Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,133
Previously
on "Whiskey Cavalier"...
2
00:00:03,177 --> 00:00:05,309
Did you just
shut off the power grid?
3
00:00:05,353 --> 00:00:07,050
Yes, ma'am. You want
to cause a traffic jam?
4
00:00:07,094 --> 00:00:08,660
Yeah.
Yeah?
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,662
I'm just hoping,
if I hang around long enough,
6
00:00:10,706 --> 00:00:13,230
that someday, Will will
forgive me and let me back in.
7
00:00:14,362 --> 00:00:15,319
[ Gunshot ]
8
00:00:15,363 --> 00:00:17,017
[ Stammers ]
9
00:00:17,060 --> 00:00:18,453
[ Screams ]
10
00:00:20,542 --> 00:00:23,066
Will:
Here's the thing. You're never gonna stop being scared.
11
00:00:23,110 --> 00:00:24,415
What makes a good agent
is the ability
12
00:00:24,459 --> 00:00:26,896
to push through that fear
and get the job done
13
00:00:26,939 --> 00:00:28,419
when everything's
at stake.
14
00:00:28,463 --> 00:00:30,073
And I know
you can do that.
15
00:00:30,117 --> 00:00:33,685
♪♪
16
00:00:33,729 --> 00:00:36,732
[ Engine revving,
tires screeching ]
17
00:00:39,735 --> 00:00:42,216
[ Engine revving,
Standish screaming ]
18
00:00:44,392 --> 00:00:46,046
Too fast! Too fast!
19
00:00:46,089 --> 00:00:48,091
You keep saying the same thing
over and over again.
20
00:00:48,135 --> 00:00:49,092
Yeah,
'cause it's too fast!
21
00:00:49,136 --> 00:00:50,702
[ Laughs ]
22
00:00:50,746 --> 00:00:53,096
[ Engines revving ]
23
00:00:55,403 --> 00:00:57,187
[ Cheering ]
24
00:00:57,231 --> 00:01:04,107
♪♪
25
00:01:04,151 --> 00:01:06,109
Good morning.
Whew! I'm still waking up.
26
00:01:06,153 --> 00:01:08,068
Hey, you know, I'd be, uh,
I'd be racing myself,
27
00:01:08,111 --> 00:01:09,721
but those rally cars,
they're really built for people
28
00:01:09,765 --> 00:01:11,071
under 5 feet tall.
29
00:01:11,114 --> 00:01:12,898
I'm 5'8".
That's above average.
30
00:01:12,942 --> 00:01:14,117
You wishyou were 5'8".
31
00:01:14,161 --> 00:01:15,466
Watch the road!
[ Strains ]
32
00:01:15,510 --> 00:01:17,077
Okay, guys, focus.
33
00:01:17,120 --> 00:01:18,730
Alexi Yogin, the bio-terrorist
you're grabbing,
34
00:01:18,774 --> 00:01:20,558
only leaves Moscow
for these things.
35
00:01:20,602 --> 00:01:22,386
He's in the car
right in front of you.
36
00:01:22,430 --> 00:01:24,910
[ Engines revving ]
37
00:01:24,954 --> 00:01:27,478
[ Cheering ]
38
00:01:27,522 --> 00:01:28,827
Guys, I know
we're on mission,
39
00:01:28,871 --> 00:01:30,481
but I think I can
actually win this.
40
00:01:30,525 --> 00:01:33,136
Permission to win?Will: No. Sorry.
41
00:01:33,180 --> 00:01:35,095
It looks like Alexi's
got a security team at the finish line.
42
00:01:35,138 --> 00:01:36,270
You're gonna have to
take him out on the course.
43
00:01:36,313 --> 00:01:37,619
Ooh, fun.
44
00:01:37,662 --> 00:01:38,968
[ Gearshift clicking ]Do what now?!
45
00:01:39,011 --> 00:01:41,144
[ Tires squealing ]
46
00:01:41,188 --> 00:01:43,233
[ Cheering ]
47
00:01:43,277 --> 00:01:44,582
Whoo-hoo!
48
00:01:44,626 --> 00:01:46,323
[ Groaning ]
49
00:01:46,367 --> 00:01:48,151
Standish, you said you wanted
more field experience.
50
00:01:48,195 --> 00:01:49,239
Come on. Here it is.
51
00:01:49,283 --> 00:01:50,284
I take it back!
52
00:01:50,327 --> 00:01:51,676
[ Cheering ]
53
00:01:51,720 --> 00:01:53,156
[ Tires screech ]
54
00:01:55,202 --> 00:01:56,812
[ Groaning ]
55
00:01:56,855 --> 00:01:58,248
[ Tires squealing ]
56
00:01:58,292 --> 00:02:00,032
Whooooo!
57
00:02:01,425 --> 00:02:02,905
[ Engines revving ]
58
00:02:02,948 --> 00:02:08,780
♪♪
59
00:02:08,824 --> 00:02:10,826
All right, hold on.
Our friend's onto us.
60
00:02:10,869 --> 00:02:12,175
He's going off-road.
61
00:02:12,219 --> 00:02:13,350
[ Tires squeal,
gearshift clicks ]
62
00:02:13,394 --> 00:02:15,352
[ Indistinct shouting ]
63
00:02:17,311 --> 00:02:18,790
Look, if I'm gonna die
in this damn car,
64
00:02:18,834 --> 00:02:20,314
you better not
lose his ass.
65
00:02:20,357 --> 00:02:21,315
Attaboy.
66
00:02:21,358 --> 00:02:22,359
So proud!
Right?
67
00:02:22,403 --> 00:02:23,360
Yeah.
68
00:02:23,404 --> 00:02:25,101
[ Engines rev ]
69
00:02:26,450 --> 00:02:28,539
Frankie: Here's your shot.
Take it!
70
00:02:28,583 --> 00:02:31,412
Ram him.
All right. Yeah.
71
00:02:31,455 --> 00:02:33,065
Here we go.
Come on.
72
00:02:33,109 --> 00:02:34,284
[ Straining ]
Here we go!
73
00:02:34,328 --> 00:02:37,026
[ Engine revs ]
74
00:02:37,069 --> 00:02:44,381
♪♪
75
00:02:44,425 --> 00:02:45,382
Oh.
76
00:02:45,426 --> 00:02:46,383
Okay.
77
00:02:46,427 --> 00:02:48,385
Interesting choice.
78
00:02:48,429 --> 00:02:50,170
[ Engine shuts off ]
79
00:02:51,997 --> 00:02:53,390
[ Groaning ]
80
00:02:53,434 --> 00:02:54,348
[ Breathing heavily ]
81
00:02:54,391 --> 00:02:55,827
Alexi,
let me see your hands!
82
00:02:55,871 --> 00:02:56,785
In the air!
83
00:02:57,699 --> 00:02:58,787
[ Grunts ]
84
00:03:01,268 --> 00:03:02,443
Standish,
what are you doing?
85
00:03:02,486 --> 00:03:03,400
I think he's hurt.
86
00:03:03,444 --> 00:03:04,575
[ Weakly ]
Please help.
87
00:03:04,619 --> 00:03:06,403
Do not approach
the asset!
88
00:03:06,447 --> 00:03:07,404
Standish...Standish...
89
00:03:07,448 --> 00:03:08,840
My leg's broken.
90
00:03:08,884 --> 00:03:10,233
Standish, no! Think!
91
00:03:10,277 --> 00:03:12,017
Relax!
Obviously, he broke his leg.
92
00:03:12,061 --> 00:03:13,062
[ Groans ]
93
00:03:13,105 --> 00:03:13,889
[ Grunts ]
94
00:03:18,459 --> 00:03:20,243
My bad.
95
00:03:20,287 --> 00:03:24,073
♪ I need to know now
96
00:03:24,116 --> 00:03:25,335
♪ Know now
97
00:03:25,379 --> 00:03:28,077
♪ Can you love me again?
98
00:03:28,120 --> 00:03:31,602
♪ I need to know now
99
00:03:31,646 --> 00:03:33,082
♪ Know now
100
00:03:33,125 --> 00:03:35,476
♪ Can you love me again?
101
00:03:35,519 --> 00:03:41,656
♪♪
102
00:03:41,699 --> 00:03:44,485
♪ Can you love me again?
103
00:03:46,313 --> 00:03:47,792
[ Sighs ]
104
00:03:47,836 --> 00:03:49,403
Look, if you wanna be mad
at someone, be mad at him.
105
00:03:49,446 --> 00:03:51,492
He's the one
who shot the asset!
106
00:03:51,535 --> 00:03:53,494
Uh, yeah --
to save yourlife.
107
00:03:53,537 --> 00:03:55,452
Look, Jai, I think we're all
getting a little tired
108
00:03:55,496 --> 00:03:57,149
of your excuses.
109
00:03:57,193 --> 00:03:58,890
I -- [ Scoffs ]
110
00:03:58,934 --> 00:04:00,718
Thank you
for saving my life.
111
00:04:00,762 --> 00:04:02,416
My mom thanks you, too.
112
00:04:02,459 --> 00:04:04,287
All right. We got to go
get our mission from Ray.
113
00:04:04,331 --> 00:04:05,680
Looks like, uh,
you're coming along.
114
00:04:05,723 --> 00:04:07,899
Oh, come on, man.
Am I in trouble?
115
00:04:07,943 --> 00:04:09,901
I thought Alexi was hurt.
I just wanted to help.
116
00:04:09,945 --> 00:04:11,686
Hey, look, it's normal
to feel for another human
117
00:04:11,729 --> 00:04:13,122
when they're in pain.[ Scoffs ]
118
00:04:13,165 --> 00:04:14,863
You'd have to be a sociopath
not to.
119
00:04:16,212 --> 00:04:17,344
That's your cue.
120
00:04:17,387 --> 00:04:18,823
If I was there,
121
00:04:18,867 --> 00:04:20,825
after I shot Alexi,
I would have shot you!
122
00:04:20,869 --> 00:04:22,262
There it is.
123
00:04:22,305 --> 00:04:23,959
So you would've killed me
for a mistake.
124
00:04:24,002 --> 00:04:26,266
No. I would have put one in
the leg to teach you a lesson!
125
00:04:26,309 --> 00:04:27,441
Mm-hmm.
126
00:04:31,749 --> 00:04:33,142
[ Sighing ] Okay.Wow. Just the leg?
127
00:04:33,185 --> 00:04:34,317
You're showing
a lot of personal growth.
128
00:04:34,361 --> 00:04:35,492
I'm proud of you,
Frankie.
129
00:04:35,536 --> 00:04:37,538
I'm trying.
130
00:04:37,581 --> 00:04:38,495
[ Keyboard clacking ]
131
00:04:38,539 --> 00:04:40,497
Ray,
is everything okay?
132
00:04:40,541 --> 00:04:42,499
Yeah. I'm great. Why?
133
00:04:42,543 --> 00:04:44,066
Oh. [ Chuckles ]
134
00:04:44,109 --> 00:04:46,155
I'm, um...watching my niece
for the weekend,
135
00:04:46,198 --> 00:04:47,896
and she likes
to play dress-up.
136
00:04:47,939 --> 00:04:50,115
Uncle Ray, can I put lipstick
on you later?
137
00:04:50,159 --> 00:04:51,421
[ Inhales sharply ]
Mm...
138
00:04:51,465 --> 00:04:53,510
I'm gonna answer
this one. Yes.
