Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,118 --> 00:00:55,119
(Narrator) Threatened with
death by the invisible Wizard,
2
00:00:55,120 --> 00:00:58,623
commissioner Gordon calls on
Batman and Robin for aid.
3
00:00:58,624 --> 00:01:00,625
With Vicki,
they meet in his office,
4
00:01:00,626 --> 00:01:03,129
and as the appointed hour
approaches...
5
00:01:25,151 --> 00:01:26,152
It's 2:00.
6
00:01:28,655 --> 00:01:32,158
Sergeant, I want a complete
check on all entrances.
7
00:01:44,170 --> 00:01:45,171
Batman, look out!
8
00:01:45,172 --> 00:01:46,673
[Gun fires]
9
00:01:55,181 --> 00:01:56,180
Are you all right?
10
00:01:56,181 --> 00:01:57,682
Sure.
Did you get anything, Vicki?
11
00:01:57,683 --> 00:01:59,183
If the infra-red bulb
worked, I did.
12
00:01:59,184 --> 00:02:02,188
Fine. Take it to the police
laboratory and have it developed.
13
00:02:02,189 --> 00:02:03,189
Right.
14
00:02:08,194 --> 00:02:10,196
Do you think she got a picture
of the invisible Wizard?
15
00:02:10,197 --> 00:02:11,196
I hope so.
16
00:02:11,197 --> 00:02:12,697
Now, I want you
to have every car
17
00:02:12,698 --> 00:02:15,199
that's parked in this vicinity
checked immediately.
18
00:02:15,200 --> 00:02:17,702
He must have come in a car
and he'll try to leave in one.
19
00:02:17,703 --> 00:02:20,206
Sergeant, check every car
in this vicinity.
20
00:02:27,714 --> 00:02:29,215
May I see
your driver's license?
21
00:02:29,216 --> 00:02:30,717
Yeah, sure.
22
00:02:35,221 --> 00:02:36,222
You're under arrest.
23
00:02:36,723 --> 00:02:37,723
What for?
24
00:02:37,724 --> 00:02:39,225
For being a member
of the Wizard's gang.
25
00:02:39,726 --> 00:02:41,226
You can't prove it.
26
00:02:41,227 --> 00:02:43,229
We picked you up once before.
27
00:02:43,230 --> 00:02:45,731
You got away. Remember?
28
00:02:45,732 --> 00:02:48,234
Tell the commissioner
we've found the car.
29
00:02:48,235 --> 00:02:49,235
Come on.
30
00:02:50,236 --> 00:02:51,737
Yeah?
31
00:02:51,738 --> 00:02:52,738
Good work.
32
00:02:52,739 --> 00:02:54,741
One of the Wizard's men
has been picked up in a car,
33
00:02:55,241 --> 00:02:56,240
a block from here.
34
00:02:56,241 --> 00:02:58,242
Then the Wizard will be
without transportation.
35
00:02:58,243 --> 00:02:59,744
We still won't be
able to see him.
36
00:02:59,745 --> 00:03:02,248
Unless the invisibility
wears off after a while.
37
00:03:02,749 --> 00:03:04,749
He'll need help. He might
try to phone for it.
38
00:03:04,750 --> 00:03:06,751
Have the telephone company
listen in on every call
39
00:03:06,752 --> 00:03:08,254
from pay stations
in this vicinity.
40
00:03:08,255 --> 00:03:09,755
It's a big job.
41
00:03:09,756 --> 00:03:11,255
I know it is.
But there's a chance
42
00:03:11,256 --> 00:03:14,258
they might intercept a call
from our invisible enemy.
43
00:03:14,259 --> 00:03:17,263
Sergeant, get me the wire
chief of the local exchange,
44
00:03:17,264 --> 00:03:19,265
and send Graber in here.
45
00:03:26,272 --> 00:03:31,778
[Footsteps pattering]
46
00:03:43,289 --> 00:03:44,789
(Wizard) This is the Wizard.
47
00:03:44,790 --> 00:03:46,793
Connect me with Neil
at headquarters.
48
00:03:47,293 --> 00:03:49,294
[Telephone buzzing]
49
00:03:49,295 --> 00:03:51,297
[Machine humming]
50
00:03:53,800 --> 00:03:54,801
Headquarters.
