All language subtitles for Attack on Titan Season 3 Episode 52 - Descent

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,980 --> 00:01:34,990 "Descent" 2 00:01:40,160 --> 00:01:41,150 Defend him! 3 00:01:41,700 --> 00:01:43,750 Even if it costs us our lives... 4 00:01:44,330 --> 00:01:46,210 ...we must let Eren reach the gate! 5 00:01:46,830 --> 00:01:50,030 Do not let the Titans get near him! 6 00:01:51,500 --> 00:01:54,690 They're going to plug the hole with that? It's insane... 7 00:01:55,130 --> 00:01:57,300 Eren might end up getting eaten. 8 00:01:57,300 --> 00:02:00,270 And if that happens, we still won't know a thing. 9 00:02:00,640 --> 00:02:05,060 Yeah... If it comes to it, I'll have to do something with my Titan somehow. 10 00:02:05,430 --> 00:02:09,940 But if their plan works, it'll plug the hole we finally opened. 11 00:02:09,940 --> 00:02:11,650 It doesn't matter. 12 00:02:11,650 --> 00:02:16,320 We've been searching for a clue these past five years and we finally found it. 13 00:02:16,320 --> 00:02:18,200 Hey... you guys? 14 00:02:18,900 --> 00:02:21,990 What... were you just talking about? 15 00:02:26,500 --> 00:02:28,890 What did you mean by "my Titan," Reiner? 16 00:02:29,330 --> 00:02:32,540 What's this about "The hole we opened," Bertholdt? 17 00:02:36,210 --> 00:02:37,260 Marco... 18 00:02:39,590 --> 00:02:42,630 That conversation just now... was a joke. 19 00:02:44,890 --> 00:02:48,560 H-Have you guys lost it? This isn't like you! 20 00:02:48,560 --> 00:02:50,390 Focus on the mission! 21 00:02:50,390 --> 00:02:52,920 Look, the Titans are coming! Let's go! 22 00:03:02,320 --> 00:03:04,810 Eren transformed into a Titan... 23 00:03:05,740 --> 00:03:07,670 Humans can become Titans... 24 00:03:08,790 --> 00:03:13,150 So if the Colossal Titan appeared out of nowhere and suddenly vanished... 25 00:03:13,790 --> 00:03:15,850 ...it's probably a human, too. 26 00:03:17,840 --> 00:03:22,160 In other words, the enemy Titans are hiding as humans somewhere. 27 00:03:22,680 --> 00:03:23,650 That means... 28 00:03:27,820 --> 00:03:28,560 Reiner! 29 00:03:28,560 --> 00:03:31,230 R-Reiner! What are you doing?! 30 00:03:31,940 --> 00:03:33,000 Reiner?! 31 00:03:34,230 --> 00:03:36,070 This is a joke, right?! 32 00:03:36,070 --> 00:03:40,610 No, Marco... The problem is you're too damn sharp. 33 00:03:41,860 --> 00:03:43,570 Someone help--! 34 00:03:48,330 --> 00:03:50,080 Annie! Help me out! 35 00:03:51,160 --> 00:03:53,040 What's this all about? 36 00:03:53,040 --> 00:03:56,040 Reiner's acting crazy! Help me! 37 00:03:56,040 --> 00:03:57,670 He heard our conversation. 38 00:03:58,120 --> 00:03:59,760 We can't let him live. 39 00:04:02,220 --> 00:04:04,470 You're shitting me... You asshole! 40 00:04:05,050 --> 00:04:05,730 What? 41 00:04:08,010 --> 00:04:10,570 A Titan! It's coming this way! 42 00:04:12,350 --> 00:04:15,180 Annie! Take off Marco's ODM gear! 43 00:04:15,730 --> 00:04:16,270 Huh?! 44 00:04:18,020 --> 00:04:19,220 Do it, fast! 45 00:04:19,610 --> 00:04:21,430 Why... do I have to? 46 00:04:23,200 --> 00:04:26,980 Back there, you risked your life for Conny, didn't you? 47 00:04:27,620 --> 00:04:29,870 Why did you put yourself in danger? 48 00:04:30,740 --> 00:04:33,950 Have you become attached to this evil race or something? 