139
00:04:53,554 --> 00:04:54,381
Yes!
140
00:04:55,773 --> 00:04:57,645
Joke's on you.
I look great in lipstick.
141
00:04:57,688 --> 00:04:58,863
Do you?
142
00:05:00,125 --> 00:05:03,520
So, the...team's new target
is Kim Yong Son.
143
00:05:04,608 --> 00:05:08,482
He's an engineering prodigy at
Bucharest Technical Institute.
144
00:05:08,525 --> 00:05:11,485
He's spent years
studying maglev technology,
145
00:05:11,528 --> 00:05:13,530
which harnesses
EMF propulsion fields.
146
00:05:13,574 --> 00:05:15,576
C-Can we have that
in English, please, Ray?
147
00:05:15,619 --> 00:05:17,142
They're using magnets
to move stuff.
148
00:05:17,186 --> 00:05:18,622
Oh. Why didn't you
just say that?
149
00:05:18,666 --> 00:05:20,145
Well, I would've
if I understood it,
150
00:05:20,189 --> 00:05:21,930
but I didn't,
so I couldn't.
151
00:05:21,973 --> 00:05:23,714
Anyway, Yong claims
to be working on
152
00:05:23,758 --> 00:05:25,281
a new high-speed
railway system.
153
00:05:25,325 --> 00:05:27,414
Yeah, I studied
maglev propulsion at MIT.
154
00:05:27,457 --> 00:05:29,285
That technology has
military applications.
155
00:05:29,329 --> 00:05:30,634
Bingo!
156
00:05:30,678 --> 00:05:32,636
His country's military
wants to use his research
157
00:05:32,680 --> 00:05:34,246
to build
long-range missiles.
158
00:05:34,290 --> 00:05:35,813
We're not sure
if Yong even knows.
159
00:05:35,857 --> 00:05:37,598
That puts every ally,
including the U.S.,
160
00:05:37,641 --> 00:05:38,729
within a dictator's
striking distance.
161
00:05:38,773 --> 00:05:41,166
It reshapes
the balance of power.
162
00:05:41,210 --> 00:05:43,168
See? That time,
I explained it good.
163
00:05:43,212 --> 00:05:45,388
Okay,
just one question --
164
00:05:45,432 --> 00:05:46,520
why am Ihere?
165
00:05:46,563 --> 00:05:48,304
Well, we need to retrieve
Yong's data
166
00:05:48,348 --> 00:05:49,827
before it falls into
the wrong hands.
167
00:05:49,871 --> 00:05:51,873
Andconvince him
to defect.
168
00:05:51,916 --> 00:05:53,222
So...
169
00:05:53,265 --> 00:05:55,006
the team's
going back to college!
170
00:05:55,050 --> 00:05:56,791
[ Chuckling ] Hey.
171
00:05:56,834 --> 00:05:59,533
And youare going undercover
as Yong's new roommate,
172
00:05:59,576 --> 00:06:02,666
which means you, my friend,
are running point.
173
00:06:02,710 --> 00:06:04,886
What?!
That's a horrible idea.
174
00:06:04,929 --> 00:06:07,671
Hey, let's --
let's be supportive here.
175
00:06:07,715 --> 00:06:08,759
Ray, it's not
a great idea.
176
00:06:08,803 --> 00:06:10,587
I can hear
both of y'all.
177
00:06:10,631 --> 00:06:12,328
Like, I'm in the room
with you.
178
00:06:12,372 --> 00:06:13,242
We know.
179
00:06:13,285 --> 00:06:15,287
Wait.
So...why me?
180
00:06:15,331 --> 00:06:17,420
Well, for one thing,
you speak nerd.
181
00:06:17,464 --> 00:06:18,595
So you two
can talk about
182
00:06:18,639 --> 00:06:21,250
maglev-propulsion...
whatever, okay?
183
00:06:21,293 --> 00:06:23,687
And also, look,
you're the only guy on the team
184
00:06:23,731 --> 00:06:25,472
that can pass
as a college student.
185
00:06:25,515 --> 00:06:26,603
Mm...
186
00:06:26,647 --> 00:06:28,170
I can still pass
as a grad student.
187
00:06:29,954 --> 00:06:32,696
[ Laughter ]
188
00:06:32,740 --> 00:06:34,698
[ Laughing ]
Is he serious?
189
00:06:34,742 --> 00:06:36,308
[ Laughter continues ]
190
00:06:36,352 --> 00:06:38,441
Okay. Is that it, Ray?
Anything else?
191
00:06:38,485 --> 00:06:39,877
No. Whew!
192
00:06:39,921 --> 00:06:41,488
Uh,
here's your covers.
193
00:06:41,531 --> 00:06:44,055
That was good, Will.
[ Laughs ]Good luck.
194
00:06:44,099 --> 00:06:45,666
Come on. I got a baby face.
I can...
195
00:06:45,709 --> 00:06:47,581
[ Exhales sharply ]
That's rich.
196
00:06:52,368 --> 00:06:53,543
Let's make you
a princess.
197
00:06:54,675 --> 00:06:55,763
Oh, boy.
198
00:06:57,721 --> 00:06:59,288
I've e-mailed you
your course schedule.
199
00:06:59,331 --> 00:07:01,116
You're placed in
most of Yong's classes.
200
00:07:01,159 --> 00:07:03,510
Will and I will also be
on campus, as professors.
201
00:07:03,553 --> 00:07:05,163
I love that we get to
go back to college.
202
00:07:05,207 --> 00:07:06,643
I mean, it was the happiest
times of my life.
203
00:07:06,687 --> 00:07:07,601
You guys think
I'm cool now --
204
00:07:07,644 --> 00:07:08,645
No one thinks
you're cool now.
205
00:07:08,689 --> 00:07:09,907
I think
you're totally cool.
206
00:07:09,951 --> 00:07:11,126
Thank you, Standish.
207
00:07:12,388 --> 00:07:13,476
But I could be wrong.
208
00:07:13,520 --> 00:07:14,912
Better I play both sides.
209
00:07:14,956 --> 00:07:16,697
Getting ahold of Yong's research
is gonna be hard,
210
00:07:16,740 --> 00:07:18,525
but getting him to defect,
that's gonna be even harder.
211
00:07:18,568 --> 00:07:20,396
I mean, we don't know
where his allegiance lies.
212
00:07:20,440 --> 00:07:21,528
We don't even know
if he's interested.
213
00:07:21,571 --> 00:07:23,312
You need to
get close to Yong fast.
214
00:07:23,355 --> 00:07:25,096
You two have
a lotin common.
215
00:07:25,140 --> 00:07:26,750
You're both giant nerds.
216
00:07:26,794 --> 00:07:29,144
Get him to trust you, ask him
about his personal life --
217
00:07:29,187 --> 00:07:31,842
No offense, Frankie,
but are youtelling me how to make a friend?
218
00:07:31,886 --> 00:07:34,497
Oh, he's, uh, he's implying
that you've never made a friend.
219
00:07:34,541 --> 00:07:36,586
Uh, I made a friend
just recently.
220
00:07:36,630 --> 00:07:37,718
Name him.
221
00:07:37,761 --> 00:07:38,719
Keith.
222
00:07:38,762 --> 00:07:40,285
Keith who?
223
00:07:40,329 --> 00:07:41,896
Richards.
224
00:07:41,939 --> 00:07:43,158
No, that's the lead guitarist
for The Rolling Stones.
225
00:07:43,201 --> 00:07:45,160
Okay.
I'm gonna go pack.
226
00:07:45,203 --> 00:07:46,901
Hey, before you go, uh,
227
00:07:46,944 --> 00:07:48,685
there's something that's not
in the dossier that shouldbe.
228
00:07:49,686 --> 00:07:50,948
It's how much
I believe in you.
229
00:07:50,992 --> 00:07:52,036
Oh, God.
230
00:07:53,342 --> 00:07:54,952
Come on.
Bring it in.
231
00:07:54,996 --> 00:07:56,563
[ Sighs ]
232
00:07:56,606 --> 00:07:57,738
[ Whispering ]
I really do think you're cool.
233
00:07:57,781 --> 00:07:59,522
I know.
Everybody does.
234
00:07:59,566 --> 00:08:01,176
You go get 'em, huh?
235
00:08:01,219 --> 00:08:03,570
What is with
this touchy-feely crap?
236
00:08:03,613 --> 00:08:04,832
You're gonna
make him soft!
237
00:08:04,875 --> 00:08:06,747
I'm just trying to boost
his self-esteem, okay?
238
00:08:06,790 --> 00:08:08,226
I've trained
a bunch of newbie agents.
239
00:08:08,270 --> 00:08:10,185
All they need to know is
there's a support system there.
240
00:08:10,228 --> 00:08:11,578
No, they don't.
241
00:08:11,621 --> 00:08:13,188
They need tough love.
242
00:08:13,231 --> 00:08:14,885
They need to know
that if they make a mistake,
243
00:08:14,929 --> 00:08:17,148
millions of people will die
and it's all their fault.
244
00:08:18,454 --> 00:08:19,803
You should work
with children.
245
00:08:19,847 --> 00:08:20,587
Really?
246
00:08:20,630 --> 00:08:22,284
No.
247
00:08:23,938 --> 00:08:25,156
Okay.
248
00:08:25,200 --> 00:08:27,637
At college, I will be...
249
00:08:27,681 --> 00:08:29,204
"Dr. Vijay Parikh."
Ooh.
250
00:08:29,247 --> 00:08:32,599
"Visiting fellow from Berkeley,
researching astrophysics."
251
00:08:32,642 --> 00:08:34,252
Ooh!
Oh, I like mine.
252
00:08:34,296 --> 00:08:36,951
"Carmen Veracruz,
sexy psych professor."
253
00:08:36,994 --> 00:08:39,344
[ Chuckles ] What,
it says "sexy" on the page?
254
00:08:39,388 --> 00:08:40,824
No. I added that.
255
00:08:40,868 --> 00:08:42,347
But it's accurate.
256
00:08:42,391 --> 00:08:44,654
No argument here.
We are --
257
00:08:44,698 --> 00:08:47,570
We have these a-and books
for our course, s-so we're set.
258
00:08:47,614 --> 00:08:49,093
Ah!
Reading for the plane!
259
00:08:49,137 --> 00:08:50,573
Daah! No!
260
00:08:50,617 --> 00:08:52,836
I'm sorry. Just --
Don't open that, please.
261
00:08:52,880 --> 00:08:54,446
Jai, it's a book.
262
00:08:54,490 --> 00:08:57,014
Yes, but inside the book are
really sensitive micro cameras
263
00:08:57,058 --> 00:08:58,581
for on-site surveillance.
264
00:08:58,625 --> 00:09:00,801
So if we put these
in all of Yong's classes,
265
00:09:00,844 --> 00:09:02,542
we can watch him
around the clock.
266
00:09:02,585 --> 00:09:03,673
[ Door opens ]That is so cool!
267
00:09:03,717 --> 00:09:05,022
I did that.
Nice!
268
00:09:05,066 --> 00:09:06,676
Hey, party people!
269
00:09:06,720 --> 00:09:07,764
Hi, Ray.
270
00:09:07,808 --> 00:09:09,810
We just got some new intel
on Yong.
