Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,770 --> 00:00:13,030
So you truly
do believe that you,
2
00:00:13,070 --> 00:00:14,640
Jack Parsons, can build a ship
3
00:00:14,680 --> 00:00:16,420
that will take us all
to the moon?
4
00:00:16,470 --> 00:00:17,770
- Yes.
- Preposterous.
5
00:00:17,820 --> 00:00:21,040
What is standing in the way
6
00:00:21,080 --> 00:00:22,730
of manifesting your dream?
7
00:00:22,780 --> 00:00:24,690
Plenty.
My partner, for starters.
8
00:00:24,740 --> 00:00:27,170
This is Caltech, Mr. Parsons.
9
00:00:27,220 --> 00:00:28,870
We don't deal in fantasy.
10
00:00:28,910 --> 00:00:30,920
We deal in hard facts.
11
00:00:30,960 --> 00:00:32,700
And what about your wife?
12
00:00:32,740 --> 00:00:34,750
But Jack refuses to
listen to reason.
13
00:00:34,790 --> 00:00:37,490
Then it's difficult to know
what we're up against.
14
00:00:37,530 --> 00:00:40,360
You have always
seemed to me to be...
15
00:00:40,400 --> 00:00:42,280
like water.
16
00:00:42,320 --> 00:00:44,100
I believe
you have found far more
17
00:00:44,150 --> 00:00:46,370
in Mr. Parsons than an acolyte.
18
00:00:46,410 --> 00:00:48,980
I believe you've found...
19
00:00:49,020 --> 00:00:51,630
your liberation.
20
00:00:51,680 --> 00:00:53,110
Going to the moon
21
00:00:53,160 --> 00:00:54,526
is not just
a scientific inevitability.
22
00:00:54,550 --> 00:00:56,460
It's a strategic necessity.
23
00:00:56,510 --> 00:00:57,900
They didn't want rockets.
24
00:00:57,940 --> 00:00:59,226
They wanted a way
for planes to take off
25
00:00:59,250 --> 00:01:00,510
from shorter runways.
26
00:01:00,550 --> 00:01:01,900
I don't give a damn
27
00:01:01,950 --> 00:01:03,536
what they wanted.
I am the one who made it real.
28
00:01:03,560 --> 00:01:04,950
Not you. Me.
29
00:01:04,990 --> 00:01:06,470
You didn't make it real.
30
00:01:06,520 --> 00:01:08,080
You made it small.
31
00:01:08,130 --> 00:01:10,040
You haven't...? Haven't what?
32
00:01:10,090 --> 00:01:11,610
You know.Maybe.
33
00:01:11,650 --> 00:01:13,090
You and Jack must do it
all the time.
34
00:01:13,130 --> 00:01:16,140
Isn't that the whole point
of getting married?
35
00:01:16,180 --> 00:01:18,700
I think something
might be wrong with me.
36
00:01:18,750 --> 00:01:22,450
But until you confront
the source of your shame,
37
00:01:22,490 --> 00:01:24,710
you will remain
a prisoner of it.
38
00:01:24,750 --> 00:01:27,670
- Susan!
- Tell them.
39
00:01:27,710 --> 00:01:31,240
I don't know
what she's talking about.
40
00:01:31,280 --> 00:01:33,670
I'm going to teach you
about shame. This is my house,
41
00:01:33,720 --> 00:01:35,346
and I am not gonna stand here...
Why didn't you ever say anything?
42
00:01:35,370 --> 00:01:37,160
And what about you, Father?
43
00:01:37,200 --> 00:01:38,590
Did he confess his sins?
44
00:01:38,640 --> 00:01:39,656
And did you give
him some prayers
45
00:01:39,680 --> 00:01:41,200
as penance,
as if that could ever
46
00:01:41,250 --> 00:01:42,340
wash him clean?!
47
00:01:43,950 --> 00:01:46,770
How could you do that to her,
your own flesh and blood?
48
00:01:47,990 --> 00:01:49,690
Shut your vile mouth!
49
00:01:49,730 --> 00:01:50,976
We have
a demonstration tomorrow.
50
00:01:51,000 --> 00:01:52,780
For the military.
51
00:01:54,740 --> 00:01:56,716
This is taking it too far.
We can't let him fly that plane.
52
00:01:56,740 --> 00:01:59,440
- Ernest is a grown man, okay?
- He's doing this
53
00:01:59,480 --> 00:02:02,310
of his own free will.
Marisol, did Jack send you?
54
00:02:02,360 --> 00:02:04,710
Or that-that group? No, Richie, I swear.
55
00:02:04,750 --> 00:02:06,880
I'm not even part of
the Agape anymore.
56
00:02:06,930 --> 00:02:09,450
I got exactly what
I was looking for.
57
00:02:09,490 --> 00:02:11,450
You know what drew me
to the Agape?
58
00:02:11,500 --> 00:02:14,280
It was this magical place where
people let their guards down,
59
00:02:14,320 --> 00:02:16,150
trusted one another.
60
00:02:16,200 --> 00:02:17,850
God help us if anyone
61
00:02:17,890 --> 00:02:20,200
ever got in,
tried to take advantage.
62
00:02:20,240 --> 00:02:22,460
They'd be like a wolf
in a henhouse.
63
00:02:24,990 --> 00:02:28,470
- Do you do this of your own free will?
- I do.
64
00:02:28,510 --> 00:02:30,860
Then let the rituals
be performed with beauty.
65
00:02:30,910 --> 00:02:32,730
Count down...
66
00:02:32,780 --> 00:02:35,210
from the number 93.
67
00:02:35,260 --> 00:02:37,560
Ten.
68
00:02:37,610 --> 00:02:38,960
Nine.
69
00:02:39,000 --> 00:02:40,570
Eight.
70
00:02:40,610 --> 00:02:41,570
Seven.
71
00:02:41,610 --> 00:02:42,570
Six.
72
00:02:42,610 --> 00:02:43,920
Five.
73
00:02:43,960 --> 00:02:45,220
Four.
74
00:02:45,270 --> 00:02:46,880
Three.
75
00:02:46,920 --> 00:02:48,140
Two.
76
00:02:48,180 --> 00:02:49,750
One!
77
00:02:49,790 --> 00:02:50,790
One!
78
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
Can you get the lights?
79
00:03:35,010 --> 00:03:38,710
From a single spark
may burst forth a flame.
80
00:03:38,760 --> 00:03:40,280
Though we may be here
to celebrate,
81
00:03:40,320 --> 00:03:42,800
we must not lose sight
of the great struggle
82
00:03:42,850 --> 00:03:44,940
that consumes us all.
83
00:03:44,980 --> 00:03:47,810
Not just between
the Allies and Axis powers,
84
00:03:47,850 --> 00:03:50,030
but between light and dark...
85
00:03:50,070 --> 00:03:52,510
and between good and evil.
86
00:03:52,550 --> 00:03:54,290
After all,
we must defend freedom
87
00:03:54,340 --> 00:03:56,300
unless we all wish to be slaves.
88
00:03:56,340 --> 00:03:58,340
I think what my colleague
is trying to say is
89
00:03:58,380 --> 00:04:00,260
we can feel good
about the work we're doing.
90
00:04:00,300 --> 00:04:02,650
Every plane our JATOs
get off the ground
91
00:04:02,690 --> 00:04:05,440
is helping the good guys
beat the Germans and Japs
92
00:04:05,480 --> 00:04:06,910
that much quicker.
93
00:04:06,960 --> 00:04:09,000
Bomb them all to hell!
94
00:04:25,190 --> 00:04:26,980
Mr. Parsons.
95
00:04:27,020 --> 00:04:30,330
I'd heard Samson Hunt enlisted
and there might be a...
96
00:04:30,370 --> 00:04:32,110
It's already filled.
Sorry, Professor.
97
00:04:32,160 --> 00:04:35,030
We've got engineers coming
out of our ears right now.
98
00:04:35,070 --> 00:04:38,900
But you will be the first person
I call if anything comes up.
99
00:04:38,950 --> 00:04:40,170
Thank you.
100
00:04:40,210 --> 00:04:41,910
Enjoy.
101
00:04:41,950 --> 00:04:44,690
I've got half a mind
to hire the poor sap.
102
00:04:44,740 --> 00:04:46,740
It'd be satisfying
to watch him do the grunt work.
103
00:04:46,780 --> 00:04:49,650
Or you could let
bygones be bygones.
104
00:04:50,960 --> 00:04:52,830
I'm so proud of you.
