All language subtitles for A.P BIO s02e10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,832 [dramatic music] 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,182 [shatters, all gasp] 4 00:00:08,225 --> 00:00:10,401 - Well, my brainy little babies, 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,708 I have officially been thrown off the Harvard teat. 6 00:00:12,751 --> 00:00:14,579 - I thought you were fired a long time ago. 7 00:00:14,623 --> 00:00:16,320 - Oh, I was, Marcus, yeah. 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,670 I was kicked off the salary and housing teat, 9 00:00:18,714 --> 00:00:20,324 but I was able to remain firmly latched 10 00:00:20,368 --> 00:00:23,240 on to their phone-plan teat. 11 00:00:23,284 --> 00:00:25,155 - Guys, if he says "teat" one more time, 12 00:00:25,199 --> 00:00:27,505 we might be able to get him fired. 13 00:00:27,549 --> 00:00:29,681 - Let's try and stay focused on my phone, Sarika. 14 00:00:29,725 --> 00:00:31,161 Uh, now, before you suggest 15 00:00:31,205 --> 00:00:32,684 that I just go to a phone store 16 00:00:32,728 --> 00:00:34,338 and sign up for my own plan-- 17 00:00:34,382 --> 00:00:35,687 - How is that not the solution? 18 00:00:35,731 --> 00:00:39,517 - Well, Anthony, because I have--Anyone? 19 00:00:39,561 --> 00:00:42,346 Atrocious credit. Yeah, yeah. 20 00:00:42,390 --> 00:00:45,349 No carrier will trust me, so I am off the grid 21 00:00:45,393 --> 00:00:47,090 until I come up with a solution. 22 00:00:47,134 --> 00:00:49,092 [dramatic note] 23 00:00:49,136 --> 00:00:51,442 - Are you saying you have no phone? 24 00:00:51,486 --> 00:00:53,096 Like, for good? 25 00:00:53,140 --> 00:00:55,272 - That's what I'm saying. - Are you gonna die? 26 00:00:55,316 --> 00:00:57,187 - I mean, there's an outside chance 27 00:00:57,231 --> 00:00:58,710 you could get on my family's plan. 28 00:00:58,754 --> 00:01:00,103 Yeah, I mean, my parents would have 29 00:01:00,147 --> 00:01:01,539 to get to know you a little better, 30 00:01:01,583 --> 00:01:03,367 but we could schedule a series of dinners. 31 00:01:03,411 --> 00:01:06,588 - You know what? I would dislike that, Marcus. 32 00:01:06,631 --> 00:01:09,156 I would dislike that very much. Yeah. 33 00:01:09,199 --> 00:01:10,896 But... 34 00:01:10,940 --> 00:01:13,508 the notion of piggybacking on somebody else's phone plan 35 00:01:13,551 --> 00:01:15,292 is very intriguing. 36 00:01:15,336 --> 00:01:16,685 [Ramones' "Listen to My Heart"] 37 00:01:16,728 --> 00:01:18,513 - One, two, three, four! 38 00:01:18,556 --> 00:01:20,515 - ♪ Next time, I'll listen to my heart ♪ 39 00:01:20,558 --> 00:01:23,735 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 40 00:01:23,779 --> 00:01:30,742 ♪ 41 00:01:30,786 --> 00:01:33,745 [calming ethereal music playing] 42 00:01:33,789 --> 00:01:38,576 ♪ 43 00:01:38,620 --> 00:01:40,404 - What up, Helen DeGeneres? 44 00:01:40,448 --> 00:01:42,754 - How's my little puppy bird? 45 00:01:42,798 --> 00:01:44,843 - You know. Uh, is Principal Durbin ready 46 00:01:44,887 --> 00:01:46,932 for me to interview him for the school paper? 47 00:01:46,976 --> 00:01:49,761 - Uh, ready? He is so excited. 48 00:01:49,805 --> 00:01:51,763 We're gonna have to wait a second, though, 49 00:01:51,807 --> 00:01:53,896 because he's in there delivering a bummer bomb. 50 00:01:53,939 --> 00:01:55,506 [door opens] 51 00:01:55,550 --> 00:01:57,465 - Gary, no one has signed up 52 00:01:57,508 --> 00:01:59,206 for Coin Club in three years. 53 00:01:59,249 --> 00:02:00,555 I had to cut something. 54 00:02:00,598 --> 00:02:02,165 - One of these days, you're gonna find 55 00:02:02,209 --> 00:02:04,167 a beautiful Sacagawea, and you're gonna be like, 56 00:02:04,211 --> 00:02:06,343 "Where's Gary? I want to talk about it." 57 00:02:06,387 --> 00:02:09,259 And I'm gonna be-- poof--ghost. 58 00:02:09,303 --> 00:02:11,566 - Oh, God. I-- 59 00:02:11,609 --> 00:02:14,786 I hate, hate giving people bad news. 60 00:02:14,830 --> 00:02:16,571 Their faces-- they look like 61 00:02:16,614 --> 00:02:18,181 teddy bears in a Dumpster. 62 00:02:18,225 --> 00:02:19,661 - You're the principal. 