49 00:04:34,290 --> 00:04:37,190 If I'm wrong, prove it to me right now! 50 00:04:37,670 --> 00:04:41,170 If you, and your father waiting for you to come home, 51 00:04:41,170 --> 00:04:45,260 are any different than this filthy race, prove it right now! 52 00:04:45,260 --> 00:04:47,590 Reiner! It's almost on top of us! 53 00:04:47,720 --> 00:04:48,650 Annie! 54 00:04:53,810 --> 00:04:56,810 Stop it! Annie! Don't do this! 55 00:04:56,810 --> 00:05:00,020 Why?! Why?! Why?! Why do this?! 56 00:05:00,360 --> 00:05:01,590 Annie! 57 00:05:04,150 --> 00:05:06,200 This is what makes us warriors. 58 00:05:06,200 --> 00:05:08,290 Annie, you did well. 59 00:05:10,450 --> 00:05:12,700 Reiner. What now? 60 00:05:12,700 --> 00:05:15,320 Not yet. We have to let them gather first. 61 00:05:15,750 --> 00:05:20,150 I see... They were waiting for all the Titans to gather... 62 00:05:25,130 --> 00:05:26,590 Wait... 63 00:05:27,130 --> 00:05:31,580 Why? What are you in such a hurry for?! 64 00:05:33,680 --> 00:05:36,060 We haven't... even... 65 00:05:37,140 --> 00:05:41,980 ...had a chance to talk this through! 66 00:05:58,620 --> 00:05:59,250 Hey... 67 00:05:59,670 --> 00:06:00,500 Why... 68 00:06:06,590 --> 00:06:07,620 ...is Marco... 69 00:06:09,050 --> 00:06:10,310 ...getting eaten? 70 00:06:15,980 --> 00:06:17,310 I already told you... 71 00:06:17,890 --> 00:06:20,230 Annie is doing fine, I'm sure. 72 00:06:20,690 --> 00:06:22,940 There's no way she's getting tortured. 73 00:06:23,730 --> 00:06:26,520 For starters, don't you think that's unlikely? 74 00:06:26,940 --> 00:06:32,230 With powers like ours, one scratch and we can pretty much handle anything. 75 00:06:32,740 --> 00:06:35,700 And remember it's Annie we're talking about here. 76 00:06:35,700 --> 00:06:40,080 I bet she's in hiding somewhere practicing her kicks and what not. 77 00:06:40,290 --> 00:06:44,000 Still, there's no mistaking her identity was revealed. 78 00:06:44,000 --> 00:06:45,430 Even if it's Annie... 79 00:06:45,840 --> 00:06:49,390 Oh? Does this mean you're not fully committed yet? 80 00:06:50,380 --> 00:06:51,800 Is that right? 81 00:06:51,800 --> 00:06:56,350 And what about the agreement we came to? Was that all for nothing? 82 00:06:58,270 --> 00:07:01,060 We can go at it again if you want, Reiner. 83 00:07:01,520 --> 00:07:06,360 But the next time you lose, you give up your armor to another warrior. 84 00:07:06,570 --> 00:07:08,890 N-No, that's not what I meant. 85 00:07:09,650 --> 00:07:11,340 Then pull yourself together. 86 00:07:11,820 --> 00:07:13,360 We only have one goal. 87 00:07:14,160 --> 00:07:18,620 To recover the Coordinate and put an end to this cursed history. 88 00:07:20,870 --> 00:07:22,920 Let's... end this. 89 00:07:25,460 --> 00:07:28,420 I want to end all this, with us. 90 00:07:30,420 --> 00:07:34,930 Understood. I'll try to keep Annie out of my head for now. 91 00:07:35,300 --> 00:07:38,680 There's no need to put anyone else through this hell but us. 92 00:07:40,810 --> 00:07:41,690 Let's... 93 00:07:45,860 --> 00:07:47,160 ...end this. 94 00:07:49,070 --> 00:07:50,320 Bertholdt... 95 00:07:53,780 --> 00:07:55,120 War Chief Zeke. 96 00:07:57,830 --> 00:07:59,700 Enemy troops are approaching. 97 00:08:00,330 --> 00:08:01,910 They've reached the foot. 98 00:08:06,290 --> 00:08:08,170 My brave warriors. 99 00:08:08,670 --> 00:08:13,080 It's time to settle this here and finish our mission once and for all. 100 00:08:16,430 --> 00:08:17,110 Hot! 101 00:08:24,020 --> 00:08:24,730 --Let's go. 102 00:08:24,730 --> 00:08:25,350 --Yeah. --Let's go. 103 00:08:30,190 --> 00:08:30,990 Bertholdt. 