All language subtitles for el-club-de-los-insomnes-bluray-rip-ac3-5-1-latino-2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,750 --> 00:00:59,542 I only hear my steps and the lamps buzzing. 2 00:01:02,542 --> 00:01:04,250 Then, that hole of light appears. 3 00:01:05,333 --> 00:01:06,917 It invites me to go through. 4 00:01:12,417 --> 00:01:16,417 But it doesn't matter how fast I run or if I want to go through... 5 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I always stop at the same place. 6 00:01:27,042 --> 00:01:28,250 And I wake up. 7 00:01:29,625 --> 00:01:31,208 And I can't go back to sleep. 8 00:01:34,125 --> 00:01:37,667 And do you think, Santiago, that in your dream-- 9 00:01:37,750 --> 00:01:38,625 Nightmare. 10 00:01:39,000 --> 00:01:40,042 It is a nightmare. 11 00:01:42,000 --> 00:01:43,333 ...that in your nightmare, 12 00:01:43,750 --> 00:01:47,000 you will be able to go through that limbo when you decide, in your life, 13 00:01:47,083 --> 00:01:48,833 to change what is not useful for you? 14 00:01:49,625 --> 00:01:52,958 I thought that was what we were doing, changing what is not useful. 15 00:01:53,542 --> 00:01:55,083 Yes, of course. 16 00:01:55,458 --> 00:01:58,125 But change does not come only from our sessions, 17 00:01:58,458 --> 00:02:00,250 these are only the tool. 18 00:02:00,792 --> 00:02:05,458 Change will come when you put into practice what we talk here, 19 00:02:05,917 --> 00:02:10,583 but if you insist on leaving your apartment every time you wake up, 20 00:02:11,292 --> 00:02:14,042 then it is clearly impossible to move forward. 21 00:02:17,250 --> 00:02:20,542 Well, we will see each other next week at the same time. 22 00:02:22,083 --> 00:02:22,917 No. 23 00:02:25,708 --> 00:02:29,458 The truth is that I don't see any progress with insomnia 24 00:02:30,042 --> 00:02:31,042 or with my mood. 25 00:02:32,875 --> 00:02:34,875 Are you sure that is what you want? 26 00:02:36,625 --> 00:02:37,458 Yes. 27 00:02:38,542 --> 00:02:39,542 Alright. 28 00:02:40,083 --> 00:02:44,542 If you change your mind, you can always call my secretary to set an appointment. 29 00:02:45,000 --> 00:02:47,167 If I am available, of course. 30 00:02:48,167 --> 00:02:49,000 Of course. 31 00:03:06,250 --> 00:03:08,000 Hi, how are you? Can you talk? 32 00:03:08,083 --> 00:03:10,583 I need to speak to you, it's a little urgent. Bye. 33 00:03:10,667 --> 00:03:14,208 Did you get my last text? If you can, let me know. I love you. 34 00:03:37,458 --> 00:03:38,292 What's up? 35 00:03:42,042 --> 00:03:45,042 The envelope with my shift sales is in the usual place. 36 00:03:45,208 --> 00:03:48,042 You are always so organized, Charly. 37 00:03:48,500 --> 00:03:49,583 And you, always a jerk. 38 00:04:41,583 --> 00:04:42,500 Yes. 39 00:04:43,417 --> 00:04:45,417 But I don't think he told me. 40 00:04:46,292 --> 00:04:47,125 Yes. 41 00:04:49,292 --> 00:04:50,125 Hi. 42 00:04:51,667 --> 00:04:52,542 No. 43 00:04:53,625 --> 00:04:55,625 No, it's just Santiago. He just came in. 44 00:04:57,458 --> 00:04:58,917 No, tell me. 45 00:05:00,542 --> 00:05:01,375 Yes. 46 00:05:36,333 --> 00:05:37,458 Good evening. 47 00:05:49,750 --> 00:05:51,417 And some menthol cigarettes, please. 48 00:05:54,625 --> 00:05:55,917 And this too, please. 49 00:06:04,292 --> 00:06:05,583 It's $180. 50 00:06:12,458 --> 00:06:13,333 Is everything okay? 51 00:06:14,792 --> 00:06:16,333 Distinguished clients. 52 00:06:19,000 --> 00:06:19,833 Thank you. 53 00:06:20,667 --> 00:06:22,042 Your cigarettes. 54 00:06:34,333 --> 00:06:38,375 ELVES 55 00:08:25,500 --> 00:08:29,917 You will wear out that flyer from reading it that much. 56 00:08:31,833 --> 00:08:35,417 One day you will come and the only thing behind the counter will be the flyer. 57 00:08:48,750 --> 00:08:50,000 What's up, matador? 58 00:08:53,250 --> 00:08:55,250 Still with that chasing delirium? 59 00:08:56,417 --> 00:08:58,542 It is so easy to go through a fucking door. 60 00:08:59,292 --> 00:09:00,833 I want to see you go through it 61 00:09:00,917 --> 00:09:03,292 without knowing what the fuck is on the other side. 62 00:09:03,500 --> 00:09:04,500 If you are so brave. 63 00:09:08,375 --> 00:09:10,375 You just don't give up, do you? 64 00:09:11,083 --> 00:09:12,458 You haven't won in a month. 65 00:09:13,958 --> 00:09:15,042 The magnifying glass. 66 00:09:24,708 --> 00:09:26,708 The loser dances the whole song. 67 00:09:27,833 --> 00:09:28,750 Come on, play. 68 00:10:01,417 --> 00:10:05,417 Fiona's nest is ready. I'll see you tomorrow. 