Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,118 --> 00:00:53,618
(Narrator)
Vicki is captured
2
00:00:53,619 --> 00:00:56,120
when she follows her brother
to a wizard hideout.
3
00:00:56,121 --> 00:00:57,624
Batman and Robin locate her
4
00:00:58,124 --> 00:01:00,126
by releasing a prisoner
and following him.
5
00:01:00,127 --> 00:01:02,127
But when Batman enters,
6
00:01:02,128 --> 00:01:04,130
he encounters
an unexpected trap.
7
00:02:09,696 --> 00:02:10,697
[Thudding]
8
00:02:15,702 --> 00:02:16,703
(Robin) Bruce!
9
00:02:17,203 --> 00:02:19,205
It's not really you,
it... it can't be.
10
00:02:19,206 --> 00:02:20,706
It can be and it is.
11
00:02:20,707 --> 00:02:22,709
But I just saw Batman
plunge to his death.
12
00:02:23,209 --> 00:02:25,209
You thought you saw Batman.
That was Jimmy Vale.
13
00:02:25,210 --> 00:02:27,211
Vicki's brother?
I don't get it.
14
00:02:27,212 --> 00:02:29,213
I'll explain later.
Have you seen Vicki?
15
00:02:29,214 --> 00:02:31,215
Yes. She just
drove off in her car.
16
00:02:31,216 --> 00:02:33,219
Then she doesn't know
about her brother.
17
00:02:33,720 --> 00:02:35,221
Well, there's nothing
we can do for him now.
18
00:02:35,722 --> 00:02:36,723
Come on, let's go.
19
00:02:40,727 --> 00:02:41,728
[Engine starts]
20
00:02:45,231 --> 00:02:46,731
Now tell me what happened.
21
00:02:46,732 --> 00:02:48,733
The building is
evidently protected
22
00:02:48,734 --> 00:02:50,735
by a very elaborate
alarm system,
23
00:02:50,736 --> 00:02:52,737
because the first door knob
I touched
24
00:02:52,738 --> 00:02:54,739
stunned me with
an electric charge.
25
00:02:54,740 --> 00:02:56,743
I heard approaching footsteps.
26
00:02:56,744 --> 00:02:58,745
It was Jimmy who found me.
27
00:02:59,245 --> 00:03:01,746
(Bruce) Inside an office, Jimmy
lowered me to the floor.
28
00:03:01,747 --> 00:03:03,748
Making sure no one
had spotted us,
29
00:03:03,749 --> 00:03:05,750
he began removing my disguise.
30
00:03:05,751 --> 00:03:08,252
I remained motionless,
wondering what he was up to.
31
00:03:08,253 --> 00:03:10,254
Outside,
I could hear footsteps.
32
00:03:10,255 --> 00:03:12,759
Vicki's captors
were searching for me.
33
00:03:15,762 --> 00:03:17,263
I became vaguely aware
34
00:03:17,764 --> 00:03:20,264
that Jimmy was now wearing
the Batman costume.
35
00:03:20,265 --> 00:03:22,767
He moved to the door
and slipped out into the hall.
36
00:03:22,768 --> 00:03:25,269
That was the last time
I saw him alive.
37
00:03:25,270 --> 00:03:27,271
Evidently,
he was mistaken for me,
38
00:03:27,272 --> 00:03:29,273
got into a fight
and fell to his death.
39
00:03:29,274 --> 00:03:31,776
Saving Vicki was
the one decent thing he did.
40
00:03:31,777 --> 00:03:34,278
Yes. He was probably
trying to square things.
41
00:03:34,279 --> 00:03:36,282
Now, we better find
the real culprit.
42
00:03:36,283 --> 00:03:37,783
The wizard.
43
00:03:37,784 --> 00:03:38,783
(Evans) I got a good look
44
00:03:38,784 --> 00:03:40,286
at who was hiding
behind that mask.
45
00:03:40,787 --> 00:03:42,287
It was Jimmy Vale.
46
00:03:42,288 --> 00:03:44,290
No wonder Batman
would always show up
47
00:03:44,291 --> 00:03:46,792
so conveniently
to ruin our plans.
48
00:03:46,793 --> 00:03:49,293
He and Vale are one
and the same man.
49
00:03:49,294 --> 00:03:51,295
Then suppose you explain
how it happened
50
00:03:51,296 --> 00:03:52,797
that Batman showed up
at certain times
51
00:03:52,798 --> 00:03:54,298
when Jimmy Vale
was also present.