63 00:02:19,704 --> 00:02:21,184 Let it rip. You can tell them 64 00:02:21,228 --> 00:02:22,272 whatever you want. 65 00:02:22,316 --> 00:02:23,665 - I know, but I-- 66 00:02:23,708 --> 00:02:24,970 Ugh. I just feel sick. 67 00:02:25,014 --> 00:02:26,798 - I feel sick, too. 68 00:02:26,842 --> 00:02:28,452 Though it could be because I ate 69 00:02:28,496 --> 00:02:29,801 a shellacked caramel 70 00:02:29,845 --> 00:02:32,630 off a old Christmas ornament last night 71 00:02:32,674 --> 00:02:34,545 I can be honest with you guys. 72 00:02:34,589 --> 00:02:35,894 - [clears throat] 73 00:02:35,938 --> 00:02:38,897 [calming ethereal music playing] 74 00:02:38,941 --> 00:02:41,770 - Gonna try to work it out. 75 00:02:41,813 --> 00:02:43,685 Drop it down the pike. 76 00:02:43,728 --> 00:02:45,339 ♪ 77 00:02:46,601 --> 00:02:47,732 - So... 78 00:02:47,776 --> 00:02:49,343 how are things with Seth? 79 00:02:49,386 --> 00:02:50,822 - Good. 80 00:02:50,866 --> 00:02:52,346 - Mm. 81 00:02:52,389 --> 00:02:54,696 - Ugh. Ugh. 82 00:02:56,524 --> 00:02:59,570 Mm-hmm. [all groaning] 83 00:02:59,614 --> 00:03:00,615 - Mary, you want some? 84 00:03:00,658 --> 00:03:01,833 - No. 85 00:03:01,877 --> 00:03:04,880 - So he took you out again last night? 86 00:03:04,923 --> 00:03:06,273 - Sort of. 87 00:03:06,316 --> 00:03:08,666 - Uh, sort of? [laughs] 88 00:03:08,710 --> 00:03:11,495 Uh, we got subs and ate them at the Laundromat. 89 00:03:11,539 --> 00:03:13,236 So, yeah, I took her out. 90 00:03:13,280 --> 00:03:15,238 - Oh, you're not a fan of restaurants? 91 00:03:15,282 --> 00:03:16,718 - Whoa, someone's a frickin' millionaire. 92 00:03:16,761 --> 00:03:18,894 - What? - I'm a substitute teacher. 93 00:03:18,937 --> 00:03:20,765 So we each grabbed three on a six-inch. 94 00:03:20,809 --> 00:03:22,680 - We did. - Mm-hmm. 95 00:03:22,724 --> 00:03:24,508 - And you call this a date? 96 00:03:24,552 --> 00:03:26,554 - Um, let's just say that the changing table 97 00:03:26,597 --> 00:03:28,599 in the bathroom didn't break itself. 98 00:03:28,643 --> 00:03:29,861 [laughs] 99 00:03:29,905 --> 00:03:31,646 - We did... with sex. 100 00:03:31,689 --> 00:03:33,604 [both laughing] 101 00:03:33,648 --> 00:03:34,866 Ow! [bleep]. 102 00:03:34,910 --> 00:03:36,564 - Ooh. Said I was gonna get you. 103 00:03:36,607 --> 00:03:37,782 Ha ha! 104 00:03:37,826 --> 00:03:40,437 Catch ya later, masturbator. 105 00:03:41,569 --> 00:03:44,572 - So has he met the parents? 106 00:03:44,615 --> 00:03:45,877 - Ah, he needs to go. 107 00:03:45,921 --> 00:03:47,531 It's just that he's subbing here, 108 00:03:47,575 --> 00:03:49,359 and I can't just ghost him like I usually do. 109 00:03:49,403 --> 00:03:51,056 - Yeah. 110 00:03:51,100 --> 00:03:53,407 - Now, which one of you is gonna help me get rid of him? 111 00:03:53,450 --> 00:03:55,409 - Oh, not us. We are done. 112 00:03:55,452 --> 00:03:57,411 Every time we help you get rid of a guy, 113 00:03:57,454 --> 00:03:59,282 you wind up getting back together. 114 00:03:59,326 --> 00:04:00,718 - Mm-mm. You backslide. 115 00:04:00,762 --> 00:04:03,460 It's an exhausting cycle to watch and judge. 116 00:04:03,504 --> 00:04:04,983 - Oh, come on-- 117 00:04:05,027 --> 00:04:07,856 - Hey, hey, ladies, we're all basically, like, 118 00:04:07,899 --> 00:04:10,424 friends and family at this point, right? 119 00:04:10,467 --> 00:04:12,861 I am finding it impossible to secure a cell phone plan 120 00:04:12,904 --> 00:04:14,645 under my name. 121 00:04:14,689 --> 00:04:16,517 - Ah, and you want to piggyback on one of our plans. 122 00:04:16,560 --> 00:04:18,345 - Ha. - Jack, I have 123 00:04:18,388 --> 00:04:20,521 way too many cousins for you to doggy-style on my plan. 124 00:04:20,564 --> 00:04:23,959 - Okay, well, it's piggyback, but, yeah. 125 00:04:24,002 --> 00:04:27,397 - Uh, you know, Jack, my family plan is da bomb, 126 00:04:27,441 --> 00:04:28,964 and I'll let you get in on it. 127 00:04:29,007 --> 00:04:30,574 - Yes! - But you have to do 128 00:04:30,618 --> 00:04:32,533 something for me in return. 129 00:04:32,576 --> 00:04:34,926 You have to help me kick my current boyfriend to the curb. 130 00:04:34,970 --> 00:04:36,798 - Okay, well, that actually sounds kind of fun. 131 00:04:36,841 --> 00:04:38,452 - But that's not the hard part. 132 00:04:38,495 --> 00:04:40,584 The hard part is helping me stay broken up with him, 133 00:04:40,628 --> 00:04:42,020 'cause "Today Mary" is gonna want to break up 134 00:04:42,064 --> 00:04:43,544 with that little scuzz, 135 00:04:43,587 --> 00:04:45,763 but "Tomorrow Mary" is gonna go scuzz-blind. 136 00:04:45,807 --> 00:04:48,940 - You know, this all sounds very doable. I am in. 137 00:04:48,984 --> 00:04:51,421 - Okay. Very nice doing business with you. 138 00:04:51,465 --> 00:04:52,596 - Oh, wonderful. 139 00:04:52,640 --> 00:04:54,337 Wonderful doing business with you. 140 00:04:54,381 --> 00:04:55,643 [laughter] 141 00:04:55,686 --> 00:04:57,862 Yes! Nice. What? 142 00:04:57,906 --> 00:05:01,910 - You have no idea the job you just signed on for. 143 00:05:01,953 --> 00:05:04,478 There is nothing more powerful than the bond 144 00:05:04,521 --> 00:05:06,871 between a Mary and her scuzz. 