All language subtitles for iZombie - 05x07 - Filleted To Rest.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,604 Previously on iZombie... 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,734 You did, in fact, sleep with Michelle 3 00:00:03,768 --> 00:00:05,865 - before we got back together. - Yeah. 4 00:00:05,897 --> 00:00:08,665 - So, there's a chance. - I guess. 5 00:00:10,576 --> 00:00:12,876 My father works for the defense department. 6 00:00:12,912 --> 00:00:15,245 General Mills will turn this city into a parking lot 7 00:00:15,281 --> 00:00:16,389 when he finds out what you've done. 8 00:00:16,390 --> 00:00:18,526 - He loves you I assume. - Yes, of course, he loves me. 9 00:00:18,550 --> 00:00:20,884 Then I think his long-standing desire to turn Seattle 10 00:00:20,920 --> 00:00:22,552 into a parking lot won't be medicated. 11 00:00:22,588 --> 00:00:24,154 You get on our conference call tomorrow 12 00:00:24,189 --> 00:00:27,691 and tell your boss that Freylich brains equals zombie cures, 13 00:00:27,726 --> 00:00:30,918 and suddenly, these poor kids will be hunted. 14 00:00:31,297 --> 00:00:33,283 The AP backed up the Freylich story. 15 00:00:33,666 --> 00:00:35,198 Now everyone knows that these kids 16 00:00:35,234 --> 00:00:37,868 have a zombie cure just inside their skulls! 17 00:00:38,944 --> 00:00:40,837 _ 18 00:00:41,785 --> 00:00:45,254 Oh, please don't be a grosser than normal death that ruins 19 00:00:45,255 --> 00:00:49,932 my memory of the most incredible romantic meal of my life. 20 00:00:49,933 --> 00:00:52,596 You brought Peyton to Le Dôme? On your salary? 21 00:00:52,597 --> 00:00:54,130 So worth dropping premium cable. 22 00:00:54,165 --> 00:00:55,364 The rémoulade. 23 00:00:55,400 --> 00:00:57,400 It's magnifique. 24 00:00:57,435 --> 00:00:58,634 The chef's a genius. 25 00:00:58,670 --> 00:01:00,536 So, I searched the AKA database 26 00:01:00,572 --> 00:01:02,538 for that Utopium chemist Major told us about 27 00:01:02,574 --> 00:01:03,940 from the surveillance tape. 28 00:01:03,975 --> 00:01:07,176 - Beanpole Bob? - Not a single hit. 29 00:01:07,212 --> 00:01:09,145 Several variations of Mike the Pole, 30 00:01:09,180 --> 00:01:11,080 Joe the Pole, so-and-so the pole, 31 00:01:11,115 --> 00:01:12,648 all miscreants of Polish descent. 32 00:01:12,684 --> 00:01:14,116 Ooh, one Beanpole Jim, 33 00:01:14,152 --> 00:01:16,485 and a cat burglar who perished in an AC duct. 34 00:01:16,521 --> 00:01:19,039 - Zero Beanpole Bobs. - Beanpole Bob. 35 00:01:19,224 --> 00:01:20,389 Sounds like the little rascal 36 00:01:20,425 --> 00:01:22,058 that ended up on the cutting room floor. 37 00:01:27,732 --> 00:01:29,624 Eleanor Hickmott. Head Chef. 38 00:01:29,868 --> 00:01:31,950 Best guess? Suffocation. 39 00:01:32,084 --> 00:01:33,683 So much for the rémoulade. 40 00:01:33,832 --> 00:01:35,298 At least it's not a gross one. 41 00:01:36,808 --> 00:01:39,575 More like somebody wanted her to go. 42 00:01:41,846 --> 00:01:42,912 He gets it. 43 00:01:44,749 --> 00:01:46,916 _ 44 00:01:47,323 --> 00:01:49,323 _ 45 00:01:49,324 --> 00:01:51,324 _ 46 00:01:51,331 --> 00:01:53,331 _ 47 00:01:53,564 --> 00:01:55,326 _ 48 00:01:55,592 --> 00:01:57,327 _ 49 00:01:57,687 --> 00:01:59,328 _ 50 00:01:59,523 --> 00:02:00,862 _ 51 00:02:00,863 --> 00:02:02,863 _ 52 00:02:04,184 --> 00:02:07,014 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 53 00:02:07,491 --> 00:02:09,491 _ 54 00:02:09,674 --> 00:02:13,181 What's stumping me is that her hands and arms were free when she died. 55 00:02:13,511 --> 00:02:15,623 But I didn't see signs of a struggle which just doesn't seem... 56 00:02:15,647 --> 00:02:16,803 Are you the detective? 57 00:02:17,315 --> 00:02:18,381 I am, and you are? 58 00:02:18,416 --> 00:02:20,049 Saul Manero. I own the place. 59 00:02:20,852 --> 00:02:22,251 Any leads on my missing brains? 60 00:02:22,287 --> 00:02:23,519 We open in four hours. 61 00:02:23,554 --> 00:02:24,717 Your missing brains? 62 00:02:24,889 --> 00:02:27,673 Twelve in the freezer yesterday. This morning, zip. 63 00:02:27,725 --> 00:02:30,524 We're mostly focused on, you know, the murder? 64 00:02:30,922 --> 00:02:31,954 But noted. 65 00:02:32,463 --> 00:02:34,978 Is there anyone you can think of who might've wished her harm? 66 00:02:35,366 --> 00:02:37,201 Anyone? Try everyone. 67 00:02:37,716 --> 00:02:39,560 She was an unrelenting perfectionist. 68 00:02:39,971 --> 00:02:42,158 She fired people for existing wrong. 69 00:02:42,707 --> 00:02:44,826 Who didn't fantasize about offing that lady? 70 00:02:44,976 --> 00:02:45,976 Total nightmare. 71 00:02:45,977 --> 00:02:48,089 - So did you fantasize about... - Oh, yeah. 72 00:02:48,947 --> 00:02:51,314 Not like that though. More, uh, a machete thing. 73 00:02:52,510 --> 00:02:53,575 Oh. 74 00:02:53,618 --> 00:02:55,587 She must've been an amazing chef. 75 00:02:55,787 --> 00:02:58,205 A genius, but also a monster. 76 00:02:58,690 --> 00:02:59,864 It happens, you know. 77 00:03:00,051 --> 00:03:02,218 Edison electrocuted puppies. 78 00:03:02,894 --> 00:03:04,293 Wow. Fun fact. 79 00:03:04,395 --> 00:03:06,162 Are your personnel files up to date? 80 00:03:06,197 --> 00:03:09,365 I like to get the files of everyone Miss Hickmott fired. 81 00:03:09,907 --> 00:03:11,679 Ooh. Wait here. 82 00:03:15,239 --> 00:03:17,139 I wanna remember you like this, Liv. 83 00:03:17,175 --> 00:03:18,904 Pre-total nightmare. 84 00:03:19,077 --> 00:03:20,080 Yeah. 85 00:03:20,445 --> 00:03:21,524 Oh, hey. 86 00:03:21,646 --> 00:03:24,513 You ever come across a Beanpole Bob back in Vice? 87 00:03:25,283 --> 00:03:27,142 Utopium cook for Mr. Boss. 88 00:03:27,218 --> 00:03:29,952 Ravi thinks that if he can lead us to tainted Utopium, 89 00:03:29,988 --> 00:03:31,947 CDC has equipment that could analyze it. 90 00:03:31,949 --> 00:03:33,084 We could copy it, 91 00:03:33,086 --> 00:03:35,204 basically open a zombie cure factory. 92 00:03:35,393 --> 00:03:37,875 Beanpole Bob, it's not ringing any bells. 93 00:03:38,129 --> 00:03:39,295 So... 94 00:03:39,330 --> 00:03:40,997 You're gonna eat chef's brain, right? 95 00:03:41,032 --> 00:03:42,110 That's how it works? 96 00:03:42,260 --> 00:03:44,333 Yeah, that's, uh... That's what I do. 97 00:03:44,469 --> 00:03:47,433 Her rémoulade. She never wrote anything down. 98 00:03:47,872 --> 00:03:50,906 Try it. Call me the second the recipe comes to you. 99 00:03:50,942 --> 00:03:53,573 It doesn't quite work like that... 100 00:03:53,745 --> 00:03:56,187 Liv, for God's sakes, take the rémoulade. 101 00:03:57,248 --> 00:03:58,647 Okay. 102 00:04:20,772 --> 00:04:21,781 Hmm. 103 00:04:21,782 --> 00:04:24,106 There's no room for discussion, Dr. Chakrabarti. 104 00:04:24,142 --> 00:04:26,130 The CDC will no longer partner with you. 105 00:04:26,244 --> 00:04:27,977 You lied about Freylich Syndrome brains 106 00:04:28,012 --> 00:04:29,278 when you knew they were a cure. 107 00:04:29,313 --> 00:04:31,447 Do you understand the danger those kids are in now? 108 00:04:31,482 --> 00:04:32,681 They will be hunted! 