69 00:10:19,917 --> 00:10:21,375 And if we put this here... 70 00:10:22,875 --> 00:10:24,125 Li-ger. 71 00:10:25,583 --> 00:10:26,750 Huh? There you go. 72 00:10:27,125 --> 00:10:28,792 My bad luck is over. 73 00:10:28,875 --> 00:10:30,583 Bullshit, that word doesn't exist. 74 00:10:30,667 --> 00:10:32,125 -What? -Liger. 75 00:10:33,292 --> 00:10:37,292 A liger is the�hybrid between a lion and a tiger, you ignorant. 76 00:10:38,167 --> 00:10:39,167 What the fuck? 77 00:10:39,292 --> 00:10:42,042 I bet you watch Discovery Channel or some shit like that 78 00:10:42,125 --> 00:10:44,000 when you don't waste your time here. 79 00:10:44,208 --> 00:10:46,583 Yes. Well, that means you accept it. 80 00:10:47,125 --> 00:10:51,667 -I accept you watch too much TV. -Chill out, Daniela, come on. 81 00:10:51,750 --> 00:10:55,417 Okay, where do ligers live? Have you seen one in the zoo? 82 00:10:55,500 --> 00:10:56,333 No. 83 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 Is she smoking? 84 00:11:08,042 --> 00:11:09,000 She's smoking. 85 00:11:10,625 --> 00:11:11,458 Hey. 86 00:11:14,333 --> 00:11:15,167 Hey, you. 87 00:11:16,208 --> 00:11:17,583 Shh. 88 00:11:21,458 --> 00:11:22,292 Hey. 89 00:11:25,333 --> 00:11:26,208 Zombie. 90 00:11:32,792 --> 00:11:34,750 Didn't you see the big no smoking sign? 91 00:11:42,625 --> 00:11:43,458 I'm sorry. 92 00:11:54,583 --> 00:11:55,625 It's $50. 93 00:12:02,292 --> 00:12:03,417 Distinguished clients. 94 00:12:49,875 --> 00:12:50,708 Look. 95 00:12:51,167 --> 00:12:52,167 This one survived. 96 00:12:56,917 --> 00:12:59,667 How about you keep cleaning? You are already down there. 97 00:13:03,458 --> 00:13:04,917 I'm sorry. I'll help you. 98 00:13:05,000 --> 00:13:06,792 No. He can do it. 99 00:13:09,667 --> 00:13:10,542 I'm really sorry. 100 00:13:11,292 --> 00:13:12,333 It's okay, relax. 101 00:13:13,167 --> 00:13:14,833 Who hasn't had a damn bag ripped? 102 00:13:17,292 --> 00:13:18,792 Can we help with anything else? 103 00:13:22,750 --> 00:13:23,875 No, nothing. 104 00:13:24,917 --> 00:13:26,000 Good night. 105 00:13:30,458 --> 00:13:31,292 Thank you. 106 00:13:37,542 --> 00:13:40,083 Fuck, I thought she'd never leave, man. 107 00:13:40,958 --> 00:13:41,833 Don't be an ass. 108 00:13:42,583 --> 00:13:44,667 You could tell she was having a bad time. 109 00:13:45,208 --> 00:13:46,375 -Hey. -Let me see. 110 00:13:48,667 --> 00:13:50,375 Do you clean like that at your house? 111 00:14:29,375 --> 00:14:31,917 Santiago, can't you see I'm showering? 112 00:14:33,708 --> 00:14:35,375 I didn't know it bothered you. 113 00:14:45,667 --> 00:14:46,667 Whatever. 114 00:15:21,083 --> 00:15:23,083 I'm coming. 115 00:15:53,542 --> 00:15:54,375 Hi there. 116 00:15:55,542 --> 00:15:56,625 Hi, handsome. 117 00:15:58,208 --> 00:16:00,208 What's up, Beck? Everything okay? 118 00:16:05,125 --> 00:16:06,375 Fiona... 119 00:16:09,500 --> 00:16:10,875 Hi, sweetie. 120 00:16:12,000 --> 00:16:13,167 How are you? 121 00:16:14,208 --> 00:16:15,083 Are you okay? 122 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 What's up, Santi? 123 00:16:35,542 --> 00:16:36,833 You look terrible, man. 124 00:16:37,458 --> 00:16:39,083 Where did you party last night? 125 00:16:40,708 --> 00:16:41,542 Hey. 126 00:16:41,875 --> 00:16:44,833 Talking about partying,will you go to the new girl's lunch? 127 00:16:44,958 --> 00:16:48,292 Did you see her, man? She's fucking hot. 128 00:16:48,833 --> 00:16:50,333 Let's see who fucks her first. 129 00:16:50,833 --> 00:16:53,375 I hope it's not fucking Toño, he's such a player. 130 00:16:53,625 --> 00:16:55,625 I don't know what women see in that guy. 131 00:16:57,417 --> 00:17:02,417 So, 12:30, the Italian place? I'm talking to you. Are you going or what? 132 00:17:04,458 --> 00:17:05,500 If I finish this. 133 00:17:07,042 --> 00:17:08,250 Okay. 134 00:17:20,042 --> 00:17:22,208 -Take care of it, I'll go check on Fiona. -Okay. 135 00:18:00,250 --> 00:18:03,125 How did you feel when you realized you were pregnant? 136 00:18:05,500 --> 00:18:06,708 Eh? 137 00:19:06,583 --> 00:19:07,417 Ha! 138 00:19:07,500 --> 00:19:10,500 For real, how do you win every time if you only read that crap? 139 00:19:11,292 --> 00:19:14,625 I only read them on Tuesday, the day they come out, judgmental ass. 140 00:19:17,667 --> 00:19:19,667 Let's see if I catch some of your refinement. 141 00:19:19,958 --> 00:19:21,667 Only for a moment, creep. 142 00:19:22,125 --> 00:19:24,375 Good evening to you too, Daniela. 