51
00:03:55,301 --> 00:03:56,300
(Wizard) This is the Wizard.
52
00:03:56,301 --> 00:03:57,802
Jason has been arrested.
53
00:03:57,803 --> 00:03:59,305
I have no transportation.
54
00:03:59,306 --> 00:04:00,806
I'll send another car.
55
00:04:00,807 --> 00:04:03,308
No. It would only be captured.
56
00:04:03,309 --> 00:04:04,810
The police are alert.
57
00:04:04,811 --> 00:04:06,811
My only chance
is to remain invisible.
58
00:04:06,812 --> 00:04:09,814
So it's essential that you must
keep the machines at full power.
59
00:04:09,815 --> 00:04:11,317
I'll try, but
the remote control machine
60
00:04:11,818 --> 00:04:12,817
is heating up dangerously.
61
00:04:12,818 --> 00:04:13,820
You'll do as I say.
62
00:04:14,320 --> 00:04:15,820
Do you wish me to be captured?
63
00:04:15,821 --> 00:04:16,821
(Neil) Of course not.
64
00:04:16,822 --> 00:04:18,324
Then keep the machines
in operation.
65
00:04:18,825 --> 00:04:20,326
Try to contact one of our cars.
66
00:04:20,827 --> 00:04:22,827
Tell it to meet me
on Ocean Boulevard,
67
00:04:22,828 --> 00:04:24,328
South of the city line.
68
00:04:24,329 --> 00:04:25,832
When you've done that,
call me back here.
69
00:04:26,332 --> 00:04:28,834
The number is main-2341. Hurry!
70
00:04:28,835 --> 00:04:29,836
OK.
71
00:04:34,340 --> 00:04:35,840
Someone who claims
he's the Wizard,
72
00:04:35,841 --> 00:04:37,343
is making a call
from the phone booth
73
00:04:37,844 --> 00:04:40,846
in the lobby
of 616, Main Street.
74
00:04:40,847 --> 00:04:43,848
All cars in the vicinity
of 616, main street:
75
00:04:43,849 --> 00:04:45,351
Invisible man, the Wizard,
76
00:04:45,352 --> 00:04:47,854
there now,
in phone booth in lobby.
77
00:04:50,857 --> 00:04:52,358
[Siren wailing]
78
00:04:53,359 --> 00:04:54,360
That is all.
79
00:04:54,861 --> 00:04:56,361
Why don't we go?
80
00:04:56,362 --> 00:04:58,865
We can't do any more than the
police are doing right now.
81
00:04:59,365 --> 00:05:00,865
Here's your invisible man.
82
00:05:00,866 --> 00:05:01,866
Good work, Vicki.
83
00:05:01,867 --> 00:05:02,869
(Robin) Who is it?
84
00:05:03,369 --> 00:05:04,368
(Vicki) Carter?
85
00:05:04,369 --> 00:05:05,369
(Gordon) He's dead.
86
00:05:05,370 --> 00:05:07,373
Well, it's still Carter.
How can that be?
87
00:05:07,374 --> 00:05:08,874
I have an idea.
88
00:05:08,875 --> 00:05:10,875
Robin, remember that cliff
over the ocean?
89
00:05:10,876 --> 00:05:13,377
Sure, we followed the Wizard and his
men there twice and then lost 'em.
90
00:05:13,378 --> 00:05:15,379
Take the car
and get down there fast.
91
00:05:15,380 --> 00:05:17,381
Find a place to hide
and see what happens.
92
00:05:17,382 --> 00:05:18,384
Don't follow anyone.
93
00:05:18,885 --> 00:05:20,384
I just want to know
how they disappear.
94
00:05:20,385 --> 00:05:21,387
When you find out, radio me.
95
00:05:21,388 --> 00:05:22,889
Right.
96
00:05:23,389 --> 00:05:24,889
That's all, Graber, thanks.
97
00:05:24,890 --> 00:05:25,892
(Graber) Yes, sir.
98
00:05:31,397 --> 00:05:32,899
[Ringing]
99
00:05:34,400 --> 00:05:34,901
(Wizard) Nolan?