109 00:04:32,717 --> 00:04:34,350 I think you're being a bit overdramatic. 110 00:04:34,385 --> 00:04:37,286 Oh, come live in Seattle for a while and see if you feel the same. 111 00:04:38,322 --> 00:04:39,422 Good bye, Doctor. 112 00:04:39,457 --> 00:04:40,690 Wha... 113 00:04:41,192 --> 00:04:43,911 I said, "Good day, sir." Grumble, grumble. 114 00:04:44,228 --> 00:04:46,714 This is unreal. 115 00:04:47,165 --> 00:04:49,797 I might be able to get you a list of names. 116 00:04:49,967 --> 00:04:52,501 Everybody with Freylich Syndrome around the country. 117 00:04:52,503 --> 00:04:53,560 Really? 118 00:04:53,905 --> 00:04:56,105 Saxon's a soulless machine. 119 00:04:56,140 --> 00:04:59,041 I needed to come in late for a family emergency last week, 120 00:04:59,077 --> 00:05:03,172 and he told me that at the CDC, we don't get to have the luxury 121 00:05:03,174 --> 00:05:04,674 of personal emergencies. 122 00:05:04,809 --> 00:05:06,075 Uh, what was the emergency? 123 00:05:06,150 --> 00:05:08,117 Sorry, that's none of my business. 124 00:05:09,020 --> 00:05:10,419 Just some stuff with my mom. 125 00:05:11,289 --> 00:05:13,255 Is there anything I can do... 126 00:05:15,226 --> 00:05:17,159 Actually, Ravi... 127 00:05:17,728 --> 00:05:18,828 There might be. 128 00:05:21,284 --> 00:05:23,084 This explains why she didn't fight back 129 00:05:23,134 --> 00:05:25,267 while being methodically plastic wrapped. 130 00:05:25,527 --> 00:05:28,070 Hematoma. Evidence of concussion. 131 00:05:28,106 --> 00:05:30,106 She was conked in the head, then wrapped up. 132 00:05:30,141 --> 00:05:31,902 Sometime around 1:00 a.m. 133 00:05:31,943 --> 00:05:32,975 Conked with what? 134 00:05:33,111 --> 00:05:34,643 Based on the bruise, 135 00:05:34,679 --> 00:05:37,115 something about the width of a French bread. 136 00:05:37,548 --> 00:05:39,371 We don't need to have a motif here. 137 00:05:39,750 --> 00:05:41,294 - You asked. - Fine. 138 00:05:41,586 --> 00:05:44,376 We'll keep our eyes peeled for menacing bread. 139 00:05:45,323 --> 00:05:46,388 Hmm. 140 00:05:46,424 --> 00:05:49,104 Garlic, paprika, horseradish. 141 00:05:50,695 --> 00:05:52,631 What, is it gawk-like-a-moron day? 142 00:05:53,030 --> 00:05:54,438 Somebody write this down. 143 00:05:54,440 --> 00:05:58,008 Insult me all you want. As long as you save me some of that rémoulade. 144 00:06:00,338 --> 00:06:01,370 Enjoy. 145 00:06:08,146 --> 00:06:09,912 Gonna go grab some Hellfire Puffs. 146 00:06:09,947 --> 00:06:11,413 - You guys? - We're good. 147 00:06:11,449 --> 00:06:12,515 All right. 148 00:06:15,586 --> 00:06:18,071 Man, have you ever seen that guy eat anything green? 149 00:06:18,956 --> 00:06:20,710 One day, he's just gonna drop dead. 150 00:06:20,925 --> 00:06:22,091 Now you see him, now you... 151 00:06:47,552 --> 00:06:48,918 If I polish these boots anymore, 152 00:06:48,953 --> 00:06:50,519 I'm gonna strip the leather. 153 00:06:50,555 --> 00:06:51,798 Somebody ought to remind Justin, 154 00:06:51,822 --> 00:06:54,456 he just ordered an inspection two days ago. 155 00:07:02,500 --> 00:07:04,066 Look out! 156 00:07:13,477 --> 00:07:15,177 Seriously? 157 00:07:15,213 --> 00:07:16,979 Okay, so let me get this straight. 158 00:07:17,014 --> 00:07:19,894 First, you kidnap me and turn me into a zombie. 159 00:07:20,351 --> 00:07:22,885 And now you want me to do Fillmore Graves a favor? 160 00:07:22,920 --> 00:07:24,887 I want you to do the people of Seattle, 161 00:07:24,922 --> 00:07:27,189 zombies and humans, a favor. 162 00:07:28,626 --> 00:07:30,479 Look, I'm talking self-preservation here. 163 00:07:30,795 --> 00:07:32,361 You dad wants to see you... 164 00:07:32,396 --> 00:07:35,863 General Mills and I haven't been on speaking terms for a long time. 165 00:07:36,367 --> 00:07:38,367 He's not particularly open-minded. 166 00:07:38,402 --> 00:07:40,904 He's gonna be here with the contingent from the US government. 167 00:07:41,372 --> 00:07:43,472 The man holds sway at the Pentagon. 168 00:07:43,507 --> 00:07:45,975 It's in our best interest not to piss him off. 169 00:07:47,278 --> 00:07:49,645 Commander, Captain Bell just called from lockdown. 170 00:07:49,680 --> 00:07:51,814 Something about a break-in, then the line went dead. 171 00:08:25,182 --> 00:08:26,749 Look out! Behind you! 172 00:08:42,033 --> 00:08:43,065 Hey, get him! 173 00:08:51,255 --> 00:08:53,186 _ 174 00:08:55,205 --> 00:08:56,571 It was quick and well-planned. 175 00:08:56,607 --> 00:08:59,207 The intruders killed two outside, four in the break room. 176 00:08:59,243 --> 00:09:00,954 - Why weren't they at their posts? - Don't know. 177 00:09:00,978 --> 00:09:02,818 They took eight prisoners from the deep freeze. 178 00:09:02,846 --> 00:09:06,014 All known Chase Graves loyalists. Enzo included. 179 00:09:06,050 --> 00:09:08,535 - Oh, and Peters is missing. - Peters? 180 00:09:08,952 --> 00:09:10,599 He was post at the entrance. 181 00:09:10,888 --> 00:09:12,587 He must've been their inside source. 182 00:09:12,623 --> 00:09:13,789 They had to have one. 183 00:09:15,531 --> 00:09:16,597 Where's Justin? 184 00:09:39,917 --> 00:09:41,751 Okay, look alive, people. 185 00:09:42,119 --> 00:09:44,894 I've got a mugging turned deadly outside of a hockey rink. 186 00:09:44,995 --> 00:09:46,332 It just needs someone to follow up 187 00:09:46,356 --> 00:09:48,590 with the Zamboni driver who witnessed it. 188 00:09:48,625 --> 00:09:50,325 Cavanaugh, think you can handle that? 189 00:09:50,360 --> 00:09:52,285 Oh, sorry, sir. I was just lost 190 00:09:52,286 --> 00:09:54,696 in the luster of your warm brown eyes. 191 00:09:55,699 --> 00:09:56,965 It's still my wife's office. 192 00:09:57,000 --> 00:10:00,135 If she's got a thing for my lustrous brown eyes, 193 00:10:00,170 --> 00:10:02,023 well, who can blame her? 194 00:10:03,140 --> 00:10:05,674 Okay, a Fleet Street stabber... 195 00:10:07,010 --> 00:10:08,789 Heard you guys could use help? 196 00:10:08,790 --> 00:10:10,612 Uh, Michelle, what, uh... 197 00:10:10,647 --> 00:10:11,980 You didn't get the paperwork? 198 00:10:12,015 --> 00:10:14,349 This Lieutenant inbox? 199 00:10:14,384 --> 00:10:16,418 They put that kind of information in there. 200 00:10:16,453 --> 00:10:20,043 I'm supposed to fill in for Detective Babineaux for the next few weeks? 201 00:10:20,044 --> 00:10:21,823 Apparently, they kicked him upstairs. 202 00:10:21,859 --> 00:10:23,191 You got a case for me? 203 00:10:23,227 --> 00:10:25,171 I'll take the Fleet Street stabber if anyone else... 204 00:10:25,195 --> 00:10:28,673 Actually, Cavanaugh's rolling with that. 205 00:10:29,399 --> 00:10:31,016 - He is? - Yeah, you are. 206 00:10:31,301 --> 00:10:33,735 Michelle, we need a statement from the Zamboni driver 207 00:10:33,771 --> 00:10:35,843 at the Seattle Sockeyes practice rink. 208 00:10:36,173 --> 00:10:37,774 I'll give it my best, Detective. 209 00:10:37,975 --> 00:10:40,308 All right, then. Go solve some murders. 210 00:10:43,747 --> 00:10:45,447 Are you gonna be weird about this? 211 00:10:45,482 --> 00:10:47,182 What? Weird? 