52
00:03:54,299 --> 00:03:56,300
That's right, I know
at least 2 occasions
53
00:03:56,301 --> 00:03:57,802
Remember that time... skip it
54
00:03:57,803 --> 00:03:59,806
If Jimmy Vale wasn't batman
then who is?
55
00:04:00,306 --> 00:04:02,306
I got out of that building
just in time to see
56
00:04:02,307 --> 00:04:04,308
Bruce Wayne pulling away
in a panel truck,
57
00:04:04,309 --> 00:04:05,810
with Robin, the boy wonder.
58
00:04:05,811 --> 00:04:07,313
So what? You aren't fool enough
59
00:04:07,814 --> 00:04:09,814
to suppose that Wayne and Batman
are one and the same, are you?
60
00:04:09,815 --> 00:04:11,818
It has interesting
possibilities.
61
00:04:12,318 --> 00:04:14,320
Millionaire clubman
leads double life.
62
00:04:14,321 --> 00:04:15,821
Not Wayne.
63
00:04:15,822 --> 00:04:18,324
That playboy has a rep
for being a lazy do-nothing.
64
00:04:18,325 --> 00:04:20,325
oh, that could be a pose.
65
00:04:20,326 --> 00:04:22,328
Besides, he was
certainly up to something,
66
00:04:22,329 --> 00:04:24,329
when he visited rendezvous D.
67
00:04:24,330 --> 00:04:25,830
I hadn't thought of that.
68
00:04:25,831 --> 00:04:27,832
Well, start thinking of this.
69
00:04:27,833 --> 00:04:29,836
We shall have to
begin concentrating
70
00:04:29,837 --> 00:04:31,336
on Mr. Bruce Wayne.
71
00:04:31,337 --> 00:04:33,339
The wizard always
covers his tracks.
72
00:04:33,340 --> 00:04:34,840
So have other suspects
73
00:04:34,841 --> 00:04:36,841
Like Barry Brown and
Dunne, that private eye.
74
00:04:36,842 --> 00:04:39,343
You forgot to mention Nolan,
or even Hammil himself.
75
00:04:39,344 --> 00:04:40,845
But Hammil is an invalid.
76
00:04:40,846 --> 00:04:43,347
It's pretty hard to imagine
that he's the wizard,
77
00:04:43,348 --> 00:04:45,349
much less, steal
his own invention.
78
00:04:45,350 --> 00:04:47,852
If Hammil's smart enough
to invent such a gadget,
79
00:04:47,853 --> 00:04:50,356
he's capable of operating
as the brains of that gang.
80
00:04:52,859 --> 00:04:54,358
You wished to see me,
Mr. Wayne?
81
00:04:54,359 --> 00:04:56,362
I was just passing by
and I thought perhaps...
82
00:04:56,863 --> 00:04:58,364
I'm not in the habit
of granting interviews
83
00:04:58,865 --> 00:04:59,866
without an appointment.
84
00:04:59,867 --> 00:05:01,867
Is this business or social?
85
00:05:01,868 --> 00:05:03,870
Well, let's say
it's confidential.
86
00:05:04,370 --> 00:05:05,872
You may go, Carter.
87
00:05:10,376 --> 00:05:11,377
[Door closing]
88
00:05:11,878 --> 00:05:14,379
Now then, out with it.
89
00:05:14,380 --> 00:05:16,380
You haven't by any chance
found any trace
90
00:05:16,381 --> 00:05:17,882
of your stolen
remote control machine?
91
00:05:17,883 --> 00:05:19,884
Isn't it customary
for the police
92
00:05:19,885 --> 00:05:21,387
to perform such duties?
93
00:05:21,388 --> 00:05:23,388
Yes. But in the meantime,
94
00:05:23,389 --> 00:05:25,890
that machine is in the hands
of a dangerous enemy.
95
00:05:25,891 --> 00:05:28,392
If, however, there was
some counteracting device,
96
00:05:28,393 --> 00:05:29,395
that could be perfected...
97
00:05:29,896 --> 00:05:31,896
If I knew of such a device,
young man,
98
00:05:31,897 --> 00:05:33,898
I would hardly
discuss it publicly.
99
00:05:33,899 --> 00:05:35,399
Now, if you'll excuse me.
100
00:05:35,400 --> 00:05:37,401
Well, certainly. Good day, sir.
101
00:05:37,402 --> 00:05:39,403
You may stay to dinner,
if you wish.
102
00:05:39,404 --> 00:05:41,405
No thanks. I have a dinner
date with miss Vale
103
00:05:41,406 --> 00:05:43,407
of Picture Magazine
at the French cafe.