271
00:09:09,853 --> 00:09:12,116
Turns out his country
sent a handler along
272
00:09:12,160 --> 00:09:13,857
to watch his every move.
273
00:09:13,901 --> 00:09:16,338
You guys need to figure out
who that is and take him down.
274
00:09:16,381 --> 00:09:17,687
Understood.
Thanks, Ray.
275
00:09:17,731 --> 00:09:18,862
All right.
276
00:09:18,906 --> 00:09:23,127
♪♪
277
00:09:23,171 --> 00:09:24,651
Okay,
you're not leaving.
278
00:09:24,694 --> 00:09:26,783
Feels like you guys need
an extra body, you know?
279
00:09:26,827 --> 00:09:30,308
Someone with field experience,
someone who knows the team,
280
00:09:30,352 --> 00:09:32,876
someone who doesn't want
to babysit his niece anymore.
281
00:09:32,920 --> 00:09:34,878
[ Scoffs ]
Are you serious, Ray?
282
00:09:34,922 --> 00:09:36,053
Look at my nails.
283
00:09:36,097 --> 00:09:37,359
[ Both laugh ]
284
00:09:37,402 --> 00:09:39,709
No. N-No, no --
That's not...
285
00:09:39,753 --> 00:09:41,885
[ Chuckles ]
286
00:09:41,929 --> 00:09:44,714
Look, she wants to pluck
my brows next, all right?
287
00:09:44,758 --> 00:09:45,802
I don't care
if I get shot.
288
00:09:45,846 --> 00:09:47,935
Just please,
take me with you.
289
00:09:48,892 --> 00:09:51,895
Do you really think you could
pass for a college professor?
290
00:09:51,939 --> 00:09:53,723
Not a chance in hell.
Hmm.
291
00:09:53,767 --> 00:09:56,073
Uh...but I could be
a football coach.
292
00:09:56,117 --> 00:09:59,816
♪ If I had my time again
293
00:09:59,860 --> 00:10:01,905
♪ I would do it all the same
294
00:10:01,949 --> 00:10:03,907
[ Indistinct conversations ]
295
00:10:03,951 --> 00:10:06,562
♪ And not change
a single thing ♪
296
00:10:06,606 --> 00:10:08,085
[ Camera clicks ]
297
00:10:08,129 --> 00:10:10,653
Thanks so much.
298
00:10:10,697 --> 00:10:11,785
Ah, sweet!
299
00:10:11,828 --> 00:10:15,527
I wanted a group photo
of us on campus.
300
00:10:15,571 --> 00:10:16,920
[ Sighing ]
Oh, college.
301
00:10:16,964 --> 00:10:18,269
Take it in,
you guys.
302
00:10:18,313 --> 00:10:20,358
Full of knowledge
and ambition.
303
00:10:20,402 --> 00:10:22,099
Sports and beer.
304
00:10:22,143 --> 00:10:23,623
Walks of shame.
305
00:10:23,666 --> 00:10:25,537
Okay, enough Memory Lane,
everybody.
306
00:10:25,581 --> 00:10:27,278
Yong's research
puts millions in danger.
307
00:10:27,322 --> 00:10:28,453
We have to move fast.
308
00:10:28,497 --> 00:10:29,759
Relax.
309
00:10:29,803 --> 00:10:31,065
I'm gonna have
Yong and his research
310
00:10:31,108 --> 00:10:32,936
wrapped up in a bow
like that.
311
00:10:32,980 --> 00:10:36,287
♪♪
312
00:10:36,331 --> 00:10:38,638
[ Indistinct conversations ]
313
00:10:40,944 --> 00:10:42,467
[ Sighs ]
314
00:10:42,511 --> 00:10:43,773
[ Sniffs ]
315
00:10:45,775 --> 00:10:47,081
Hey.
316
00:10:47,124 --> 00:10:48,952
I'm Reggie.
How you doing?
317
00:10:48,996 --> 00:10:51,433
I'm-a tell you how you're doing.
You're doing great.
318
00:10:51,476 --> 00:10:52,956
Because Reggie
is now your roommate.
319
00:10:53,000 --> 00:10:54,784
Reggie the Roommate,
coming through.
320
00:10:54,828 --> 00:10:56,307
We need to come up
with a cool handshake. How you feel about that?
321
00:10:56,351 --> 00:10:58,135
Can you hand me
those headphones?
322
00:10:58,179 --> 00:10:59,833
Yeah. Yeah.
323
00:11:02,139 --> 00:11:03,184
Here you go.
324
00:11:07,188 --> 00:11:09,494
You know I can see those
aren't plugged in, right?
325
00:11:09,538 --> 00:11:10,582
Yes, I know.
326
00:11:10,626 --> 00:11:11,758
Okay. All right.
327
00:11:15,979 --> 00:11:17,111
Look, it's okay, Standish.
328
00:11:17,154 --> 00:11:18,503
It was a bit
of a rocky start,
329
00:11:18,547 --> 00:11:20,157
but everything
is gonna be just fine.
330
00:11:20,201 --> 00:11:22,899
Now, remember that Yong is
from an oppressed country,
331
00:11:22,943 --> 00:11:24,988
so he -- you know,
he'd probably love a roommate
332
00:11:25,032 --> 00:11:27,904
who can show him
how to have a little bit of fun.
333
00:11:27,948 --> 00:11:29,993
Come on,
you've got this, man.
334
00:11:30,037 --> 00:11:31,908
I got this.
335
00:11:31,952 --> 00:11:34,998
Hey, man! We're gonna have
a great semester together.
336
00:11:35,042 --> 00:11:37,740
Uh-oh. Watch out.
Incoming.
337
00:11:37,784 --> 00:11:39,742
Excuse me,
we're looking for the class
338
00:11:39,786 --> 00:11:41,962
with beautiful women
and amazing smiles.
339
00:11:42,005 --> 00:11:44,181
You two obviously know
where that is, right?
340
00:11:44,225 --> 00:11:45,748
[ Women chuckle ]
341
00:11:45,792 --> 00:11:46,967
Hey, you want to, like,
meet up with them later?
342
00:11:47,010 --> 00:11:48,359
Go to a bar or something?
343
00:11:48,403 --> 00:11:50,666
Do other people
find you funny?
344
00:11:50,710 --> 00:11:51,711
I'd like to think so.
345
00:11:51,754 --> 00:11:52,842
They're wrong.
346
00:11:54,714 --> 00:11:55,845
All right.
347
00:11:55,889 --> 00:11:58,674
Good morning.
How's everyone feeling?
348
00:11:58,718 --> 00:12:00,197
A little anxious?
349
00:12:00,241 --> 00:12:01,982
Well, don't be.
350
00:12:02,025 --> 00:12:05,768
Welcome to Abnormal Psychology.
351
00:12:05,812 --> 00:12:07,030
[ Exhales sharply ]
352
00:12:07,074 --> 00:12:08,466
Okay!
353
00:12:08,510 --> 00:12:11,165
I'm gonna start
by learning everyone's name.
354
00:12:11,208 --> 00:12:12,819
Good morning!
355
00:12:12,862 --> 00:12:14,995
My name is Dr. Parikh.
356
00:12:15,038 --> 00:12:16,866
Yournames
are not important.
357
00:12:16,910 --> 00:12:18,868
This is
the research lab component
358
00:12:18,912 --> 00:12:20,217
of your respective majors.
359
00:12:20,261 --> 00:12:23,612
I expect you to be diligent,
focused, perfect.
360
00:12:24,569 --> 00:12:26,049
I don't take questions.
361
00:12:26,093 --> 00:12:27,050
Let's begin.
362
00:12:27,094 --> 00:12:34,057
♪♪
363
00:12:34,101 --> 00:12:36,451
[ Indistinct conversations ]
364
00:12:38,975 --> 00:12:40,890
Sick laptop
you got there, man.
365
00:12:40,934 --> 00:12:42,762
You know, if you want
to maximize your performance,
366
00:12:42,805 --> 00:12:45,112
discrete graphics chips
beat integrated GPUs every time.
367
00:12:45,155 --> 00:12:46,896
[ Keyboard clacking ]
368
00:12:46,940 --> 00:12:48,463
You play "Fortnite"?
I've been --
369
00:12:48,506 --> 00:12:52,119
Video games are the reason
people are getting dumber.
370
00:12:52,162 --> 00:12:53,642
I saw you playing
in our room.
371
00:12:53,685 --> 00:12:54,904
Now you're just
being mean.
372
00:12:54,948 --> 00:12:56,166
He's just being mean,
right?
373
00:12:57,820 --> 00:12:59,561
Not gonna offer me none?
Okay. It's cool.
374
00:12:59,604 --> 00:13:02,390
[ Door closes ]Good morning, everybody!
Good morning! Hello!
375
00:13:02,433 --> 00:13:04,305
Hello. My name is, uh,
Professor Hewson.
376
00:13:04,348 --> 00:13:05,785
This is
Professor Brenner.
377
00:13:05,828 --> 00:13:07,177
We will be co-lecturing
378
00:13:07,221 --> 00:13:10,790
on Gender Roles and Sexuality
in Classic Literature.
379
00:13:10,833 --> 00:13:12,487
So, where to start?
380
00:13:12,530 --> 00:13:14,576
With female characters, you're
either a damsel in distress
381
00:13:14,619 --> 00:13:15,882
or you get killed.
382
00:13:15,925 --> 00:13:17,405
Lecture over.
Thanks, everybody.
383
00:13:17,448 --> 00:13:19,581
[ Laughter ]Okay, Amy,
I don't think that's...fair.
384
00:13:19,624 --> 00:13:20,930
I mean,
classic literature
385
00:13:20,974 --> 00:13:23,150
is full of modernized takes
on sexuality.
386
00:13:23,193 --> 00:13:24,455
I'm kind of an expert.
387
00:13:24,499 --> 00:13:27,458
Yeah, well,
those who can't do...teach.
388
00:13:27,502 --> 00:13:28,503
[ Laughter ]
389
00:13:28,546 --> 00:13:29,939
Okay, I-I think...
390
00:13:29,983 --> 00:13:32,159
She's the fun one
in the group. Y--
391
00:13:32,202 --> 00:13:34,770
I can do. Trust me,
I can -- I can do and do.
392
00:13:34,814 --> 00:13:36,119
I mean, I-I --
393
00:13:36,163 --> 00:13:38,121
I'm not gonna do right here
in front of the class --
394
00:13:38,165 --> 00:13:39,122
Thank God.
395
00:13:39,166 --> 00:13:40,297
But --
396
00:13:40,341 --> 00:13:41,821
Look, uh,
take Charlotte Bronte's, uh,
397
00:13:41,864 --> 00:13:42,952
"Jane Eyre,"
All right?
398
00:13:42,996 --> 00:13:45,172
In a time
of sexual repression,
399
00:13:45,215 --> 00:13:46,956
she gave us
a female protagonist
400
00:13:47,000 --> 00:13:49,437
who doggedly pursued
her innermost carnal desires.
401
00:13:49,480 --> 00:13:50,699
I mean, that's...
402
00:13:52,832 --> 00:13:53,833
That, I like.
403
00:13:54,877 --> 00:13:56,139
I thought you would.
404
00:13:56,183 --> 00:13:57,358
Student:
Just kiss her already!
405
00:13:57,401 --> 00:13:58,707
Okay.
406
00:13:58,750 --> 00:13:59,926
Oooh!Oooh!