212 00:10:48,785 --> 00:10:50,718 Not at all. 213 00:10:50,888 --> 00:10:51,953 It's... 214 00:10:53,357 --> 00:10:54,456 Not weird. 215 00:10:55,826 --> 00:10:56,892 Okay, then. 216 00:11:03,867 --> 00:11:06,620 Dear God! Did someone run this through cat litter? 217 00:11:10,908 --> 00:11:14,009 So, Jerry. I see on your Le Dôme application that you... 218 00:11:14,044 --> 00:11:15,894 Misspelled "communication skills." 219 00:11:16,346 --> 00:11:18,523 What is that font called? Rube? 220 00:11:19,049 --> 00:11:20,938 You were previously a line cook. 221 00:11:21,318 --> 00:11:23,785 And yet, you took a dishwasher job at Le Dôme. 222 00:11:23,821 --> 00:11:25,120 I was a cook at the Fly Wheel. 223 00:11:25,155 --> 00:11:28,356 What did that involve? Opening a can? 224 00:11:28,392 --> 00:11:29,432 More or less. 225 00:11:29,579 --> 00:11:32,060 I decided it would be better to work my way up at Le Dôme 226 00:11:32,095 --> 00:11:34,055 than to stay a line cook at the Fly Wheel where... 227 00:11:36,412 --> 00:11:38,111 Rodriguez, what are you doing? 228 00:11:43,127 --> 00:11:44,192 Tolerable. 229 00:11:46,389 --> 00:11:48,355 Wet the filter, next time. 230 00:11:50,526 --> 00:11:52,070 Oh, brother. 231 00:11:52,870 --> 00:11:56,089 So, the owner says that as dishwasher, 232 00:11:56,799 --> 00:11:58,710 you're usually the last one to leave the restaurant. 233 00:11:58,734 --> 00:12:00,267 Most of the time but... 234 00:12:00,302 --> 00:12:02,942 Chef was still in her office when I left, the night she was killed. 235 00:12:03,186 --> 00:12:05,928 - Did you check on her? - No, but I could hear her yelling. 236 00:12:06,542 --> 00:12:08,409 Really burying the lede here, Jerry. 237 00:12:08,586 --> 00:12:10,255 It sounded like she was fighting with Herb. 238 00:12:10,279 --> 00:12:11,345 That's... 239 00:12:13,983 --> 00:12:16,050 - Herbert Cassel, head waiter? - Yeah. 240 00:12:16,085 --> 00:12:17,418 Could you tell what it was about? 241 00:12:17,453 --> 00:12:19,739 No. Just angry shouting. 242 00:12:20,122 --> 00:12:22,690 I thought it was a robbery thing. 243 00:12:22,725 --> 00:12:25,092 Word is, someone stole her brain supply. 244 00:12:27,196 --> 00:12:29,363 Could 12 brains really be a motive for murder? 245 00:12:29,693 --> 00:12:33,367 Twelve brains, about two pounds, 14 ounces each, street value... 246 00:12:33,402 --> 00:12:36,570 The last I heard, about $650 a kilo, so... 247 00:12:36,605 --> 00:12:39,373 2.65 kilos and 34.5 pounds... 248 00:12:39,408 --> 00:12:42,443 Then 15.65 times 650, so... 249 00:12:42,478 --> 00:12:44,378 $10,173. 250 00:12:46,015 --> 00:12:47,101 Ten grand. 251 00:12:47,249 --> 00:12:48,816 We've seen people kill for less. 252 00:12:48,851 --> 00:12:51,018 But still, we should talk to this waiter. 253 00:12:51,053 --> 00:12:52,119 No kidding. 254 00:12:53,255 --> 00:12:55,622 What caveman taught you penmanship? 255 00:12:58,194 --> 00:12:59,793 Uh, excuse me. 256 00:13:01,864 --> 00:13:03,297 Charlie? 257 00:13:03,332 --> 00:13:06,633 God. Did that bitch really not tell you she had a twin? 258 00:13:07,703 --> 00:13:08,785 Oh, uh... 259 00:13:09,438 --> 00:13:13,273 Charlie just asked for help getting her sister Lyla a message? 260 00:13:13,639 --> 00:13:15,476 And yet, she's the smart one. 261 00:13:15,782 --> 00:13:17,793 The one that doesn't realize saying "twin" 262 00:13:17,795 --> 00:13:19,180 is the same as saying "sister," 263 00:13:19,215 --> 00:13:20,447 but with more information. 264 00:13:20,818 --> 00:13:21,893 Unless the twin is a brother. 265 00:13:21,917 --> 00:13:25,034 Uh, look, um, my boss gave me your card. 266 00:13:25,988 --> 00:13:28,922 Ravi Chakrabarti. Medical Examiner. 267 00:13:28,958 --> 00:13:32,526 My number is on there, I thought you'd call and I could... 268 00:13:32,561 --> 00:13:35,595 Yeah, if given the choice of calling some dude on the phone, 269 00:13:35,596 --> 00:13:37,331 and going to meet him at a morgue, 270 00:13:37,366 --> 00:13:38,646 I'm picking the morgue. 271 00:13:38,647 --> 00:13:41,448 Right. What better place to have a snog with your boyfriend. 272 00:13:41,670 --> 00:13:43,084 He's not my boyfriend. 273 00:13:43,205 --> 00:13:45,239 I met him at an open mic last night. 274 00:13:45,274 --> 00:13:46,918 He's just here because I'm not gonna go meet 275 00:13:46,942 --> 00:13:50,043 some strange guy by myself like a lunatic. 276 00:13:50,613 --> 00:13:51,678 Cool. 277 00:13:54,583 --> 00:13:56,717 You know I've gotta see one, right? 278 00:13:57,007 --> 00:13:59,386 I mean, I can't come to a morgue and not see a dead body. 279 00:13:59,421 --> 00:14:00,558 What's the point? 280 00:14:00,675 --> 00:14:04,844 Uh, I guess the point is, as I mentioned in the note, 281 00:14:05,161 --> 00:14:06,960 your sister is eager to speak to you. 282 00:14:06,996 --> 00:14:08,962 She's been trying to track you down for months. 283 00:14:25,614 --> 00:14:27,192 - Whoa. - Oh. 284 00:14:27,836 --> 00:14:31,804 So, perhaps we could just video chat with Charlie now? 285 00:14:32,521 --> 00:14:33,661 Hey, Ravi. 286 00:14:34,023 --> 00:14:36,990 Hello. Uh, there's someone here to see you. 287 00:14:37,726 --> 00:14:38,826 What's up? 288 00:14:39,628 --> 00:14:40,893 Lyla? 289 00:14:41,197 --> 00:14:43,424 Wow. Ravi found you. 290 00:14:43,632 --> 00:14:46,567 Hey, so did you tell mom you were the one to lose her ring? 291 00:14:46,602 --> 00:14:47,701 Okay... 292 00:14:48,671 --> 00:14:50,796 Lyla, I've tried. 293 00:14:50,940 --> 00:14:54,091 - But... - And you're still dead to me. 294 00:14:54,243 --> 00:14:55,542 Okay? Bye-bye. 295 00:14:55,578 --> 00:14:58,278 - Piss off. Ciao. - Wait, what? 296 00:14:58,314 --> 00:14:59,479 Let's go, Pete. 297 00:14:59,515 --> 00:15:02,777 - My name is Silvio. - Really? That's kind of hot. 298 00:15:05,020 --> 00:15:06,674 So what's this about a ring? 299 00:15:06,856 --> 00:15:08,903 It's this missing family heirloom. 300 00:15:09,158 --> 00:15:11,825 Mom thinks Lyla lost it because that's what Lyla does. 301 00:15:12,259 --> 00:15:14,862 Lyla swears I lost it but I know for a fact I never had it. 302 00:15:14,897 --> 00:15:17,130 She needs me to be the bad sister at least once. 303 00:15:17,633 --> 00:15:19,900 So maybe do that? 304 00:15:19,935 --> 00:15:21,235 I've tried. 305 00:15:21,270 --> 00:15:23,303 I told Mom I lost the ring and two minutes later, 306 00:15:23,339 --> 00:15:25,339 she forgets and curses out Lyla. 307 00:15:25,645 --> 00:15:28,475 Yesterday, she called me crying because she couldn't 308 00:15:28,510 --> 00:15:31,278 find her cat that died six years ago. 309 00:15:31,981 --> 00:15:33,348 Alzheimer's. 310 00:15:33,482 --> 00:15:35,249 That's what I wanted to tell Lyla. 311 00:15:35,284 --> 00:15:36,850 I'm so sorry. 312 00:15:36,886 --> 00:15:40,420 I wanted her to reconnect with Mom while she was still Mom. 313 00:15:42,691 --> 00:15:44,188 So, Herbert. 