104 00:08:31,490 --> 00:08:33,700 I've told you a bunch of times, but... 105 00:08:33,700 --> 00:08:35,810 You and I will be in separate positions. 106 00:08:36,450 --> 00:08:38,870 So try thinking on your own for once. 107 00:08:38,870 --> 00:08:40,370 R-Right. 108 00:08:41,080 --> 00:08:43,620 You don't always have to wait for my signal. 109 00:08:43,620 --> 00:08:45,710 Yeah, I know. 110 00:08:46,250 --> 00:08:49,800 You're supposed to be the one with the greatest ability of all, 111 00:08:49,800 --> 00:08:51,950 yet you leave it to others when it matters. 112 00:08:52,800 --> 00:08:55,460 To be honest, I never thought you reliable. 113 00:08:56,430 --> 00:08:57,640 I know. 114 00:08:58,350 --> 00:08:59,740 Up until now. 115 00:09:02,270 --> 00:09:04,270 We're ending this here, right? 116 00:09:05,730 --> 00:09:06,670 That's right. 117 00:09:07,270 --> 00:09:09,270 We're gonna win and end this. 118 00:09:11,940 --> 00:09:15,150 Keep up that attitude till you're with your beloved Annie. 119 00:09:15,150 --> 00:09:17,530 I-It's not like that... 120 00:09:17,530 --> 00:09:22,240 I bet even Annie would appreciate the one who rushes in to save her... 121 00:09:22,240 --> 00:09:24,410 ...and mistake him for her prince. 122 00:09:24,910 --> 00:09:26,920 Even if it's you. 123 00:09:27,620 --> 00:09:29,720 And... Christa... 124 00:09:30,590 --> 00:09:32,420 We'll save her no matter what. 125 00:09:32,880 --> 00:09:34,670 That's our promise to Ymir. 126 00:09:35,130 --> 00:09:37,120 Yeah, no matter what. 127 00:09:39,600 --> 00:09:42,350 See ya. I'm counting on you, buddy. 128 00:09:42,350 --> 00:09:43,450 Leave it to me. 129 00:09:54,320 --> 00:09:56,830 It's been a while since Reiner transformed... 130 00:09:57,860 --> 00:09:59,450 No signal yet? 131 00:09:59,450 --> 00:10:02,680 Reiner... Are you okay out there? 132 00:10:04,080 --> 00:10:05,830 We did it! 133 00:10:06,370 --> 00:10:08,290 We blew his head off! 134 00:10:08,290 --> 00:10:10,460 The Armored Titan bit the dust! 135 00:10:14,130 --> 00:10:15,010 We did it... 136 00:10:15,590 --> 00:10:18,380 You were such a pain in the ass for us. 137 00:10:18,720 --> 00:10:20,850 Serves you right, scumbag! 138 00:10:29,140 --> 00:10:31,060 What the hell are you crying for?! 139 00:10:31,060 --> 00:10:34,230 C'mon, get up! This ain't over yet! 140 00:10:35,940 --> 00:10:38,320 Don't cry! We're the ones who killed him! 141 00:10:43,080 --> 00:10:46,710 It's not over! Ready your equipment for the next round! 142 00:10:51,960 --> 00:10:52,730 Armin... 143 00:10:53,460 --> 00:10:56,750 It's not like... we had any chance to negotiate... 144 00:10:58,340 --> 00:11:02,590 It's our side dealing with the overwhelming lack of information. 145 00:11:03,680 --> 00:11:07,930 We don't have the power to capture someone who can turn into a Titan. 146 00:11:08,680 --> 00:11:11,530 There was... nothing we could do. 147 00:11:30,210 --> 00:11:31,020 It can't be... 148 00:11:35,750 --> 00:11:37,820 There it was! The signal! 149 00:11:46,010 --> 00:11:50,110 Nail him with Thunder Spears! We'll just have to blow his body to bits! 150 00:11:51,390 --> 00:11:53,120 That scream just now... 151 00:11:53,850 --> 00:11:55,340 Was it for Bertholdt? 152 00:11:59,400 --> 00:12:02,780 Wait! We need to get away from Reiner! 153 00:12:02,780 --> 00:12:05,070 Up there! The Colossal Titan is coming! 154 00:12:05,490 --> 00:12:07,150 We'll all get blown away! 155 00:12:08,330 --> 00:12:10,950 Where are you, Reiner?! I'm coming! 