145 00:05:06,915 --> 00:05:10,353 Backslide, Jack. - Backslide. 146 00:05:13,922 --> 00:05:14,139 . 147 00:05:14,183 --> 00:05:18,361 [thunder booming] 148 00:05:18,405 --> 00:05:21,277 - Don't move! - Jeez! 149 00:05:21,321 --> 00:05:22,931 God, okay... [knocking] 150 00:05:22,974 --> 00:05:24,411 - Hi. - Hey. 151 00:05:24,454 --> 00:05:27,414 - Um, Mr. Griffin, what are you doing in my math class? 152 00:05:27,457 --> 00:05:29,938 - Whoa. It's like seeing a tiger in the wild. 153 00:05:29,981 --> 00:05:32,114 - [chuckles] Uh, Seth. 154 00:05:32,157 --> 00:05:34,246 Hi, I'm uh, Jack Griffin. I teach A.P. Bio. 155 00:05:34,290 --> 00:05:35,552 So you're subbing here? 156 00:05:35,596 --> 00:05:37,902 - Yep, yep. Anywhere that needs me. 157 00:05:37,946 --> 00:05:39,382 - Ah. - Kids really dig me. 158 00:05:39,426 --> 00:05:42,994 I always play the first 48 minutes of a movie. 159 00:05:43,038 --> 00:05:44,909 I've seen the first half of a lot 160 00:05:44,953 --> 00:05:47,259 of really good flicks. [both laugh] 161 00:05:47,303 --> 00:05:48,522 - Love it, I love it, I love it. 162 00:05:48,565 --> 00:05:50,611 And no shoes. Very cool. - Ah. 163 00:05:50,654 --> 00:05:52,352 - So I have something very sensitive in nature 164 00:05:52,395 --> 00:05:54,266 to talk to you about. 165 00:05:54,310 --> 00:05:57,095 Um, gang, if you could just go ahead and move your bodies 166 00:05:57,139 --> 00:05:59,315 to the back of the class, and, you know, face the wall, 167 00:05:59,359 --> 00:06:00,925 "Blair Witch" style. 168 00:06:00,969 --> 00:06:03,406 Heather, you want to...? 169 00:06:03,450 --> 00:06:06,191 - All right, move it or lose it, D-bags. 170 00:06:06,235 --> 00:06:09,020 [dramatic music] 171 00:06:09,064 --> 00:06:11,196 - [sighs] 172 00:06:11,240 --> 00:06:14,896 ♪ 173 00:06:14,939 --> 00:06:16,506 - Uh, is that in, like-- is that in the second half 174 00:06:16,550 --> 00:06:18,029 of "Blair Witch"? 175 00:06:18,073 --> 00:06:21,119 - Hey, so, um, I'm a friend of Mary's 176 00:06:21,163 --> 00:06:23,557 and, well, she's asked me to tell you it's been 177 00:06:23,600 --> 00:06:27,561 a tepid ride, but, uh, it's over, okay? 178 00:06:27,604 --> 00:06:28,997 All right. 179 00:06:29,040 --> 00:06:31,216 - Wait, are you-- are you serious? 180 00:06:31,260 --> 00:06:33,871 C-can we talk about that? - With me? No. No, no, no. 181 00:06:33,915 --> 00:06:35,482 I-I'm not really up to speed on most of it. 182 00:06:35,525 --> 00:06:37,222 I just, uh--you know, just the messenger here. 183 00:06:37,266 --> 00:06:38,659 I just know it's over, you know? 184 00:06:38,702 --> 00:06:40,530 So, uh, my work is sort of done here. 185 00:06:40,574 --> 00:06:42,402 - I just--I'm gonna go talk to her, because once she-- 186 00:06:42,445 --> 00:06:44,447 - No, no, no. [chuckles awkwardly] 187 00:06:44,491 --> 00:06:46,536 I'm handling this. 188 00:06:46,580 --> 00:06:48,364 - [sniffles] - Oh. 189 00:06:48,408 --> 00:06:49,452 - [whimpering] 190 00:06:49,496 --> 00:06:50,932 - Oh, God. 191 00:06:50,975 --> 00:06:52,586 - [crying] 192 00:06:52,629 --> 00:06:56,677 - When a man cries, nothing feels safe. 193 00:06:56,720 --> 00:06:58,113 - [continues crying] 194 00:06:58,156 --> 00:07:01,116 - He did not take it well. 195 00:07:01,159 --> 00:07:02,900 - Are you breaking it off with Seth? 196 00:07:02,944 --> 00:07:05,555 - Hey! Stop snooping. 197 00:07:05,599 --> 00:07:07,427 Go ahead, Jack. I'll cover. 198 00:07:07,470 --> 00:07:10,386 La, la, la, la, la, la, la, la, la... 199 00:07:10,430 --> 00:07:12,649 - All right. Uh, yeah, he just--he wouldn't accept it. 200 00:07:12,693 --> 00:07:15,913 All right? He was crying, and he wants to talk. 201 00:07:15,957 --> 00:07:18,960 - Damn it, Jack. Ugh. Cover me. 202 00:07:19,003 --> 00:07:21,223 - Oh. ♪ La, la, la, la, la... 203 00:07:21,266 --> 00:07:23,268 - You were supposed to handle this, you know, 204 00:07:23,312 --> 00:07:25,053 like family, not just phone it in. 205 00:07:25,096 --> 00:07:27,316 - Yeah, we can definitely still hear you back here. 206 00:07:27,359 --> 00:07:29,449 - Oh, my God. Just plug each other's ears. 207 00:07:30,493 --> 00:07:35,193 ♪ 208 00:07:35,237 --> 00:07:37,413 - Look, don't worry about it. I got you, okay? 209 00:07:37,457 --> 00:07:39,110 I'll come over later, and I'll help you break it off. 210 00:07:39,154 --> 00:07:41,025 - Um, no, no, no. We got to do it at your place. 211 00:07:41,069 --> 00:07:42,723 Otherwise I'm gonna end up hooking up with him. 212 00:07:42,766 --> 00:07:45,552 - Uh, well, no, we can--what? You can't break up at my place. 