Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,135 --> 00:00:54,637
(Narrator) Batman and
Robin pursue the Wizard's men,
2
00:00:54,637 --> 00:00:58,141
who have taken some special
detonators from the research plant.
3
00:00:58,141 --> 00:01:00,643
The chase leads to
a lonely mountain road.
4
00:01:22,665 --> 00:01:24,167
[Machine humming]
5
00:01:24,167 --> 00:01:25,668
[Crackling]
6
00:01:27,170 --> 00:01:28,671
[Crowbar buzzing]
7
00:01:51,194 --> 00:01:53,696
That settles Batman.
Get Robin.
8
00:02:26,679 --> 00:02:29,182
Put him in the back.
We gotta get out of here.
9
00:02:41,194 --> 00:02:42,695
[Truck engine starting]
10
00:03:38,751 --> 00:03:40,253
Bring the boy inside.
11
00:04:41,314 --> 00:04:43,316
He must be hiding
around here someplace.
12
00:04:43,316 --> 00:04:45,818
You two keep on looking for him.
We're going back.
13
00:05:07,340 --> 00:05:09,342
Hello, Evans.
14
00:05:09,342 --> 00:05:10,843
How has Morton been doing?
15
00:05:10,843 --> 00:05:13,846
He don't seem
to like it here
16
00:05:13,846 --> 00:05:15,848
for a man who's invented
the high explosive,
17
00:05:15,848 --> 00:05:17,850
he seems awfully quiet.
18
00:05:24,857 --> 00:05:26,359
How long am I to be kept here?
19
00:05:26,359 --> 00:05:28,861
Until you give us
the information we want
20
00:05:28,861 --> 00:05:30,863
You won't get
anything out of me.
21
00:05:30,863 --> 00:05:33,366
Our leader, the Wizard,
will soon be here,
22
00:05:33,366 --> 00:05:34,867
he'll change your mind.
23
00:05:34,867 --> 00:05:36,869
The Wizard?
Coming here?
24
00:05:36,869 --> 00:05:39,372
Yes, any minute now.
25
00:05:39,372 --> 00:05:41,874
Go keep an eye out
for Ives and Jason
26
00:06:00,393 --> 00:06:01,894
[Stones clacking]
27
00:06:26,919 --> 00:06:28,921
[Footsteps approaching]
28
00:06:28,921 --> 00:06:30,423
[Door closing]
29
00:06:33,926 --> 00:06:34,927
They're not in sight.
30
00:06:34,927 --> 00:06:37,930
Probably still looking
for Batman's pal.
31
00:06:58,451 --> 00:07:02,455
(Wizard on radio) This is the
Wizard speaking. I am ready to enter.
32
00:07:14,467 --> 00:07:16,469
(Wizard)
Morton,
33
00:07:16,469 --> 00:07:19,972
I know that your invention
is more than an explosive,
34
00:07:19,972 --> 00:07:22,975
it is a potential source
of great power.
35
00:07:22,975 --> 00:07:24,977
Who told you that?
36
00:07:24,977 --> 00:07:26,479
Never mind.
37
00:07:26,479 --> 00:07:28,981
I also know that you have
worked out a formula
38
00:07:28,981 --> 00:07:32,485
for harnessing that explosive
energy to machinery.
39
00:07:32,485 --> 00:07:34,487
Where is that formula?
40
00:07:35,988 --> 00:07:37,990
I'll never tell you.
41
00:07:37,990 --> 00:07:40,993
I see I shall have
to persuade you.
42
00:07:40,993 --> 00:07:42,495
Watch my eyes,
43
00:07:44,997 --> 00:07:45,998
relax,
44
00:07:48,000 --> 00:07:52,004
you are tired, Morton,
very tired.
45
00:07:54,006 --> 00:07:55,007
Relax.
46
00:07:56,509 --> 00:07:58,010
[Brakes screeching]
47
00:08:06,018 --> 00:08:08,521
You are now ready to tell
what I want to know.
48
00:08:09,021 --> 00:08:11,023
Nolan! Someone's hiding
in this room!
49
00:08:11,023 --> 00:08:13,526
Look behind those curtains.
50
00:08:14,527 --> 00:08:16,529
[Slumping]
Evans, you stay here.
51
00:08:21,534 --> 00:08:22,535
He's tricked us.