Oooh!Oooh!
407
00:13:59,969 --> 00:14:01,057
Thank you.
all right, everybody.
408
00:14:01,101 --> 00:14:02,624
Guys, take out
your syllabuses, please.
409
00:14:02,667 --> 00:14:04,147
The tension's in the air.
You can't feel that?
410
00:14:04,191 --> 00:14:05,453
The first bullet point is --
is "Ulysses" by Joyce.
411
00:14:05,496 --> 00:14:07,150
[ Sighing ]
I don't know what I'm doing.
412
00:14:07,194 --> 00:14:08,848
Will:
Good first lecture.
413
00:14:08,891 --> 00:14:10,197
Well, I'm glad to say
that in this hour,
414
00:14:10,240 --> 00:14:11,720
we determined
that, "A," we can all read
415
00:14:11,763 --> 00:14:13,156
and, "B," that we are all
sexual creatures.
416
00:14:13,200 --> 00:14:14,941
Now, go home.
I'll see you on Wednesday.
417
00:14:14,984 --> 00:14:16,986
And focus on
one of those two.
418
00:14:17,030 --> 00:14:18,161
Goodbye, everybody.
419
00:14:18,205 --> 00:14:20,511
[ Indistinct conversations ]
420
00:14:24,037 --> 00:14:24,994
Hey.
421
00:14:25,038 --> 00:14:26,387
I just wanted you to know
422
00:14:26,430 --> 00:14:29,172
I really, really enjoyed
your lecture.
423
00:14:29,216 --> 00:14:32,219
Oh, thank you. I-I really,
really appreciate that.
424
00:14:32,262 --> 00:14:33,829
Good.
425
00:14:33,873 --> 00:14:35,875
Uh, would you like to meet
Professor Brenner?
426
00:14:35,918 --> 00:14:36,658
Hi.
427
00:14:36,701 --> 00:14:38,051
Nah. I'm good.
428
00:14:38,094 --> 00:14:38,878
Bye.
429
00:14:39,922 --> 00:14:41,881
And that's why
I hated college.
430
00:14:41,924 --> 00:14:43,230
All right, Yong,
I'll check you later.
431
00:14:43,273 --> 00:14:44,884
Hope not.
432
00:14:46,798 --> 00:14:48,191
[ Sighs deeply ]
433
00:14:48,235 --> 00:14:50,019
Thank you.
434
00:14:50,063 --> 00:14:51,238
How's it going
up there?
435
00:14:51,281 --> 00:14:52,239
Not great.
436
00:14:52,282 --> 00:14:53,196
I know.
437
00:14:53,240 --> 00:14:54,415
We allknow.
438
00:14:54,458 --> 00:14:56,025
I got to ask you --
439
00:14:56,069 --> 00:14:58,158
[ Door closes ]what if I can't
connect with Yong?
440
00:14:58,201 --> 00:14:59,768
What if I can't get him
to defect?
441
00:14:59,811 --> 00:15:02,031
Don't worry. We'll just switch
to another tactic.
442
00:15:02,075 --> 00:15:03,903
We'll still need
to obtain his research,
443
00:15:03,946 --> 00:15:05,513
and since Yong can just
re-create it all,
444
00:15:05,556 --> 00:15:07,602
he'll either be abducted
or we'll take him out.
445
00:15:07,645 --> 00:15:08,777
Take him out?
446
00:15:08,820 --> 00:15:10,387
W-What are you doing?
[ Chuckles ]
447
00:15:10,431 --> 00:15:12,259
Your teddy bear tactics
aren't working.
448
00:15:12,302 --> 00:15:13,086
Tough love time.
449
00:15:13,129 --> 00:15:14,783
Look,
we can't kill him.
450
00:15:14,826 --> 00:15:17,046
He's a jerk, yeah,
but he's just a kid.
451
00:15:17,090 --> 00:15:18,047
Tell me we're not
gonna kill him.
452
00:15:18,091 --> 00:15:19,527
Look at me.
453
00:15:19,570 --> 00:15:21,921
Nobody on our team
is going to kill Yong.
454
00:15:21,964 --> 00:15:23,183
Thank God.
455
00:15:23,226 --> 00:15:24,619
Wait, what about
anotherteam?
456
00:15:24,662 --> 00:15:26,099
[ Clicks tongue ] Nnh.You want the truth?
457
00:15:26,142 --> 00:15:27,709
That kid's creating
a lethal weapon,
458
00:15:27,752 --> 00:15:29,276
so you need
to connect with him ASAP.
459
00:15:29,319 --> 00:15:32,801
Eliminate that threat by
getting him to switch sides...
460
00:15:32,844 --> 00:15:34,281
or he's probably
going to die.
461
00:15:34,324 --> 00:15:35,238
Get it?
462
00:15:35,282 --> 00:15:36,283
Yeah.
463
00:15:36,326 --> 00:15:37,284
Get to work.
464
00:15:38,502 --> 00:15:39,808
All right,
I got this.
465
00:15:41,331 --> 00:15:43,072
Nowhe has a fire
under him.
466
00:15:43,116 --> 00:15:44,726
That'show
you train an agent.
467
00:15:44,769 --> 00:15:46,032
Yeah. Great job.
468
00:15:46,075 --> 00:15:47,729
You know, he's, um --
he's on comms.
469
00:15:47,772 --> 00:15:50,253
I can hear him
throwing up in the hallway.
470
00:15:50,297 --> 00:15:52,125
Well...
471
00:15:52,168 --> 00:15:54,997
"Well"? Scare the puke
out of the kid.
472
00:15:55,041 --> 00:15:56,651
[ Whistle blows ]
473
00:15:56,694 --> 00:15:58,348
[ Indistinct shouting ]
474
00:15:58,392 --> 00:16:04,702
♪♪
475
00:16:04,746 --> 00:16:05,703
[ Grunts ]
476
00:16:05,747 --> 00:16:06,704
[ Whistle blows ]
477
00:16:06,748 --> 00:16:07,879
Nice, Tomas!
478
00:16:07,923 --> 00:16:09,446
Whoo-hoo-hoo-hoo!
[ Laughs ]
479
00:16:09,490 --> 00:16:11,361
I got to tell you,
when I volunteered
480
00:16:11,405 --> 00:16:13,624
to be the club rugby coach,
I, uh --
481
00:16:13,668 --> 00:16:15,191
I didn't know a thing
about the game.
482
00:16:15,235 --> 00:16:17,280
Now, I'm a little fuzzy
on the rules still,
483
00:16:17,324 --> 00:16:19,804
so, uh, today, we're gonna start
with the basics,
484
00:16:19,848 --> 00:16:22,198
and that's posing
for the team picture.
485
00:16:22,242 --> 00:16:25,158
This is how we did it
in football, so listen up.
486
00:16:25,201 --> 00:16:27,551
Need a wide stance.
487
00:16:27,595 --> 00:16:30,119
Hands behind your back.
488
00:16:30,163 --> 00:16:32,817
Thick neck -- that's the key.
Thick as you can make it.
489
00:16:32,861 --> 00:16:34,297
Dead in the eyes.
490
00:16:34,341 --> 00:16:36,386
If you're wondering
what's going through my mind,
491
00:16:36,430 --> 00:16:38,562
it's absolutely nothing -- just
a bunch of clicks and buzzes.
492
00:16:38,606 --> 00:16:40,651
Now, let's go!
Come on, now!
493
00:16:40,695 --> 00:16:42,001
Think "Thick neck"!
Thick neck!
494
00:16:42,044 --> 00:16:44,003
Everybody!
Thick as you can make it!
495
00:16:44,046 --> 00:16:46,918
Ooh, easy. Easy, there, son.
Just a thick neck.
496
00:16:46,962 --> 00:16:49,182
You look like
you're gonna squirt your shorts.
497
00:16:49,225 --> 00:16:50,748
You know, there's a lot
of big guys out here.
498
00:16:50,792 --> 00:16:53,360
You'd better be fast,
or you're gonna get killed.
499
00:16:53,403 --> 00:16:56,232
When my government allowed me
to come here to study,
500
00:16:56,276 --> 00:16:58,843
they required me
to get physical activity
501
00:16:58,887 --> 00:17:00,845
at least once a week.
502
00:17:00,889 --> 00:17:02,456
Fun government.
[ Chuckles ]
503
00:17:04,458 --> 00:17:07,417
Oh, looks like your big friend's
checking on you.
504
00:17:07,461 --> 00:17:09,202
Uh...
505
00:17:09,245 --> 00:17:11,421
I don't know him.
506
00:17:11,465 --> 00:17:13,423
Oh, well, let's work on
your picture neck.
507
00:17:14,729 --> 00:17:16,252
Yeah. Yeah, thick.
508
00:17:16,296 --> 00:17:17,862
Looks good. Looks good.
Thicker.
509
00:17:17,906 --> 00:17:20,430
♪♪
510
00:17:20,474 --> 00:17:21,953
Susan: Well,
whoever the handler is,
511
00:17:21,997 --> 00:17:23,955
he'll be around Yong
all the time.
512
00:17:23,999 --> 00:17:26,219
I got a list from the registrar
of all the students
513
00:17:26,262 --> 00:17:28,177
who share more than one class
with Yong.
514
00:17:28,221 --> 00:17:30,353
I've been going through
all the footage I got from my textbook cams.
515
00:17:30,397 --> 00:17:32,355
All we got to do is
cross-check it against the names
516
00:17:32,399 --> 00:17:34,531
and see if anyone's
behaving suspiciously.
517
00:17:34,575 --> 00:17:37,404
I have been watching this
for a long time.
518
00:17:37,447 --> 00:17:41,973
I'm reminded of the fact
that college was really boring.
519
00:17:42,017 --> 00:17:43,627
Are you kidding?
Mnh-mnh.
520
00:17:43,671 --> 00:17:46,413
College is filled
with drama.
521
00:17:46,456 --> 00:17:47,762
Yeah, look.
522
00:17:47,805 --> 00:17:49,416
The one getting extra help
from her professor?
523
00:17:49,459 --> 00:17:50,460
[ Laughs ]
524
00:17:50,504 --> 00:17:53,072
That is
more than "extra help."
525
00:17:53,115 --> 00:17:54,421
Look at her.
526
00:17:54,464 --> 00:17:56,423
She's batting
her eyelashes.
527
00:17:56,466 --> 00:17:58,381
She's just laughing
so much.
528
00:17:58,425 --> 00:18:00,688
No chemistry professor
is that charming.
529
00:18:02,472 --> 00:18:04,344
That is
a lot of touching. Mm-hmm.
530
00:18:06,128 --> 00:18:07,912
Are they
sleeping together?
531
00:18:07,956 --> 00:18:09,088
Oh, yeah.
532
00:18:09,131 --> 00:18:10,915
And look at his hand.
533
00:18:10,959 --> 00:18:11,916
That is a wedding ring.
534
00:18:11,960 --> 00:18:13,092
Uh-huh.
He is married!
535
00:18:13,135 --> 00:18:14,267
This is a bad man.
536
00:18:14,310 --> 00:18:15,920
A ba-- Ooh, a bad man.
537
00:18:15,964 --> 00:18:17,487
Anyway, enough of her.[ Keyboard clacking ]
538
00:18:17,531 --> 00:18:19,228
Oh, no!
Yes, yes!