213 00:07:45,595 --> 00:07:48,642 - Well, do you want to be on my phone plan or not? 214 00:07:48,685 --> 00:07:50,948 - Yes. Okay, fine. Fine, all right? 215 00:07:50,992 --> 00:07:52,123 But we got to do it fast, 216 00:07:52,167 --> 00:07:53,473 'cause Lynette's coming over later. 217 00:07:53,516 --> 00:07:55,257 - Ooooh. 218 00:07:55,300 --> 00:07:56,606 - Marcus, how is it that you're still hearing this? 219 00:07:56,650 --> 00:07:59,217 - My fingers are too small for his ear canals. 220 00:07:59,261 --> 00:08:00,436 - They're huge. 221 00:08:00,480 --> 00:08:02,351 - Don't brag about that. 222 00:08:04,092 --> 00:08:06,964 [upbeat synth tune playing] 223 00:08:07,008 --> 00:08:08,749 - ♪ Sex is horrible 224 00:08:08,792 --> 00:08:12,056 ♪ And no one really likes it 225 00:08:12,100 --> 00:08:14,537 So that's what I play whenever I, uh, catch a kid 226 00:08:14,581 --> 00:08:15,712 with a condom. 227 00:08:15,756 --> 00:08:17,714 - Mm, my readers will love this. 228 00:08:17,758 --> 00:08:19,760 - Oh, and this what I play whenever I catch a student 229 00:08:19,803 --> 00:08:21,718 with drugs. [clears throat] 230 00:08:21,762 --> 00:08:26,201 ♪ Meth gives you joy only gods can experience ♪ 231 00:08:26,244 --> 00:08:28,464 ♪ But don't do it 232 00:08:28,508 --> 00:08:30,379 - Ralph, time to break some spirits. 233 00:08:30,422 --> 00:08:32,381 Coach is here. - Already? 234 00:08:32,424 --> 00:08:34,688 Oh, boy. You can stay Anthony 235 00:08:34,731 --> 00:08:36,994 ♪ 236 00:08:37,038 --> 00:08:38,996 [clears throat] 237 00:08:39,040 --> 00:08:41,129 [sighs] Coach, I, uh... 238 00:08:41,172 --> 00:08:44,393 I have some bad news I wish I could protect you from. 239 00:08:44,436 --> 00:08:46,308 - You don't got to sugarcoat it for me, Ralph. 240 00:08:46,351 --> 00:08:47,614 I'm not one of your book teachers. 241 00:08:47,657 --> 00:08:49,572 - All right, uh, well, um... 242 00:08:49,616 --> 00:08:52,009 I don't know how, uh-- 243 00:08:52,053 --> 00:08:55,230 It seems that there's a, uh-- 244 00:08:55,273 --> 00:08:58,363 Uh, well, I'm--doesn't-- It actually is... 245 00:08:58,407 --> 00:09:01,584 I'm sorry, uh... 246 00:09:01,628 --> 00:09:03,586 We're gonna let 247 00:09:03,630 --> 00:09:07,155 the marching band and the football team 248 00:09:07,198 --> 00:09:10,724 share practice time on the football field. 249 00:09:10,767 --> 00:09:13,596 - What? No way. It's not-- it's not called a band field. 250 00:09:13,640 --> 00:09:15,380 - Uh, that's a good point. 251 00:09:15,424 --> 00:09:17,469 You know what? I'm gonna, uh, talk to the band director. 252 00:09:17,513 --> 00:09:19,602 Maybe we could, uh, find a-- 253 00:09:19,646 --> 00:09:23,388 - Oh, my God. Move over. 254 00:09:23,432 --> 00:09:25,390 The band's gonna use the field sometimes. 255 00:09:25,434 --> 00:09:27,828 This is happening to you. 256 00:09:27,871 --> 00:09:29,656 Deal with it. 257 00:09:29,699 --> 00:09:31,788 - Ralph, does the confident child speak 258 00:09:31,832 --> 00:09:34,574 on your behest for you? 259 00:09:36,619 --> 00:09:39,317 - Our talk is done. Shoo. 260 00:09:39,361 --> 00:09:41,711 - Shoo? You're gonna shoo me? Shoo you. 261 00:09:41,755 --> 00:09:43,713 Kids talk to me like that? Jesus Christ. 262 00:09:43,757 --> 00:09:45,193 - That was amazing! 263 00:09:45,236 --> 00:09:46,411 Anthony! [gasps] 264 00:09:46,455 --> 00:09:47,848 I have to deliver bad news all day. 265 00:09:47,891 --> 00:09:50,067 Is there any chance you'd want to sit in 266 00:09:50,111 --> 00:09:52,330 on some of these sessions? 267 00:09:52,374 --> 00:09:54,115 Okay, I can sweeten the deal. 268 00:09:54,158 --> 00:09:58,510 I got an Amazon gift card for Christmas, 269 00:09:58,554 --> 00:10:00,338 but there's not a slot on my computer for it, 270 00:10:00,382 --> 00:10:02,253 so... 271 00:10:03,646 --> 00:10:05,343 - Sure. 272 00:10:05,387 --> 00:10:08,346 [country music playing] 273 00:10:08,390 --> 00:10:12,089 ♪ 274 00:10:12,133 --> 00:10:14,265 - [sighs] [doorbell rings] 275 00:10:14,309 --> 00:10:15,527 Okay. 276 00:10:17,747 --> 00:10:19,880 All right. Listen-- 277 00:10:19,923 --> 00:10:21,316 - Mare-bear. 278 00:10:21,359 --> 00:10:22,709 Tell me that he's a liar. 279 00:10:22,752 --> 00:10:24,493 Because I know that you love me. 280 00:10:24,536 --> 00:10:26,669 You even said that you love how my back smells. 281 00:10:26,713 --> 00:10:29,150 - No, I just said, "Your back smells." 282 00:10:29,193 --> 00:10:30,586 - [groans] 283 00:10:30,630 --> 00:10:33,328 - Seth, I'm looking for something else. 284 00:10:33,371 --> 00:10:35,809 - But, Mary, just think of all the fun that we could have. 285 00:10:35,852 --> 00:10:38,246 I just got us tickets to see Michael McDonald 286 00:10:38,289 --> 00:10:39,856 in concert next month. 