105
00:04:56,310 --> 00:04:57,970
Nice speech, Richie.
106
00:04:58,010 --> 00:05:00,710
Yeah? Not too long?
No. No.
107
00:05:00,750 --> 00:05:04,190
They'd already gotten an
earful from you-know-who.
108
00:05:04,230 --> 00:05:06,540
Whoa. Excuse me. Uh,
how about a picture
109
00:05:06,580 --> 00:05:09,280
of all the Aerojet men
with their wives?
110
00:05:09,330 --> 00:05:10,890
Right this way.
111
00:05:14,420 --> 00:05:15,680
Coming?
112
00:05:15,720 --> 00:05:17,120
It's fine, Richie.
113
00:05:17,160 --> 00:05:19,510
I don't need to be
in the picture.
114
00:05:19,550 --> 00:05:21,120
Come on.
115
00:05:21,160 --> 00:05:24,250
Okay. And
say "cheese."
116
00:05:24,300 --> 00:05:25,430
Cheese.
117
00:05:26,470 --> 00:05:28,340
Whoa.
118
00:05:28,390 --> 00:05:30,350
You don't say cheese?
119
00:05:31,830 --> 00:05:34,390
Can I borrow you boys
for a minute?
120
00:05:34,440 --> 00:05:36,050
Yeah. I'll be back.
121
00:05:37,700 --> 00:05:39,790
We've gotten intelligence
that Von Braun's work
122
00:05:39,830 --> 00:05:41,790
on Hitler's "Vengeance Weapon,"
the V-2,
123
00:05:41,840 --> 00:05:43,620
is on the verge of completion.
124
00:05:43,660 --> 00:05:46,140
We need you boys to head
them off at the pass.
125
00:05:46,190 --> 00:05:48,360
We will. Well...
we'll do our very best.
126
00:05:48,410 --> 00:05:50,710
We're gonna blow 'em
out of the water.
127
00:05:50,760 --> 00:05:53,410
Good.
You have the full support
128
00:05:53,460 --> 00:05:54,630
of the War Department
129
00:05:54,670 --> 00:05:57,200
and an initial grant
of $500,000.
130
00:05:57,240 --> 00:05:59,900
If you can build an
operational missile...
131
00:05:59,940 --> 00:06:02,290
the sky's the limit.
132
00:06:02,330 --> 00:06:04,080
Before you go poppin'
133
00:06:04,120 --> 00:06:05,420
any more bottles of champagne,
134
00:06:05,470 --> 00:06:06,966
y'all are gonna need
to up your clearance.
135
00:06:06,990 --> 00:06:10,650
A project of this nature
requires the utmost secrecy.
136
00:06:10,690 --> 00:06:12,910
Army Intelligence
will be conducting interviews,
137
00:06:12,950 --> 00:06:14,430
digging into every aspect
138
00:06:14,480 --> 00:06:16,350
of your personal and
professional lives.
139
00:06:16,390 --> 00:06:18,350
We look forward to it.
140
00:06:18,390 --> 00:06:19,740
Enjoy the night.
141
00:06:19,790 --> 00:06:21,880
Because very soon...
142
00:06:21,920 --> 00:06:23,750
the real work begins.
143
00:06:25,180 --> 00:06:27,450
We've got a war to win.
144
00:06:30,140 --> 00:06:31,930
Thank you, General.
145
00:06:31,970 --> 00:06:33,970
Anything the military requires,
146
00:06:34,020 --> 00:06:36,320
we will do our best to provide.
147
00:06:41,680 --> 00:06:44,940
Can you picture it?
Half a million dollars.
148
00:06:44,990 --> 00:06:48,290
I'm more interested
in the "sky's the limit" part.
149
00:06:48,340 --> 00:06:50,990
The only difference
between a rocket and a missile
150
00:06:51,040 --> 00:06:53,080
is that a missile
carries an explosive.
151
00:06:53,120 --> 00:06:55,820
That's a fairly
significant difference.
152
00:06:55,870 --> 00:06:58,700
If we've got to kill a few Nazis
on the way to the moon,
153
00:06:58,740 --> 00:07:00,350
so be it.
154
00:07:00,390 --> 00:07:03,790
Assuming we get our clearances.
155
00:07:03,830 --> 00:07:08,440
It is not only enemies
on the battlefield we face...
156
00:07:08,490 --> 00:07:13,010
but enemies who live
across the street...
157
00:07:13,060 --> 00:07:15,410
who work
on the same assembly line
158
00:07:15,450 --> 00:07:17,410
or attend the same church,
159
00:07:17,450 --> 00:07:21,460
some even
within our own families!
160
00:07:23,200 --> 00:07:26,850
For as Satan disguises himself
as an angel of light,
161
00:07:26,900 --> 00:07:29,730
it is no surprise
that his minions
162
00:07:29,770 --> 00:07:34,820
Disguise themselves
as servants of righteousness!
163
00:07:34,860 --> 00:07:36,820
How were you prepared
to be consecrated?
164
00:07:36,860 --> 00:07:39,000
I obtained the four
powers of the Sphinx:
165
00:07:39,040 --> 00:07:41,430
Knowledge, Will,
Courage and Silence.
166
00:08:02,930 --> 00:08:05,500
This will help you
surmount your fears.
167
00:08:08,720 --> 00:08:11,030
The third degree requires
168
00:08:11,070 --> 00:08:13,200
a consummation to our faith
169
00:08:13,250 --> 00:08:16,160
not only in words but in action.
170
00:08:52,940 --> 00:08:55,550
Are the candidates ready
to pledge themselves
171
00:08:55,590 --> 00:08:57,940
in front of all those gathered?
172
00:09:00,770 --> 00:09:02,600
We are.
We are.
173
00:09:12,660 --> 00:09:15,530
There is no law beyond
174
00:09:15,570 --> 00:09:17,830
do what
175
00:09:17,880 --> 00:09:19,270
thou wilt.
176
00:09:59,270 --> 00:10:01,570
What is this? Alfred Miller?
177
00:10:01,620 --> 00:10:03,660
Yes. You've been ordered
to vacate the premises,
178
00:10:03,710 --> 00:10:05,190
effective immediately.
179
00:10:05,230 --> 00:10:06,800
We've paid our rent.
180
00:10:06,840 --> 00:10:08,100
You have no right.
181
00:10:08,150 --> 00:10:09,230
Let me talk to him.
182
00:10:09,280 --> 00:10:12,020
No, it won't do any good.
183
00:10:12,060 --> 00:10:15,410
This property's been acquired
by the archdiocese.
184
00:10:15,460 --> 00:10:17,200
Son of a bitch!
185
00:10:17,240 --> 00:10:19,810
He's the one you
should be locking up!
186
00:10:19,850 --> 00:10:20,850
Tell him, Susan!
187
00:10:20,900 --> 00:10:22,250
Yes, tell him, Susan.
188
00:10:22,290 --> 00:10:25,030
See if anyone believes you.
189
00:10:25,080 --> 00:10:27,030
Your depravity is apparent
190
00:10:27,080 --> 00:10:28,470
to all those here.
191
00:10:28,510 --> 00:10:30,690
"And lo, the beast was taken,
192
00:10:30,730 --> 00:10:32,470
"and with him the false prophet
193
00:10:32,520 --> 00:10:36,220
who wrought miracles
with which he deceived!"
194
00:10:37,260 --> 00:10:39,260
♪ Anima Christi
195
00:10:39,310 --> 00:10:42,920
♪ Sanctifica me Come, brothers. Sisters.
196
00:10:42,960 --> 00:10:45,790
♪ Corpus Christi Come, come. Inside.
197
00:10:45,840 --> 00:10:48,660
♪ Salva me
198
00:10:48,710 --> 00:10:51,230
♪ Sanguis Christi
199
00:10:51,280 --> 00:10:54,320
♪ Inebria me
200
00:10:54,370 --> 00:10:57,370
♪ Aqua lateris
201
00:10:57,410 --> 00:10:58,720
♪ Christi
202
00:10:58,760 --> 00:11:00,890
♪ Lava
203
00:11:00,940 --> 00:11:03,240
♪ Me.
204
00:12:35,600 --> 00:12:38,430
Ah. Here we go, sweetheart.
205
00:12:38,470 --> 00:12:39,690
Here we go. Yes. Thank you.