539
00:18:19,272 --> 00:18:20,838
This is the student
that I'm interested in --
540
00:18:20,882 --> 00:18:22,101
Park Lin.
541
00:18:22,144 --> 00:18:23,493
Ooh, yeah,
I just met that guy.
542
00:18:23,537 --> 00:18:26,670
He seemed
very aware of Yong.
543
00:18:26,714 --> 00:18:28,324
What are you wearing?
544
00:18:28,368 --> 00:18:29,934
Oh, this is
my new rugby jersey.
545
00:18:29,978 --> 00:18:31,240
I love this sport.
546
00:18:31,284 --> 00:18:33,068
Tomas says
I'm a natural hooker.
547
00:18:34,504 --> 00:18:36,332
That's a...rugby position.
548
00:18:36,376 --> 00:18:38,552
Unless he's playing
a very mean trick on me.
549
00:18:40,467 --> 00:18:42,295
All right, hang on.[ Keyboard clacking ]
550
00:18:42,338 --> 00:18:45,298
Park Lin --
3.0 GPA, born in Seoul,
551
00:18:45,341 --> 00:18:47,038
very little
social media...
552
00:18:47,082 --> 00:18:48,388
Wait.
553
00:18:48,431 --> 00:18:50,955
He joined college late
'cause he's former military.
554
00:18:50,999 --> 00:18:52,174
Fits the profile.
555
00:18:52,218 --> 00:18:54,307
Let's keep an eye on him.Mm-hmm.
556
00:18:54,350 --> 00:18:56,352
[ Indistinct conversation ]Now, as the world's
youngest recipient of the --
557
00:18:56,396 --> 00:18:59,312
no talking -- Wrexham Williams
Prize for physics innovation,
558
00:18:59,355 --> 00:19:03,142
I am uniquely qualified to judge
what is in the nascent brain.
559
00:19:03,185 --> 00:19:05,013
In yours,nothing.
560
00:19:06,580 --> 00:19:07,624
Carry on.
561
00:19:07,668 --> 00:19:09,060
Now, some of you
might be wondering,
562
00:19:09,104 --> 00:19:10,540
"If we leave
our lab stations messy,
563
00:19:10,584 --> 00:19:12,542
does he just come in
in the middle of the night
564
00:19:12,586 --> 00:19:14,544
and throw
all of our stuff away?"
565
00:19:14,588 --> 00:19:15,676
I do!
566
00:19:15,719 --> 00:19:17,330
And I'm not sorry.
567
00:19:17,373 --> 00:19:19,332
In fact,
if it's expensive...
568
00:19:19,375 --> 00:19:20,550
[Muffled] I'll keep it.
569
00:19:20,594 --> 00:19:23,074
♪♪
570
00:19:26,556 --> 00:19:28,297
Hey.
571
00:19:28,341 --> 00:19:29,777
Look at this kid.
572
00:19:29,820 --> 00:19:31,779
Still testing Gaussian lasers,
like we're in high school.
573
00:19:31,822 --> 00:19:32,997
[ Chuckles ]
574
00:19:34,825 --> 00:19:36,218
What are youworking on?
575
00:19:36,262 --> 00:19:38,394
Oh, what is that --
maglev technology?
576
00:19:38,438 --> 00:19:39,613
I've dabbled.
577
00:19:39,656 --> 00:19:41,354
Worked with
superconducting electromagnets
578
00:19:41,397 --> 00:19:44,226
to minimize friction and make
transport more efficient.
579
00:19:44,270 --> 00:19:46,054
Need some help?
580
00:19:46,097 --> 00:19:48,535
I'd appreciate it if you didn't
bother yourself with my work.
581
00:19:48,578 --> 00:19:49,927
[ Lock beeping ]
582
00:19:49,971 --> 00:19:53,235
♪♪
583
00:19:53,279 --> 00:19:54,454
[ Sighs deeply ]
584
00:19:55,629 --> 00:19:57,196
Okay.
585
00:19:57,239 --> 00:20:00,503
Yong has left the building,
and Standish is still whiffing.
586
00:20:00,547 --> 00:20:02,810
Standish, are you trying
to get your roommate killed?
587
00:20:02,853 --> 00:20:04,420
[ Whispering ] No.
I'm trying to bond with him
588
00:20:04,464 --> 00:20:05,813
over science,
like you said.
589
00:20:05,856 --> 00:20:07,597
I've also tried fun,
humor,
590
00:20:07,641 --> 00:20:09,338
and just
all-around being awesome,
591
00:20:09,382 --> 00:20:11,166
but none of them is working,
so get off my back, Frankie.
592
00:20:11,210 --> 00:20:12,428
I'm not on your back.
593
00:20:12,472 --> 00:20:14,213
She's definitely
on your back.
594
00:20:14,256 --> 00:20:15,562
It's, uh,
it's too much.
595
00:20:15,605 --> 00:20:17,085
Oh, good. Will's here.
596
00:20:17,128 --> 00:20:18,652
You know why
I'm so stressed?
597
00:20:18,695 --> 00:20:20,219
Because you put his life
on my shoulders,
598
00:20:20,262 --> 00:20:22,046
and that's just too much
pressure for any human being.
599
00:20:22,090 --> 00:20:23,483
It's like
my head's in a vise,
600
00:20:23,526 --> 00:20:25,398
and you just keep turning it
and turning it
601
00:20:25,441 --> 00:20:26,964
and turning it...Standish!
602
00:20:27,008 --> 00:20:28,618
...and turning it
and turning it...Standish.
603
00:20:28,662 --> 00:20:30,272
...and turning it and turning it
till you can't turn it no more.
604
00:20:30,316 --> 00:20:31,665
But then you turn it
one more time, just to crack it.
605
00:20:31,708 --> 00:20:33,667
Yeah.
And you want to see if you can crack me.
606
00:20:33,710 --> 00:20:35,451
Well, you're not gonna crack me,
Frankie. You're not doing it.
607
00:20:35,495 --> 00:20:37,192
[ Sighs ]
608
00:20:37,236 --> 00:20:39,107
Hey, I know I got here late,
but, uh,
609
00:20:39,150 --> 00:20:40,630
how's that tough love
working out?
610
00:20:42,284 --> 00:20:43,677
Look, I know
you don't like to admit this,
611
00:20:43,720 --> 00:20:46,157
but you and I both care
about Standish, right?
612
00:20:47,333 --> 00:20:50,727
Yeah. So, then, let's work
together and help him.
613
00:20:51,859 --> 00:20:52,903
Fine.
614
00:20:54,078 --> 00:20:54,818
Fine.
615
00:20:54,862 --> 00:20:59,040
♪♪
616
00:20:59,083 --> 00:21:01,477
Hey, yo, Yong!
617
00:21:01,521 --> 00:21:03,392
Yong!
Man, we got to talk.
618
00:21:03,436 --> 00:21:06,090
Of course. 'Cause I'm
the only one you ever talk to.
619
00:21:06,134 --> 00:21:08,484
No. I just finished having
an hour-long conversation
620
00:21:08,528 --> 00:21:10,660
with the dorm RA about
how you want a new roommate
621
00:21:10,704 --> 00:21:12,009
because I make you
uncomfortable.
622
00:21:12,053 --> 00:21:13,620
I was just being honest.
623
00:21:13,663 --> 00:21:15,317
You told him
I was selling heroin.
624
00:21:15,361 --> 00:21:16,927
I said
I didn't know for sure.
625
00:21:16,971 --> 00:21:18,625
You know what?
I'm done with you! I'm done with all of this!
626
00:21:18,668 --> 00:21:22,106
If you had any idea why I was
trying so hard, you would --
627
00:21:22,150 --> 00:21:24,108
[ Chuckles ]
628
00:21:24,152 --> 00:21:27,068
[ Motorcycle engine revs ]You and your pretentious
attitude can --
629
00:21:28,939 --> 00:21:33,727
♪♪
630
00:21:33,770 --> 00:21:34,728
Run.
What?
631
00:21:34,771 --> 00:21:35,903
[ Engine revving ]
632
00:21:35,946 --> 00:21:36,904
Run!
633
00:21:36,947 --> 00:21:39,994
♪♪
634
00:21:42,083 --> 00:21:45,521
♪♪
635
00:21:45,565 --> 00:21:47,306
Whoa! Whoa!
636
00:21:47,349 --> 00:21:51,875
♪♪
637
00:21:51,919 --> 00:21:53,355
Take this!
Go over there!
638
00:21:53,399 --> 00:21:57,620
♪♪
639
00:21:57,664 --> 00:21:59,318
[ Engine revs ]
640
00:22:03,104 --> 00:22:04,148
[ Grunts ]
641
00:22:04,192 --> 00:22:13,375
♪♪
642
00:22:13,419 --> 00:22:14,681
Let's go.
643
00:22:14,724 --> 00:22:15,682
What the hell's
happening?!
644
00:22:15,725 --> 00:22:16,944
More running,
less talking!
645
00:22:20,817 --> 00:22:21,601
[ Panting ]
646
00:22:21,644 --> 00:22:22,863
Who the hell
were they?!
647
00:22:22,906 --> 00:22:23,994
All right.
You should be safe here.
648
00:22:24,038 --> 00:22:25,387
I got people
watching the building.
649
00:22:25,431 --> 00:22:26,562
What are you
talking about?!
650
00:22:26,606 --> 00:22:28,129
W-Why did someone
try to kill us?!
651
00:22:28,172 --> 00:22:29,173
W-What's going on?!
652
00:22:29,217 --> 00:22:30,174
Hey!
653
00:22:30,218 --> 00:22:31,567
Look, I lied, okay.
654
00:22:31,611 --> 00:22:33,134
I'm not just
the best college roommate ever.
655
00:22:33,177 --> 00:22:34,701
I'm also
an undercover agent.
656
00:22:34,744 --> 00:22:36,224
Wha...
I'll be back to explain more later,
657
00:22:36,267 --> 00:22:37,704
but I got to go check in
with my team, all right?
658
00:22:37,747 --> 00:22:39,314
Just lock the door
behind me.
659
00:22:39,358 --> 00:22:40,315
Oh, wait, wait!
660
00:22:40,359 --> 00:22:41,403
[ Breathing heavily ]
661
00:22:41,447 --> 00:22:43,666
A-A-About before --
662
00:22:43,710 --> 00:22:46,234
sorry if I was being
a little abrasive.
663
00:22:46,277 --> 00:22:47,409
A little?
664
00:22:47,453 --> 00:22:49,019
Yes.
665
00:22:49,063 --> 00:22:52,371
My whole life, people have
always wanted something from me.
666
00:22:52,414 --> 00:22:55,417
I-I just thought
you were the same.
667
00:22:55,461 --> 00:22:56,853
Anyway...
668
00:22:56,897 --> 00:22:57,854
[ Breathing heavily ]
669
00:22:57,898 --> 00:22:59,465
...thank you
for saving my life.
670
00:22:59,508 --> 00:23:01,815
♪♪
671
00:23:01,858 --> 00:23:02,990
It's what I do.
672
00:23:06,646 --> 00:23:07,821
It's Reggie time.
673
00:23:07,864 --> 00:23:11,781
♪♪
674
00:23:11,825 --> 00:23:13,000
Oh!
There you guys are!
675
00:23:13,043 --> 00:23:14,436
Listen,
it just got crazy!