143 00:19:26,750 --> 00:19:30,667 I wasn't talking to you, sir, but with this disrespectful guy. 144 00:19:33,958 --> 00:19:35,042 Ooh... 145 00:19:35,792 --> 00:19:37,625 I think his pack kicked him out. 146 00:19:38,417 --> 00:19:39,417 Why do you say that? 147 00:19:39,583 --> 00:19:44,542 Look at him, he's miserable, fucked, sad. 148 00:19:44,917 --> 00:19:47,292 I don't think so, he seems very sharp. 149 00:19:47,542 --> 00:19:50,042 He even joked. Besides, I don't see any bruises. 150 00:19:50,167 --> 00:19:51,750 Come on, he's very old. 151 00:19:51,833 --> 00:19:54,458 He's the oldest werewolf. Show some respect. 152 00:19:55,667 --> 00:19:57,667 This ones were brought late, right? 153 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 They are not cold enough. 154 00:20:00,458 --> 00:20:04,333 The truck got stuck in traffic and the delivery guy left them at the gate. 155 00:20:04,417 --> 00:20:07,042 -I put them in the fridge. -There are no more gentlemen. 156 00:20:15,250 --> 00:20:16,958 I'm sorry, sir. You are $2 short. 157 00:20:17,500 --> 00:20:18,333 What? 158 00:20:18,958 --> 00:20:20,917 The prices went up again? 159 00:20:21,000 --> 00:20:25,042 Yes, sir. You know these damn politicians, always rising taxes. 160 00:20:31,500 --> 00:20:32,333 Two. 161 00:20:34,208 --> 00:20:35,458 -Thank you. -You're welcome. 162 00:20:36,417 --> 00:20:37,583 Hmm. 163 00:20:51,792 --> 00:20:53,417 The moon is very pretty. 164 00:20:54,042 --> 00:20:56,583 You should go out and breathe into the night, Daniela. 165 00:21:01,875 --> 00:21:04,250 He's still the leader of his pack, man. 166 00:21:04,333 --> 00:21:05,500 Aha. 167 00:21:17,875 --> 00:21:19,208 Ah... 168 00:21:20,417 --> 00:21:24,083 You're embarrassed that that guy knows your literary preferences. 169 00:21:24,292 --> 00:21:26,292 -So you say. -So you do. 170 00:21:26,542 --> 00:21:28,125 -So you try. -So you bite. 171 00:21:29,083 --> 00:21:29,917 Shut up. 172 00:21:34,833 --> 00:21:35,667 Hi. 173 00:21:36,250 --> 00:21:37,083 Hi. 174 00:21:38,625 --> 00:21:42,042 I found in my apartment... 175 00:21:44,083 --> 00:21:45,417 Well, I brought you this. 176 00:21:46,042 --> 00:21:47,625 I think you'll use it more than I. 177 00:21:48,875 --> 00:21:51,250 Tonight is gossip night, not Scramble night. 178 00:21:54,333 --> 00:21:56,958 It's okay, we can improvise. 179 00:21:57,833 --> 00:21:59,833 You? Improvise? Mr. Routine. 180 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 Stop it. 181 00:22:08,292 --> 00:22:09,833 She brought us a game. 182 00:22:10,583 --> 00:22:12,708 Relax, Sister Charity. 183 00:22:24,458 --> 00:22:26,708 Don't worry, these won't break. 184 00:22:31,833 --> 00:22:32,958 It's $20. 185 00:23:05,458 --> 00:23:06,333 Thanks. 186 00:23:11,042 --> 00:23:11,875 Hey. 187 00:23:17,375 --> 00:23:19,833 Why don't you stay and play? 188 00:23:24,250 --> 00:23:25,083 Okay. 189 00:23:32,875 --> 00:23:36,750 The loser has to dance to a song, you can't say no. 190 00:23:38,167 --> 00:23:39,083 For real? 191 00:23:41,125 --> 00:23:43,125 But can I choose the song? 192 00:23:44,500 --> 00:23:45,792 -No. -Hm... No. 193 00:23:47,583 --> 00:23:49,000 The first one we tune in. 194 00:25:11,167 --> 00:25:12,000 Hey. 195 00:25:48,167 --> 00:25:53,417 TERMINATION OF PREGNANCY 196 00:26:30,042 --> 00:26:32,125 Just a hair and nail trim? 197 00:26:32,750 --> 00:26:36,958 I don't want any ridiculous haircut. Vivi is very special. 198 00:26:37,792 --> 00:26:38,750 Don't worry, ma'am. 199 00:26:39,958 --> 00:26:40,792 Okay. 200 00:26:44,500 --> 00:26:45,375 Hi, Vivi. 201 00:26:46,792 --> 00:26:49,375 -We'll call you so you pick her up. -It's a he. 202 00:26:49,792 --> 00:26:52,333 -Vivi is a boy, my boy. -I'm sorry, ma'am. 203 00:26:52,875 --> 00:26:53,917 I got distracted. 204 00:26:54,875 --> 00:26:57,458 Watch out. I don't want anything to happen to my Vivi. 205 00:27:05,875 --> 00:27:07,292 That woman was bitchy. 206 00:27:07,708 --> 00:27:09,708 She's crazy, not bitchy. 207 00:27:11,333 --> 00:27:12,875 She's crazy, buddy. 208 00:27:27,708 --> 00:27:28,750 Hi, Fiona. 209 00:28:04,917 --> 00:28:05,958 Andrea? 210 00:28:10,917 --> 00:28:16,042 I HOPE YOU CAN SLEEP AGAIN SOME DAY. I LOVE YOU. 211 00:28:53,875 --> 00:28:55,667 Good evening! 212 00:28:58,958 --> 00:29:01,250 Where did you get this pretty girl, honey? 213 00:29:01,542 --> 00:29:03,208 She came in for sodas. 214 00:29:03,500 --> 00:29:04,333 No way. 215 00:29:04,458 --> 00:29:06,833 Yes. Then Santiago drank a few, 216 00:29:06,917 --> 00:29:09,333 and now she waits for him every night. 