206
00:12:39,730 --> 00:12:41,690
I suggested
207
00:12:41,730 --> 00:12:45,560
they go with neoclassic pieces
to match the style of the home,
208
00:12:45,610 --> 00:12:48,870
but my daughter-in-law wanted
something more unexpected.
209
00:12:48,910 --> 00:12:51,090
Oh! Well,
she certainly succeeded
210
00:12:51,130 --> 00:12:53,270
in that regard.
211
00:12:53,310 --> 00:12:56,440
I cannot tell you
how pleased I am to welcome you
212
00:12:56,490 --> 00:12:57,946
to the neighborhood.
Thank you, Mrs. Van Buren.
213
00:12:57,970 --> 00:12:59,400
We're thrilled to be here.
214
00:12:59,450 --> 00:13:03,060
So many magnificent homes
on Orange Grove have sat empty
215
00:13:03,100 --> 00:13:05,800
for far too long.
216
00:13:05,840 --> 00:13:07,280
And would you believe
the developers
217
00:13:07,320 --> 00:13:09,070
have begun snatching them up
218
00:13:09,110 --> 00:13:11,940
only to tear them down to create
their luxury apartments?
219
00:13:11,980 --> 00:13:13,330
As if such a thing exists.
220
00:13:13,370 --> 00:13:14,680
Nowhere near here, I hope.
221
00:13:14,720 --> 00:13:16,510
Oh, thankfully, not yet.
222
00:13:16,550 --> 00:13:18,340
But they are circling
like vultures.
223
00:13:18,380 --> 00:13:21,510
The Preservation Society
is doing what we can,
224
00:13:21,560 --> 00:13:24,080
but the more homes that sell
to the right sort of people,
225
00:13:24,120 --> 00:13:26,300
the better chance we have
of fending them off.
226
00:13:26,340 --> 00:13:28,560
What happened to the people
who lived here before?
227
00:13:28,610 --> 00:13:29,870
The Flemings?
228
00:13:29,910 --> 00:13:31,670
They lost everything
when the market crashed.
229
00:13:31,700 --> 00:13:34,480
Oh. Well, I thought
maybe they'd been murdered
230
00:13:34,530 --> 00:13:36,050
or died of some exotic illness.
231
00:13:36,090 --> 00:13:38,400
Oh! You'll have to
forgive my sister.
232
00:13:38,440 --> 00:13:40,270
She has
an over active imagination.
233
00:13:40,310 --> 00:13:42,050
It was a far too prosaic demise,
234
00:13:42,100 --> 00:13:43,750
I'm afraid.
235
00:13:43,800 --> 00:13:45,410
Not that I need to tell you.
236
00:13:45,450 --> 00:13:48,500
Thankfully,
my Jack has restored us
237
00:13:48,540 --> 00:13:50,280
to our rightful place.Oh.
238
00:13:50,320 --> 00:13:51,800
So you'll be moving in
with them?
239
00:13:51,850 --> 00:13:53,606
Not yet. But as soon as
there are grandchildren
240
00:13:53,630 --> 00:13:55,630
that need looking after...
241
00:13:55,680 --> 00:13:57,900
Is there something amusing?
242
00:13:59,940 --> 00:14:02,160
Patty, perhaps you'd like
to take Mrs. Van Buren
243
00:14:02,210 --> 00:14:03,680
to tour the grounds.
244
00:14:03,730 --> 00:14:06,080
It would be a pleasure.
Come along,
245
00:14:06,120 --> 00:14:08,120
Mrs. Van Buren.
246
00:14:10,520 --> 00:14:12,220
Oh! It's beautiful.
247
00:14:12,260 --> 00:14:14,650
You should teach that
girl some manners.
248
00:14:14,700 --> 00:14:17,220
Ones better suited to her
new living arrangement.
249
00:14:17,260 --> 00:14:19,440
It's not hermanners
I'm concerned with.
250
00:14:19,480 --> 00:14:20,960
You invite this woman over
251
00:14:21,010 --> 00:14:22,660
and start talking
about grandchildren,
252
00:14:22,700 --> 00:14:23,920
all without consulting me.
253
00:14:23,970 --> 00:14:26,100
Dear, I'm doing you a favor.
254
00:14:26,140 --> 00:14:28,670
You live
in Mildred's fiefdom now,
255
00:14:28,710 --> 00:14:32,410
and you make nice,
or she will make your life hell.
256
00:14:32,450 --> 00:14:34,190
As far as grandchildren,
257
00:14:34,240 --> 00:14:37,370
I wasn't aware I was saying
anything controversial.
258
00:14:37,410 --> 00:14:38,980
Not that it's any
of your business,
259
00:14:39,020 --> 00:14:41,290
but Jack and I have decided
to put children on hold.
260
00:14:41,330 --> 00:14:42,590
Indefinitely.
261
00:14:43,640 --> 00:14:46,250
I see.
262
00:14:46,290 --> 00:14:47,950
Does this have something to do
263
00:14:47,990 --> 00:14:49,910
with that little group of yours? No.
264
00:14:49,950 --> 00:14:51,520
It has to do with me
and what I want.
265
00:14:51,560 --> 00:14:53,820
Is that what they've
made you think?
266
00:14:53,870 --> 00:14:56,170
Well, we'll see
how long you last.
267
00:14:56,220 --> 00:14:57,610
The bigger the house,
268
00:14:57,650 --> 00:15:00,650
the more empty spaces
there are to fill.
269
00:16:07,110 --> 00:16:08,240
How's the search going?
270
00:16:08,290 --> 00:16:09,810
Poorly.
271
00:16:09,850 --> 00:16:12,160
Joan and I are still
at the hotel.
272
00:16:13,680 --> 00:16:15,860
And every landlord is
reluctant to rent to us,
273
00:16:15,900 --> 00:16:19,120
lest the archdiocese
come after them, too.
274
00:16:19,170 --> 00:16:20,820
Touché.
275
00:16:20,870 --> 00:16:22,650
That's what you're
supposed to say, isn't it?
276
00:16:22,690 --> 00:16:24,960
Come get some
before the ice melts.
277
00:16:25,000 --> 00:16:27,570
Have you talked to Crowley
about buying a place?
278
00:16:27,610 --> 00:16:30,440
That might better
secure your position.
279
00:16:30,480 --> 00:16:32,700
We lack the resources.
280
00:16:32,750 --> 00:16:34,620
What Thelema has to offer
281
00:16:34,660 --> 00:16:37,400
is not nearly as profitable
as your rockets.
282
00:16:37,450 --> 00:16:41,100
Well, you know I'd do anything
for you and Master Crowley,
283
00:16:41,150 --> 00:16:42,606
but at the moment,
all my money's tied up
284
00:16:42,630 --> 00:16:44,370
in my company
and this house, so...
285
00:16:44,410 --> 00:16:45,720
I understand.
286
00:16:45,760 --> 00:16:48,070
Now that the well
has been poisoned,
287
00:16:48,110 --> 00:16:50,160
we'll be forced to
move to a new city,
288
00:16:50,200 --> 00:16:52,070
most likely. Where?
289
00:16:52,110 --> 00:16:54,460
Burbank? Glendale?
290
00:16:54,510 --> 00:16:58,290
I was thinking
somewhere in Mexico.
291
00:16:59,340 --> 00:17:01,470
I'm tired
292
00:17:01,510 --> 00:17:02,536
of running from place to place.
293
00:17:02,560 --> 00:17:03,950
Wherever I go next,
294
00:17:04,000 --> 00:17:05,560
I want to be left alone.
295
00:17:05,610 --> 00:17:08,040
I might have another solution.
296
00:17:08,090 --> 00:17:10,480
Why not move the Agape here?
297
00:17:13,140 --> 00:17:16,530
That is asolution.
298
00:17:16,570 --> 00:17:19,320
I'm not sure it would
solve all of our problems.
299
00:17:19,360 --> 00:17:21,320
What about your father-in-law?
300
00:17:21,360 --> 00:17:23,060
He might have the church
behind him,
301
00:17:23,100 --> 00:17:25,280
but I've got the United States
military behind me.
302
00:17:25,320 --> 00:17:28,020
Well, it's not really up to me.
303
00:17:30,020 --> 00:17:31,850
We can't.
304
00:17:31,890 --> 00:17:34,680
Not with Patty living here.
It wouldn't be appropriate.
305
00:17:34,720 --> 00:17:37,590
All right, well, we're
gonna have to finish this later.
306
00:17:37,640 --> 00:17:39,640
I have to get to work.
307
00:17:45,170 --> 00:17:47,470
What do you think of his offer?