287 00:10:39,900 --> 00:10:43,555 - I mean--I mean, if you already got the tickets, then-- 288 00:10:43,599 --> 00:10:45,427 - Mary, he doesn't have the tickets. 289 00:10:45,470 --> 00:10:47,168 - I'm gonna get the tickets. - He's gonna get the tickets. 290 00:10:47,211 --> 00:10:48,604 Yeah. - Yeah, I'm gonna get-- 291 00:10:48,648 --> 00:10:50,475 - He's never--no, he's never gonna get the tickets. 292 00:10:50,519 --> 00:10:52,260 - I said I was gonna get-- - He will not get the tickets! 293 00:10:52,303 --> 00:10:53,565 - I need to get paid, then I can buy the tickets. 294 00:10:53,609 --> 00:10:55,306 - Mary, end this. You're a strong woman. 295 00:10:55,350 --> 00:10:58,483 I've seen you kick a coffee table across a lobby. 296 00:10:58,527 --> 00:11:01,399 [dramatic music] 297 00:11:01,443 --> 00:11:04,315 - Seth, have a happy life. 298 00:11:04,359 --> 00:11:07,536 - No. I'm not going anywhere... 299 00:11:07,579 --> 00:11:09,451 until you take me back. 300 00:11:09,494 --> 00:11:12,454 - Wait. What? Wait. Are those-- 301 00:11:12,497 --> 00:11:14,282 Uh, that's not good. 302 00:11:14,325 --> 00:11:15,675 - Whatever. Bye. - Where you going? 303 00:11:15,718 --> 00:11:17,633 No, no, no. No, no, no. 304 00:11:17,677 --> 00:11:19,156 You're not--no. Oh. 305 00:11:19,200 --> 00:11:21,158 ♪ 306 00:11:21,202 --> 00:11:23,160 Oh. 307 00:11:23,204 --> 00:11:25,293 ♪ 308 00:11:25,336 --> 00:11:27,164 [car door opens, closes] 309 00:11:27,208 --> 00:11:28,470 - Did she-- [engine turning over] 310 00:11:28,513 --> 00:11:29,645 She left, right? 311 00:11:29,689 --> 00:11:31,516 Is that her car now? - [sighs] 312 00:11:33,867 --> 00:11:34,084 . 313 00:11:34,128 --> 00:11:35,825 - Come on. - Closer. 314 00:11:35,869 --> 00:11:38,088 Warmer. Warmer. 315 00:11:38,132 --> 00:11:39,307 - Oh, stop tricking me into touching 316 00:11:39,350 --> 00:11:40,917 other parts of your body. 317 00:11:40,961 --> 00:11:43,006 Just tell me where the keys to the cuffs are. 318 00:11:43,050 --> 00:11:44,965 - I don't know. 319 00:11:45,008 --> 00:11:48,011 - All right, man. You asked for this. 320 00:11:49,317 --> 00:11:52,102 [chair whirring] 321 00:11:52,146 --> 00:11:54,278 [dramatic music] 322 00:11:54,322 --> 00:11:57,151 You gonna tell me? - This is fine. 323 00:11:57,194 --> 00:12:00,371 It's kind of like a back massage. 324 00:12:00,415 --> 00:12:02,939 Oops. That step's trying to steal my jeans. 325 00:12:02,983 --> 00:12:04,767 [chuckles] Oh, it got 'em. 326 00:12:04,811 --> 00:12:06,290 There they go. 327 00:12:06,334 --> 00:12:07,683 Yeah, that's what I'm working with. 328 00:12:07,727 --> 00:12:10,077 - Oh, come on-- [doorbell rings] 329 00:12:10,120 --> 00:12:13,123 [sighs, groans] 330 00:12:13,167 --> 00:12:14,124 Hi. - Hello. 331 00:12:14,168 --> 00:12:15,473 [both chuckle] 332 00:12:15,517 --> 00:12:17,258 Oof. Okay. 333 00:12:17,301 --> 00:12:19,390 Three openers-- Uh, you look great, all right? 334 00:12:19,434 --> 00:12:21,697 You smell like lemons, and.. 335 00:12:21,741 --> 00:12:23,830 Mary's ex-boyfriend is handcuffed 336 00:12:23,873 --> 00:12:25,788 to my dead mom's stair lift. 337 00:12:25,832 --> 00:12:28,225 - Hey, Lynette. - Oh. 338 00:12:28,269 --> 00:12:29,923 - Jack took off my pants with this antique elevator. 339 00:12:29,966 --> 00:12:32,360 - No, that's--that's a lie. - Hey, Seth. 340 00:12:32,403 --> 00:12:34,057 - Hey, do you happen to have my paycheck on you? 341 00:12:34,101 --> 00:12:35,450 I think it should be around $38. 342 00:12:35,493 --> 00:12:36,843 - You know, I don't, 343 00:12:36,886 --> 00:12:39,149 and I think you broke even after taxes. 344 00:12:39,193 --> 00:12:40,890 - [scoffs] Thanks, Obama. 345 00:12:40,934 --> 00:12:41,978 - Wine? 346 00:12:42,022 --> 00:12:43,501 - Love some. - Yeah. 347 00:12:43,545 --> 00:12:45,199 - What are we thinking, though, red or white? 348 00:12:45,242 --> 00:12:46,983 - [groans] 349 00:12:47,027 --> 00:12:49,072 - I don't really know anything about birds. 350 00:12:49,116 --> 00:12:53,337 My hobby is stuffing things-- you know, taxidermy. 351 00:12:53,381 --> 00:12:57,428 And I guess I'd just rather stuff birds because-- 352 00:12:57,472 --> 00:12:59,300 - So are you guys like a thing? 353 00:12:59,343 --> 00:13:01,041 Because you seem like you're into each other, 354 00:13:01,084 --> 00:13:02,825 but you also seem like you're cousins. 355 00:13:02,869 --> 00:13:04,087 Like, I guess what I'm asking 356 00:13:04,131 --> 00:13:06,002 is what stuff are you guys doing? 357 00:13:06,046 --> 00:13:07,351 - Mostly outercourse. - None of your business. 