217 00:29:13,667 --> 00:29:15,875 So what, honey? Are you fucking Santi? 218 00:29:16,792 --> 00:29:17,917 He's taken. 219 00:29:18,208 --> 00:29:19,458 I'm not fucking anyone. 220 00:29:19,583 --> 00:29:20,667 Ooh. 221 00:29:21,958 --> 00:29:24,542 Don't worry, we can solve that, baby. 222 00:29:26,042 --> 00:29:27,292 We can make you a discount. 223 00:29:27,500 --> 00:29:30,292 Shut up. Since when do you make discounts? 224 00:29:30,875 --> 00:29:33,333 Come on, don't be like that. It's just that you... 225 00:29:34,875 --> 00:29:36,875 ...so innocent like your friend. 226 00:29:37,292 --> 00:29:39,667 And with that fucking stick in your hands... 227 00:29:41,542 --> 00:29:44,958 Look! The little mice does smile. 228 00:29:45,417 --> 00:29:46,417 Want some? 229 00:29:46,875 --> 00:29:48,208 Come on, man. Let's go. 230 00:29:49,917 --> 00:29:50,792 How much? 231 00:29:52,458 --> 00:29:53,292 It's $80. 232 00:29:54,833 --> 00:29:57,333 -You don't make discounts? -Here. 233 00:30:00,125 --> 00:30:01,500 Bye. 234 00:30:11,125 --> 00:30:12,583 These chicks are classy, right? 235 00:30:15,083 --> 00:30:16,500 Yes, they're funny. 236 00:30:18,208 --> 00:30:20,000 How long have you known them? 237 00:30:20,583 --> 00:30:23,375 Not much. I started working here eight months ago, 238 00:30:23,875 --> 00:30:24,875 and they already came. 239 00:30:25,750 --> 00:30:29,042 That's their routine, they come, buy condoms, eat, and they go. 240 00:30:31,458 --> 00:30:32,625 They have a good heart. 241 00:30:40,708 --> 00:30:42,333 Hey, so... 242 00:30:43,250 --> 00:30:44,792 You and Santiago... 243 00:30:45,625 --> 00:30:46,708 Santiago and I what? 244 00:30:48,917 --> 00:30:51,958 I mean, you two... 245 00:30:54,875 --> 00:30:56,417 We were together for a while. 246 00:30:57,583 --> 00:30:58,417 Really? 247 00:31:01,333 --> 00:31:02,167 No. 248 00:31:03,292 --> 00:31:05,875 That guy can't sleep. He's got issues. 249 00:31:07,917 --> 00:31:09,250 And a girlfriend. 250 00:31:14,125 --> 00:31:15,500 Ah... 251 00:31:16,208 --> 00:31:18,792 You... like... him. 252 00:31:20,542 --> 00:31:23,333 You want to kiss him. 253 00:31:25,833 --> 00:31:26,792 Aha. 254 00:31:30,125 --> 00:31:30,958 And now? 255 00:31:31,917 --> 00:31:32,917 Who are you mocking? 256 00:31:33,375 --> 00:31:34,208 Me? 257 00:31:34,292 --> 00:31:35,125 Huh. 258 00:31:35,208 --> 00:31:39,625 No one. I was just talking with the new member about her love problems. 259 00:31:43,542 --> 00:31:44,375 You too? 260 00:31:57,375 --> 00:32:00,042 As if our relationship was in black and white. 261 00:32:01,750 --> 00:32:03,208 You do this, I do that. 262 00:32:04,750 --> 00:32:06,750 You go to the left, I go to the right. 263 00:32:10,000 --> 00:32:11,125 And see you never. 264 00:32:16,875 --> 00:32:19,250 Perhaps she was just trying to be fair. 265 00:32:22,375 --> 00:32:23,208 Fair. 266 00:32:27,125 --> 00:32:31,333 Perhaps, after all that time of not sharing each other, 267 00:32:32,292 --> 00:32:33,417 of not being a couple, 268 00:32:34,917 --> 00:32:38,667 she thought that dividing things like that, by half, 269 00:32:39,750 --> 00:32:41,833 would be the best for both of you. 270 00:32:42,958 --> 00:32:46,250 No fighting, no arguments. 271 00:33:30,750 --> 00:33:33,833 Five, seven, eight, nine. There. 272 00:33:35,042 --> 00:33:36,042 I owe you nothing. 273 00:33:36,125 --> 00:33:38,958 This is the fifth day in a row the cash desk close is perfect. 274 00:33:39,833 --> 00:33:40,833 Good. 275 00:33:43,708 --> 00:33:45,500 It's nice to see you smile. 276 00:34:00,958 --> 00:34:03,208 For fuck's sake, man. 277 00:34:21,208 --> 00:34:24,958 Did you get my last text? If you can, let me know. I love you. 278 00:34:25,042 --> 00:34:28,292 I don't want to bother, could you please call me? 279 00:34:28,375 --> 00:34:32,583 I'm still waiting for news from you... Don't leave me like this. 280 00:34:44,542 --> 00:34:46,375 Did he sound upset, sir? 281 00:34:50,167 --> 00:34:51,000 Okay. 282 00:34:52,917 --> 00:34:53,833 I'm on my way. 283 00:35:05,625 --> 00:35:06,583 I hope so. 284 00:35:08,542 --> 00:35:09,458 I miss you too. 285 00:35:11,375 --> 00:35:14,000 First I have to save some money to see if I can go... 286 00:35:15,542 --> 00:35:17,542 And I have big expenses coming. 287 00:35:21,583 --> 00:35:22,417 Mom. 288 00:35:26,625 --> 00:35:27,708 I have to go. 289 00:35:28,667 --> 00:35:30,667 Please, send my love to dad. 290 00:35:34,583 --> 00:35:35,583 Let's see, Santiago. 