314 00:15:44,360 --> 00:15:45,926 It says here you found the body. 315 00:15:45,961 --> 00:15:47,094 I did. 316 00:15:47,129 --> 00:15:49,396 As a head waiter, one of my duties is to 317 00:15:49,431 --> 00:15:51,930 prep the wait staff on the specials. 318 00:15:52,201 --> 00:15:54,475 But the morning I found Chef, I get there. 319 00:15:54,803 --> 00:15:57,771 And there's a pork loin and duck thawing on the counter, 320 00:15:58,540 --> 00:16:00,807 with cabbage and warm beet salad. 321 00:16:05,363 --> 00:16:09,082 So I went into her office to get to the bottom of that and... 322 00:16:10,185 --> 00:16:11,540 That's when I found her. 323 00:16:11,654 --> 00:16:14,855 So the night before, you leave and the dishwasher closes up? 324 00:16:14,890 --> 00:16:16,556 That's the usual routine. 325 00:16:17,026 --> 00:16:18,481 And the night before? 326 00:16:18,694 --> 00:16:20,093 Yes, like normal. 327 00:16:21,230 --> 00:16:23,463 So why did the dishwasher tell us that the last thing 328 00:16:23,499 --> 00:16:27,367 he heard before leaving was you and the chef arguing in her office? 329 00:16:27,403 --> 00:16:28,969 Oh, uh... 330 00:16:30,205 --> 00:16:31,895 Right. Uh, that's true. 331 00:16:31,896 --> 00:16:34,441 We were just discussing a few details... 332 00:16:34,476 --> 00:16:36,944 Discussing? He heard you from the kitchen. 333 00:16:36,979 --> 00:16:39,031 You're not being upfront with us here, Herbert. 334 00:16:39,515 --> 00:16:40,914 About being the last to see her. 335 00:16:40,950 --> 00:16:42,950 About the tenure of your conversation. 336 00:16:43,352 --> 00:16:44,518 Why is that? 337 00:16:44,726 --> 00:16:47,494 Oh, I suppose I thought those details might make me seem guilty. 338 00:16:47,656 --> 00:16:50,200 Lying definitely makes you seem guilty. 339 00:16:50,392 --> 00:16:51,591 With all the brains missing, 340 00:16:51,627 --> 00:16:53,593 why aren't you looking at the zombies? 341 00:16:53,629 --> 00:16:54,629 I mean generally. 342 00:16:54,663 --> 00:16:56,930 Chef de cerveau in particular. 343 00:16:56,966 --> 00:16:58,598 - Chef de... - The brain chef. 344 00:16:58,634 --> 00:17:01,981 - Jake. He hated Eleanor, he... - The pork loin! 345 00:17:02,137 --> 00:17:04,471 The pork loin was the murder weapon. 346 00:17:05,007 --> 00:17:08,342 Warm beet salad, cabbage? Those go with duck. 347 00:17:08,377 --> 00:17:10,510 What other reason would there be 348 00:17:10,546 --> 00:17:12,412 for a pork loin to be thawing on the counter? 349 00:17:12,448 --> 00:17:14,715 Knocked out by meat? I mean, is that even possible? 350 00:17:14,750 --> 00:17:17,050 If it was frozen, it would be like swinging a club. 351 00:17:17,086 --> 00:17:20,198 Ravi did say the murder weapon was French-bread sized. 352 00:17:20,456 --> 00:17:22,489 I mean, do we DNA test the pork? 353 00:17:22,524 --> 00:17:25,536 Actually, the pork loin was served. 354 00:17:25,694 --> 00:17:27,348 With warm beet salad? 355 00:17:27,563 --> 00:17:29,651 Were fries extra? 356 00:17:29,798 --> 00:17:32,299 Did they come served in a box with a prize? 357 00:17:32,334 --> 00:17:34,238 We did have one order sent back. 358 00:17:34,870 --> 00:17:37,004 Ten years, I've been head waiter at Le Dôme, 359 00:17:37,039 --> 00:17:41,441 this is the first time a customer has ever found a hair in their meal. 360 00:17:43,445 --> 00:17:45,746 Chef de cerveau, it's a ridiculous concept. 361 00:17:45,781 --> 00:17:47,014 Brains, hot sauce. 362 00:17:47,049 --> 00:17:49,127 Throw in bits of whatever for the hell of it. Mix it up. 363 00:17:49,151 --> 00:17:50,283 It's not cuisine. 364 00:17:50,319 --> 00:17:51,985 I'm not in a position to argue with that. 365 00:17:52,021 --> 00:17:53,906 I just wanna ask the brain chef some questions. 366 00:17:54,923 --> 00:17:56,590 One sec. Hello? 367 00:18:00,729 --> 00:18:02,362 Do those spoons look right to you? 368 00:18:04,933 --> 00:18:07,151 Do you even know spoons? 369 00:18:07,403 --> 00:18:10,437 Because those are both soup spoons. 370 00:18:16,045 --> 00:18:17,110 So... 371 00:18:19,948 --> 00:18:23,702 Michelle was out interviewing the Zamboni driver like I asked her to. 372 00:18:24,119 --> 00:18:26,257 The Sockeyes were out in the ice. 373 00:18:26,955 --> 00:18:28,255 It's just... What are the odds? 374 00:18:28,290 --> 00:18:29,845 What happened, Clive? 375 00:18:30,092 --> 00:18:31,625 Player misfired a slap shot, 376 00:18:31,899 --> 00:18:33,827 puck flew over the glass and hit Michelle. 377 00:18:34,930 --> 00:18:36,263 She's in the hospital. 378 00:18:43,372 --> 00:18:44,704 Hey. 379 00:18:44,740 --> 00:18:47,574 Good thing you didn't give me the Fleet Street stabber case. 380 00:18:47,609 --> 00:18:49,609 I could've gotten seriously injured. 381 00:18:50,345 --> 00:18:51,904 How you feeling? 382 00:18:52,314 --> 00:18:53,513 How's the baby? 383 00:18:54,316 --> 00:18:55,392 The baby's fine. 384 00:18:56,218 --> 00:18:58,485 On the other hand, I feel like I was hit by hard rubber 385 00:18:58,520 --> 00:19:00,454 traveling at 100 miles per hour. 386 00:19:02,024 --> 00:19:03,367 And embarrassed. 387 00:19:03,825 --> 00:19:05,662 Please tell me they didn't call the station. 388 00:19:06,595 --> 00:19:07,661 Actually... 389 00:19:10,999 --> 00:19:14,577 When you were admitted, your OB-GYN's office called me. 390 00:19:15,204 --> 00:19:17,137 I guess the hospital reached out to them. 391 00:19:17,539 --> 00:19:18,605 They did? 392 00:19:20,442 --> 00:19:22,442 Oh. Oh, God. 393 00:19:25,614 --> 00:19:29,483 They told me you put me down as the father of the baby. 394 00:19:30,853 --> 00:19:32,686 And your "In Case of Emergency". 395 00:19:38,327 --> 00:19:39,793 The baby's not yours, Clive. 396 00:19:41,230 --> 00:19:43,396 Or at least the odds are against it. 397 00:19:44,233 --> 00:19:46,072 We just had the one time. 398 00:19:46,535 --> 00:19:48,068 Shane and I, well... 399 00:19:48,459 --> 00:19:51,371 Let's just say it's 30 times more likely it's Shane's. 400 00:19:55,177 --> 00:19:59,246 - Why... Why would you... - Because, well, look at you. 401 00:20:00,816 --> 00:20:01,969 You're here. 402 00:20:02,284 --> 00:20:06,720 You brought me snacks and flowers and crosswords. 403 00:20:07,890 --> 00:20:10,657 Sudokus. But I'm happy to go back. 404 00:20:10,692 --> 00:20:12,021 Of course, you are. 405 00:20:13,529 --> 00:20:15,449 And that's why I wrote your name in on that form. 406 00:20:16,798 --> 00:20:19,432 You're the man women want as the father of their child. 407 00:20:20,941 --> 00:20:23,603 Because in the worst case situation, there's no doubt 408 00:20:23,639 --> 00:20:26,311 that Clive Babineaux is gonna show up and be a rock. 409 00:20:27,075 --> 00:20:29,676 I knew that even though you were someone else's husband. 410 00:20:32,181 --> 00:20:33,213 Sorry. 411 00:20:33,248 --> 00:20:34,281 No. 412 00:20:35,884 --> 00:20:37,083 Not sorry. 413 00:20:46,594 --> 00:20:47,653 You lie! 414 00:20:48,764 --> 00:20:49,863 Olivia. 415 00:20:52,734 --> 00:20:53,767 Mom. 416 00:20:59,026 --> 00:21:00,964 _ 417 00:21:01,045 --> 00:21:02,412 What're you doing here? 418 00:21:02,900 --> 00:21:04,066 Circumstance demanded it. 419 00:21:04,101 --> 00:21:05,701 I didn't think you worked this late. 420 00:21:09,173 --> 00:21:10,306 How are you doing? 