100
00:05:35,401 --> 00:05:36,400
[Siren wailing]
101
00:05:36,401 --> 00:05:38,404
Very good.
I'll meet the car there.
102
00:05:38,905 --> 00:05:40,906
[Brakes screeching]
103
00:05:40,907 --> 00:05:42,408
That's all. I must go.
104
00:06:03,930 --> 00:06:05,431
[Siren wailing]
105
00:06:09,936 --> 00:06:11,437
[Tires screeching]
106
00:06:16,943 --> 00:06:17,942
What's the matter?
107
00:06:17,943 --> 00:06:19,944
Why, there was nobody
driving that car
108
00:06:19,945 --> 00:06:21,445
that just pulled out of here.
109
00:06:21,446 --> 00:06:22,448
Aw, there must have been.
110
00:06:22,949 --> 00:06:24,448
You better have
your eyes examined.
111
00:06:24,449 --> 00:06:25,952
But I tell you, there wasn't.
112
00:06:30,456 --> 00:06:32,457
Somebody took our car.
113
00:06:32,458 --> 00:06:34,458
Well, I just saw it going down
the street with nobody driving.
114
00:06:34,459 --> 00:06:36,460
Fingerprints were taken
of everyone concerned,
115
00:06:36,461 --> 00:06:38,963
when the remote control
machine was stolen.
116
00:06:38,964 --> 00:06:40,466
Uh, here. These are Carter's.
117
00:06:40,967 --> 00:06:43,469
Check these with the prints of
the man we thought was Carter.
118
00:06:43,470 --> 00:06:44,469
Right.
119
00:06:44,470 --> 00:06:45,471
[Intercom buzzes]
120
00:06:45,472 --> 00:06:46,472
Yes.
121
00:06:46,973 --> 00:06:48,474
(Man) Telephone, commissioner.
122
00:06:49,976 --> 00:06:51,477
Gordon speaking.
123
00:06:52,478 --> 00:06:54,480
All right, go ahead.
124
00:06:55,982 --> 00:06:57,984
A stolen radio car
is being pursued
125
00:06:57,985 --> 00:07:00,986
along Ocean Boulevard.
126
00:07:00,987 --> 00:07:04,990
It's presumably being driven
by the invisible man.
127
00:07:04,991 --> 00:07:06,993
Road blocks are being
set up ahead of it.
128
00:07:07,493 --> 00:07:08,995
Good. That'll give rob
in more time.
129
00:07:08,996 --> 00:07:10,496
Fine, thanks.
130
00:07:15,501 --> 00:07:17,003
[Tires screeching]
131
00:07:21,507 --> 00:07:23,009
[Machine rattling]
132
00:07:29,515 --> 00:07:31,017
[Leaves rustling]
133
00:07:36,022 --> 00:07:37,022
[Exclaims]
134
00:07:37,023 --> 00:07:38,024
[Machine crackling]
135
00:07:43,529 --> 00:07:45,031
[Siren wailing]
136
00:07:53,539 --> 00:07:55,041
[Rustling]
137
00:08:11,557 --> 00:08:13,058
Fine.
138
00:08:13,059 --> 00:08:14,560
The invisible man
broke through the roadblock,
139
00:08:15,061 --> 00:08:16,560
but has abandoned his car.
140
00:08:16,561 --> 00:08:18,562
Get me some men and a car.
I'll head Robin's direction.
141
00:08:18,563 --> 00:08:20,066
The car will be ready
in 10 seconds.
142
00:08:20,067 --> 00:08:21,066
Good.
143
00:08:21,067 --> 00:08:22,568
(Gordon) Sergeant...
144
00:09:01,107 --> 00:09:02,108
Hold it!
145
00:09:05,111 --> 00:09:06,112
Going somewhere?
146
00:09:06,612 --> 00:09:07,613
Yeah, any law against it?
147
00:09:08,114 --> 00:09:09,615
Maybe there is.
148
00:09:29,135 --> 00:09:31,137
We caught her snooping around.
149
00:09:31,138 --> 00:09:32,638
Get rid of her.
150
00:09:35,141 --> 00:09:37,142
What'll we do with her?
151
00:09:37,143 --> 00:09:39,645
If she came in a car...
Use your head.