156 00:12:10,950 --> 00:12:15,960 "Information Available for Public Disclosure" "Dark Liquid" "Believed to be a beverage consumed by the Titan shifters while they were camping out. Confirmed to have a pleasant aroma from the remaining liquid found. Its origin is unknown, but this suggests the existence of an 'outside' culture that consumes luxury goods similar to black tea." 157 00:12:17,290 --> 00:12:18,050 Tsk! 158 00:12:21,550 --> 00:12:22,640 They got us... 159 00:12:23,090 --> 00:12:25,970 Shit! Everyone, get away from the Armored Titan! 160 00:12:26,300 --> 00:12:28,930 The Colossal Titan is falling our way! 161 00:12:32,560 --> 00:12:34,770 Shoot! At this distance... 162 00:12:36,270 --> 00:12:38,020 ...none of us can avoid it. 163 00:12:41,740 --> 00:12:43,060 I'm close to the ground. 164 00:12:43,530 --> 00:12:46,320 It's now or never. I'll blow this whole place away. 165 00:12:58,880 --> 00:13:01,550 Reiner! 166 00:13:06,260 --> 00:13:07,010 Reiner?! 167 00:13:09,600 --> 00:13:10,800 Reiner? 168 00:13:16,770 --> 00:13:17,660 He's alive! 169 00:13:18,060 --> 00:13:18,980 But he... 170 00:13:20,400 --> 00:13:24,270 He transferred his consciousness throughout his whole nervous system? 171 00:13:25,490 --> 00:13:28,360 But that was... a last resort. 172 00:13:29,070 --> 00:13:31,050 To think he'd actually do it... 173 00:13:32,870 --> 00:13:35,550 It's hard to believe they cornered you like that. 174 00:13:36,960 --> 00:13:37,930 Reiner... 175 00:13:41,130 --> 00:13:42,990 I need you to do something for me. 176 00:13:43,960 --> 00:13:46,160 You're going to have to move a little. 177 00:13:47,590 --> 00:13:50,260 And if you can't, I'm sorry... 178 00:13:50,260 --> 00:13:51,690 Prepare for the worst. 179 00:13:57,730 --> 00:13:58,940 I'm ending this. 180 00:14:02,690 --> 00:14:07,240 In any case, our mission objective just came falling into our laps. 181 00:14:07,240 --> 00:14:08,950 You could even call this lucky. 182 00:14:09,990 --> 00:14:11,950 Target approaching from ahead! 183 00:14:12,410 --> 00:14:13,450 It's Bertholdt! 184 00:14:14,540 --> 00:14:16,210 Our plan is as follows: 185 00:14:16,410 --> 00:14:19,630 Levi Squad protects Eren under Armin's command! 186 00:14:19,630 --> 00:14:22,920 All others work together to take down the two targets! 187 00:14:22,920 --> 00:14:23,580 Roger! 188 00:14:26,420 --> 00:14:27,380 Please wait! 189 00:14:27,930 --> 00:14:29,090 Armin? 190 00:14:29,090 --> 00:14:31,450 This is our final chance to negotiate! 191 00:14:37,390 --> 00:14:39,950 Bertholdt! Stop right there! 192 00:14:44,440 --> 00:14:45,310 Armin... 193 00:14:46,110 --> 00:14:48,310 What are you trying to accomplish? 194 00:14:50,610 --> 00:14:53,530 Bertholdt! Let's talk this over! 195 00:14:58,250 --> 00:15:02,080 If I agree to talk, would you all agree to die?! 196 00:15:03,460 --> 00:15:05,750 We only want two simple things! 197 00:15:06,260 --> 00:15:09,680 We want Eren and the demise of humanity in the walls! 198 00:15:10,340 --> 00:15:13,960 That's the harsh truth of reality, Armin! 199 00:15:14,680 --> 00:15:17,020 It's all been decided already! 200 00:15:17,180 --> 00:15:21,200 Wha--? Wh-Who decided any of that?! 201 00:15:22,150 --> 00:15:23,020 I did... 202 00:15:23,310 --> 00:15:24,150 Huh? 203 00:15:24,820 --> 00:15:25,770 What was that?! 204 00:15:26,190 --> 00:15:27,740 I decided it! 205 00:15:27,740 --> 00:15:30,150 Your lives are coming to an end right here! 206 00:15:32,200 --> 00:15:34,120 That's very unfortunate! 