291 00:35:36,875 --> 00:35:37,708 Tell me. 292 00:35:38,708 --> 00:35:40,125 Is everything okay with you? 293 00:35:42,250 --> 00:35:45,750 To be honest, some of us are concerned about you. 294 00:35:47,125 --> 00:35:48,208 You look very tired. 295 00:35:49,417 --> 00:35:52,167 I would even say you look gaunt. 296 00:35:53,083 --> 00:35:55,792 -Look, sir, I'm tired of-- -Relax, man. 297 00:35:57,792 --> 00:36:00,250 We are just concerned about you. 298 00:36:17,042 --> 00:36:19,792 You haven't taken time off for over two years. 299 00:36:23,667 --> 00:36:25,875 Why don't you rest for a few days? 300 00:36:27,000 --> 00:36:27,833 You know... 301 00:36:28,708 --> 00:36:30,000 Be with your girlfriend, 302 00:36:32,167 --> 00:36:34,167 with your family, your friends... 303 00:36:35,458 --> 00:36:36,792 To clear your mind. 304 00:36:38,917 --> 00:36:42,792 -Are you firing me, sir? -We just want you to recover a bit. 305 00:36:44,500 --> 00:36:48,917 We don't like our employees to be burnt without a reason. 306 00:38:54,042 --> 00:38:56,500 By any chance, do you know where I can find Dani? 307 00:38:56,958 --> 00:38:57,917 She comes here at 10. 308 00:38:58,000 --> 00:39:00,583 I know, I'm asking if you know where she lives. 309 00:39:00,667 --> 00:39:03,500 No, we are not allowed to be friends with our coworkers. 310 00:39:04,500 --> 00:39:07,208 That leads to stealing and such. 311 00:39:09,917 --> 00:39:11,917 -Thank you. -No problem. 312 00:39:27,958 --> 00:39:34,958 TERMINATION OF PREGNANCY SAFE AND LEGAL 313 00:40:02,042 --> 00:40:03,583 Please, answer me. 314 00:40:03,667 --> 00:40:05,458 Andrea, please, answer me. 315 00:40:05,542 --> 00:40:07,500 Andrea, can we talk? 316 00:40:25,792 --> 00:40:29,375 Let's not make this more difficult. 317 00:42:05,458 --> 00:42:07,792 Can I take your picture for a project? 318 00:42:09,375 --> 00:42:10,292 A picture? 319 00:42:13,000 --> 00:42:13,875 Sure. 320 00:42:14,708 --> 00:42:16,125 As many as you want. 321 00:42:28,333 --> 00:42:33,167 -Isn't that hot? -This cup? Of course not. 322 00:43:03,208 --> 00:43:05,417 Did you see the devil, or what the fuck? 323 00:43:08,542 --> 00:43:09,792 See for yourself. 324 00:43:13,125 --> 00:43:16,417 You've found the best creature of the night. 325 00:43:19,333 --> 00:43:21,333 The end of time is coming. 326 00:43:24,792 --> 00:43:27,958 I hope you finish your scholarship�project with that picture. 327 00:43:28,417 --> 00:43:31,292 I won't be giving you film cartridges forever. 328 00:43:32,083 --> 00:43:32,958 You slacker. 329 00:43:34,208 --> 00:43:35,458 Slacker is your mom. 330 00:44:11,375 --> 00:44:13,250 Put them in a bag, please. 331 00:44:18,083 --> 00:44:20,708 Are these to go, or what? Yes. 332 00:44:30,750 --> 00:44:33,083 What's up with you? You're weird. 333 00:44:39,333 --> 00:44:42,625 Hold on, matador. You know you can't smoke in here. 334 00:45:00,458 --> 00:45:01,292 So? 335 00:45:04,750 --> 00:45:06,750 As if Andrea wasn't enough... 336 00:45:13,042 --> 00:45:15,833 Today at work they told me they saw me very tired... 337 00:45:17,875 --> 00:45:21,333 That I was fucked up, so I should go home and take some time off. 338 00:45:24,042 --> 00:45:26,375 They don't like how I look, please. 339 00:45:28,917 --> 00:45:32,125 And that bothers you? That they tell you to take some time off? 340 00:45:33,500 --> 00:45:34,750 Don't be such an idiot. 341 00:45:36,125 --> 00:45:39,625 You should put things in perspective and see what the hell is wrong with you. 342 00:45:40,458 --> 00:45:42,750 You can't not sleep for the rest of your life. 343 00:45:43,708 --> 00:45:45,875 How long's it been since you got a proper sleep? 344 00:45:48,667 --> 00:45:49,500 Months. 345 00:45:51,042 --> 00:45:53,000 But I've never fucked up at work, okay? 346 00:45:53,750 --> 00:45:54,958 And what did you expect? 347 00:45:55,958 --> 00:45:59,375 For them to wait until you fucked all up and fired you? 348 00:46:00,833 --> 00:46:02,167 Don't be so proud. 349 00:46:03,792 --> 00:46:05,958 Take this time to pull yourself together. 350 00:46:07,208 --> 00:46:08,583 Not only for your job. 351 00:46:10,083 --> 00:46:11,625 You dumped your shrink, 352 00:46:12,458 --> 00:46:14,292 then your girlfriend broke up with you. 353 00:46:15,833 --> 00:46:19,792 You are mutating, and the night will break you. 354 00:46:33,667 --> 00:46:34,583 What's up? 355 00:46:35,250 --> 00:46:36,083 Hi. 356 00:46:39,208 --> 00:46:40,417 Would you give me one? 357 00:46:48,875 --> 00:46:49,708 Thanks. 358 00:46:52,750 --> 00:46:54,125 I didn't know you smoked. 