104
00:05:43,408 --> 00:05:44,911
Thanks just the same.
105
00:05:51,918 --> 00:05:53,419
[Door closing]
106
00:06:26,402 --> 00:06:28,403
Headquarters calling car 4.
107
00:06:28,404 --> 00:06:30,406
(Wizard) Headquarters
calling car 4.
108
00:06:30,407 --> 00:06:31,907
Come in, car 4.
109
00:06:31,908 --> 00:06:33,409
This is m.N. Go ahead.
110
00:06:33,910 --> 00:06:36,410
Bruce Wayne has just talked
his way into the trap.
111
00:06:36,411 --> 00:06:38,915
He's to meet Vicki Vale in
front of the French cafe tonight.
112
00:06:38,916 --> 00:06:40,415
Right.
113
00:06:40,416 --> 00:06:41,916
This is going to be easier
than we thought.
114
00:06:41,917 --> 00:06:43,920
I'll join you at rendezvous E.
115
00:06:43,921 --> 00:06:44,920
Check.
116
00:06:44,921 --> 00:06:46,422
Come on, get started.
117
00:07:11,948 --> 00:07:13,449
Start walking towards
the car, Wayne.
118
00:07:13,950 --> 00:07:16,451
Don't make any wrong moves.
119
00:07:16,452 --> 00:07:18,454
You got your orders. Get going.
120
00:07:38,474 --> 00:07:40,476
[Tires screeching]
121
00:07:45,982 --> 00:07:47,483
[Brakes screeching]
122
00:08:00,496 --> 00:08:01,997
What's this all about?
123
00:08:01,998 --> 00:08:03,498
A smart guy like you
124
00:08:03,499 --> 00:08:06,002
ought to be able to
figure it out, Batman.
125
00:08:06,502 --> 00:08:07,503
Batman?
126
00:08:08,004 --> 00:08:10,006
Aren't you two gentlemen
making a mistake?
127
00:08:10,007 --> 00:08:11,507
Not this time.
128
00:08:13,009 --> 00:08:15,511
[Alarm buzzing]
129
00:08:16,012 --> 00:08:18,012
You might at least explain
where you two are taking me.
130
00:08:18,013 --> 00:08:20,016
Just keep driving,
you'll find out.
131
00:08:21,517 --> 00:08:24,020
This leads into
the industrial section.
132
00:08:25,521 --> 00:08:27,023
Stop at that warehouse.
133
00:08:31,027 --> 00:08:33,029
(Bruce) So this is
where we're going.
134
00:08:33,030 --> 00:08:34,529
52, Commercial Street.
135
00:08:34,530 --> 00:08:37,531
(Evans) Yeah, we got a nice
private room waiting for you.
136
00:08:37,532 --> 00:08:39,033
Thanks for all the information.
137
00:08:39,034 --> 00:08:40,534
(Floyd) Don't mention it.
138
00:08:40,535 --> 00:08:43,039
Nobody you know
will ever find you here.
139
00:08:43,040 --> 00:08:44,540
(Evans) Get out.
140
00:09:07,063 --> 00:09:08,564
[Knocking on door]
141
00:09:17,573 --> 00:09:19,073
Take a good look at him, boys.
142
00:09:19,074 --> 00:09:22,076
This is what Batman looks like,
without his fancy clothes.
143
00:09:22,077 --> 00:09:24,078
I don't know
what this is all about.
144
00:09:24,079 --> 00:09:26,082
Maybe the wizard
will explain it to you.
145
00:09:26,083 --> 00:09:27,083
Stick around.
146
00:09:27,583 --> 00:09:28,584
Sit over there.
147
00:09:39,595 --> 00:09:41,597
[Brakes screeching]
148
00:09:50,606 --> 00:09:52,606
I wonder what's
keeping the wizard?
149
00:09:52,607 --> 00:09:54,610
He might have been
unavoidably detained.
150
00:09:55,111 --> 00:09:56,612
By the, uh, Batman,
for instance.
151
00:09:57,113 --> 00:09:59,115
That's very funny,
coming from you.
152
00:09:59,116 --> 00:10:00,116
Why?
153
00:10:56,172 --> 00:10:57,673
The bat signal!
154
00:11:03,179 --> 00:11:04,678
That means Batman's outside.
155
00:11:04,679 --> 00:11:06,182
What does that make him?
156
00:11:06,183 --> 00:11:09,185
This is no time for riddle
you watch him.
157
00:11:15,191 --> 00:11:16,692
There he is.