308
00:17:47,520 --> 00:17:50,650
Truthfully...
309
00:17:50,690 --> 00:17:54,260
I'm not sure
if this house is big enough
310
00:17:54,310 --> 00:17:56,310
for the both of us.
311
00:18:21,380 --> 00:18:22,600
Hey. Hey!
312
00:19:30,140 --> 00:19:31,490
♪ At last I'm home
313
00:19:31,530 --> 00:19:33,140
♪ We're gone again
314
00:19:33,190 --> 00:19:36,060
♪ I'll soon be on my way...
315
00:19:36,100 --> 00:19:37,500
Oh!
316
00:19:37,540 --> 00:19:39,930
Calm down, Richard.
317
00:19:39,980 --> 00:19:41,980
I wasn't gonna spill.
318
00:19:42,020 --> 00:19:43,760
It's just a little hot.
319
00:19:43,810 --> 00:19:45,420
The liquid inside
is even hotter.
320
00:19:45,460 --> 00:19:47,380
You don't want to burn
your own mother, do you?
321
00:19:47,420 --> 00:19:49,900
♪ Hills I used to roam
322
00:19:49,940 --> 00:19:55,690
♪ In my thoughts,
I've never really been away ♪
323
00:19:55,730 --> 00:19:57,390
♪ Don't keep me waiting...
324
00:19:57,430 --> 00:19:59,520
Can I see it?
325
00:19:59,560 --> 00:20:01,830
You did bring the
ring, didn't you?
326
00:20:01,870 --> 00:20:03,700
♪ Twilight time...
327
00:20:03,740 --> 00:20:05,700
No.
328
00:20:05,740 --> 00:20:08,220
I explained on the phone.Yes.
329
00:20:08,270 --> 00:20:10,026
Richard, you explained,
but that doesn't mean
330
00:20:10,050 --> 00:20:12,230
I understood. It's my ring.
331
00:20:12,270 --> 00:20:14,750
Nana left it to me
when she passed. Not to do
332
00:20:14,790 --> 00:20:16,270
whatever you please with it.
333
00:20:16,320 --> 00:20:18,760
She wanted me to give it to
the woman I intend to marry.
334
00:20:18,800 --> 00:20:21,020
I've dragged my heels
long enough. I assumed
335
00:20:21,060 --> 00:20:22,800
Marisol was something
that you just needed
336
00:20:22,850 --> 00:20:24,200
to get out of your system.
337
00:20:24,240 --> 00:20:26,760
Even your father
dated a Jewess once.
338
00:20:26,810 --> 00:20:28,730
But at least they lived
in the same neighborhood.
339
00:20:28,770 --> 00:20:30,070
You and Marisol
340
00:20:30,110 --> 00:20:32,070
come from completely
different worlds.
341
00:20:32,120 --> 00:20:34,640
I am about to be vetted
by the army.
342
00:20:34,680 --> 00:20:37,250
It will look much better
if Marisol and I are m...
343
00:20:37,300 --> 00:20:39,300
How well do you even know her?
344
00:20:39,340 --> 00:20:40,600
You've never met her family.
345
00:20:40,650 --> 00:20:42,170
She's barely met you.
346
00:20:42,210 --> 00:20:44,650
I mean, if you can call
an awkward lunch
347
00:20:44,690 --> 00:20:46,650
where you hardly say a word
a meeting.
348
00:20:46,700 --> 00:20:48,260
Richard,
349
00:20:48,310 --> 00:20:51,270
this is a request
that I simply cannot agree to.
350
00:20:51,310 --> 00:20:53,790
Your grandmother would roll over
in her grave
351
00:20:53,830 --> 00:20:55,790
if her heirloom ring
were to end up
352
00:20:55,840 --> 00:20:58,190
on the finger
of some Mexican tart.
353
00:20:58,230 --> 00:21:00,840
♪ Sweet embraces all...
354
00:21:42,490 --> 00:21:44,620
That's not gonna help you sleep.
355
00:21:46,670 --> 00:21:49,280
I'd just as soon not sleep.
356
00:21:49,320 --> 00:21:51,280
Just have more bad dreams.
357
00:21:51,330 --> 00:21:54,150
Are you nervous about
your security clearance?
358
00:21:54,200 --> 00:21:57,160
You have nothing to fear.
The military needs you.
359
00:21:57,200 --> 00:21:58,990
It's not the military
I'm worried about.
360
00:21:59,030 --> 00:22:01,030
It's the Agape.
361
00:22:03,030 --> 00:22:05,990
I don't want the Agape to move
away any more than you do.
362
00:22:06,040 --> 00:22:08,430
Then why are you so scared about
us opening our doors to it?
363
00:22:10,170 --> 00:22:12,650
I told you.
364
00:22:12,700 --> 00:22:15,520
It's not only Patty.
365
00:22:15,570 --> 00:22:18,440
I'd be worried about us, too.
366
00:22:18,480 --> 00:22:21,180
We've participated while
maintaining our marriage vows,
367
00:22:21,230 --> 00:22:22,570
but with the Agape here...
368
00:22:22,620 --> 00:22:24,156
If you're worried
about me being tempted,
369
00:22:24,180 --> 00:22:26,540
you don't have to be.
370
00:22:26,580 --> 00:22:29,450
The Great Beast is knocking.
371
00:22:29,490 --> 00:22:31,760
Can't you feel it?
372
00:22:31,800 --> 00:22:33,500
How do you know?
373
00:22:33,540 --> 00:22:35,760
The same way I always do.
374
00:23:17,500 --> 00:23:19,460
Stop, or I'll shoot.
375
00:24:32,490 --> 00:24:36,710
You're sure this is your
will, not just Jack's.
376
00:24:36,750 --> 00:24:39,020
We really do have
all these empty rooms.
377
00:24:39,060 --> 00:24:40,840
More than we know
what to do with.
378
00:24:40,890 --> 00:24:44,150
No, I wasn't speaking
pragmatically.
379
00:24:46,370 --> 00:24:50,510
It's a bit of a leap,
I'll admit.
380
00:24:50,550 --> 00:24:53,380
But the thought of you moving
all the way to Mexico...
381
00:24:55,470 --> 00:24:57,560
What about your sister?
382
00:24:57,600 --> 00:24:58,990
I think it sounds like fun.
383
00:24:59,040 --> 00:25:03,650
Besides, if we don't do it,
then Daddy wins.
384
00:25:10,220 --> 00:25:13,920
♪ Hadit
385
00:25:13,960 --> 00:25:17,270
♪ Ma'bud
386
00:25:17,310 --> 00:25:21,230
♪ Hadit...
387
00:25:21,270 --> 00:25:23,320
Armed robbery.
388
00:25:23,360 --> 00:25:24,930
Wasn't even his gun.
389
00:25:24,970 --> 00:25:26,930
Snatched it outta
the store owner's hands,
390
00:25:26,980 --> 00:25:29,280
and then used it
to beat the mope's face
391
00:25:29,330 --> 00:25:30,980
to a bloody fucking pulp.
392
00:25:31,020 --> 00:25:32,850
Jesus.
Yeah. Yeah.
393
00:25:32,900 --> 00:25:36,290
Get this, when I asked him
why he done what he done,
394
00:25:36,330 --> 00:25:37,810
you know what he says to me?
395
00:25:37,860 --> 00:25:41,600
"Do what thou wilt shall be
the whole of the law."
396
00:25:41,640 --> 00:25:43,430
I told him the actual law
397
00:25:43,470 --> 00:25:45,520
might have something
to say about that.
398
00:25:45,560 --> 00:25:47,950
Rap sheet finally came in.
399
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
He's got a couple of priors.
400
00:25:51,040 --> 00:25:52,870
Look at this.
401
00:25:52,920 --> 00:25:56,790
♪ Ma'bud...
402
00:26:03,270 --> 00:26:04,800
Huh.
403
00:26:06,280 --> 00:26:09,710
♪ Hadit...
404
00:26:12,060 --> 00:26:13,720
The decision of who
405
00:26:13,760 --> 00:26:16,850
is allowed to reside
at the Agape
406
00:26:16,900 --> 00:26:21,510
used to be mine to make, alone.
407
00:26:23,730 --> 00:26:27,690
Jack thought we should have some
say considering it's our house.
408
00:26:27,730 --> 00:26:29,690
We just want to make sure
409
00:26:29,730 --> 00:26:32,350
they're people we can trust,
that's all.