52
00:08:41,554 --> 00:08:43,055
Come, Morton,
53
00:08:43,055 --> 00:08:45,057
tell me where your formula is hidden.
54
00:08:47,059 --> 00:08:48,561
I'll never tell.
55
00:09:05,077 --> 00:09:06,579
[Tires screeching]
56
00:09:13,085 --> 00:09:14,086
[Crashing]
57
00:09:18,591 --> 00:09:21,594
Out the panel.
The Batman's here.
58
00:09:22,094 --> 00:09:24,597
Morton's inside,
and so is the Wizard.
59
00:09:26,599 --> 00:09:27,600
[Door crashing]
60
00:09:30,102 --> 00:09:31,103
They've gone.
61
00:09:31,103 --> 00:09:32,605
What's happened to Morton?
62
00:09:37,109 --> 00:09:38,611
He's got a head injury.
63
00:09:38,611 --> 00:09:40,613
[Wizard cackling]
64
00:09:43,115 --> 00:09:45,117
You're clever, Batman,
65
00:09:45,117 --> 00:09:47,620
but not as clever
as the Wizard.
66
00:09:53,125 --> 00:09:55,127
[Glass shattering]
67
00:10:02,635 --> 00:10:04,136
[Broken glass tinkling]
68
00:10:07,640 --> 00:10:08,641
Where did he go?
69
00:10:08,641 --> 00:10:09,642
He was never there, Robin.
70
00:10:10,142 --> 00:10:11,644
That glass was
a television screen.
71
00:10:11,644 --> 00:10:14,146
He was projected on it
from his unknown hideout.
72
00:10:14,146 --> 00:10:16,148
Let's take a look at Morton.
73
00:10:18,150 --> 00:10:20,152
We'd better get him
to a hospital.
74
00:10:25,157 --> 00:10:26,659
So the Wizard knows
that this explosive
75
00:10:27,159 --> 00:10:28,661
can be turned
into industrial energy?
76
00:10:28,661 --> 00:10:31,664
And he was trying to find out
where Morton kept his formula.
77
00:10:31,664 --> 00:10:33,165
Did Morton tell him?
I don't know.
78
00:10:33,165 --> 00:10:35,167
They discovered me
and I had to get out.
79
00:10:35,167 --> 00:10:37,169
Morton's still unconscious.
80
00:10:37,169 --> 00:10:41,173
We can't tell whether or not
he revealed his secret.
81
00:10:41,173 --> 00:10:44,176
Let's turn on the radio. It's
time for Barry Brown's broadcast.
82
00:10:44,176 --> 00:10:48,681
He probably knows
more about this than we do.
83
00:10:48,681 --> 00:10:52,685
(Announcer) And now, here is
Barry Brown, your favorite newscaster.
84
00:10:52,685 --> 00:10:54,186
(Barry)
Good evening, everybody.
85
00:10:54,186 --> 00:10:56,188
Here's an exclusive flash:
86
00:10:56,188 --> 00:10:58,691
Wesley Morton,
the missing inventor,
87
00:10:58,691 --> 00:11:01,193
was rescued from the hands
of criminals today.
88
00:11:01,193 --> 00:11:03,195
Morton has a severe concussion.
89
00:11:03,195 --> 00:11:07,199
The injured inventor is lying
unconscious in the city hospital,
90
00:11:07,199 --> 00:11:10,202
under police guard.
91
00:11:10,703 --> 00:11:13,205
That's the news
the Wizard said we'd get.
92
00:11:20,212 --> 00:11:21,714
How does Brown
learn these things?
93
00:11:21,714 --> 00:11:23,215
And why does he broadcast them?
94
00:11:23,215 --> 00:11:24,717
Well, maybe he's the Wizard,
95
00:11:24,717 --> 00:11:26,719
giving his men orders this way.
96
00:11:26,719 --> 00:11:28,220
That's an idea.
97
00:11:28,220 --> 00:11:29,722
Now we'll have to
go to the hospital
98
00:11:29,722 --> 00:11:31,724
and see that Morton's
guards are alerted.
99
00:11:42,735 --> 00:11:44,236
How soon will he
be able to talk?
100
00:11:44,737 --> 00:11:47,740
Any minute now. But don't
question him too much.
101
00:11:56,749 --> 00:11:58,751
Commissioner, can I see
you outside a minute?
102
00:11:58,751 --> 00:12:00,753
Why, yes, of course, Bruce.