676
00:23:14,480 --> 00:23:15,829
I got attacked
by two assassins and --
677
00:23:16,786 --> 00:23:19,833
They were dressed
ex...actly like y'all.
678
00:23:19,876 --> 00:23:21,661
Nice job
knocking me off my bike.
679
00:23:21,704 --> 00:23:22,879
Totally hurt my knee.
680
00:23:22,923 --> 00:23:24,664
Oh. Good.
I'm glad you got hurt.
681
00:23:24,707 --> 00:23:26,796
Because I thought
I was going to die!
682
00:23:26,840 --> 00:23:28,015
Why did you attack me?
683
00:23:28,058 --> 00:23:29,669
It's an old spy trick --
you get the asset
684
00:23:29,712 --> 00:23:30,757
to feel indebted to you
because you "saved their life."
685
00:23:30,800 --> 00:23:32,411
It's a quick way to bond.
686
00:23:32,454 --> 00:23:33,455
Oh, it's a quick way
to bond. Good. Yeah.
687
00:23:33,499 --> 00:23:34,456
Well, that's insane!
688
00:23:34,500 --> 00:23:35,457
Did it work?
689
00:23:35,501 --> 00:23:37,067
That's not the point.
690
00:23:37,111 --> 00:23:38,765
The point is, you guys need
to let me know what the plan is.
691
00:23:38,808 --> 00:23:40,070
Why didn't you?
692
00:23:40,114 --> 00:23:41,420
Needed
to seem real.Mm-hmm.
693
00:23:41,463 --> 00:23:43,291
You're not
a great actor.Mm.
694
00:23:43,334 --> 00:23:44,858
That's hurtful.
695
00:23:44,901 --> 00:23:46,076
You guys made
such a big scene.
696
00:23:46,120 --> 00:23:47,469
What if we tipped off
Yong's handler?
697
00:23:47,513 --> 00:23:48,775
Don't worry.
We got it taken care of.
698
00:23:48,818 --> 00:23:50,124
Aah! Oh, man.Oh, God.
699
00:23:50,167 --> 00:23:51,517
Are you hurting
'cause you're old?
700
00:23:51,560 --> 00:23:52,692
No. I'm not hurting
'cause I'm old.
701
00:23:52,735 --> 00:23:54,084
Ow! Yes!
Ohh!
702
00:23:54,128 --> 00:23:55,477
I mean, not 'cause I'm old --
'cause I'm...
703
00:23:55,521 --> 00:23:56,478
Yeah. It's okay.
704
00:23:56,522 --> 00:23:57,523
[ Sighing ] Oh, man.
705
00:23:57,566 --> 00:23:59,742
[ Indistinct conversations ]
706
00:24:01,527 --> 00:24:03,093
Park Lin,
I need a quick word.
707
00:24:04,181 --> 00:24:06,836
Actually, we allneed
to talk to you.
708
00:24:06,880 --> 00:24:07,924
All three?[ Door closes ]
709
00:24:07,968 --> 00:24:09,099
Well, it's a...
710
00:24:09,143 --> 00:24:10,884
psychology, science...
711
00:24:10,927 --> 00:24:12,842
rugby-related matter.
712
00:24:12,886 --> 00:24:14,496
It's about
your assignment.
713
00:24:14,540 --> 00:24:15,802
I turned in my paper.
714
00:24:15,845 --> 00:24:18,065
No, no --
your governmentassignment.
715
00:24:18,979 --> 00:24:22,678
To monitor Yong and his research
so you can weaponize it.
716
00:24:22,722 --> 00:24:23,853
We read your e-mails.
717
00:24:26,595 --> 00:24:27,857
Okay.
718
00:24:27,901 --> 00:24:29,032
Before we all start
shooting each other,
719
00:24:29,076 --> 00:24:30,512
I've got something
to say.
720
00:24:30,556 --> 00:24:32,253
See, I know
you're not a real student.
721
00:24:32,296 --> 00:24:34,951
But I did not appreciate you
chewing gum in my class.
722
00:24:34,995 --> 00:24:37,171
I thought it was rude
and disrespectful,
723
00:24:37,214 --> 00:24:39,086
and I will not have it.
724
00:24:39,129 --> 00:24:40,566
And why does this
matter?
725
00:24:40,609 --> 00:24:42,350
Oh, it doesn't.
I'm just stalling.
726
00:24:42,393 --> 00:24:44,047
See, I switched yourgum
with some gum that I drugged.
727
00:24:44,091 --> 00:24:46,136
It should've knocked you out
by now.
728
00:24:47,573 --> 00:24:48,748
And there it is.
729
00:24:48,791 --> 00:24:49,879
Hey, hey,
I gotcha, buddy.
730
00:24:49,923 --> 00:24:50,967
Ooh!
731
00:24:51,011 --> 00:24:53,753
Professor,
I had a question about --
732
00:24:53,796 --> 00:24:56,320
Oh, Park Lin,
cheer up!
733
00:24:56,364 --> 00:24:59,193
It's one bad grade.
You can make it up.
734
00:24:59,236 --> 00:25:01,761
Shhhhh.
It's okay, buddy.
735
00:25:02,762 --> 00:25:04,372
Okay.
I'll come back later.
736
00:25:04,415 --> 00:25:05,678
Thank you.
737
00:25:05,721 --> 00:25:06,374
[ Door opens ]That's all right.
738
00:25:06,417 --> 00:25:07,984
Woof!
739
00:25:08,028 --> 00:25:08,898
[ Thud ]
740
00:25:08,942 --> 00:25:10,813
He was heavy.
[ Both laugh ]
741
00:25:10,857 --> 00:25:11,771
Ooh! Gum.
742
00:25:11,814 --> 00:25:12,946
Oh!
Aah! No, Ray!
743
00:25:12,989 --> 00:25:14,904
That is, uh...
sleepy gum.
744
00:25:14,948 --> 00:25:16,079
Oh, right!
745
00:25:16,123 --> 00:25:17,777
'Cause --
746
00:25:17,820 --> 00:25:19,605
Right.
747
00:25:19,648 --> 00:25:21,084
I-I don't understand.
748
00:25:21,128 --> 00:25:22,956
All my research
is dedicated to building
749
00:25:22,999 --> 00:25:25,915
a faster magnetic railway system
in my country.
750
00:25:25,959 --> 00:25:27,874
Your country plans
on using your technology
751
00:25:27,917 --> 00:25:29,702
to develop
long-range weapons.
752
00:25:29,745 --> 00:25:30,833
[ Sighs heavily ]
753
00:25:31,834 --> 00:25:33,575
This isn't fair.
754
00:25:33,619 --> 00:25:35,098
I-I just wanted
to help people.
755
00:25:35,142 --> 00:25:36,099
I know.
756
00:25:36,143 --> 00:25:37,623
Look, Yong --
757
00:25:37,666 --> 00:25:38,406
Oh --
758
00:25:38,449 --> 00:25:39,450
Geez.
759
00:25:39,494 --> 00:25:40,756
Standish: Here.
760
00:25:40,800 --> 00:25:41,757
[ Grunts ]
761
00:25:41,801 --> 00:25:43,019
[ Sighs ]
762
00:25:43,063 --> 00:25:44,107
So old.
763
00:25:44,151 --> 00:25:45,413
This isn't your fault,
all right?
764
00:25:45,456 --> 00:25:46,762
You didn't do
anything wrong.
765
00:25:46,806 --> 00:25:48,372
Yet.
766
00:25:48,416 --> 00:25:52,420
I don't want to be involved
with anything that hurts people.
767
00:25:52,463 --> 00:25:53,900
H-How can I help?
768
00:25:53,943 --> 00:25:55,771
Well, we need to get our hands
on your research.
769
00:25:55,815 --> 00:25:57,207
And then we need to have
a conversation
770
00:25:57,251 --> 00:25:58,600
about you defecting.
771
00:25:58,644 --> 00:26:00,733
I...have to defect?
772
00:26:00,776 --> 00:26:02,996
That's why I was trying so hard
to connect with you.
773
00:26:03,039 --> 00:26:04,475
Frankie even tried
to motivate me
774
00:26:04,519 --> 00:26:05,868
by pretending
she would kill you.
775
00:26:05,912 --> 00:26:06,826
"Pretending"?
776
00:26:06,869 --> 00:26:07,957
Shh.
Okay.
777
00:26:09,872 --> 00:26:11,439
So, what do you say, man?
778
00:26:11,482 --> 00:26:13,223
What now?
779
00:26:13,267 --> 00:26:16,096
We go to the lab
and get my research.
780
00:26:17,880 --> 00:26:18,838
Good choice.
781
00:26:18,881 --> 00:26:22,668
♪♪
782
00:26:22,711 --> 00:26:24,321
The cheating professor
and his undergrad lover
783
00:26:24,365 --> 00:26:25,671
is my new favorite soap.
784
00:26:25,714 --> 00:26:27,455
I can't stop watching.
785
00:26:29,718 --> 00:26:31,677
The professor just offered her
a glass of wine
786
00:26:31,720 --> 00:26:33,722
in the classroom,
and she declined.
787
00:26:33,766 --> 00:26:35,898
But she loves wine.
788
00:26:35,942 --> 00:26:37,596
[ Both gasp ]
789
00:26:37,639 --> 00:26:39,075
She's pregnant!She's pregnant!
790
00:26:39,119 --> 00:26:41,556
But -- but I-I pulled up
his medical records.
791
00:26:41,600 --> 00:26:42,905
He's had a vasectomy.
792
00:26:42,949 --> 00:26:43,906
Yeah.
793
00:26:45,473 --> 00:26:46,517
It's not his baby.
794
00:26:46,561 --> 00:26:48,084
[ Gasps ]
Not his baby.
795
00:26:48,128 --> 00:26:50,217
That makes sense!
It's always someone else.
796
00:26:50,260 --> 00:26:51,435
It's just never
as obvious.
797
00:26:51,479 --> 00:26:52,567
[ Mugs clink ]
798
00:26:52,611 --> 00:26:53,699
[ Chuckles ]
I'm so happy.
799
00:26:55,657 --> 00:26:58,094
You know,
it makes me think.
800
00:26:58,138 --> 00:27:01,097
Park being Yong's handler
is pretty obvious, too.
801
00:27:01,141 --> 00:27:03,926
Yeah, I mean,
it was almost tooeasy.
802
00:27:03,970 --> 00:27:05,058
He didn't even
try to hide the fact
803
00:27:05,101 --> 00:27:06,929
that he was
following Yong around.
804
00:27:06,973 --> 00:27:09,105
If Yong is
such an important asset,
805
00:27:09,149 --> 00:27:11,107
do you really think
they'd only send one person?
806
00:27:11,151 --> 00:27:12,456
Well, if it was me,
807
00:27:12,500 --> 00:27:15,111
I'd have somebody else
deep undercover for backup.
808
00:27:16,112 --> 00:27:18,114
I will pull up
our list of names.
809
00:27:19,333 --> 00:27:21,465
I'll pull up
the footage.
810
00:27:21,509 --> 00:27:23,119
Until later, professor.
811
00:27:23,163 --> 00:27:25,382
You old heartbroken fool,
you.
812
00:27:25,426 --> 00:27:27,384
Yes, obviously,
813
00:27:27,428 --> 00:27:30,474
you accomplished
amazing things at MIT
814
00:27:30,518 --> 00:27:32,912
in the computer-science
field.