410
00:26:32,390 --> 00:26:34,480
Who we actually want
living here.
411
00:26:34,520 --> 00:26:38,130
Why don't we put all
the prospects to a vote,
412
00:26:38,180 --> 00:26:40,050
and it has to be unanimous?
413
00:26:40,090 --> 00:26:44,360
Meaning, Jack can exclude
anyone he wants.
414
00:26:44,400 --> 00:26:45,750
Jack's so busy with work
415
00:26:45,790 --> 00:26:48,450
I'd likely be voting
on his behalf.
416
00:26:51,410 --> 00:26:54,150
In order to approve you for
top-level security clearance,
417
00:26:54,190 --> 00:26:55,980
we will be asking
a series of questions
418
00:26:56,020 --> 00:26:59,550
related to past and present
affiliations, activities,
419
00:26:59,590 --> 00:27:02,070
relationships and beliefs.
420
00:27:02,110 --> 00:27:04,860
We encourage complete candor,
as any lie or omission
421
00:27:04,900 --> 00:27:06,770
will be revealed in time.
422
00:27:09,690 --> 00:27:12,170
I understand.
423
00:27:12,210 --> 00:27:14,430
♪ You
424
00:27:14,470 --> 00:27:17,130
♪ Ain't never been blue
425
00:27:17,170 --> 00:27:20,920
♪ Till you've had
that mood indigo ♪
426
00:27:20,960 --> 00:27:24,350
♪ That feeling
427
00:27:24,400 --> 00:27:26,100
♪ Goes stealing down
428
00:27:26,140 --> 00:27:28,660
♪ To my shoes
429
00:27:28,710 --> 00:27:33,410
♪ While I just sit here
and sigh ♪
430
00:27:33,450 --> 00:27:36,150
♪ "Go 'long, blues."
431
00:27:38,190 --> 00:27:39,540
That was beautiful.
432
00:27:39,590 --> 00:27:41,590
Who's the composer?
- The Duke.
433
00:27:41,630 --> 00:27:43,550
Ellington.
434
00:27:43,590 --> 00:27:45,550
I'll admit, I know less
about him than I should.
435
00:27:45,590 --> 00:27:47,730
Well, that's okay.
436
00:27:47,770 --> 00:27:49,380
We all here to learn.
437
00:27:49,420 --> 00:27:50,640
Learn and love.
438
00:27:50,690 --> 00:27:52,900
All those in favor?
439
00:27:55,300 --> 00:27:59,040
Mr. Onsted, were you aware
that your business partner
440
00:27:59,080 --> 00:28:00,870
is a member of
a fringe religion founded
441
00:28:00,910 --> 00:28:04,920
by a man named Aleister Crowley?
442
00:28:04,960 --> 00:28:07,530
I mean,
he may have mentioned it.
443
00:28:07,570 --> 00:28:09,270
A time or two.
444
00:28:09,310 --> 00:28:12,580
He's never invited me to attend.
445
00:28:12,620 --> 00:28:14,970
Aren't you his oldest friend?
446
00:28:15,010 --> 00:28:16,800
Yes?
447
00:28:16,840 --> 00:28:20,670
And yet he's never invited you
to take part in his religion?
448
00:28:20,720 --> 00:28:22,500
How long have you been
in America?
449
00:28:22,540 --> 00:28:24,540
Long time and no time.
450
00:28:24,590 --> 00:28:26,680
It's a blur.
451
00:28:26,720 --> 00:28:28,980
I left whenever
der Fuhrer killed the fun.
452
00:28:29,030 --> 00:28:32,510
No more Weimar, just
Deutschland, erwache.
453
00:28:32,550 --> 00:28:35,340
You fled the Nazis?
Yeah.
454
00:28:35,380 --> 00:28:37,640
Undmy family.
455
00:28:37,690 --> 00:28:39,650
My true self caused much grief.
456
00:28:39,690 --> 00:28:42,130
But in the paradise
of California,
457
00:28:42,170 --> 00:28:45,390
and with Alfred's help,
I found home.
458
00:28:45,440 --> 00:28:47,520
All those in favor.
459
00:28:49,570 --> 00:28:51,090
Seems odd.
460
00:28:51,140 --> 00:28:52,790
A star pupil from Caltech
461
00:28:52,830 --> 00:28:54,920
shacking up
with some hot tamale.
462
00:28:54,970 --> 00:28:56,750
Must be a story there.
463
00:28:56,790 --> 00:28:58,376
I believe Richard and
she met at a meeting
464
00:28:58,400 --> 00:29:00,930
of the LA science
fantasy society.
465
00:29:00,970 --> 00:29:03,450
They have a shared appreciation
for the genre?
466
00:29:05,590 --> 00:29:07,280
How did you meet your wife?
467
00:29:07,330 --> 00:29:09,070
Our families introduced us.
468
00:29:09,110 --> 00:29:11,590
See? That's a
story I believe.
469
00:29:11,640 --> 00:29:13,860
To your knowledge,
has your colleague, Mr. Gui,
470
00:29:13,900 --> 00:29:15,730
ever been a member
471
00:29:15,770 --> 00:29:17,470
of the Chinese Communist Party?
No.
472
00:29:17,510 --> 00:29:20,430
Then he's a follower
of Kai-shek?
473
00:29:20,470 --> 00:29:23,520
Chiang's side is clear,
he chose American.
474
00:29:23,560 --> 00:29:25,716
Now, perhaps we can move along
to your other colleague.
475
00:29:25,740 --> 00:29:27,430
How long have you known
Mr. Onsted?
476
00:29:27,480 --> 00:29:29,570
Since we were 14.
477
00:29:29,610 --> 00:29:31,260
I think it's been
four years now.
478
00:29:31,310 --> 00:29:33,530
He recruited me
for the rocket team.
479
00:29:33,570 --> 00:29:34,896
Tell us about your parents,
Mr. Onsted.
480
00:29:34,920 --> 00:29:36,880
Um, normal childhood, I suppose.
481
00:29:36,920 --> 00:29:38,270
The youngest of four boys.
482
00:29:38,310 --> 00:29:39,710
Play sports?
483
00:29:39,750 --> 00:29:41,140
No, I didn't play sports.
484
00:29:41,190 --> 00:29:42,686
Do I look like someone
who plays sports?
485
00:29:42,710 --> 00:29:45,020
Marvel Parsons
and Ruth Whiteside.
486
00:29:45,060 --> 00:29:47,036
How did they meet? - I didn't
even need pickles,
487
00:29:47,060 --> 00:29:50,070
but I ended up
getting three jars.
488
00:29:50,110 --> 00:29:52,940
Mm-hmm.
489
00:29:56,200 --> 00:29:58,810
Mr. Parsons is reporting back
to an occultist
490
00:29:58,860 --> 00:30:00,616
named Aleister Crowley.
You're aware of that, correct?
491
00:30:00,640 --> 00:30:02,250
I am not aware of that.
492
00:30:02,290 --> 00:30:03,926
I don't know anything
about Aleister Crowley.
493
00:30:03,950 --> 00:30:05,300
But you know of him, correct?
494
00:30:05,340 --> 00:30:07,000
I've heard his name.
495
00:30:07,040 --> 00:30:09,520
Does the name Aleister Crowley
ring any bells to you?
496
00:30:09,560 --> 00:30:11,130
Uh, yeah.
497
00:30:11,170 --> 00:30:14,000
He's a teacher,
an adventurer, an explorer,
498
00:30:14,050 --> 00:30:15,700
a writer, a lot of things.
499
00:30:15,740 --> 00:30:16,896
Would you say
you want to be Mr. Crowley?
500
00:30:16,920 --> 00:30:19,090
No. I think there's a lot
501
00:30:19,140 --> 00:30:20,490
that can be learned
from him, no?
502
00:30:20,530 --> 00:30:21,570
Give me an example.
503
00:30:21,620 --> 00:30:23,580
The manifestation of one's will.
504
00:30:23,620 --> 00:30:25,710
You are described as
oppressive, egocentric,
505
00:30:25,750 --> 00:30:28,410
compulsive. Would you say
that's accurate, Mr. Parsons?
506
00:30:28,450 --> 00:30:30,516
And isn't it true that she was
once a practicing member
507
00:30:30,540 --> 00:30:32,590
of the cult?
- I don't know much about that.
508
00:30:32,630 --> 00:30:35,070
Have you ever been to one of
Mr. Parsons' group meetings?