359 00:46:58,792 --> 00:47:00,292 What's going on? You're weird. 360 00:47:02,875 --> 00:47:07,250 Look at that, she's known us for a month and she thinks she can read us. 361 00:47:07,875 --> 00:47:10,042 You said you were a vet, not a psychologist. 362 00:47:10,167 --> 00:47:12,167 Why do you have to be such an ass? 363 00:47:31,417 --> 00:47:35,750 You can buy anything at these stores, don't get so picky, please. 364 00:47:36,125 --> 00:47:37,625 Good evening, miss. 365 00:47:38,250 --> 00:47:40,583 Do you have any kind of red wine? 366 00:47:41,333 --> 00:47:42,750 Those over there. 367 00:47:44,333 --> 00:47:46,333 Which is the most expensive one? 368 00:47:50,000 --> 00:47:52,250 This one, but it may not be the best. 369 00:47:52,375 --> 00:47:55,000 It doesn't matter, give me this one and this one. 370 00:48:05,042 --> 00:48:06,583 You do remember me, right? 371 00:48:08,625 --> 00:48:09,792 Not here, please. 372 00:48:19,375 --> 00:48:20,708 If it's not here, then where? 373 00:48:21,917 --> 00:48:22,750 Excuse me? 374 00:48:22,958 --> 00:48:24,417 Is everything okay, honey? 375 00:48:25,083 --> 00:48:29,042 Yes, this lady perhaps mistook me for someone else. 376 00:48:29,583 --> 00:48:31,375 Please, sign the ticket. 377 00:48:32,250 --> 00:48:33,833 You're a fucking coward! 378 00:48:33,917 --> 00:48:36,458 Hey! What's going on? 379 00:48:36,542 --> 00:48:38,000 What's this, Gustavo? 380 00:48:39,292 --> 00:48:40,542 I can assure you one thing. 381 00:48:41,167 --> 00:48:42,708 I don't know you. 382 00:48:43,375 --> 00:48:46,667 When you did to me all she didn't let you do to her, did you know me? 383 00:48:47,000 --> 00:48:49,708 Let's go. Come on. 384 00:48:52,292 --> 00:48:53,125 Hey. 385 00:49:26,125 --> 00:49:27,542 I'm pregnant. 386 00:49:36,375 --> 00:49:38,375 I don't know what to do, fuck. 387 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 Well, let's just keep drinking. 388 00:49:53,542 --> 00:49:54,375 No. 389 00:49:55,958 --> 00:49:57,000 I think... 390 00:49:58,500 --> 00:50:00,125 I'd rather be alone 391 00:50:00,208 --> 00:50:02,625 - and sleep. - You won't kill yourself, will you? 392 00:50:03,750 --> 00:50:04,583 No. 393 00:50:06,167 --> 00:50:07,208 Okay then. 394 00:50:10,333 --> 00:50:11,583 I'll see you later. 395 00:50:31,375 --> 00:50:33,375 Fucking devil's night. 396 00:50:36,417 --> 00:50:38,417 Well, we don't know if he was the devil. 397 00:50:39,250 --> 00:50:40,583 He was, man. 398 00:50:41,417 --> 00:50:43,542 Even the little mouse almost got in a fight. 399 00:50:44,583 --> 00:50:46,583 No way, he spread the seed of evil. 400 00:50:48,958 --> 00:50:50,083 She left her jacket. 401 00:50:51,417 --> 00:50:53,458 Hmm. 402 00:50:55,292 --> 00:50:56,542 And it's cold. 403 00:50:58,667 --> 00:51:00,417 Very cold. 404 00:51:03,167 --> 00:51:06,042 -What? She said she wanted to be alone. -Come on. 405 00:51:06,292 --> 00:51:09,000 Go and give it to her, you're dying to do it. 406 00:51:16,583 --> 00:51:18,833 -I'll be right back. -Not today, Romeo. 407 00:51:19,500 --> 00:51:21,250 It's best for the night to end now. 408 00:51:46,417 --> 00:51:47,250 Estela! 409 00:51:47,708 --> 00:51:48,583 Ow! 410 00:51:49,708 --> 00:51:50,708 Oh... 411 00:51:51,375 --> 00:51:54,500 I'm sorry! Are you okay? 412 00:51:58,167 --> 00:51:59,375 Ah. 413 00:51:59,625 --> 00:52:00,542 Your jacket. 414 00:52:02,250 --> 00:52:04,042 Oh, fuck. 415 00:52:06,333 --> 00:52:07,667 Ow. 416 00:52:10,833 --> 00:52:12,167 Sorry if I scared you. 417 00:52:12,708 --> 00:52:14,167 Sorry for hitting you. 418 00:52:16,042 --> 00:52:18,042 Well, now we're even, right? 419 00:52:18,458 --> 00:52:19,458 Heh. 420 00:52:25,833 --> 00:52:27,125 Dani was right. 421 00:52:28,083 --> 00:52:29,250 Freaking weird night. 422 00:52:39,625 --> 00:52:41,625 Do you want me to walk you home? 423 00:52:59,083 --> 00:53:00,292 We're even, right? 424 00:53:41,750 --> 00:53:43,917 I don't know if I should be smoking. 425 00:53:46,208 --> 00:53:47,583 I'm still going to smoke. 426 00:53:55,333 --> 00:53:57,250 My life doesn't seem like my own anymore. 427 00:54:03,875 --> 00:54:04,750 It's here. 428 00:54:19,917 --> 00:54:22,667 Well, then, I'll see you soon, right? 429 00:54:26,583 --> 00:54:27,625 I guess so. 430 00:55:04,958 --> 00:55:08,208 With two, four, five. 245 points. 431 00:55:08,292 --> 00:55:10,792 First place, it seems, to�Matador. 432 00:55:11,042 --> 00:55:14,042 232 points for Number. 433 00:55:14,333 --> 00:55:16,333 And Little Mouse has... 434 00:55:17,333 --> 00:55:22,375 -230... 