815
00:27:32,955 --> 00:27:36,480
But I'm just saying,
I'm still smarter than you.
816
00:27:36,524 --> 00:27:38,308
Mm-hmm.
I respect that.
817
00:27:38,352 --> 00:27:40,571
Believing in yourself
and whatnot.
818
00:27:40,615 --> 00:27:43,139
All I'm saying is,
no, you're not.
819
00:27:43,183 --> 00:27:44,750
[ Keypad beeping ]
820
00:27:44,793 --> 00:27:46,316
...bitch.
821
00:27:46,360 --> 00:27:48,144
[ Both laugh ]
822
00:27:48,188 --> 00:27:49,580
Oh, so,
nowyou think I'm funny?
823
00:27:49,624 --> 00:27:51,582
See, you can't just
judge smarts by I.Q.
824
00:27:51,626 --> 00:27:53,759
[ Lock beeps ]or whether or not you can
build a superweapon.
825
00:27:53,802 --> 00:27:56,500
♪♪
826
00:27:56,544 --> 00:27:57,763
No.
827
00:27:57,806 --> 00:27:59,155
What?
828
00:27:59,199 --> 00:28:00,591
My hard drive is gone.
829
00:28:00,635 --> 00:28:01,984
That was all my research.
830
00:28:02,028 --> 00:28:04,160
Okay, I got to
let my team know.
831
00:28:04,204 --> 00:28:07,686
[ Cellphone clicking ]
832
00:28:07,729 --> 00:28:08,991
Oh --
833
00:28:09,035 --> 00:28:12,603
Looks like that kid
left his laser project on.
834
00:28:12,647 --> 00:28:16,825
♪♪
835
00:28:16,869 --> 00:28:17,608
Get down!
836
00:28:17,652 --> 00:28:18,609
[ Glass breaking ]
837
00:28:18,653 --> 00:28:20,437
Go. Go![ Gunshots ]
838
00:28:20,481 --> 00:28:24,006
♪♪
839
00:28:24,050 --> 00:28:26,052
You know, you should really
consider transferring.
840
00:28:30,230 --> 00:28:32,101
You had me worried.
Are you okay, kiddo?
841
00:28:32,145 --> 00:28:33,363
Yeah, we're good.
Yong's packing up now, then we're heading there.
842
00:28:33,407 --> 00:28:34,625
Okay, yeah.
Stay safe.
843
00:28:34,669 --> 00:28:36,627
Look, Frankie wants
to say "hi."
844
00:28:36,671 --> 00:28:38,107
Okay.
845
00:28:38,151 --> 00:28:39,413
Don't get killed.
846
00:28:41,197 --> 00:28:42,198
Hi, Frankie.
847
00:28:43,591 --> 00:28:45,201
Went back
through the records
848
00:28:45,245 --> 00:28:47,682
and cross-referenced all
the students in Yong's classes
849
00:28:47,726 --> 00:28:48,727
with new transfers.
850
00:28:48,770 --> 00:28:50,206
We got three hits.
851
00:28:50,250 --> 00:28:52,208
Park -- who's upstairs,
being interrogated.
852
00:28:52,252 --> 00:28:55,385
Reginald "Reggie" Kensington --
that's Standish.
853
00:28:55,429 --> 00:28:56,996
Picked his own cover name.
854
00:28:57,039 --> 00:28:58,214
'Course he did.
[ Chuckles ]
855
00:28:58,258 --> 00:29:00,390
And this woman --
Claire Bisset.
856
00:29:00,434 --> 00:29:03,785
Former French intelligence,
now freelance gun for hire.
857
00:29:03,829 --> 00:29:05,831
I knew her flirty thing
had to be an act.
858
00:29:05,874 --> 00:29:08,485
Man! I was so excited
that college girls still thought I was cute.
859
00:29:08,529 --> 00:29:10,052
I'm sorry.
Do you wish I never found out,
860
00:29:10,096 --> 00:29:11,837
and eventually,
she shot you in the head?
861
00:29:11,880 --> 00:29:14,056
Part of me does, Susan. Yeah.
Part of me does.
862
00:29:14,100 --> 00:29:16,406
The second she uploads that
research off that hard drive,
863
00:29:16,450 --> 00:29:17,407
we're done.
864
00:29:17,451 --> 00:29:18,974
Mission's failed.
865
00:29:19,018 --> 00:29:20,236
To transfer a file that big,
she's gonna need
866
00:29:20,280 --> 00:29:22,238
a high-speed connection --
T3 or higher.
867
00:29:22,282 --> 00:29:23,849
Well, we already looked.
868
00:29:23,892 --> 00:29:26,373
The only place on campus with
enough bandwidth is the library.
869
00:29:26,416 --> 00:29:27,809
Great.
You guys get going.
870
00:29:27,853 --> 00:29:29,158
We'll wait here
for Standish and Yong
871
00:29:29,202 --> 00:29:30,986
so we can take him
to the State Department
872
00:29:31,030 --> 00:29:32,248
ad start processing
his defection.
873
00:29:32,292 --> 00:29:33,249
Okay.
874
00:29:33,293 --> 00:29:34,903
Oh, hey, Susan.
875
00:29:34,947 --> 00:29:37,427
Uh, if you get a chance
to question Claire...
876
00:29:37,471 --> 00:29:39,516
make sure to ask her, you know,
if the flirting was --
877
00:29:39,560 --> 00:29:40,779
was an act or not.
878
00:29:42,041 --> 00:29:43,085
[ Exhales deeply ]
879
00:29:43,129 --> 00:29:45,000
I'm embarrassed for you.
880
00:29:45,044 --> 00:29:46,610
I'm okay with it.
881
00:29:46,654 --> 00:29:47,873
[ Man groans]
882
00:29:47,916 --> 00:29:49,265
I don't believe it.
883
00:29:49,309 --> 00:29:51,267
I'm telling you, man,
that's my girlfriend.
884
00:29:51,311 --> 00:29:53,574
But she's so...hot.
885
00:29:53,617 --> 00:29:55,576
Thank you,
boy I've never met.
886
00:29:55,619 --> 00:29:57,926
I'd love to talk, but I'm kind
of in the middle of something.
887
00:29:57,970 --> 00:30:00,668
[ Gunshot] Get your ass on the ground!
888
00:30:00,711 --> 00:30:02,278
I'll see you at home, boo.
[ Smooches]
889
00:30:02,322 --> 00:30:05,455
♪♪
890
00:30:05,499 --> 00:30:06,500
You're so lucky.
891
00:30:06,543 --> 00:30:08,110
Yeah, she fine.
[ Chuckles ]
892
00:30:08,154 --> 00:30:10,330
I'm not really good
with people.
893
00:30:10,373 --> 00:30:12,332
I don't really have
a lot of friends.
894
00:30:12,375 --> 00:30:14,334
Well, wait till you get to
the States, man.
895
00:30:14,377 --> 00:30:16,118
You don't know
how your life will turn out.
896
00:30:16,162 --> 00:30:17,293
I don't know.
897
00:30:17,337 --> 00:30:19,948
This is all happening
so fast.
898
00:30:19,992 --> 00:30:21,994
You're not having
second thoughts about defecting?
899
00:30:23,169 --> 00:30:25,084
I got a text.
900
00:30:25,127 --> 00:30:27,086
My supervisors are upset
901
00:30:27,129 --> 00:30:29,305
that they don't have
my research yet.
902
00:30:29,349 --> 00:30:31,481
They're sending a team
to pick me up.
903
00:30:31,525 --> 00:30:33,657
You're not gonna go with them,
are you?
904
00:30:34,963 --> 00:30:36,530
What's the point?
905
00:30:36,573 --> 00:30:40,142
As long as I'm alive,
they'll keep coming for me.
906
00:30:40,186 --> 00:30:41,665
But we can keep you safe.
907
00:30:41,709 --> 00:30:43,537
Besides, they're just gonna
make you build more weapons.
908
00:30:43,580 --> 00:30:45,365
Can you promise me
your country won't?
909
00:30:46,888 --> 00:30:50,892
It's usually easy for me
to find the answers, but...
910
00:30:50,936 --> 00:30:53,808
this is...just a lot.
911
00:30:53,852 --> 00:30:56,811
Look, man, I hear you,
all right?
912
00:30:56,855 --> 00:30:58,334
I've been
exactly where you are.
913
00:30:58,378 --> 00:31:01,163
Since taking this gig,
I've been in over my head
914
00:31:01,207 --> 00:31:02,556
and not sure
who I can trust.
915
00:31:02,599 --> 00:31:04,340
And I'm pretty sure
one of my new friends
916
00:31:04,384 --> 00:31:05,559
would shoot me
if she got annoyed enough.
917
00:31:05,602 --> 00:31:06,690
Your girlfriend?
918
00:31:07,604 --> 00:31:08,910
I actually meant Frankie,
919
00:31:08,954 --> 00:31:11,739
but yeah, no,
that applies to her, too.
920
00:31:11,782 --> 00:31:13,219
What should I do?
921
00:31:14,394 --> 00:31:15,569
I don't know.
922
00:31:16,787 --> 00:31:19,747
All I can really do
is stand in front of you,
923
00:31:19,790 --> 00:31:21,314
look you in the eye,
and tell you
924
00:31:21,357 --> 00:31:23,272
that I'm your friend
and I got your back.
925
00:31:24,447 --> 00:31:27,581
You just got to decide
whether or not you trust me.
926
00:31:27,624 --> 00:31:28,843
Thank you, Reggie.
927
00:31:28,887 --> 00:31:31,193
[ Inhales sharply ]
928
00:31:31,237 --> 00:31:32,891
It's actually "Standish."
929
00:31:34,370 --> 00:31:35,545
But we good
from here on.
930
00:31:35,589 --> 00:31:37,721
From here,
nothing but truth.
931
00:31:37,765 --> 00:31:39,854
I like "Reggie" better.
932
00:31:39,898 --> 00:31:47,166
♪♪
933
00:31:47,209 --> 00:31:48,384
I don't know, guys.
934
00:31:48,428 --> 00:31:49,995
Maybe she's just
a normal college co-ed
935
00:31:50,038 --> 00:31:51,953
studying with
three muscular assassins.
936
00:31:52,954 --> 00:31:55,565
[ Keyboard clacking ]
937
00:31:55,609 --> 00:31:57,263
Jai: This is odd.
938
00:31:57,306 --> 00:31:59,047
The outbound connection isn't
going to Yong's government.
939
00:31:59,091 --> 00:32:00,570
It's going to Moscow.
940
00:32:00,614 --> 00:32:03,008
She's double-crossing them --
selling it for profit.
941
00:32:03,051 --> 00:32:04,400
Susan: Oh, Claire.
942
00:32:04,444 --> 00:32:05,706
The minute
she came into my class,
943
00:32:05,749 --> 00:32:07,055
I knew
she was a go-getter.
944
00:32:07,099 --> 00:32:08,448
Okay,
how do we take them?
945
00:32:08,491 --> 00:32:09,884
There's too many exits
if they try and run.
946
00:32:09,928 --> 00:32:11,451
I got that covered.
All right.
947
00:32:11,494 --> 00:32:13,627
[ Keyboard clacking ]
948
00:32:13,670 --> 00:32:16,412
Claire:
Okay, so, Dimitri, the money just came through to my account,
949
00:32:16,456 --> 00:32:19,633
and I'm starting the transfer
of the hard drive...