103
00:12:04,757 --> 00:12:06,759
Did you hear Brown's
broadcast tonight?
104
00:12:06,759 --> 00:12:09,762
No. Don't tell me he knows
that Morton is here.
105
00:12:09,762 --> 00:12:11,764
Yes, and by now
the whole town knows it.
106
00:12:11,764 --> 00:12:14,767
I'll warn the guards.
Stand by inside, will you?
107
00:12:21,273 --> 00:12:23,776
I'll come right down.
108
00:12:23,776 --> 00:12:26,278
Oh, do you mind if I get a
picture or two for my magazine?
109
00:12:26,278 --> 00:12:29,782
Oh, please don't, miss Vale,
it might upset the patient.
110
00:12:33,285 --> 00:12:35,287
What's the use of being
a photographer? Everybody says:
111
00:12:35,287 --> 00:12:37,790
"Please don't take
any pictures."
112
00:12:42,795 --> 00:12:45,798
If there's any trouble,
get back to the car, but fast.
113
00:12:45,798 --> 00:12:46,799
All right.
114
00:12:56,308 --> 00:12:57,810
He's coming to.
115
00:13:39,852 --> 00:13:42,855
He's going to talk, commissioner.
116
00:13:42,855 --> 00:13:45,357
(Gordon on radio)
How are you feeling, mr. Morton?
117
00:13:45,357 --> 00:13:47,359
The radio transmitter's working.
118
00:13:47,359 --> 00:13:49,361
Pretty weak.
119
00:13:49,862 --> 00:13:52,364
Do you remember
what you told the Wizard?
120
00:13:52,364 --> 00:13:54,867
I--I didn't tell him anything.
121
00:13:54,867 --> 00:13:58,370
(Morton) He--he still doesn't
know where my formula is kept.
122
00:13:58,370 --> 00:14:00,372
Well, tell us where it is,
and we'll guard it.
123
00:14:00,873 --> 00:14:01,874
It's in room...
124
00:14:02,374 --> 00:14:05,377
In the filing cabinet
in room 521,
125
00:14:05,377 --> 00:14:07,379
in the Markham building.
126
00:14:07,379 --> 00:14:09,882
I'll have some of my men
stationed there.
127
00:14:10,883 --> 00:14:12,885
[Footsteps approaching]
128
00:14:19,391 --> 00:14:21,894
Good work.
I'll turn this thing off.
129
00:14:22,895 --> 00:14:24,897
[Transmitter whistling]
130
00:14:24,897 --> 00:14:26,899
Did you hear that?
Yes, what was it?
131
00:14:26,899 --> 00:14:28,400
[Engine starting]
132
00:14:30,402 --> 00:14:31,904
It came from over here.
133
00:14:38,911 --> 00:14:40,412
It's a small radio transmitter.
134
00:14:40,412 --> 00:14:42,414
Someone's been listening in.
135
00:14:42,414 --> 00:14:45,417
The Wizard's men are probably
heading for that formula right now.
136
00:14:45,417 --> 00:14:47,419
I'll notify headquarters.
137
00:14:51,924 --> 00:14:52,925
Aren't you coming?
138
00:14:52,925 --> 00:14:55,427
No, I think I'll stick
around here for a while.
139
00:15:00,432 --> 00:15:01,433
[Door closing]
140
00:15:33,465 --> 00:15:34,967
[Metal buckling]
141
00:15:46,478 --> 00:15:48,480
They could shoot us
if we tried to rush them.
142
00:15:48,480 --> 00:15:50,482
We'll have to use strategy.
143
00:15:50,482 --> 00:15:52,985
Attract their attention
and make them follow you.
144
00:15:58,991 --> 00:15:59,992
Look!
145
00:16:09,501 --> 00:16:11,003
[Both grunting]
146
00:16:12,504 --> 00:16:13,505
Watch 'em!
147
00:16:18,010 --> 00:16:20,512
This is Morton's formula.
Let's get out of here.
148
00:16:33,525 --> 00:16:34,526
[Grunts]
149
00:16:38,530 --> 00:16:41,500
(Narrator) Are the Wizard's men
to escape so easily?
150
00:16:41,500 --> 00:16:44,503
Is Vicki to face some
new and unexpected peril?
151
00:16:44,503 --> 00:16:46,005
[Narrator speaking]10821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.