358 00:13:07,395 --> 00:13:09,397 - "Outercourse"? [laughs] 359 00:13:09,440 --> 00:13:12,356 Okay, well... [chuckles] I'll leave you guys to it. 360 00:13:12,400 --> 00:13:14,489 [chair whirring] 361 00:13:14,532 --> 00:13:17,057 [indistinct chatter on TV] 362 00:13:17,100 --> 00:13:18,798 - A man should have a hobby. 363 00:13:21,017 --> 00:13:22,889 [jaunty video game music plays] 364 00:13:22,932 --> 00:13:24,847 - [chuckles] 365 00:13:24,891 --> 00:13:27,894 Oh, man, these birds are just so furious. 366 00:13:27,937 --> 00:13:29,765 So mad. - One second. 367 00:13:29,809 --> 00:13:31,288 - I like it with the sound on. 368 00:13:31,332 --> 00:13:34,248 - Do you? This is mine now. 369 00:13:34,291 --> 00:13:37,033 [sighs] I mean, no phone plan is worth this. 370 00:13:37,077 --> 00:13:40,820 - Hey, you know how you get rid of me, right? 371 00:13:40,863 --> 00:13:43,170 You get me back with my love... 372 00:13:43,213 --> 00:13:45,085 my soul mate. 373 00:13:45,128 --> 00:13:49,350 ♪ 374 00:13:49,393 --> 00:13:51,918 - Hey, look, nobody wants to see you backslide 375 00:13:51,961 --> 00:13:53,397 any less than me, but... 376 00:13:53,441 --> 00:13:56,226 You should know Seth is obsessed with you. 377 00:13:56,270 --> 00:13:59,229 He won't stop talking about you. 378 00:13:59,273 --> 00:14:00,491 - Did he say obsessed, or-- 379 00:14:00,535 --> 00:14:02,798 - Uh-uh. Okay, I know that look. 380 00:14:02,842 --> 00:14:04,408 Michelle, let's go. - Yeah. 381 00:14:04,452 --> 00:14:07,237 - I told you, Jack-- backslide. 382 00:14:07,281 --> 00:14:10,284 ♪ 383 00:14:10,327 --> 00:14:11,938 See you. 384 00:14:13,026 --> 00:14:15,245 - Yeah. - Oop. 385 00:14:15,289 --> 00:14:17,595 - I'll find it. Yeah. 386 00:14:17,639 --> 00:14:19,554 - Look, I'm-- [scoffs] I'm telling you, 387 00:14:19,597 --> 00:14:21,861 this guy wants you back so badly, 388 00:14:21,904 --> 00:14:23,297 he went on a hunger strike. 389 00:14:23,340 --> 00:14:25,386 - Oh, he must be out of his mind for me. 390 00:14:25,429 --> 00:14:27,083 - Yeah. Oh, yeah, he's a mess. [exhales sharply] 391 00:14:27,127 --> 00:14:28,606 - [sighs] You know, I'm just gonna 392 00:14:28,650 --> 00:14:30,913 stay focused, and I'm not gonna think about him. 393 00:14:30,957 --> 00:14:32,436 - You are gonna be fine. - Yeah. 394 00:14:32,480 --> 00:14:33,568 - [laughs] All right. 395 00:14:33,611 --> 00:14:35,483 - Okay. - You got this. 396 00:14:37,354 --> 00:14:39,443 [cell phone clicking] 397 00:14:39,487 --> 00:14:43,186 ♪ 398 00:14:43,230 --> 00:14:44,622 [cell phone bloops] [laughs] 399 00:14:44,666 --> 00:14:46,624 [cell phone chimes] 400 00:14:46,668 --> 00:14:49,845 ♪ 401 00:14:49,889 --> 00:14:52,195 - Stay strong. Stay strong. 402 00:14:54,284 --> 00:14:56,199 - [sighs] 403 00:14:56,243 --> 00:14:58,114 Time to hit some peeps with bad news. 404 00:14:58,158 --> 00:14:59,289 - [chuckles] 405 00:14:59,333 --> 00:15:01,248 [percussive music] 406 00:15:01,291 --> 00:15:04,207 Joyce, we moved your parking spot to the auxiliary lot. 407 00:15:04,251 --> 00:15:05,469 It's a done deal. 408 00:15:05,513 --> 00:15:07,863 - You see, that's not gonna work for me. 409 00:15:07,907 --> 00:15:10,953 I'm already getting up at 2:00 a.m. to take my nephew 410 00:15:10,997 --> 00:15:13,042 to the ER 'cause of his croup. I says to my sister-- 411 00:15:13,086 --> 00:15:15,305 - Joyce. Joyce. 412 00:15:15,349 --> 00:15:16,654 Joyce! 413 00:15:16,698 --> 00:15:18,352 Not my business. 414 00:15:18,395 --> 00:15:20,441 Mute and scoot. 415 00:15:20,484 --> 00:15:22,965 ♪ 416 00:15:23,009 --> 00:15:24,967 All of your cleaning supplies are being switched 417 00:15:25,011 --> 00:15:26,534 to generic and unscented. 418 00:15:26,577 --> 00:15:28,362 - "Unscented"? [laughs] 419 00:15:28,405 --> 00:15:32,148 You know what humans do in bathrooms, right? 420 00:15:32,192 --> 00:15:34,672 You're with me on this, right, Durbin? 421 00:15:34,716 --> 00:15:36,283 - Durbin's not here. 422 00:15:36,326 --> 00:15:39,895 Breathe out your mouth. [exhales sharply] 423 00:15:39,939 --> 00:15:41,375 ♪ 424 00:15:41,418 --> 00:15:43,029 [crunches] 425 00:15:43,072 --> 00:15:44,987 Principal Durbin isn't concerning himself 426 00:15:45,031 --> 00:15:46,989 with the casting of the school play. 427 00:15:47,033 --> 00:15:50,253 You can either play "Tree in Distance" or quit. 428 00:15:50,297 --> 00:15:53,996 - Great! I'll play the tree. I don't mind at all. 429 00:15:54,040 --> 00:15:54,997 - Oh. 430 00:15:55,041 --> 00:15:58,392 ♪ 431 00:15:58,435 --> 00:16:01,090 - [exhales sharply] 432 00:16:01,134 --> 00:16:03,092 ♪ 433 00:16:03,136 --> 00:16:05,138 [school bell ringing] - Right, new plan-- 434 00:16:05,181 --> 00:16:08,402 So I'm texting Mary from her ex-boyfriend's phone. 