207 00:15:34,410 --> 00:15:38,500 I was hoping... I wouldn't have to hear Annie's screams any longer! 208 00:15:40,460 --> 00:15:44,210 The only one who can save her from the savages in the Military Police... 209 00:15:44,210 --> 00:15:46,500 ...is you, and no one else! 210 00:15:46,500 --> 00:15:48,800 At this rate, she'll end up as feed for the pigs! 211 00:15:48,800 --> 00:15:49,720 Fine by me! 212 00:15:49,920 --> 00:15:50,470 Huh? 213 00:15:51,970 --> 00:15:53,890 Let 'em feed her to the pigs! 214 00:15:53,890 --> 00:15:56,450 If they really have her, that is! 215 00:15:57,260 --> 00:16:00,230 What's the rush, Armin? Aren't we going to talk? 216 00:16:04,520 --> 00:16:08,640 Did you think that if you talked about Annie, I'd lose my cool again? 217 00:16:09,070 --> 00:16:11,620 That since I'm the meek and timid Bertholdt, 218 00:16:11,620 --> 00:16:13,660 you could fool me into letting my guard down? 219 00:16:16,830 --> 00:16:19,040 Stand down, Eren. You should know. 220 00:16:19,790 --> 00:16:21,990 You've got a slim chance against him. 221 00:16:22,620 --> 00:16:24,290 This isn't your fight yet. 222 00:16:24,920 --> 00:16:27,750 Shit... Armin, why?! 223 00:16:28,590 --> 00:16:31,970 I know what you're doing. You're just buying time. 224 00:16:32,720 --> 00:16:34,840 Surrounding me with soldiers... 225 00:16:35,220 --> 00:16:38,720 ...and distracting me with this ruse while the others finish off Reiner! 226 00:16:39,390 --> 00:16:40,890 I can tell. 227 00:16:40,890 --> 00:16:44,770 You're standing there shaking so much, you can't do a damn thing. 228 00:16:46,230 --> 00:16:49,530 If you knew that much, why did you even come talk? 229 00:16:51,780 --> 00:16:53,280 I wanted to know. 230 00:16:54,240 --> 00:17:00,580 To know whether, if I faced you guys, I'd start whining and beg for forgiveness again. 231 00:17:01,950 --> 00:17:02,660 But... 232 00:17:04,500 --> 00:17:06,280 ...seems like I'm fine now. 233 00:17:07,210 --> 00:17:12,130 Yeah. You are precious comrades to me. I also intend to kill you. 234 00:17:13,510 --> 00:17:17,920 Is that... because you think we're spawn of the devil? 235 00:17:18,350 --> 00:17:19,170 No. 236 00:17:19,510 --> 00:17:23,200 None of you have done anything wrong, and you're not devils either. 237 00:17:23,770 --> 00:17:26,280 But you all still have to die. 238 00:17:26,850 --> 00:17:28,170 That's just how it is. 239 00:17:34,820 --> 00:17:35,950 Mikasa! 240 00:17:43,200 --> 00:17:45,410 Armin! Don't chase! 241 00:17:46,000 --> 00:17:48,330 There's no knowing when he'll transform. 242 00:17:48,630 --> 00:17:52,200 If we don't keep our distance, we'll get caught in another explosion. 243 00:17:52,670 --> 00:17:55,240 I don't think Bertholdt intends to just yet. 244 00:17:55,590 --> 00:18:00,310 Reiner's on the verge of death, so if he did, he'd finish Reiner off. 245 00:18:01,010 --> 00:18:04,780 We could take Reiner as a hostage and fight him straight on with swords. 246 00:18:05,230 --> 00:18:07,230 We should, but... 247 00:18:07,810 --> 00:18:11,060 It seemed like he had some sort of plan though. 248 00:18:12,480 --> 00:18:15,530 Still, was that really Bertholdt just now? 249 00:18:16,450 --> 00:18:19,020 To me, he seemed like a different person. 250 00:18:20,280 --> 00:18:21,190 Me, too. 251 00:18:23,080 --> 00:18:25,580 Hurry! The Armored Titan is weak! 252 00:18:25,580 --> 00:18:26,730 Let's finish him off! 253 00:18:27,920 --> 00:18:28,600 Wha--? 