231 points. -No! 435 00:55:22,667 --> 00:55:25,375 -That is, third place, definitive defeat. -Let me see. 436 00:55:25,458 --> 00:55:27,583 -You have to dance. -Did you count right? 437 00:55:29,375 --> 00:55:30,667 I will count again. 438 00:55:30,750 --> 00:55:33,208 No, you have to dance now. Please. 439 00:55:33,292 --> 00:55:37,250 We warned you from the start. If you play, you have to dance. 440 00:55:37,333 --> 00:55:40,000 I know, but what if we do it so that the three... 441 00:55:40,083 --> 00:55:42,042 What if-- 442 00:55:42,125 --> 00:55:44,042 Same as you, she cannot lose. 443 00:57:43,042 --> 00:57:45,750 Breath deeply three times... 444 00:57:47,208 --> 00:57:50,167 I've already told you. Well, that's why. 445 00:57:50,625 --> 00:57:53,167 Eh... 446 00:57:56,458 --> 00:57:58,500 No, I heard the lighter. 447 00:58:01,042 --> 00:58:05,917 ♪ Happy birthnight to you ♪ 448 00:58:06,083 --> 00:58:08,750 ♪ Happy birthnight to you ♪ 449 00:58:09,083 --> 00:58:12,250 ♪ Happy birthnight, Daniela ♪ 450 00:58:12,333 --> 00:58:14,167 ♪ Happy birthnight to you ♪ 451 00:58:15,375 --> 00:58:19,708 Bite it! 452 00:58:24,917 --> 00:58:26,667 Cheers! Well done! 453 00:58:28,583 --> 00:58:30,333 Hey! What about us? 454 00:58:31,000 --> 00:58:33,208 Nothing? I wanted some. 455 00:58:43,333 --> 00:58:44,375 Yes! 456 00:58:48,167 --> 00:58:49,750 It's very good. 457 00:58:51,167 --> 00:58:52,083 Very nice. 458 00:58:54,708 --> 00:58:57,500 Santiago, I didn't know how to ask, so I wrote this letter. 459 00:58:57,583 --> 00:59:00,042 We barely know each other, but I sense I can trust you. 460 00:59:00,125 --> 00:59:02,833 You know I'm pregnant, but I can't have a baby now. 461 00:59:02,917 --> 00:59:05,167 After thinking a lot, I've decided not to have it, 462 00:59:05,250 --> 00:59:07,833 and wanted to ask you to come with me to the appointment. 463 00:59:07,917 --> 00:59:09,708 If you don't want to, I'll understand. 464 00:59:09,792 --> 00:59:12,083 Please let me know as I want to do it this week. 465 00:59:12,167 --> 00:59:13,667 Thank you for listening. Estela. 466 00:59:42,583 --> 00:59:43,750 Pacheco. 467 00:59:55,792 --> 00:59:57,417 What's up, my man? 468 00:59:58,292 --> 01:00:00,583 Will you be good now, or will you fuck it up again, 469 01:00:00,667 --> 01:00:03,125 like a school boy with your additions and subtractions? 470 01:00:03,750 --> 01:00:06,167 I don't know what you did not to get fired, man. 471 01:00:06,750 --> 01:00:09,042 You really fucked it up with those numbers. 472 01:00:09,917 --> 01:00:15,042 I guess you are Mr. Gutierrez' pet, or he would have sacked you to hell. 473 01:00:16,292 --> 01:00:21,042 I'm no one's pet. And I didn't fuck up. 474 01:00:22,125 --> 01:00:23,333 Come on, man. 475 01:00:24,292 --> 01:00:28,167 Heh? That's why they gave you a time off, so that you focused. 476 01:00:29,125 --> 01:00:31,000 But you're just as fucked as before. 477 01:00:43,458 --> 01:00:46,083 It's Santiago. Where do you want me to pick you up? 478 01:00:46,167 --> 01:00:50,833 The appointment is at 7:00. Let's meet outside my apartment at 6:00, okay? 479 01:00:50,917 --> 01:00:56,375 Damn, you zombie face. You look like those who march against the Government. Heh? 480 01:00:59,917 --> 01:01:02,958 No way, do you have a girl or what? 481 01:01:03,958 --> 01:01:06,583 I bet she's young. 482 01:01:07,875 --> 01:01:10,417 Are you a dick? Leave the phone right now. 483 01:01:10,500 --> 01:01:12,958 Fucking teenager. 484 01:01:13,208 --> 01:01:15,625 Go to your fucking desk, stop messing around. 485 01:01:15,875 --> 01:01:18,125 Why don't you go mess with your mother, fucker? 486 01:01:18,792 --> 01:01:20,583 What's your problem, fucker? 487 01:01:22,458 --> 01:01:25,708 Fuck you, man. You're fucking sick. 488 01:01:28,125 --> 01:01:30,208 That's enough! 489 01:01:30,833 --> 01:01:32,167 Santiago, get up. 490 01:01:32,750 --> 01:01:34,208 Go to Human Resources. 491 01:01:34,458 --> 01:01:36,250 You, to my office. 492 01:01:37,292 --> 01:01:38,833 You get back to work! 493 01:01:48,625 --> 01:01:53,167 The appointment is at 7:00. Let's meet outside my apartment at 6:00, okay? 494 01:01:57,250 --> 01:01:58,125 Hello. 495 01:02:09,333 --> 01:02:11,125 -Hello. -Hi. 496 01:02:12,125 --> 01:02:14,083 You come for Fiona and the puppies, right? 497 01:02:14,292 --> 01:02:17,083 Yes, we miss her a lot, and we want to meet the four puppies. 498 01:02:17,958 --> 01:02:19,000 They're three. 