435 00:16:08,445 --> 00:16:10,143 I'm gonna trick her into getting back 436 00:16:10,186 --> 00:16:11,927 with that idiot so I can get him out of my house. 437 00:16:11,971 --> 00:16:14,408 Uh, do you guys have any suggestions? 438 00:16:14,451 --> 00:16:17,150 - I don't get it. Aren't you Mary's friend? 439 00:16:17,193 --> 00:16:19,021 - Of course. Yeah. 440 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 - Yeah, and didn't she offer to put you on her family plan 441 00:16:21,023 --> 00:16:22,503 if you help her get rid of this guy? 442 00:16:22,546 --> 00:16:24,026 - Yeah. 443 00:16:24,070 --> 00:16:25,593 - And now you're trying to set her up 444 00:16:25,636 --> 00:16:27,290 with the very same man 445 00:16:27,334 --> 00:16:29,510 who you yourself called an idiot not moments ago? 446 00:16:32,165 --> 00:16:35,690 - You guys--you all think I'm a bad guy? 447 00:16:35,733 --> 00:16:38,562 Is that what this is? 448 00:16:38,606 --> 00:16:41,174 Heather, where do you stand on this? 449 00:16:41,217 --> 00:16:42,958 - I can't tell if you're doing a mission 450 00:16:43,002 --> 00:16:44,525 for Ms. Wagner or against her. 451 00:16:44,568 --> 00:16:46,570 I'm Team Griffin either way. 452 00:16:46,614 --> 00:16:50,574 Let's get her... or help her. 453 00:16:50,618 --> 00:16:52,446 - I guess you have to ask yourself 454 00:16:52,489 --> 00:16:54,970 if you really care about your friend. 455 00:16:57,581 --> 00:16:59,540 - See, this is why I avoid friendships. 456 00:16:59,583 --> 00:17:01,237 - Yeah, that's why. 457 00:17:01,281 --> 00:17:02,760 - [sighs] 458 00:17:02,804 --> 00:17:04,632 Now I'm gonna have to figure out another way 459 00:17:04,675 --> 00:17:07,678 to get rid of this human pork rind. 460 00:17:07,722 --> 00:17:10,072 Guess I'm gonna have to do it the old-fashioned way. 461 00:17:10,116 --> 00:17:13,075 [dramatic music] 462 00:17:13,119 --> 00:17:20,126 ♪ 463 00:17:22,824 --> 00:17:25,000 - Scuzz-blind. 464 00:17:25,044 --> 00:17:26,436 - Wait, what? 465 00:17:26,480 --> 00:17:28,525 - [sighs] 466 00:17:31,093 --> 00:17:31,441 . 467 00:17:31,485 --> 00:17:33,574 [both laughing] 468 00:17:33,617 --> 00:17:35,576 - I'm sorry, Mary, did you have the key the whole time? 469 00:17:35,619 --> 00:17:37,143 - No. Seth was hiding it 470 00:17:37,186 --> 00:17:39,101 in a place I call his "secret pouch." 471 00:17:39,145 --> 00:17:40,624 - And that's not my butt. 472 00:17:40,668 --> 00:17:42,104 - [groans] No. What is happening? Why? 473 00:17:42,148 --> 00:17:44,237 - We're back, baby. [laughs] 474 00:17:44,280 --> 00:17:45,673 All right, I'm gonna pop upstairs, 475 00:17:45,716 --> 00:17:46,935 I'm gonna put my jeans back on, 476 00:17:46,978 --> 00:17:49,068 and then we're gonna scoot. [laughs] 477 00:17:50,286 --> 00:17:52,941 - Oh, God. - I know. 478 00:17:52,984 --> 00:17:56,118 - Mary, you--you--you can't get back together with that guy. 479 00:17:56,162 --> 00:17:57,815 - Jack, don't worry. You're off the hook. 480 00:17:57,859 --> 00:17:59,687 We'll go get you a brand-new phone tomorrow 481 00:17:59,730 --> 00:18:01,210 and sign you up on my plan. 482 00:18:01,254 --> 00:18:04,039 - No, but it--it-- it just don't feel right. 483 00:18:05,693 --> 00:18:06,737 - Okay, Jackie boy. 484 00:18:06,781 --> 00:18:08,043 It's been a fun 24 hours, 485 00:18:08,087 --> 00:18:09,523 but it's time for me to get going. 486 00:18:09,566 --> 00:18:10,915 - Yeah, that's my mother's luggage. 487 00:18:10,959 --> 00:18:13,483 - Oh. 488 00:18:13,527 --> 00:18:16,617 Well, it's broken. Tell her that. 489 00:18:16,660 --> 00:18:18,053 All right, babe. 490 00:18:18,097 --> 00:18:20,142 I'm gonna go outside and warm up the car... 491 00:18:20,186 --> 00:18:21,665 with my farts. 492 00:18:21,709 --> 00:18:24,799 [laughing] 493 00:18:24,842 --> 00:18:27,584 - Eh, diet starts tomorrow, 494 00:18:27,628 --> 00:18:29,151 but tonight I'm gonna go eat this cake. 495 00:18:29,195 --> 00:18:30,283 - Wait, wait. Hold on one second. 496 00:18:30,326 --> 00:18:32,154 I just-- - What the fudge? 497 00:18:32,198 --> 00:18:33,634 - Uh-huh, yep. Nope. 498 00:18:33,677 --> 00:18:34,896 - [grunts] - No, no, no. Nope, nope. 499 00:18:34,939 --> 00:18:36,289 You're not going with him. Let's go. 500 00:18:36,332 --> 00:18:39,161 - Jack, I am a grown-ass woman, 501 00:18:39,205 --> 00:18:42,164 and sometimes I want to make bad decisions, so let me. 502 00:18:42,208 --> 00:18:44,862 - No. I'm not letting you leave until you've horned down a bit 503 00:18:44,906 --> 00:18:46,864 and promise me you are done with that dude. 504 00:18:46,908 --> 00:18:49,171 - Fine, then no phone plan for you. 505 00:18:49,215 --> 00:18:51,173 - Fine. 506 00:18:51,217 --> 00:18:53,175 But I have something to say, 507 00:18:53,219 --> 00:18:55,177 and this is not gonna be one of those things where I tell you 508 00:18:55,221 --> 00:18:57,527 that you are deserving of someone far better than 509 00:18:57,571 --> 00:19:01,749 that human tapeworm out there because you are a catch... 