254 00:18:29,540 --> 00:18:31,190 He's facing upwards now?! 255 00:18:32,500 --> 00:18:34,050 We can't finish him off! 256 00:18:35,630 --> 00:18:37,490 This is a very strange feeling... 257 00:18:38,010 --> 00:18:39,990 I don't feel that scared at all. 258 00:18:40,430 --> 00:18:42,230 I can see everything clearly. 259 00:18:42,850 --> 00:18:47,400 I feel like, no matter how this all plays out, I can accept whatever happens. 260 00:18:48,390 --> 00:18:50,680 That's right, nobody's in the wrong. 261 00:18:51,310 --> 00:18:52,560 There's nothing we could do. 262 00:18:55,190 --> 00:18:56,320 Because this world... 263 00:18:57,900 --> 00:18:58,960 ...is just... 264 00:18:59,740 --> 00:19:01,120 ...that cruel. 265 00:19:01,570 --> 00:19:03,490 He's going up! Don't tell me... 266 00:19:03,490 --> 00:19:06,120 But I thought Reiner was right over there! 267 00:19:06,120 --> 00:19:07,330 Quick, get out of here! 268 00:19:09,580 --> 00:19:10,520 Hange! 269 00:19:44,330 --> 00:19:45,520 You guys alive?! 270 00:19:45,740 --> 00:19:48,120 I don't know! Are you?! 271 00:19:48,120 --> 00:19:50,500 I-I'm hanging in there... 272 00:19:51,290 --> 00:19:52,580 Mikasa! Armin! 273 00:19:53,750 --> 00:19:54,450 You okay?! 274 00:19:54,790 --> 00:19:55,650 We're fine. 275 00:19:56,170 --> 00:19:57,000 Hange Squad? 276 00:19:58,710 --> 00:20:00,760 They were so close to Bertholdt... 277 00:20:14,810 --> 00:20:15,900 You don't think... 278 00:20:22,070 --> 00:20:23,450 ...the only ones who survived... 279 00:20:24,410 --> 00:20:25,700 ...are us here? 280 00:20:34,790 --> 00:20:36,130 H-Hey... 281 00:20:42,590 --> 00:20:43,880 Armin! What now?! 282 00:20:44,340 --> 00:20:46,550 Wait for burning houses to flatten us?! 283 00:20:47,600 --> 00:20:48,460 Armin. 284 00:20:48,890 --> 00:20:51,770 You're in command. We follow your orders. 285 00:20:54,480 --> 00:20:55,850 We retreat... 286 00:20:56,360 --> 00:20:58,630 Rally at the commander for new orders. 287 00:20:59,400 --> 00:21:04,030 We'll engage the Colossal Titan in a battle of attrition as originally planned. 288 00:21:04,030 --> 00:21:05,490 Hold up, Armin... 289 00:21:05,490 --> 00:21:05,950 Huh? 290 00:21:06,740 --> 00:21:09,850 It'll be a disaster if we let Bertholdt near the wall and the others. 291 00:21:11,450 --> 00:21:13,830 If the houses in the inner gate catch fire, 292 00:21:13,830 --> 00:21:16,970 they'll be sandwiched between the fire and the Beast Titan. 293 00:21:17,380 --> 00:21:18,960 Th-That means... 294 00:21:19,550 --> 00:21:22,060 ...we have no choice but to defeat Bertholdt right here? 295 00:21:22,590 --> 00:21:26,260 And we have to do it... with the people we have here? 296 00:21:33,020 --> 00:21:34,310 A-Armin! 297 00:21:34,310 --> 00:21:35,980 The fire! Your orders?! 298 00:21:35,980 --> 00:21:37,100 Hurry it up! 299 00:21:53,950 --> 00:21:55,370 What will you do? 300 00:21:56,500 --> 00:21:57,700 Beast Titan... 301 00:21:58,750 --> 00:22:00,960 Is this exactly what you wanted? 302 00:23:41,190 --> 00:23:45,550 With the Colossal Titan's arrival, Shiganshina becomes a blaze. 303 00:23:46,360 --> 00:23:50,990 Meanwhile, Erwin and the others take a serious blow from the Beast Titan. 304 00:23:52,180 --> 00:23:54,770 Next episode: "Perfect Game." 305 00:23:54,240 --> 00:23:56,540 "Perfect Game" 22181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.