509
00:30:35,110 --> 00:30:36,070
I told you I haven't.
510
00:30:36,110 --> 00:30:38,110
He's never invited me.
511
00:30:38,160 --> 00:30:40,200
I'll tell you
what I think, Mr. Gui.
512
00:30:40,250 --> 00:30:42,046
I think you do not serve
the United States, you serve
513
00:30:42,070 --> 00:30:44,266
another, foreign master.
How can you question my loyalty?
514
00:30:44,290 --> 00:30:46,770
What kind of investigation
is this?
515
00:30:46,820 --> 00:30:48,226
I believe you
are a member of the cult
516
00:30:48,250 --> 00:30:49,576
and that you are lying
and that General Braxton
517
00:30:49,600 --> 00:30:50,780
knows you're lying.
518
00:30:50,820 --> 00:30:52,560
Mr. Gui, are
you a liar?
519
00:30:52,610 --> 00:30:54,170
Questions over
and over and I've been
520
00:30:54,220 --> 00:30:56,220
giving you the same answers over
521
00:30:56,260 --> 00:30:59,050
and over, so you tell me.
522
00:30:59,090 --> 00:31:00,920
Member of the Chinese
Communist Party.
523
00:31:00,960 --> 00:31:03,010
Is that not correct? - No.
I am an American.
524
00:31:03,050 --> 00:31:04,766
What the fuck does this
have to do with anything?
525
00:31:04,790 --> 00:31:06,790
I don't know
what you want me to say.
526
00:31:06,840 --> 00:31:08,450
You ask me to come in here,
527
00:31:08,490 --> 00:31:11,190
and I have told you
everything that I know.
528
00:31:11,230 --> 00:31:12,606
Where's Braxton?
Get Braxton in here. Please take a seat.
529
00:31:12,630 --> 00:31:13,956
I'm not fucking talking
to this guy anymore.
530
00:31:13,980 --> 00:31:16,110
Please take a seat! Get fucked.
531
00:31:16,150 --> 00:31:18,630
♪ Here you go.
532
00:31:18,680 --> 00:31:20,736
- Welcome, one and all.
- Joan, if you sort things out
533
00:31:20,760 --> 00:31:22,110
into the second bedroom...
534
00:31:22,160 --> 00:31:25,510
Joan... Joan will tell you
where to go.
535
00:31:25,550 --> 00:31:27,770
Yep... come, come, come, come.
536
00:31:27,810 --> 00:31:28,950
Come, come, come, come.
537
00:31:28,990 --> 00:31:30,860
Whoa-ho, whoa-ho.
538
00:31:30,910 --> 00:31:32,730
Welcome, welcome.
How was the traffic?
539
00:31:32,780 --> 00:31:34,130
Wasn't too bad.Okay.
540
00:31:34,170 --> 00:31:37,480
Joan will tell you where
everything needs to go.
541
00:31:37,520 --> 00:31:38,700
Joan?
542
00:31:38,740 --> 00:31:40,390
The third bedroom, I think.
543
00:31:40,440 --> 00:31:42,390
The third bedroom. Thank you.
544
00:31:48,310 --> 00:31:50,790
Ah, you can
just drop that there.
545
00:31:56,100 --> 00:31:57,320
Take this.
546
00:32:02,240 --> 00:32:04,240
I know all this must be
rather strange.
547
00:32:04,290 --> 00:32:07,680
It's fine. I'll finally get to
see what all the fuss is about.
548
00:32:07,720 --> 00:32:10,680
About that...
549
00:32:10,730 --> 00:32:13,600
I never wanted
to be like Virgil,
550
00:32:13,640 --> 00:32:16,080
pushing you into a faith
you hadn't chosen for yourself.
551
00:32:17,470 --> 00:32:19,430
Uh-huh.
552
00:32:19,480 --> 00:32:21,740
Though it might be
more difficult now, uh,
553
00:32:21,780 --> 00:32:23,780
I don't want you to feel
pressured to participate.
554
00:32:23,830 --> 00:32:26,260
I don't.
555
00:32:26,310 --> 00:32:28,220
Let me put it another way.
556
00:32:28,270 --> 00:32:32,880
Until you're ready, you
won't be able to participate.
557
00:32:32,920 --> 00:32:35,360
Who gets to decide if I'm ready?
558
00:32:35,400 --> 00:32:36,580
In the meantime, there will
559
00:32:36,620 --> 00:32:39,450
have to be certain ground rules.
560
00:32:39,500 --> 00:32:42,850
You're to respect the privacy
of all those living here.
561
00:32:42,890 --> 00:32:44,410
And during any kind
of gathering,
562
00:32:44,460 --> 00:32:45,850
you're not to leave
your bedroom.
563
00:32:45,890 --> 00:32:48,420
You can't be serious.
564
00:32:48,460 --> 00:32:50,420
I thought the whole point
of this
565
00:32:50,460 --> 00:32:53,470
was to live with less rules,
not more.
566
00:33:02,470 --> 00:33:04,090
The more I get to know you,
567
00:33:04,130 --> 00:33:06,440
the more I fall
in love with you.
568
00:33:06,480 --> 00:33:13,270
I've hesitated to do
the honorable thing, because...
569
00:33:13,310 --> 00:33:14,920
well, I-I was afraid
you might say no.
570
00:33:17,580 --> 00:33:22,710
But I-I've decided
i-it's time we took the plunge.
571
00:33:22,760 --> 00:33:25,500
So, w...
572
00:33:25,540 --> 00:33:27,330
Marisol, will you marry me?
573
00:33:27,370 --> 00:33:30,330
How'd you like that one?
574
00:33:30,370 --> 00:33:33,290
I think it was... sweet.
575
00:33:33,330 --> 00:33:35,120
She's gonna flip,
Mr. Onsted.
576
00:33:35,160 --> 00:33:37,640
Oh... s-so you think
she'll say yes?
577
00:33:37,680 --> 00:33:40,080
I mean, if she loves you,
why not?
578
00:33:40,120 --> 00:33:42,080
Can we see the ring?
579
00:33:52,310 --> 00:33:53,960
Never mind.
580
00:33:54,000 --> 00:33:55,570
She will definitely say yes.
581
00:33:55,610 --> 00:33:57,140
It was your grandmother's?
582
00:33:57,180 --> 00:33:59,440
N-No. Um...
583
00:33:59,490 --> 00:34:02,490
One of our first dates
was to see Wizard of Oz.
584
00:34:02,530 --> 00:34:04,800
H-Have you seen it?
- Of course.
585
00:34:04,840 --> 00:34:07,760
I thought an emerald
would be a nice reminder.
586
00:34:07,800 --> 00:34:10,150
More personal to me and Marisol.
587
00:34:10,190 --> 00:34:11,890
Mm... the city wasn't actually
588
00:34:11,940 --> 00:34:13,280
made of emeralds.
589
00:34:13,330 --> 00:34:15,940
It was an illusion made
by green-tinted glasses.
590
00:34:18,250 --> 00:34:20,070
Mr. Onsted's office.
591
00:34:20,120 --> 00:34:21,900
It's General Braxton.
592
00:34:21,950 --> 00:34:24,340
Shit. Where's Jack? The conference room.
593
00:34:30,040 --> 00:34:32,830
Have you seen the design for
our meteorological rocket?
594
00:34:32,870 --> 00:34:35,480
Braxton's on the line,
calling about our clearance.
595
00:34:35,520 --> 00:34:37,130
Should I answer it?
596
00:34:37,180 --> 00:34:39,700
No, Richard,
you should just stare at it.
597
00:34:39,750 --> 00:34:42,710
There's something
I need to tell you first.
598
00:34:42,750 --> 00:34:44,580
During my interview,
most of the questions
599
00:34:44,620 --> 00:34:45,800
they asked were about you.
600
00:34:45,840 --> 00:34:47,800
Or... not just you,
your religion.
601
00:34:47,840 --> 00:34:50,320
What did you say?
- Everything I know.
602
00:34:50,370 --> 00:34:52,890
Jesus, Richard. - It's better
we're up-front.
603
00:34:52,930 --> 00:34:54,760
They'd find out
sooner or later, and besides,
604
00:34:54,800 --> 00:34:57,370
they knew most of it already. Just answer
the phone.
605
00:34:57,420 --> 00:35:00,550
Let's get this over with.
606
00:35:04,730 --> 00:35:07,300
General.
Sorry to keep you waiting.
607
00:35:07,340 --> 00:35:09,170
Congratulations, boys.