152
00:10:09,125 --> 00:10:11,626
Robin to Batman.
Robin to Batman.
153
00:10:11,627 --> 00:10:13,628
(Robin) Come in, Batman.
154
00:10:13,629 --> 00:10:15,129
This is Batman. Come in.
155
00:10:15,130 --> 00:10:17,131
I've discovered the
Wizard's getaway.
156
00:10:17,132 --> 00:10:18,634
It's on a cliff over the ocean.
157
00:10:18,635 --> 00:10:20,635
Stand by. We're on our way.
158
00:10:20,636 --> 00:10:21,636
Step on it.
159
00:10:21,637 --> 00:10:22,638
[Accelerating]
160
00:10:45,661 --> 00:10:47,663
[Car approaching]
161
00:10:49,665 --> 00:10:51,667
[Brakes screeching]
162
00:11:01,677 --> 00:11:03,179
Turn around.
163
00:11:04,180 --> 00:11:05,681
Are you all right? Yes.
164
00:11:05,682 --> 00:11:06,682
Where's Robin?
165
00:11:07,183 --> 00:11:08,182
I followed him here.
166
00:11:08,183 --> 00:11:09,185
I guessed that.
Where is he now?
167
00:11:09,685 --> 00:11:11,185
He took the path
toward the cliff.
168
00:11:11,186 --> 00:11:12,188
Untie me, please.
169
00:11:12,688 --> 00:11:14,690
I haven't got the time. You'll
be all right. Don't go away.
170
00:11:15,191 --> 00:11:16,192
Oh, you...
171
00:11:28,704 --> 00:11:30,706
They went through here.
172
00:11:53,229 --> 00:11:54,730
This looks like a trapdoor.
173
00:12:22,258 --> 00:12:23,758
[Gasps]
174
00:12:23,759 --> 00:12:24,760
Not so fast.
175
00:12:25,261 --> 00:12:26,762
You're gonna take us back
to Wizard's headquarters.
176
00:12:26,763 --> 00:12:28,263
I can't do that.
177
00:12:28,264 --> 00:12:29,265
Oh, yes you can.
178
00:12:29,765 --> 00:12:31,267
All right, all right!
179
00:12:40,276 --> 00:12:41,777
[Continuous whistling]
180
00:12:43,779 --> 00:12:45,281
[Whistling stops]
181
00:12:48,284 --> 00:12:50,286
[Machine buzzing]
182
00:13:17,813 --> 00:13:18,814
Batman!
183
00:13:27,823 --> 00:13:29,325
[Walloping]
184
00:13:30,326 --> 00:13:31,827
[Machine buzzing]
185
00:13:48,344 --> 00:13:49,345
[Buzzing stops]
186
00:13:56,852 --> 00:13:59,353
Batman, you've got me
cornered at last.
187
00:13:59,354 --> 00:14:01,855
Are you admitting that
you're the Wizard, professor?
188
00:14:01,856 --> 00:14:04,358
Yes. I'm ready to make
a full confession.
189
00:14:04,359 --> 00:14:06,360
What part did you have
in all this, Carter?
190
00:14:06,361 --> 00:14:08,362
My twin brother and I
merely took orders
191
00:14:08,363 --> 00:14:09,365
from professor Hammil.
192
00:14:09,865 --> 00:14:11,367
Then it was your twin brother
who was killed.
193
00:14:11,368 --> 00:14:14,369
That's right. By Hammil.
194
00:14:14,370 --> 00:14:16,870
Yes. I did it after
arranging things,
195
00:14:16,871 --> 00:14:18,872
so that you would think
the Wizard was dead.
196
00:14:18,873 --> 00:14:20,374
You overlooked one point.
197
00:14:20,375 --> 00:14:22,878
The dead man's fingerprints
were not Carter's.
198
00:14:22,879 --> 00:14:24,379
And now professor,
199
00:14:24,380 --> 00:14:26,882
it's my duty to take you
to police headquarters.
200
00:14:34,390 --> 00:14:35,891
You, Carter, are the Wizard.
201
00:14:36,392 --> 00:14:37,891
You forced Hammil
to make that confession
202
00:14:37,892 --> 00:14:38,894
by threatening his life.
203
00:14:39,395 --> 00:14:40,394
That's right.