421 00:21:11,375 --> 00:21:12,711 Is that rhetorical? 422 00:21:13,344 --> 00:21:16,074 You haven't cared enough how I'm doing to return my calls, 423 00:21:16,076 --> 00:21:17,347 my letters... 424 00:21:23,421 --> 00:21:24,854 Don't talk to me like that. 425 00:21:24,889 --> 00:21:27,056 Like you're the aggrieved party here. 426 00:21:28,726 --> 00:21:31,460 You left your brother to die without any kind of explanation! 427 00:21:31,496 --> 00:21:33,963 Well, surely by now, you figured out why I did what I did. 428 00:21:33,998 --> 00:21:35,598 I would've turned him into a zombie. 429 00:21:35,633 --> 00:21:38,033 That may seem almost normal now, but at the time, 430 00:21:38,069 --> 00:21:39,869 I wasn't sure that was the best option. 431 00:21:39,904 --> 00:21:41,871 You just walked away, Liv! 432 00:21:41,906 --> 00:21:43,405 - You could've... - Could've what? 433 00:21:43,841 --> 00:21:44,895 Told you? 434 00:21:45,243 --> 00:21:47,810 Mom, I am a zombie. I'm a walking corpse. 435 00:21:47,845 --> 00:21:50,813 Your dead child didn't want to be the one who killed your other child, 436 00:21:50,848 --> 00:21:52,348 and maybe I was wrong. 437 00:21:52,383 --> 00:21:55,384 Maybe I would do it differently today but I have tried 438 00:21:55,419 --> 00:21:57,152 apologizing 1,000 different ways, 439 00:21:57,188 --> 00:21:59,188 and if you haven't found a way to forgive me, 440 00:21:59,223 --> 00:22:00,493 I'm done trying. 441 00:22:00,591 --> 00:22:01,957 But I knew, Mom! 442 00:22:01,993 --> 00:22:04,905 I knew that you could save him at the snap of your fingers! 443 00:22:05,463 --> 00:22:06,640 I assumed that's what you did. 444 00:22:06,664 --> 00:22:08,464 I saw Arthur at the hospital that day. 445 00:22:08,499 --> 00:22:09,565 Arthur? 446 00:22:10,368 --> 00:22:12,100 - Dr. Goren? - Yeah. 447 00:22:12,670 --> 00:22:15,653 Uncle Art, your best friend. 448 00:22:16,107 --> 00:22:19,241 You two were so close. You thought Evan and I hadn't figured it out, 449 00:22:19,277 --> 00:22:21,229 - but we did. - You lost me, Liv. 450 00:22:21,439 --> 00:22:22,462 Stop! 451 00:22:22,580 --> 00:22:24,995 Please, he's our dad. We know he's our dad. 452 00:22:25,283 --> 00:22:26,615 We've known that for a long time. 453 00:22:26,651 --> 00:22:28,884 Arthur is not your father. 454 00:22:28,920 --> 00:22:30,286 Can't you stop lying? 455 00:22:31,055 --> 00:22:32,388 What does it matter now? 456 00:22:32,423 --> 00:22:34,890 You wanna know who your father really is? 457 00:22:34,926 --> 00:22:36,292 Just dying to know? 458 00:22:37,128 --> 00:22:38,479 He was a junkie. 459 00:22:38,729 --> 00:22:41,592 A lousy, lying drug addict. Feel better now? 460 00:22:42,266 --> 00:22:44,330 He was out of the picture by the time you were born. 461 00:22:44,669 --> 00:22:46,050 I heard he went into rehab, 462 00:22:46,051 --> 00:22:48,069 joined Doctors without Borders, 463 00:22:48,272 --> 00:22:49,824 traveled the world. 464 00:22:50,107 --> 00:22:52,723 When he was sober, he was a lovely, lovely man. 465 00:22:53,244 --> 00:22:54,402 Brilliant. 466 00:22:54,812 --> 00:22:58,854 Then he showed up, back in Seattle, came to see me, you... 467 00:22:59,550 --> 00:23:02,351 But I wouldn't let him see you until I was sure. 468 00:23:02,867 --> 00:23:04,300 I thought he had changed. 469 00:23:05,723 --> 00:23:06,789 He hadn't. 470 00:23:07,892 --> 00:23:08,991 Where is he now? 471 00:23:11,996 --> 00:23:13,801 Last time I saw him, he was... 472 00:23:14,632 --> 00:23:18,628 On Pioneer Square, with a paper cup begging for change. 473 00:23:19,570 --> 00:23:20,669 What's his name? 474 00:23:26,010 --> 00:23:27,443 Martin Roberts. 475 00:23:30,214 --> 00:23:31,513 Don't look for him, Liv. 476 00:23:32,150 --> 00:23:33,649 He'll only disappoint you. 477 00:23:36,053 --> 00:23:37,119 Mom... 478 00:23:40,024 --> 00:23:41,724 Tell Evan I miss him. 479 00:23:43,327 --> 00:23:44,860 He's not interested. 480 00:23:52,403 --> 00:23:53,836 So you'll head out to Lewiston. 481 00:23:53,871 --> 00:23:55,504 We'll send Riley out with you. 482 00:23:55,539 --> 00:23:56,572 Get her trained now. 483 00:23:58,175 --> 00:24:00,009 Liv, check this out. 484 00:24:02,513 --> 00:24:05,314 Quiet! We're trying to save lives here! 485 00:24:06,471 --> 00:24:07,737 Just keep it down! 486 00:24:17,261 --> 00:24:19,094 They can't go outside, Liv. 487 00:24:20,031 --> 00:24:21,864 They just get a bit stir-crazy. 488 00:24:23,701 --> 00:24:25,166 I need off this brain. 489 00:24:26,604 --> 00:24:30,305 Did you know Le Dôme is the only human-zombie restaurant 490 00:24:30,341 --> 00:24:32,068 to receive the Michelin star? 491 00:24:32,443 --> 00:24:33,509 Nope. 492 00:24:35,312 --> 00:24:37,012 Morning, sunshine. 493 00:24:38,049 --> 00:24:39,815 This is Liv Moore from the ME's office, 494 00:24:39,850 --> 00:24:44,086 and this is Jake Dryden, the, uh, chef de chapeau. 495 00:24:44,475 --> 00:24:45,675 The hat chef? 496 00:24:45,823 --> 00:24:46,922 Close enough. 497 00:24:47,591 --> 00:24:48,591 Jake was just telling me 498 00:24:48,626 --> 00:24:51,160 how he used to be the head chef at Le Dôme 499 00:24:51,195 --> 00:24:53,195 before contracting the zombie virus. 500 00:24:53,230 --> 00:24:54,697 It's hard to prepare gourmet meals 501 00:24:54,765 --> 00:24:56,331 when your taste buds are shot. 502 00:24:56,367 --> 00:24:58,671 Beethoven was deaf. Suck it up. 503 00:24:59,117 --> 00:25:01,751 A dozen top quality brains were stolen. 504 00:25:01,939 --> 00:25:04,039 One staffer suggested zombie employees 505 00:25:04,075 --> 00:25:05,488 might be stealing brains. 506 00:25:05,876 --> 00:25:08,527 There are three zombies currently employed at Le Dôme. 507 00:25:08,713 --> 00:25:11,647 You, Don the waiter, and Raymond the bus boy. 508 00:25:11,682 --> 00:25:14,160 Raymond and Don were out with a group of co-workers. 509 00:25:14,285 --> 00:25:15,651 Their alibi is air tight. 510 00:25:16,654 --> 00:25:18,187 How do you get your brains? 511 00:25:18,222 --> 00:25:19,879 - They're imported. - Smuggled. 512 00:25:20,224 --> 00:25:22,058 A distinction without a difference. 513 00:25:22,493 --> 00:25:25,582 All of the brains feeding Seattle's zombies are smuggled. 514 00:25:25,830 --> 00:25:28,970 We prepay for some of the top minds on the continent. 515 00:25:29,575 --> 00:25:32,468 And they're frozen within moments of death and transported via... 516 00:25:32,503 --> 00:25:34,385 Wait, wait. They're frozen? 517 00:25:35,072 --> 00:25:36,672 So they're kept in a freezer. 518 00:25:38,275 --> 00:25:39,385 Yes. 519 00:25:39,577 --> 00:25:41,243 So if someone was caught stealing brains, 520 00:25:41,278 --> 00:25:43,579 that pork loin would've been right within reach. 521 00:25:43,614 --> 00:25:45,214 That supports the robbery theory. 522 00:25:45,249 --> 00:25:46,548 Okay, listen. 523 00:25:46,584 --> 00:25:48,617 I'm not sure I like where this is heading. 524 00:25:48,753 --> 00:25:50,219 Next time you wanna talk to me, 525 00:25:50,619 --> 00:25:51,787 I'll be bringing my lawyer. 