499 01:02:19,792 --> 01:02:20,625 Excuse me? 500 01:02:21,708 --> 01:02:24,250 Yes, well, she gave birth to four, but... 501 01:02:24,667 --> 01:02:27,667 One died. It was very little, there was nothing we could do. 502 01:02:28,458 --> 01:02:32,125 For real? Why didn't you tell us? We promised the four to other people. 503 01:02:32,208 --> 01:02:33,583 There was nothing we could do. 504 01:02:33,667 --> 01:02:36,667 Ramiro tried everything, but the mom rejected it and-- 505 01:02:36,750 --> 01:02:39,292 It's okay. Can we see Fiona and the puppies? 506 01:02:41,042 --> 01:02:42,583 Yes, of course. 507 01:02:43,042 --> 01:02:43,917 I'll be right back. 508 01:02:44,542 --> 01:02:47,375 These are their cards, I'll go get them. 509 01:02:49,542 --> 01:02:52,000 What are we going to do? What we'll we do with Nacho? 510 01:02:52,625 --> 01:02:54,625 We'll have to look for another present. 511 01:03:03,542 --> 01:03:05,125 Fiona. Come. 512 01:03:46,500 --> 01:03:47,667 You'll stay here. 513 01:05:43,083 --> 01:05:44,708 What's up, man? Are you okay? 514 01:05:46,167 --> 01:05:47,125 Are you okay? 515 01:06:45,583 --> 01:06:48,167 The number you are trying to reach is not available 516 01:06:48,250 --> 01:06:51,208 or is outside of the service area. Please try-- 517 01:06:57,875 --> 01:07:01,208 The number you are trying to reach is not available-- 518 01:07:06,625 --> 01:07:07,958 Estela! 519 01:07:17,292 --> 01:07:18,458 Es-- 520 01:07:18,542 --> 01:07:20,250 I'm sorry, I'm looking for Estela. 521 01:08:13,542 --> 01:08:14,792 Here's the check. 522 01:08:35,417 --> 01:08:37,625 I'm sorry, we're about to close. 523 01:08:39,625 --> 01:08:40,958 Do you need anything else? 524 01:08:45,125 --> 01:08:46,042 Are you okay? 525 01:08:55,083 --> 01:08:55,917 May I? 526 01:09:06,875 --> 01:09:08,875 They make everything a bit easier. 527 01:09:41,708 --> 01:09:42,625 Excuse me. 528 01:09:45,583 --> 01:09:47,250 Could you pay for the beer? 529 01:09:48,833 --> 01:09:51,583 I need to close my shift, the new guy is here. 530 01:09:52,125 --> 01:09:53,625 I'm waiting for Dani, okay? 531 01:09:54,792 --> 01:09:59,667 Um... They told me she's not coming any more. 532 01:10:01,167 --> 01:10:02,542 Andrés will replace her. 533 01:10:04,208 --> 01:10:07,333 Could you, please, pay for the beer so I can close my shift? 534 01:10:07,958 --> 01:10:09,833 If you want, you could stay for a while, 535 01:10:09,917 --> 01:10:12,458 but you won't be able to stay all the night. 536 01:10:14,208 --> 01:10:17,458 They know you played and drank all the night here. 537 01:10:19,000 --> 01:10:19,833 Cameras. 538 01:10:20,417 --> 01:10:22,750 They recorded everything. 539 01:10:25,458 --> 01:10:26,458 It's 16. 540 01:10:28,542 --> 01:10:29,500 16 pesos. 541 01:10:42,958 --> 01:10:44,833 I'll get your change. Let's go. 542 01:11:23,417 --> 01:11:24,333 Are you okay? 543 01:11:34,208 --> 01:11:35,458 Let me explain. 544 01:11:42,417 --> 01:11:43,250 Come. 545 01:12:13,458 --> 01:12:16,958 Guys, go to sleep... Together. 546 01:13:18,542 --> 01:13:21,708 SCHOOL OF PHOTOGRAPHY OF GUADALAJARA 547 01:13:54,083 --> 01:13:56,250 I want to explain what happened. 548 01:14:08,458 --> 01:14:09,542 You want me to leave. 549 01:14:13,542 --> 01:14:15,625 I am very cold and very sleepy. 550 01:14:19,083 --> 01:14:19,917 Come. 551 01:14:21,417 --> 01:14:22,708 Take off your shoes. 552 01:15:09,208 --> 01:15:11,750 Estela, all I wanted was to go with you. 553 01:15:15,750 --> 01:15:17,833 But when-- Shh... 554 01:15:19,167 --> 01:15:20,333 It doesn't matter now. 555 01:15:22,000 --> 01:15:23,167 I just want to sleep. 556 01:15:25,292 --> 01:15:27,292 I am very, very sleepy. 557 01:15:37,417 --> 01:15:39,167 I stole Pacheco. 558 01:15:40,792 --> 01:15:42,125 I think they'll fire me. 559 01:16:45,250 --> 01:16:46,708 CREATURES OF THE NIGHT 560 01:16:47,875 --> 01:16:48,708 SMILE - VAMPIRES 561 01:16:49,208 --> 01:16:52,417 ZOMBIE - ONE 562 01:16:52,958 --> 01:16:54,583 ZOMBIE - HAPPY 563 01:16:56,875 --> 01:16:59,750 LEADER OF THE PACK - WEREWOLF 564 01:17:03,208 --> 01:17:04,500 ELVES 565 01:17:06,500 --> 01:17:08,500 ARTISTS 566 01:17:11,458 --> 01:17:13,917 VAMPIRES 567 01:17:17,917 --> 01:17:19,792 LADIES OF THE NIGHT 568 01:17:25,042 --> 01:17:26,542 THE DEVIL 569 01:17:33,542 --> 01:17:35,458 THIS! - MUMMY 570 01:17:40,667 --> 01:17:43,583 I WILL SLEEP TOMORROW 571 01:20:31,042 --> 01:20:32,917 NIGHT FOREVER 572 01:20:38,583 --> 01:20:41,292 HORRORS 573 01:22:03,292 --> 01:22:06,292 Subtitles by�Soledad Zarate. 39168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.