608
00:35:27,230 --> 00:35:29,930
Eres tan estúpido, Matias.
609
00:35:29,970 --> 00:35:31,840
¿Por qué harías eso?
610
00:35:31,880 --> 00:35:34,240
No eres un luchador, como papá.
611
00:35:34,280 --> 00:35:36,590
No me importa, no voy a verlo.
612
00:35:36,630 --> 00:35:38,110
¿Cómo puedes siquiera
preguntarme?
613
00:35:46,330 --> 00:35:47,940
You're home early.
614
00:35:47,990 --> 00:35:50,080
Who were you talking to?
615
00:35:50,120 --> 00:35:53,430
No one.
I'll fix us up some drinks.
616
00:35:59,040 --> 00:36:02,830
Shh...
617
00:36:02,870 --> 00:36:05,180
Apo pantos kakodaimonos.
618
00:36:05,220 --> 00:36:07,660
Apo pantos kakodaimonos.
619
00:36:07,700 --> 00:36:09,840
Apo pantos kakodaimonos.
620
00:36:09,880 --> 00:36:12,140
Apo pantos kakodaimonos.
621
00:36:12,190 --> 00:36:15,150
Apo pantos kakodaimonos.
622
00:36:15,190 --> 00:36:16,970
Apo pantos kak...
623
00:36:17,020 --> 00:36:18,410
♪ There in the corner
624
00:36:18,450 --> 00:36:19,580
♪ Sat Johnny...
625
00:36:20,670 --> 00:36:23,890
♪ Making love to Nellie Bly
626
00:36:23,940 --> 00:36:26,720
♪ He was her man...
627
00:36:28,030 --> 00:36:30,640
♪ But he was doing her wrong.
628
00:36:31,810 --> 00:36:33,250
♪ Apo pantos kakodaimonos
629
00:36:33,290 --> 00:36:35,170
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
630
00:36:35,210 --> 00:36:37,120
♪ Apo pantos kakodaimonos
631
00:36:37,170 --> 00:36:39,130
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
632
00:36:39,170 --> 00:36:41,430
♪ Apo pantos kakodaimonos
633
00:36:41,480 --> 00:36:43,090
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
634
00:36:43,130 --> 00:36:45,090
♪ Apo pantos kakodaimonos
635
00:36:45,130 --> 00:36:46,960
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
636
00:36:47,000 --> 00:36:48,740
♪ Apo pantos kakodaimonos
637
00:36:48,790 --> 00:36:50,660
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
638
00:36:50,700 --> 00:36:52,790
♪ Apo pantos kakodaimonos
639
00:36:52,840 --> 00:36:54,620
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
640
00:36:54,660 --> 00:36:56,140
♪ Apo pantos kakodaimonos...
641
00:37:02,020 --> 00:37:04,720
This had better be important.
642
00:37:04,760 --> 00:37:07,240
Hello, Daddy.
643
00:37:07,280 --> 00:37:09,160
Patty?
644
00:37:09,200 --> 00:37:12,330
Where are you? How are you?
645
00:37:12,380 --> 00:37:15,290
Oh, God, it's been so long
since we've heard your voice.
646
00:37:15,340 --> 00:37:17,746
We... Your mother and I
have been worried sick. Let me talk to her.
647
00:37:17,770 --> 00:37:19,340
Tell Mother I'm fine.
648
00:37:19,380 --> 00:37:23,080
Well, that is a relief. Truly.
649
00:37:23,130 --> 00:37:26,090
Tell me, now, please, Patty,
why-why are you calling?
650
00:37:26,130 --> 00:37:27,130
Are you ready
651
00:37:27,170 --> 00:37:28,780
to come home? No.
652
00:37:28,830 --> 00:37:31,570
Things just got a lot
more interesting around here.
653
00:37:31,610 --> 00:37:33,530
What do you mean?
♪ Apo pantos kakodaimonos
654
00:37:33,570 --> 00:37:35,140
♪ Apo pantos kakodaimonos
655
00:37:35,180 --> 00:37:36,620
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
656
00:37:36,660 --> 00:37:38,530
♪ Apo pantos kakodaimonos
657
00:37:38,580 --> 00:37:40,360
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
658
00:37:40,400 --> 00:37:42,320
♪ Apo pantos kakodaimonos...
659
00:37:42,360 --> 00:37:44,580
Love is the law.
♪ Apo pantos kakodaimonos
660
00:37:44,630 --> 00:37:46,540
Love under will.
♪ Apo pantos kakodaimonos
661
00:37:46,580 --> 00:37:48,630
Love is the law.
♪ Apo pantos kakodaimonos
662
00:37:48,670 --> 00:37:50,850
♪ Apo pantos kakodaimonos
- Love under will.
663
00:37:50,890 --> 00:37:53,810
Love is the law.
Love under will.
664
00:37:53,850 --> 00:37:56,460
I want you to close your eyes
665
00:37:56,510 --> 00:37:59,420
and imagine me with all of them.
666
00:37:59,470 --> 00:38:01,080
Wh-What is she saying?
667
00:38:01,120 --> 00:38:03,040
Does that excite you?
668
00:38:03,080 --> 00:38:04,910
The very thought of it?
669
00:38:04,950 --> 00:38:07,210
They've poisoned your mind.
670
00:38:07,260 --> 00:38:10,390
No, Daddy. You did.
671
00:38:10,520 --> 00:38:11,830
No, Patty? Patty, wait! No.
672
00:38:11,870 --> 00:38:14,870
No. Darling? Darling?
673
00:38:23,190 --> 00:38:25,190
She's gone.
674
00:38:29,540 --> 00:38:31,500
I just want my daughters back.
675
00:38:31,540 --> 00:38:33,980
Then give me the
phone, Mabel. Now.
676
00:38:50,000 --> 00:38:51,950
♪ Apo pantos kakodaimonos
677
00:38:52,000 --> 00:38:54,170
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
678
00:38:54,220 --> 00:38:56,570
♪ Apo pantos kakodaimonos
679
00:39:13,150 --> 00:39:15,020
Donovan.
680
00:39:15,060 --> 00:39:17,810
Got a visitor.
681
00:39:17,850 --> 00:39:21,030
Thank you for contacting me,
Detective.
682
00:39:21,070 --> 00:39:24,770
I'll make sure DA Yates knows
how accommodating you've been.
683
00:39:24,810 --> 00:39:27,510
Uh, I'd keep your distance.
684
00:39:27,560 --> 00:39:30,040
Last guy he was with
didn't fare so well.
685
00:39:30,080 --> 00:39:32,910
I have faith in my protector.
686
00:39:35,910 --> 00:39:38,440
I'm not sure we've ever had
a chance to meet,
687
00:39:38,480 --> 00:39:40,130
but we are linked.
688
00:39:40,180 --> 00:39:42,050
Inexorably.
689
00:39:42,090 --> 00:39:45,660
You are the man who introduced
my stepdaughter, Susan,
690
00:39:45,700 --> 00:39:47,490
to that wretched cult
691
00:39:47,530 --> 00:39:50,710
and, by so doing,
ruined my family.
692
00:39:50,750 --> 00:39:53,670
And for the longest time,
693
00:39:53,710 --> 00:39:56,890
I have wanted to see you
placed exactly where you are.
694
00:39:56,930 --> 00:40:02,240
So much so
that I had a friend at the LAPD
695
00:40:02,290 --> 00:40:03,630
put a note in your file
696
00:40:03,680 --> 00:40:05,640
so that I could testify
to your deviance
697
00:40:05,680 --> 00:40:07,380
if you were ever arrested again.
698
00:40:07,420 --> 00:40:11,210
I wanted to make sure
that you were properly punished.
699
00:40:11,250 --> 00:40:15,250
It seems you've taken care
of that yourself.
700
00:40:16,910 --> 00:40:20,040
Why, it's not just
the confines, but the stench.
701
00:40:20,090 --> 00:40:23,790
Of course, I hear conditions are
even worse up at San Quentin.
702
00:40:24,830 --> 00:40:28,270
And while your case
might seem open and shut,
703
00:40:28,310 --> 00:40:31,310
there-there may be
mitigating circumstances.
704
00:40:31,360 --> 00:40:34,880
Perhaps that store owner
was in debt.
705
00:40:34,930 --> 00:40:36,890
Perhaps he was selling narcotics
706
00:40:36,930 --> 00:40:40,800
to people without prescriptions
in order to pay it.