526 00:25:53,624 --> 00:25:55,424 You know what that lawyer is gonna tell you? 527 00:25:55,459 --> 00:25:57,092 That you have no right to search me. 528 00:25:57,128 --> 00:25:58,360 You're not the cops! 529 00:25:58,395 --> 00:25:59,762 Hey. Hey! 530 00:26:05,700 --> 00:26:07,134 See something, say something. 531 00:26:07,238 --> 00:26:09,571 Chef caught an employee stealing brains. 532 00:26:09,607 --> 00:26:10,820 Yeah? 533 00:26:11,575 --> 00:26:14,791 He was taking them out by shrink-wrapping them around his torso. 534 00:26:15,079 --> 00:26:16,945 I know I saw him in here. 535 00:26:18,082 --> 00:26:19,125 Ah! 536 00:26:19,550 --> 00:26:21,698 Here he is. Darren Caulley. 537 00:26:22,020 --> 00:26:23,285 He's gotta be our guy. 538 00:26:24,388 --> 00:26:25,565 If people had just been at their posts, 539 00:26:25,589 --> 00:26:27,222 most of them would still be alive. 540 00:26:28,025 --> 00:26:29,892 Any idea what drew them away? 541 00:26:30,461 --> 00:26:31,527 Boredom? 542 00:26:32,897 --> 00:26:34,171 I was afraid of that. 543 00:26:34,732 --> 00:26:37,074 I kept trying to drill them, keep them sharp. 544 00:26:37,468 --> 00:26:39,368 Where were you when you got shot? 545 00:26:40,271 --> 00:26:41,293 There. 546 00:26:41,639 --> 00:26:43,806 They must've thought they'd got me in the head. 547 00:26:44,214 --> 00:26:45,594 You get a look at 'em? 548 00:26:45,943 --> 00:26:47,764 Yeah. Not our guys. 549 00:26:48,445 --> 00:26:49,821 I don't know who they were. 550 00:26:50,314 --> 00:26:51,705 They were efficient though. 551 00:26:52,283 --> 00:26:53,715 They've had some training. 552 00:26:54,251 --> 00:26:56,417 Best guess? Dead Enders. 553 00:26:57,354 --> 00:26:58,587 They're getting bolder. 554 00:26:59,089 --> 00:27:00,224 Dead Enders? 555 00:27:00,925 --> 00:27:03,058 Yeah, they pulled eight of our most militant soldiers 556 00:27:03,093 --> 00:27:04,393 out of the deep freeze. 557 00:27:04,562 --> 00:27:06,841 - What purpose would Dead... - You asked for my opinion. 558 00:27:07,097 --> 00:27:08,696 I asked if you saw them. 559 00:27:09,300 --> 00:27:11,727 I know you don't wanna think Peters could be involved. 560 00:27:12,603 --> 00:27:14,111 You trained him, right? 561 00:27:15,245 --> 00:27:16,343 He's a good guy. 562 00:27:17,061 --> 00:27:18,423 Lousy soldier though. 563 00:27:18,776 --> 00:27:20,960 Capable of planning an operation like this? 564 00:27:20,961 --> 00:27:22,078 Oh, God, no. 565 00:27:23,647 --> 00:27:25,948 Unrest in the zombie community today 566 00:27:25,983 --> 00:27:29,084 as yet another tanning salon was vandalized. 567 00:27:29,119 --> 00:27:30,764 Owners of the zombie gathering spot said that... 568 00:27:30,788 --> 00:27:32,154 I'm watching this. 569 00:27:32,189 --> 00:27:34,590 ...nor the last time they expect such havoc. 570 00:27:34,625 --> 00:27:36,558 Okay, what is it? 571 00:27:36,594 --> 00:27:39,061 They're taking me outside the wall tomorrow. 572 00:27:39,096 --> 00:27:40,796 Showing me the ropes. 573 00:27:40,831 --> 00:27:42,431 That's good. Very good. 574 00:27:42,466 --> 00:27:44,700 I don't see why humans and zombies can't live together. 575 00:27:44,735 --> 00:27:46,568 Some of my best friends are zombies. 576 00:27:46,604 --> 00:27:48,971 Kumbaya, you schmuck! 577 00:27:49,006 --> 00:27:52,774 There's no such thing as improving human-zombie relations 578 00:27:52,810 --> 00:27:56,759 any more than you can improve human-T-bone steak relations. 579 00:27:56,981 --> 00:27:58,947 She gets it. 580 00:27:58,983 --> 00:28:00,633 Now I admire that woman. 581 00:28:00,951 --> 00:28:02,870 Miss Durkins sees things clearly. 582 00:28:03,087 --> 00:28:04,909 She just happens to be on the wrong side. 583 00:28:04,955 --> 00:28:06,958 We both know what's coming. 584 00:28:07,458 --> 00:28:09,332 We both want our side to win. 585 00:28:11,328 --> 00:28:13,128 She'd probably make a good zombie. 586 00:28:16,719 --> 00:28:18,586 Bonjour, mon capitaine. 587 00:28:26,377 --> 00:28:29,313 So the guy you thought was your dad isn't your dad? 588 00:28:29,647 --> 00:28:30,846 That's what she told me. 589 00:28:30,881 --> 00:28:32,648 - Heavy. - Yeah. 590 00:28:33,083 --> 00:28:35,572 Hey, you wanna come by the Hub on Friday night? 591 00:28:35,719 --> 00:28:37,219 I'm on evil chef brain, 592 00:28:37,254 --> 00:28:39,641 And I might as well get some use of the brain's upside. 593 00:28:39,823 --> 00:28:42,190 I've been making a mess over everything else. 594 00:28:42,226 --> 00:28:43,659 That sounds fun. 595 00:28:46,330 --> 00:28:48,530 I'll text you the time. Duty calls. 596 00:28:48,565 --> 00:28:51,333 - Bye. - Yeah, bye. 597 00:28:51,368 --> 00:28:52,501 Commander... 598 00:28:53,878 --> 00:28:55,277 Peters! 599 00:28:55,406 --> 00:28:56,872 We've been looking for you. 600 00:28:56,907 --> 00:28:58,464 I need your help. 601 00:28:58,542 --> 00:29:00,367 They'll kill me if they find me. 602 00:29:00,511 --> 00:29:01,805 Who says I won't? 603 00:29:02,346 --> 00:29:04,205 Six soldiers died the other night. 604 00:29:04,848 --> 00:29:07,437 Best case, you're the deserter who abandoned his post. 605 00:29:07,584 --> 00:29:10,285 Worst case, you're the traitor who helped orchestrate their deaths. 606 00:29:10,321 --> 00:29:12,192 I'm neither of those things, sir. 607 00:29:12,556 --> 00:29:14,327 But I know who the traitor is. 608 00:29:14,992 --> 00:29:16,050 Who? 609 00:29:16,093 --> 00:29:17,192 Captain Bell. 610 00:29:17,728 --> 00:29:19,630 Your good buddy, Justin. 611 00:29:23,170 --> 00:29:25,170 _ 612 00:29:26,884 --> 00:29:27,957 Talk. 613 00:29:28,185 --> 00:29:31,344 I left my post, just to get a snack. 614 00:29:31,756 --> 00:29:33,502 I was gone maybe five minutes. 615 00:29:34,058 --> 00:29:37,239 When I come back, the rest of my squad is dead. 616 00:29:38,195 --> 00:29:39,912 There's four more dead in the break room. 617 00:29:40,831 --> 00:29:43,137 I heard noises down the hall toward the freezers. 618 00:29:43,434 --> 00:29:45,301 When I turn the corner, I see them. 619 00:29:45,836 --> 00:29:47,351 Heavily armed soldiers. 620 00:29:47,631 --> 00:29:49,130 I've never seen 'em before. 621 00:29:50,174 --> 00:29:52,917 And they all just huddled together, 622 00:29:53,611 --> 00:29:55,344 and they're just having a chat... 623 00:29:55,891 --> 00:29:56,961 Yeah? 624 00:29:57,020 --> 00:29:58,465 With Captain Bell. 625 00:29:58,689 --> 00:30:00,556 Now he's bloody but he's fine. 626 00:30:00,718 --> 00:30:02,751 Just standing there casual as can be. 627 00:30:02,787 --> 00:30:04,395 - No. - Think about it. 628 00:30:04,822 --> 00:30:07,307 No one was where they should've been. Why? 629 00:30:08,025 --> 00:30:10,171 'Cause Captain Bell ordered an inspection. 630 00:30:10,861 --> 00:30:13,762 People were polishing boots, making beds... 631 00:30:14,598 --> 00:30:15,933 Commander... 632 00:30:16,601 --> 00:30:19,368 He wanted them exactly where they were. 633 00:30:23,174 --> 00:30:25,040 No, somebody needs to be there. 