204
00:14:40,395 --> 00:14:42,898
commissioner Gordon
wants to see you.
205
00:14:46,402 --> 00:14:47,903
Then professor Hammil
Didn't know
206
00:14:48,404 --> 00:14:49,903
that Carter had a twin brother?
207
00:14:49,904 --> 00:14:52,408
No, while the brother was
acting Hammil's attendant,
208
00:14:52,908 --> 00:14:54,908
Carter was carrying on
as the Wizard.
209
00:14:54,909 --> 00:14:57,911
Then he got rid of his brother
when it suited his purpose.
210
00:14:57,912 --> 00:14:59,915
Well, I don't understand
the submarine set-up.
211
00:15:00,416 --> 00:15:02,418
The sub made a circular tour
any way it began,
212
00:15:02,918 --> 00:15:05,419
in a grotto, leading from the
basement of Hammil's house.
213
00:15:05,420 --> 00:15:07,421
It's odd that Hammil
never knew about that.
214
00:15:07,422 --> 00:15:10,424
He was too absorbed
in his scientific experiments,
215
00:15:10,425 --> 00:15:12,426
in a secret workshop
he entered through a panel.
216
00:15:12,427 --> 00:15:13,927
Batman, you've done a great job
217
00:15:13,928 --> 00:15:15,429
in uncovering the Wizard.
218
00:15:15,430 --> 00:15:17,431
Our citizens owe you
a debt of gratitude.
219
00:15:17,432 --> 00:15:20,434
Robin and miss Vale
have done their share, too.
220
00:15:20,435 --> 00:15:21,937
Will you do me a favor?
221
00:15:21,938 --> 00:15:23,438
Why, certainly.
222
00:15:23,439 --> 00:15:24,940
I'm going to have dinner
with Bruce Wayne.
223
00:15:24,941 --> 00:15:26,441
Will you join us?
224
00:15:26,442 --> 00:15:27,443
That's very nice of you.
225
00:15:27,943 --> 00:15:28,944
Then you'll come?
226
00:15:28,945 --> 00:15:29,945
Of course.
227
00:15:30,446 --> 00:15:31,945
(Gordon) There's one
detail to be cleared up.
228
00:15:31,946 --> 00:15:34,450
How did Barry Brown get
the information he broadcast?
229
00:15:34,950 --> 00:15:35,949
From the Wizard.
230
00:15:35,950 --> 00:15:38,954
I think he was using Brown
without his knowledge.
231
00:15:38,955 --> 00:15:40,455
[Intercom buzzing]
232
00:15:40,456 --> 00:15:41,957
Yes?
233
00:15:42,458 --> 00:15:43,457
(Man) The reporters are
waiting for a statement.
234
00:15:43,458 --> 00:15:46,462
I'll be right out, sergeant.
Pardon me, please.
235
00:15:52,468 --> 00:15:53,969
[Phone ringing]
236
00:15:55,971 --> 00:15:56,972
Hello?
237
00:15:57,473 --> 00:15:58,474
(Bruce) Is miss Vale there?
238
00:15:58,475 --> 00:16:00,476
Just a moment. It's for you.
239
00:16:01,977 --> 00:16:03,479
Hello?
240
00:16:03,979 --> 00:16:05,479
(Bruce) Vicki, I'm sorry,
I... I can't keep our date.
241
00:16:05,480 --> 00:16:07,981
I need a vacation,
I'm leaving town for a week.
242
00:16:07,982 --> 00:16:09,485
You understand, don't you?
243
00:16:09,985 --> 00:16:11,487
Oh, of course, Bruce.
244
00:16:11,488 --> 00:16:13,989
You must be
completely worn out.
245
00:16:17,493 --> 00:16:19,993
You know, I thought I had
discovered your identity,
246
00:16:19,994 --> 00:16:21,995
but I just found out
I was wrong.
247
00:16:21,996 --> 00:16:23,499
Really?
Who did you think I was?
248
00:16:23,999 --> 00:16:25,999
Bruce Wayne. Wasn't that silly?
249
00:16:26,000 --> 00:16:27,002
Yes. Wasn't it?
250
00:16:27,503 --> 00:16:28,504
[All laughing]17204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.