707
00:40:40,850 --> 00:40:42,330
Now, depending on
who's advocating
708
00:40:42,370 --> 00:40:43,810
on your behalf,
709
00:40:43,850 --> 00:40:47,200
some could even see
what you did as justified.
710
00:40:47,240 --> 00:40:49,680
I just have one question.
711
00:40:49,720 --> 00:40:51,070
The last time anyone saw you,
712
00:40:51,120 --> 00:40:53,510
you nearly flew a plane
into Jack Parsons
713
00:40:53,550 --> 00:40:54,770
before stealing that plane
714
00:40:54,820 --> 00:40:56,470
and disappearing
to God knows where.
715
00:40:56,510 --> 00:40:59,080
So what I want to know is...
716
00:40:59,120 --> 00:41:01,080
do you still carry
717
00:41:01,130 --> 00:41:04,040
that same animosity
in your heart?
718
00:41:07,480 --> 00:41:08,660
Hey.
719
00:41:10,960 --> 00:41:13,100
Jack Parsons
means nothing to me!
720
00:41:15,580 --> 00:41:18,540
What the hell's going on?
721
00:41:21,410 --> 00:41:23,500
I'm fine.
722
00:41:23,540 --> 00:41:25,320
I-I'm fine!
723
00:41:25,370 --> 00:41:27,500
I got what I came for.
724
00:41:44,170 --> 00:41:46,130
What you're about to see
725
00:41:46,170 --> 00:41:47,960
has only been viewed
by a select group
726
00:41:48,000 --> 00:41:50,740
at the top levels of
the U.S. military and government
727
00:41:50,790 --> 00:41:52,610
and now by you.
728
00:41:52,660 --> 00:41:54,050
Goes without saying,
729
00:41:54,090 --> 00:41:55,570
but the details
of this conversation
730
00:41:55,620 --> 00:41:57,230
do not leave this room.
731
00:41:57,270 --> 00:42:00,530
This test footage was
shot inside Peenemunde,
732
00:42:00,580 --> 00:42:03,100
the base of the Nazi
secret missile project.
733
00:42:03,150 --> 00:42:06,100
A Polish POW working
as a slave laborer
734
00:42:06,150 --> 00:42:07,720
managed to escape with it
735
00:42:07,760 --> 00:42:10,500
and then he used it to secure
safe passage to America.
736
00:42:10,540 --> 00:42:13,070
We were hoping
you could study this film
737
00:42:13,110 --> 00:42:15,720
and glean whatever
you could use.
738
00:42:15,770 --> 00:42:18,420
You mean steal?
739
00:42:18,460 --> 00:42:21,340
There's no time to be prideful.
740
00:42:21,380 --> 00:42:23,210
Imagine what happens
if the Nazis
741
00:42:23,250 --> 00:42:26,170
perfect this technology first.
742
00:42:27,520 --> 00:42:30,040
Now's your chance
to put words into action.
743
00:42:30,090 --> 00:42:34,390
Lives will be saved or lost
depending on your success.
744
00:42:36,270 --> 00:42:38,750
Could we play
the film again, please?
745
00:42:52,240 --> 00:42:54,280
Do you have a moment?
746
00:42:54,330 --> 00:42:56,330
Sure.
747
00:42:58,550 --> 00:43:01,030
I am going to be frank,
Mr. Parsons. I don't like you.
748
00:43:01,070 --> 00:43:03,950
And, more to the point,
I don't trust you.
749
00:43:03,990 --> 00:43:06,430
So why did you... Sign off on
your security clearance?
750
00:43:06,470 --> 00:43:09,210
Given the importance
of the missile project,
751
00:43:09,250 --> 00:43:11,780
I was encouraged to give you
the benefit of the doubt.
752
00:43:11,820 --> 00:43:13,820
I wouldn't touch that.
753
00:43:13,870 --> 00:43:16,740
At the outbreak of the last war,
were you aware
754
00:43:16,780 --> 00:43:20,700
that your master, Aleister
Crowley, traveled to the U.S.
755
00:43:20,740 --> 00:43:24,570
and became involved in the
domestic pro-German movement?
756
00:43:24,620 --> 00:43:26,580
He later claimed to
be a double agent,
757
00:43:26,620 --> 00:43:27,686
working for British
intelligence.
758
00:43:27,710 --> 00:43:29,100
Was he?
759
00:43:29,140 --> 00:43:32,100
We have no idea
who he was working for then,
760
00:43:32,150 --> 00:43:33,670
or who he's working for now,
761
00:43:33,710 --> 00:43:36,370
and I thought maybe you
could help shed some light.
762
00:43:36,410 --> 00:43:40,330
I don't know. I've
never met the man.
763
00:43:40,370 --> 00:43:42,720
Perhaps I haven't made
myself clear, Mr. Parsons.
764
00:43:42,770 --> 00:43:47,640
Your work for the War Department
comes with certain expectations.
765
00:43:47,680 --> 00:43:50,430
Expectations that,
if failed to be met,
766
00:43:50,470 --> 00:43:53,430
will result in the loss of your
security clearance, or worse.
767
00:43:53,470 --> 00:43:55,080
So what do you want from me?
768
00:43:55,130 --> 00:43:57,260
Aleister Crowley's current
whereabouts are unknown.
769
00:43:57,300 --> 00:43:58,716
We need to know if
he's still in touch
770
00:43:58,740 --> 00:44:00,196
with his pro-German
contacts in the U.S.
771
00:44:00,220 --> 00:44:02,260
and if they're planning
anything.
772
00:44:02,310 --> 00:44:04,050
I already told you,
I don't know.
773
00:44:04,090 --> 00:44:06,360
Well, then, I assume we can
count on you to pass along
774
00:44:06,400 --> 00:44:09,790
any information that
you do find out?
775
00:44:09,840 --> 00:44:14,020
The world I live in requires
structure, Mr. Parsons.
776
00:44:14,060 --> 00:44:16,556
When an order is issued, we need
to know it will be carried out.
777
00:44:16,580 --> 00:44:18,800
There is no room
for "do what thou wilt,"
778
00:44:18,850 --> 00:44:22,330
and whatever the fuck else
it is you ascribe to.
779
00:44:24,370 --> 00:44:26,380
I understand.
780
00:44:54,620 --> 00:44:56,060
There you go.
781
00:44:56,100 --> 00:44:57,750
I call it Parsons Poison Punch.
782
00:44:57,800 --> 00:44:59,800
Mm.
783
00:44:59,840 --> 00:45:01,890
Ah, damn.
784
00:45:01,930 --> 00:45:03,110
That's potent.
785
00:45:03,150 --> 00:45:04,850
Pace yourself, baby.
786
00:45:04,890 --> 00:45:06,890
Let's not wear out our
welcome right out the gate.
787
00:45:06,940 --> 00:45:09,510
Walter, go as fast
as you damn well please.
788
00:45:09,550 --> 00:45:11,590
Uh-huh. Isn't that why we're here?
789
00:45:11,640 --> 00:45:13,340
Where's my wife?
790
00:45:13,380 --> 00:45:15,380
Has anyone seen my wife?
791
00:45:39,320 --> 00:45:40,880
My queen.
792
00:45:40,930 --> 00:45:42,930
It's "goddess" to you.
793
00:45:48,410 --> 00:45:51,240
What are you doing?
794
00:45:51,290 --> 00:45:57,030
O pan. Io Pan, Io Pan, Io Pan.
795
00:45:57,070 --> 00:46:00,250
I am a man.
796
00:46:00,300 --> 00:46:04,780
Do as thou wilt,
as a great god can.
797
00:46:04,820 --> 00:46:07,780
I am awake in the grip
of a snake.
798
00:46:07,820 --> 00:46:11,130
The eagle slashes
with beak and claw.
799
00:46:11,180 --> 00:46:14,920
The gods withdraw, the
great beasts come, Io Pan.
800
00:46:14,960 --> 00:46:17,570
I am gold, I am god.
801
00:46:17,620 --> 00:46:20,880
Flesh to thy bone,
flower to thy rod.
802
00:46:20,920 --> 00:46:23,490
With hoofs of steel,
I race on the rocks.
803
00:46:23,540 --> 00:46:28,930
And I rave and I rape
and I rip and I rend.
804
00:46:28,980 --> 00:46:32,680
Everlasting, world without end.
805
00:46:35,550 --> 00:46:37,940
Isn't everybody here already?
806
00:47:25,080 --> 00:47:27,730
Long time no see, Jack.
57908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.