510 00:19:01,792 --> 00:19:03,185 and not just a Toledo catch, 511 00:19:03,229 --> 00:19:06,536 but, like, a regular, good-city catch. 512 00:19:06,580 --> 00:19:08,190 Instead, I'm gonna sit here with you 513 00:19:08,234 --> 00:19:10,627 until you come to that conclusion on your own. 514 00:19:10,671 --> 00:19:13,064 And there is absolutely no way I'm letting you go before then 515 00:19:13,108 --> 00:19:17,068 because I do not have the keys to these handcuffs. 516 00:19:17,112 --> 00:19:19,027 I'm just now realizing that. 517 00:19:19,070 --> 00:19:21,334 [ominous music] 518 00:19:21,377 --> 00:19:22,770 [knock at door, door opens] 519 00:19:22,813 --> 00:19:24,206 - Hello? 520 00:19:24,250 --> 00:19:27,340 Oh, uh, where's Principal Durbin? 521 00:19:27,383 --> 00:19:28,689 - Take a seat. 522 00:19:28,732 --> 00:19:31,039 - Okeydokey. [chuckles] 523 00:19:31,082 --> 00:19:34,042 Didn't expect, uh... you to be here. 524 00:19:34,085 --> 00:19:35,565 [clears throat] So, uh... 525 00:19:35,609 --> 00:19:38,220 what is this meeting about? 526 00:19:38,264 --> 00:19:41,310 ♪ 527 00:19:41,354 --> 00:19:43,704 - As you can see, you gave me a B-minus 528 00:19:43,747 --> 00:19:45,358 on my erosion diorama. 529 00:19:45,401 --> 00:19:47,098 I'll be damned if I'm gonna let you keep me 530 00:19:47,142 --> 00:19:49,927 out of Georgetown, so you're gonna give me an A, 531 00:19:49,971 --> 00:19:51,929 or we're gonna have to let you go. 532 00:19:51,973 --> 00:19:53,670 ♪ 533 00:19:53,714 --> 00:19:55,237 - [gasps] 534 00:19:55,281 --> 00:19:58,588 Oh, thank God. Anthony's trying to fire me. 535 00:19:58,632 --> 00:20:00,242 - What are you doing? 536 00:20:00,286 --> 00:20:02,026 - I think something bit Anthony. 537 00:20:02,070 --> 00:20:03,027 Can you hear me? 538 00:20:03,071 --> 00:20:04,768 - Quiet, Noodle Curls! 539 00:20:04,812 --> 00:20:07,336 - You got a little too much dip on your chip, buster. 540 00:20:07,380 --> 00:20:10,252 Get up, take your disrespectful butt 541 00:20:10,296 --> 00:20:12,254 straight to my office! 542 00:20:12,298 --> 00:20:14,082 Keep it moving! 543 00:20:14,125 --> 00:20:16,650 - I'm sorry. I was trying to help Principal Durbin. 544 00:20:16,693 --> 00:20:21,176 - Dave, your classes are being transferred 545 00:20:21,220 --> 00:20:22,308 to the trailer. 546 00:20:22,351 --> 00:20:23,961 - What? 547 00:20:24,005 --> 00:20:25,746 Oh, come on. 548 00:20:25,789 --> 00:20:28,923 - We're done talking. Shoo. 549 00:20:28,966 --> 00:20:31,230 [exhales sharply] - [groans] 550 00:20:31,273 --> 00:20:33,884 Well, thank you so much for ruining my day. 551 00:20:33,928 --> 00:20:35,669 I already sat in cornbread. 552 00:20:35,712 --> 00:20:38,149 [sighs] Come on. 553 00:20:38,193 --> 00:20:40,717 [dramatic music] 554 00:20:40,761 --> 00:20:42,284 - [laughing] 555 00:20:42,328 --> 00:20:43,894 - Well, good work, Jack-In-The-Sweats. 556 00:20:43,938 --> 00:20:45,331 - Yeah, nice job. 557 00:20:45,374 --> 00:20:47,811 - Hey, I would do the same for either of you. 558 00:20:47,855 --> 00:20:49,160 - Aw. 559 00:20:49,204 --> 00:20:50,292 - Please don't break up my marriage. 560 00:20:50,336 --> 00:20:51,859 Please. - I'm not-- 561 00:20:51,902 --> 00:20:53,164 - Now, Stef, she could use a little help. 562 00:20:53,208 --> 00:20:54,775 - I don't have a problem. 563 00:20:54,818 --> 00:20:57,778 I just like dating older Indian doctors. 564 00:20:57,821 --> 00:20:59,127 - They're always secretly married. 565 00:20:59,170 --> 00:21:00,302 - Not happily. 566 00:21:00,346 --> 00:21:01,825 - And leaders of a sex cult. 567 00:21:01,869 --> 00:21:04,088 - Not happily. 568 00:21:04,132 --> 00:21:05,264 [school bell ringing] 569 00:21:05,307 --> 00:21:07,266 - Oh, I should head to class. 570 00:21:07,309 --> 00:21:09,137 - Yep, I should probably head with you. 571 00:21:09,180 --> 00:21:10,356 Okeydokey. 572 00:21:10,399 --> 00:21:11,705 - We can hit shop class at lunch. 573 00:21:11,748 --> 00:21:12,967 - Okay. - You know? 574 00:21:13,010 --> 00:21:14,142 - Yeah, let's do that. - Whoa. 575 00:21:14,185 --> 00:21:15,404 - I got to say, though, 576 00:21:15,448 --> 00:21:17,711 I, uh--I'm gonna miss this. - Aw. 40500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.