158
00:12:07,243 --> 00:12:08,244
[Thudding]
159
00:12:18,754 --> 00:12:20,256
What's the matter with you?
160
00:12:20,756 --> 00:12:22,257
Batman, he slugged me.
161
00:12:22,258 --> 00:12:23,258
Where is he?
162
00:12:23,259 --> 00:12:25,260
I don't know. He's gone.
163
00:12:25,261 --> 00:12:26,762
Are you sure he was here?
164
00:12:27,263 --> 00:12:29,265
Am I sure?
I didn't slug myself.
165
00:13:16,312 --> 00:13:18,314
[Car approaching]
166
00:13:18,814 --> 00:13:20,316
[Brakes screeching]
167
00:13:27,823 --> 00:13:28,824
What are you doing out here?
168
00:13:29,325 --> 00:13:30,324
You're supposed to be inside
169
00:13:30,325 --> 00:13:32,326
guarding Bruce Wayne,
alias Batman.
170
00:13:32,327 --> 00:13:34,328
Wayne's a prisoner, but
Batman is in the neighborhood.
171
00:13:34,329 --> 00:13:35,331
We spotted him from the window.
172
00:13:35,831 --> 00:13:36,830
can you prove it was Batman?
173
00:13:36,831 --> 00:13:37,833
Certainly. He
knocked Ives down.
174
00:13:56,352 --> 00:13:57,853
At least we've got Bruce Wayne.
175
00:13:57,854 --> 00:13:59,855
We'll hold him until...
176
00:14:00,856 --> 00:14:01,855
Wayne got away.
177
00:14:01,856 --> 00:14:02,856
How did that happen?
178
00:14:02,857 --> 00:14:03,857
His pal rescued him.
179
00:14:03,858 --> 00:14:05,359
He sneaked up behind me and...
180
00:14:05,360 --> 00:14:06,362
Never mind at the tales.
181
00:14:06,862 --> 00:14:08,862
It's obvious you're no match
for the boy, Robin,
182
00:14:08,863 --> 00:14:09,865
leave alone the Batman.
183
00:14:09,866 --> 00:14:11,366
Call off the men!
184
00:14:11,367 --> 00:14:13,869
Neil and I are leaving
for rendezvous C at once.
185
00:14:35,391 --> 00:14:37,391
I think the wizard himself
was in that car.
186
00:14:37,392 --> 00:14:38,394
We're going after him.
187
00:14:38,395 --> 00:14:39,895
What about Alfred?
188
00:14:43,899 --> 00:14:44,900
I think he's safe.
189
00:15:11,927 --> 00:15:13,427
Well, at least we proved that
190
00:15:13,428 --> 00:15:15,431
Bruce Wayne and Batman
aren't the same.
191
00:15:15,432 --> 00:15:16,931
Never mind that.
192
00:15:16,932 --> 00:15:18,432
What you should worry about now
193
00:15:18,433 --> 00:15:20,934
is that Bruce Wayne can
identify a lot of you men.
194
00:15:20,935 --> 00:15:22,436
If he lives up
to his reputation,
195
00:15:22,437 --> 00:15:23,937
he won't do anything about it.
196
00:15:23,938 --> 00:15:25,941
Let's hope not, for your sake.
197
00:15:29,445 --> 00:15:32,447
There's a car following us.
198
00:15:32,448 --> 00:15:33,947
It's probably Batman and Robin,
199
00:15:33,948 --> 00:15:36,452
thanks to your stupidity.
Turn off at the next road
200
00:15:45,427 --> 00:15:46,928
they've turned off.
201
00:15:46,929 --> 00:15:48,430
Speed up.
202
00:15:55,938 --> 00:15:57,938
Well, the wizard
won't be able to use
203
00:15:57,939 --> 00:15:59,940
his remote control machine
on us this time.
204
00:15:59,941 --> 00:16:02,444
No, but he probably
knows a lot more tricks.
205
00:16:02,945 --> 00:16:04,945
They're gaining on us.
Can't you go any faster?
206
00:16:04,946 --> 00:16:06,448
You'll have to get me
another car.
207
00:16:06,449 --> 00:16:08,449
This is no time for humor.
208
00:16:08,450 --> 00:16:10,953
I see I'll have to
take over as usual.
209
00:16:31,473 --> 00:16:32,474
(Narrator) Is Barry Brown
210
00:16:32,975 --> 00:16:34,975
searching
commissioner Gordon's desk?
211
00:16:34,976 --> 00:16:37,479
Why is this armored car
under attack?
212
00:16:37,480 --> 00:16:40,482
[Narrator speaking]15147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.