634 00:30:25,076 --> 00:30:26,326 She can't be alone. 635 00:30:26,677 --> 00:30:28,444 I know. That's why I pay you. 636 00:30:30,414 --> 00:30:33,055 I'm gonna call you back. Stay. Bye. 637 00:30:35,953 --> 00:30:37,386 Lyla. 638 00:30:37,421 --> 00:30:41,290 So, this British friend of yours is kind of stalking me now. 639 00:30:41,325 --> 00:30:42,391 So thanks for that. 640 00:30:42,426 --> 00:30:43,891 - Yeah? - Yeah. 641 00:30:44,528 --> 00:30:46,996 The dude's outside work when I get there, 642 00:30:47,031 --> 00:30:48,497 he's out there when I leave, 643 00:30:48,532 --> 00:30:52,668 keeps texting me articles and YouTube videos and... 644 00:30:52,703 --> 00:30:53,886 Movie clips. 645 00:30:53,966 --> 00:30:55,515 Have you ever seen the movie The Notebook, by the way? 646 00:30:55,539 --> 00:30:58,040 - Everybody's seen The Notebook. - I hadn't. 647 00:30:58,643 --> 00:30:59,993 I was perfectly happy. 648 00:31:00,244 --> 00:31:03,701 Now Ryan Gosling is ruined for me. See? 649 00:31:04,181 --> 00:31:06,043 Almost just cried when I said his name. 650 00:31:07,418 --> 00:31:10,853 The part when Rachel McAdams is an old lady, 651 00:31:10,888 --> 00:31:14,657 and then, she remembers him, and they die together. 652 00:31:16,961 --> 00:31:18,060 You're a bastard. 653 00:31:22,687 --> 00:31:24,311 I'm sorry to hear about Mom. 654 00:31:24,869 --> 00:31:28,037 And I'm sorry that you're having to deal with everything. 655 00:31:29,205 --> 00:31:30,438 I appreciate that. 656 00:31:30,574 --> 00:31:33,092 Your boy says I can use this computer any time. 657 00:31:33,711 --> 00:31:36,114 How is Tuesday, five o'clock? 658 00:31:36,781 --> 00:31:38,180 My time or your time? 659 00:31:38,215 --> 00:31:39,682 My time, of course. 660 00:31:40,144 --> 00:31:41,421 Sounds good. 661 00:31:41,738 --> 00:31:45,084 Look, I'm due in a meeting but I'm really looking forward to Tuesday. 662 00:31:45,756 --> 00:31:47,589 You mind telling Ravi "thank you" for me? 663 00:31:48,325 --> 00:31:49,625 She says thank you. 664 00:31:50,921 --> 00:31:52,954 - Bye, twin. - Bye, twin. 665 00:31:55,412 --> 00:31:59,114 Someone is happy ugly crying in her office right now. 666 00:32:00,771 --> 00:32:03,316 How do you think she'll feel when you show up in person on Tuesday? 667 00:32:03,340 --> 00:32:05,374 A brick will dislodge in her colon. 668 00:32:06,223 --> 00:32:08,357 Uh, that's a vivid image. 669 00:32:08,479 --> 00:32:10,479 Yeah, it's not gonna be pretty. 670 00:32:11,388 --> 00:32:13,187 I just got your text. 671 00:32:13,384 --> 00:32:15,884 Why are we interviewing the brain thief here? 672 00:32:15,920 --> 00:32:17,286 It's a funny story. 673 00:32:17,321 --> 00:32:20,189 Unis show up to arrest this Darren Caulley and he bolts. 674 00:32:20,224 --> 00:32:23,092 They chase him but it's fat Talbot and dough-nut Joe. 675 00:32:23,127 --> 00:32:25,327 So, of course, our perp is getting away, 676 00:32:25,362 --> 00:32:29,465 he turns around, flips him the bird and... 677 00:32:29,533 --> 00:32:30,533 Bus hits him. 678 00:32:30,567 --> 00:32:31,681 Body cams? 679 00:32:31,682 --> 00:32:35,204 Oh, yeah. We'll pick up popcorn on the way back to the station. 680 00:32:35,239 --> 00:32:36,538 - It gets better. - It can't. 681 00:32:36,574 --> 00:32:39,742 Oh, yeah. His apartment is full of stolen electronics. 682 00:32:39,777 --> 00:32:41,917 It's like a whole lotta lotta in there. 683 00:32:42,379 --> 00:32:43,864 The man's having a bad day. 684 00:32:44,482 --> 00:32:46,593 - Let's go make it worse. - Let's. 685 00:32:50,321 --> 00:32:52,350 Murder? You gotta be kidding. 686 00:32:52,589 --> 00:32:54,041 I'm a people person. 687 00:32:54,425 --> 00:32:56,352 When am I supposed to have committed this murder? 688 00:32:56,794 --> 00:32:58,560 Early Tuesday, say 1:00 a.m. 689 00:32:58,596 --> 00:33:00,462 You know where you were at that time? 690 00:33:00,831 --> 00:33:02,314 Oh. Yeah. 691 00:33:02,967 --> 00:33:04,354 I was burgling. 692 00:33:05,169 --> 00:33:07,903 They probably have me on video down at Electric Earl's. 693 00:33:07,938 --> 00:33:10,217 I'm in a red, white and blue stocking cap. 694 00:33:10,508 --> 00:33:11,618 All the loot's in my apartment. 695 00:33:11,642 --> 00:33:13,842 I'm sure the serial numbers will match. 696 00:33:15,158 --> 00:33:16,868 Did you look at the bus boy? 697 00:33:17,181 --> 00:33:19,996 Maybe it was the dishwasher. 698 00:33:20,417 --> 00:33:23,519 She caught one of those guys scarfing down brains out of a bus tray. 699 00:33:23,554 --> 00:33:26,954 I thought Eleanor was gonna rip out that cat's spine. 700 00:33:27,291 --> 00:33:30,092 You realize this is an easy alibi to check? 701 00:33:30,127 --> 00:33:33,303 Yeah. Do your thing. I'm not going anywhere. 702 00:33:40,182 --> 00:33:42,194 _ 703 00:33:43,679 --> 00:33:44,912 So that's Peters? 704 00:33:44,947 --> 00:33:46,847 - You got him. - Yeah, but he's in bad shape. 705 00:33:46,883 --> 00:33:49,483 He ran from my squad right into Mike Hughes's flamethrower, 706 00:33:49,518 --> 00:33:51,185 and really melted his face off. 707 00:33:51,220 --> 00:33:52,631 If we can get him stabilized before he dies, 708 00:33:52,655 --> 00:33:54,433 he could have some interesting stories to tell us. 709 00:33:54,457 --> 00:33:57,301 Why don't you get some rest? We'll take care of him here. 710 00:33:57,627 --> 00:33:59,137 I'll let you know if he starts talking. 711 00:33:59,161 --> 00:34:00,828 Yeah, rest sounds good. 712 00:34:07,737 --> 00:34:08,769 I'm sorry, ma'am. 713 00:34:08,804 --> 00:34:10,471 I'm afraid I have some bad news for you. 714 00:34:10,506 --> 00:34:12,256 - The côte de boeuf you ordered? - Yes? 715 00:34:12,257 --> 00:34:14,708 We are out of the brain Béarnaise sauce that comes with. 716 00:34:14,744 --> 00:34:16,121 That came with the yoga instructor brain. 717 00:34:16,145 --> 00:34:18,362 That's the main reason that I came here. 718 00:34:18,581 --> 00:34:20,147 I need off the brain I'm on. 719 00:34:20,182 --> 00:34:21,182 I need someone mellow. 720 00:34:21,217 --> 00:34:22,814 Okay, okay, I've been there. 721 00:34:23,019 --> 00:34:25,760 That's not the only brain in the ocean, or on our list. 722 00:34:26,022 --> 00:34:27,521 Let's see here. Um... 723 00:34:27,556 --> 00:34:29,644 We're serving a big wave surfer. 724 00:34:30,092 --> 00:34:32,448 Here's a good one. Professor of statistics. 725 00:34:32,728 --> 00:34:35,448 Oh, no. This is the old list. 726 00:34:35,731 --> 00:34:38,273 These brains got stolen a few nights ago. 727 00:34:38,567 --> 00:34:40,234 Let me find you a current list. 728 00:34:40,269 --> 00:34:42,644 You know what? Some other time. 729 00:34:42,972 --> 00:34:44,505 I just solved a murder. 730 00:34:51,514 --> 00:34:52,880 Twelve beats per minute. 731 00:34:56,185 --> 00:34:58,485 All right, yes. I'm a zombie. What of it? 732 00:34:58,521 --> 00:35:01,639 But you're not registered. You have no ID. Why is that? 733 00:35:02,358 --> 00:35:04,758 I don't enjoy queuing up for brains. 734 00:35:04,794 --> 00:35:06,651 Plus, it's safer to pass as human. 735 00:35:07,096 --> 00:35:09,905 Hiding my identity does not mean I robbed a place. 736 00:35:10,132 --> 00:35:11,465 Rob all the places you want. 737 00:35:12,434 --> 00:35:14,238 We solve homicides. 738 00:35:14,370 --> 00:35:16,337 I certainly didn't kill Chef. 739 00:35:16,372 --> 00:35:19,740 A witness says Chef yelled at you for eating scraps at Le Dôme. 740 00:35:19,775 --> 00:35:20,841 Brain scraps. 741 00:35:20,876 --> 00:35:23,035 She knew you were in the closet, didn't she? 742 00:35:23,212 --> 00:35:26,912 Isn't it true, Jerry, that if a boat's got two masts, 743 00:35:27,063 --> 00:35:28,396 it's a yawl? 744 00:35:28,504 --> 00:35:29,570 Or a ketch. 745 00:35:29,685 --> 00:35:31,296 It actually depends on the position of the mast 746 00:35:31,320 --> 00:35:33,229 relative to the rudder post. 747 00:35:34,223 --> 00:35:36,233 The Queen and Yacht club's president 748 00:35:36,235 --> 00:35:38,293 was on the menu at Le Dôme, last week. 749 00:35:38,327 --> 00:35:39,593 Last time we saw you, 750 00:35:39,628 --> 00:35:42,830 you told us how many kilos were in 34.5 pounds. 751 00:35:42,865 --> 00:35:44,965 Can you remind us how much that is? 752 00:35:45,601 --> 00:35:46,633 I... 753 00:35:48,571 --> 00:35:50,374 - Well... - Huh. 754 00:35:50,639 --> 00:35:52,741 You were so quick with the math, last week. 755 00:35:53,042 --> 00:35:54,279 Now, nothing? 756 00:35:54,477 --> 00:35:57,878 That must be because he was on statistician brain, 757 00:35:57,913 --> 00:36:00,453 also on Le Dôme's menu last week. 758 00:36:01,017 --> 00:36:02,973 Where did you get those brains, Jer? 759 00:36:03,379 --> 00:36:06,170 Because those brains were stolen by the thief who killed Chef. 760 00:36:11,160 --> 00:36:13,260 My mom and dad are both chicks. 761 00:36:14,563 --> 00:36:17,795 Eleanor found out I'm closeted and lorded it over me. 762 00:36:18,200 --> 00:36:20,167 She made my life a living hell. 763 00:36:21,237 --> 00:36:23,590 She caught me stealing brains the other night. 764 00:36:24,273 --> 00:36:26,700 She was gonna fire me, out me to my parents. 765 00:36:27,376 --> 00:36:30,534 I panicked. I hit her with the first thing handy and then... 766 00:36:30,713 --> 00:36:31,812 The cling wrap. 767 00:36:34,417 --> 00:36:35,816 Jerry Holloway... 768 00:36:37,119 --> 00:36:40,220 You are under arrest for the murder of Eleanor Hickmott. 769 00:36:45,461 --> 00:36:46,693 Between me and you, 770 00:36:47,696 --> 00:36:49,456 I'm not surprised about Peters. 771 00:36:49,858 --> 00:36:52,058 I always thought there was something off about that guy. 772 00:36:53,602 --> 00:36:55,069 You hungry, Thames? 773 00:36:55,738 --> 00:36:57,171 Nah, I'm good. 774 00:36:57,206 --> 00:36:58,372 I'm starving. 775 00:36:59,508 --> 00:37:00,808 Mind running to the commissary 776 00:37:00,843 --> 00:37:02,409 picking me up a couple of things? 777 00:37:02,445 --> 00:37:03,544 Of course, sir. 778 00:37:20,096 --> 00:37:22,696 Maybe... Maybe Peters is a liar. 779 00:37:25,301 --> 00:37:26,400 Don't lose faith. 780 00:37:28,804 --> 00:37:29,870 Too late. 781 00:37:35,711 --> 00:37:38,078 You really should've stayed gone, Peters. 782 00:37:38,981 --> 00:37:40,714 You picked the wrong team, brother. 783 00:37:46,055 --> 00:37:48,555 I'm thinking maybe you picked the wrong team, brother. 784 00:37:54,926 --> 00:37:56,687 _ 785 00:38:01,235 --> 00:38:03,468 Look. Major! 786 00:38:04,838 --> 00:38:06,742 I love you. I do. 787 00:38:07,341 --> 00:38:09,884 I tried to support you but you took it too far. 788 00:38:10,277 --> 00:38:13,245 You were willing to sacrifice zombies for humans. 789 00:38:13,881 --> 00:38:15,487 How could you be so naive? 790 00:38:15,749 --> 00:38:17,057 You, Liv... 791 00:38:17,651 --> 00:38:19,818 There is no middle ground, Major. 792 00:38:19,853 --> 00:38:21,281 It's us or them! 793 00:38:21,655 --> 00:38:23,250 It's time to pick sides. 794 00:38:23,824 --> 00:38:26,058 You're a zombie. I recommend you get on board the team. 795 00:38:26,093 --> 00:38:27,426 I picked a side. 796 00:38:27,461 --> 00:38:30,162 Good humans, good zombies. Side by side! 797 00:38:30,197 --> 00:38:31,607 That's not a side! 798 00:38:31,732 --> 00:38:34,499 That's blowing out a candle making a wish! 799 00:38:36,170 --> 00:38:37,915 I trusted you, Justin. 800 00:38:40,007 --> 00:38:41,073 Cuff him. 801 00:38:48,148 --> 00:38:50,015 Everyone, stay back! 802 00:38:52,219 --> 00:38:53,418 I'm sorry, Major. 803 00:38:53,454 --> 00:38:55,854 You're a good guy but the wrong guy for bad times. 804 00:38:57,091 --> 00:38:58,453 You're soft. 805 00:38:58,993 --> 00:39:00,193 You don't have the nerve to... 806 00:39:07,735 --> 00:39:08,834 Clean this up. 807 00:39:16,276 --> 00:39:19,277 Imagine wanting so badly not to disappoint your family 808 00:39:19,659 --> 00:39:21,956 that you murder to keep an embarrassing secret. 809 00:39:22,568 --> 00:39:23,868 I've been there, man. 810 00:39:24,051 --> 00:39:25,951 Our parents screw us up. 811 00:39:25,986 --> 00:39:29,119 If we're lucky, sometimes they lift us up. 812 00:39:30,324 --> 00:39:33,074 Most of the time, they end up doing a bit of both. 813 00:39:34,128 --> 00:39:35,458 We can rebel... 814 00:39:35,562 --> 00:39:38,032 Tell ourselves we're nothing like the people who raised us... 815 00:39:40,901 --> 00:39:42,501 What are you doing? Hey! 816 00:39:44,705 --> 00:39:46,605 - Stop it! - Let me go! 817 00:39:46,640 --> 00:39:47,806 Get off me! 818 00:39:56,116 --> 00:39:59,534 And end up being exactly the person they raised us to be, 819 00:40:00,120 --> 00:40:01,787 and never even realize it. 820 00:40:01,822 --> 00:40:03,822 Looks good, thank you. 821 00:40:03,857 --> 00:40:06,391 - What do I take, Liv? - The cauliflower, please. 822 00:40:06,427 --> 00:40:07,526 Thanks so much. 823 00:40:10,631 --> 00:40:13,031 I know I'm not a mom to these kids. 824 00:40:13,700 --> 00:40:14,833 Oh, yeah. 825 00:40:16,103 --> 00:40:18,003 - Hey, Major. - Hey, there, Major. 826 00:40:18,038 --> 00:40:19,438 Hey, Major. 827 00:40:21,809 --> 00:40:22,908 Hello, Chef. 828 00:40:26,280 --> 00:40:28,413 Well, okay, let's try it with some sauce. 829 00:40:42,528 --> 00:40:46,597 We might lose faith sometimes, but we can't give up on family. 830 00:40:49,703 --> 00:40:52,370 It might be the most important thing we've got. 831 00:40:54,575 --> 00:40:56,027 So he just shot him? 832 00:40:56,844 --> 00:40:57,876 Just like that? 833 00:40:57,911 --> 00:41:00,245 Executed him on the spot. 834 00:41:00,280 --> 00:41:03,297 That doesn't sound like the weakling you described. 835 00:41:05,185 --> 00:41:06,641 No, it does not. 836 00:41:06,887 --> 00:41:08,120 No matter. 837 00:41:09,223 --> 00:41:12,891 There's nothing he can do to interfere with our... 838 00:41:12,926 --> 00:41:14,535 Who is that? 839 00:41:14,962 --> 00:41:16,928 I'll get rid of whoever it is. 840 00:41:35,983 --> 00:41:38,283 - Martin Roberts? - Yes. 841 00:41:39,186 --> 00:41:42,087 My name is Olivia Moore. I'm your daughter. 61239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.