950
00:32:19,676 --> 00:32:20,764
now.
951
00:32:22,244 --> 00:32:24,246
We got about 30 seconds
before their transfer ends.
952
00:32:24,290 --> 00:32:25,291
We need to move.
953
00:32:27,119 --> 00:32:28,424
Let's go.
Okay.
954
00:32:28,468 --> 00:32:32,428
♪♪
955
00:32:32,472 --> 00:32:34,430
If you can't take out Claire,
grab the hard drive.
956
00:32:34,474 --> 00:32:36,432
10 seconds. We're
running out of time. Come on.
957
00:32:36,476 --> 00:32:43,265
♪♪
958
00:32:43,309 --> 00:32:50,272
♪♪
959
00:32:50,316 --> 00:32:57,149
♪♪
960
00:33:00,717 --> 00:33:02,502
[ Computer beeps, powers down ]
961
00:33:02,545 --> 00:33:04,025
I did both.
962
00:33:04,069 --> 00:33:05,113
In heels.
963
00:33:05,157 --> 00:33:07,376
[ Grunting ]
964
00:33:08,987 --> 00:33:10,118
Ugh!
965
00:33:11,815 --> 00:33:13,469
Nice, Tomas!
966
00:33:13,513 --> 00:33:15,123
[ Laughs ]
967
00:33:15,167 --> 00:33:17,647
[ Laughing ]
I love that guy!
968
00:33:17,691 --> 00:33:21,303
[ Quietly ]
He's like a 14th-year sophomore or something, but...
969
00:33:21,347 --> 00:33:23,175
[ Normal voice ]
Great job, Tomas!
970
00:33:23,218 --> 00:33:26,569
So, we got all Yong's data back,
and Claire's in custody.
971
00:33:26,613 --> 00:33:27,570
Great work.
972
00:33:27,614 --> 00:33:29,007
Were you, uh,
were you able to get
973
00:33:29,050 --> 00:33:30,573
that other information
that we needed?
974
00:33:31,574 --> 00:33:33,489
I knocked
all of Claire's teeth out
975
00:33:33,533 --> 00:33:36,362
before I could find out if she
really thought you were cute.
976
00:33:36,405 --> 00:33:37,363
Hmm.
977
00:33:37,406 --> 00:33:39,147
So, I guess
we'll never know.
978
00:33:39,191 --> 00:33:40,366
Trust me -- we know.
979
00:33:42,063 --> 00:33:43,847
First time
running point.
980
00:33:43,891 --> 00:33:45,849
You got the database back, and
you got an asset to defect.
981
00:33:45,893 --> 00:33:47,155
Congrats, Standish.
982
00:33:47,199 --> 00:33:48,548
This is a big day.
983
00:33:48,591 --> 00:33:49,897
Hey, where's, uh,
where's Yong?
984
00:33:50,811 --> 00:33:52,334
He's gone.
985
00:33:52,378 --> 00:33:55,555
♪♪
986
00:33:59,994 --> 00:34:01,213
What do you mean
he's gone?
987
00:34:01,256 --> 00:34:03,345
Yong's government
contacted him.
988
00:34:03,389 --> 00:34:04,738
I never thought he would
go, but then he said he had to go to the bathroom,
989
00:34:04,781 --> 00:34:05,869
and then he just bolted
before I could do anything,
990
00:34:05,913 --> 00:34:07,045
and he just left
with them!
991
00:34:07,088 --> 00:34:08,394
I-I know
he didn't want to go.
992
00:34:08,437 --> 00:34:10,744
Oh, you know that?
What are you, a mind reader now?
993
00:34:10,787 --> 00:34:12,789
No, he's my friend! I know
he doesn't want to make weapons for the rest of his life.
994
00:34:12,833 --> 00:34:14,574
Maybe Yong played you?
He's very smart.
995
00:34:14,617 --> 00:34:16,184
No! I-I'm smarter
than he is.
996
00:34:16,228 --> 00:34:17,403
We already had
that fight.
997
00:34:17,446 --> 00:34:19,927
I -- You don't get it.
He's just scared!
998
00:34:19,970 --> 00:34:22,190
I know where they're taking him.
We can go get him right now!
999
00:34:22,234 --> 00:34:23,583
No, we can't.
1000
00:34:23,626 --> 00:34:25,193
Look, he was at
a foreign university by himself.
1001
00:34:25,237 --> 00:34:27,065
That was our window.
1002
00:34:27,108 --> 00:34:29,110
We are not authorized
to engage with foreign agents without orders.
1003
00:34:29,154 --> 00:34:31,417
♪♪
1004
00:34:31,460 --> 00:34:33,593
Sorry, Standish.
It's over.
1005
00:34:35,638 --> 00:34:37,553
No. It's not.
1006
00:34:37,597 --> 00:34:40,469
I'm gonna go get him
with or without y'all.
1007
00:34:41,688 --> 00:34:42,645
I'll see y'all later.
1008
00:34:42,689 --> 00:34:45,561
♪♪
1009
00:34:45,605 --> 00:34:47,128
This is
all your fault!
1010
00:34:47,172 --> 00:34:48,608
He cares about the asset
because you coddled him
1011
00:34:48,651 --> 00:34:50,436
with your hugs
and your emotional support!
1012
00:34:50,479 --> 00:34:52,394
Are you kidding me?
This one's on you.
1013
00:34:52,438 --> 00:34:54,266
You're such a rebel,
always doing whatever the hell you want.
1014
00:34:54,309 --> 00:34:55,571
You made him impulsive.
1015
00:34:55,615 --> 00:34:56,833
I hope you're happy.
1016
00:34:56,877 --> 00:34:59,140
Uh, "Mom"? "Dad"?
1017
00:34:59,184 --> 00:35:00,663
If you're done fighting,
we all know
1018
00:35:00,707 --> 00:35:02,100
you're coming with me
to get this, so...
1019
00:35:03,057 --> 00:35:04,624
Fine.
1020
00:35:04,667 --> 00:35:05,973
This isn't finished.
1021
00:35:06,016 --> 00:35:07,931
We're talking about this
in the car.
1022
00:35:07,975 --> 00:35:15,635
♪♪
1023
00:35:15,678 --> 00:35:17,637
Jai: I just intercepted
some military chatter.
1024
00:35:17,680 --> 00:35:19,247
It says that
Yong is being transferred
1025
00:35:19,291 --> 00:35:21,423
to a military team
for extraction.
1026
00:35:21,467 --> 00:35:22,816
They're gonna have to
smuggle him out,
1027
00:35:22,859 --> 00:35:25,645
so keep your eyes peeled
for that other team.
1028
00:35:25,688 --> 00:35:27,473
I miss your rugby shirt.
1029
00:35:27,516 --> 00:35:28,474
Yeah, me too.
1030
00:35:28,517 --> 00:35:29,823
Tomas took it from me
1031
00:35:29,866 --> 00:35:31,825
when he found out
I wasn't a real rugby coach.
1032
00:35:35,176 --> 00:35:37,439
All right, you heard Ray.
We got to get Yong now.
1033
00:35:37,483 --> 00:35:39,963
Standish, you create
a distraction and draw them out.
1034
00:35:40,007 --> 00:35:41,704
Will and I
will light them up.
1035
00:35:41,748 --> 00:35:43,445
Ooh.Yeah, negative.
1036
00:35:43,489 --> 00:35:45,012
Again, this is not
a sanctioned operation.
1037
00:35:45,055 --> 00:35:46,709
Killing one of them
could start a war.
1038
00:35:46,753 --> 00:35:47,493
So?
1039
00:35:47,536 --> 00:35:48,581
[ Chuckles ]
1040
00:35:48,624 --> 00:35:50,322
So, generally speaking,
wars are bad.
1041
00:35:50,365 --> 00:35:52,889
Fine.
I won'tshoot anybody.
1042
00:35:52,933 --> 00:35:54,152
But I'm not gonna like it.
1043
00:35:54,195 --> 00:35:55,631
No one said
you had to.
1044
00:35:55,675 --> 00:35:57,633
All right, Standish,
distraction time.
1045
00:35:57,677 --> 00:35:59,026
What am I
supposed to do?
1046
00:35:59,069 --> 00:36:00,288
You're on point.
You'll figure it out.
1047
00:36:00,332 --> 00:36:01,768
Yeah.
We believe in you.
1048
00:36:03,335 --> 00:36:04,510
Thanks, guys.
1049
00:36:05,728 --> 00:36:07,165
Think he bought it?
1050
00:36:07,208 --> 00:36:08,296
I don't know.
1051
00:36:08,340 --> 00:36:10,168
Distraction...
distraction...
1052
00:36:10,211 --> 00:36:11,995
Got to find
a distraction.
1053
00:36:12,039 --> 00:36:13,083
[ Sighs ]
1054
00:36:13,127 --> 00:36:19,089
♪♪
1055
00:36:19,133 --> 00:36:25,095
♪♪
1056
00:36:25,139 --> 00:36:26,184
[ Sighs ]
1057
00:36:26,227 --> 00:36:28,577
♪♪
1058
00:36:32,364 --> 00:36:33,756
All right, Standish.
1059
00:36:34,714 --> 00:36:35,976
[ Crackling ]
1060
00:36:37,151 --> 00:36:38,326
[Speaking a foreign language]
1061
00:36:38,370 --> 00:36:39,762
Yong!
1062
00:36:39,806 --> 00:36:41,068
Couldn't let you leave
without saying goodbye, man.
1063
00:36:41,111 --> 00:36:42,591
Standish?
1064
00:36:42,635 --> 00:36:45,942
[ Off-key ]
♪ I will remember you
1065
00:36:45,986 --> 00:36:47,553
Oh, God.
He's singing.
1066
00:36:47,596 --> 00:36:50,556
♪ Will you remember me?
1067
00:36:50,599 --> 00:36:51,731
It's Sarah McLachlan!
1068
00:36:51,774 --> 00:36:53,907
I actually
love this song.
1069
00:36:53,950 --> 00:36:55,387
Not anymore.
Mm.
1070
00:36:55,430 --> 00:36:56,997
♪ ...pass you by
1071
00:36:57,040 --> 00:36:57,824
Mnh!
1072
00:36:57,867 --> 00:36:59,391
Certainly distracting.
1073
00:36:59,434 --> 00:37:01,306
♪ ...the memories
1074
00:37:01,349 --> 00:37:02,307
Flare throw!
1075
00:37:02,350 --> 00:37:09,836
♪♪
1076
00:37:09,879 --> 00:37:10,837
That's it?
1077
00:37:10,880 --> 00:37:11,794
Aaah!
1078
00:37:15,972 --> 00:37:17,409
[ Both gasp ]
1079
00:37:17,452 --> 00:37:19,237
Oh! Damn!
1080
00:37:19,280 --> 00:37:20,238
[ Groans ]
1081
00:37:20,281 --> 00:37:21,369
Oh!
1082
00:37:21,413 --> 00:37:23,197
[ Shouting
in native language ]
1083
00:37:23,241 --> 00:37:24,024
Now.
1084
00:37:24,067 --> 00:37:29,638
♪♪
1085
00:37:29,682 --> 00:37:31,510
[ Stun guns clicking ]
1086
00:37:34,469 --> 00:37:36,297
Time to go.
1087
00:37:36,341 --> 00:37:37,429
You don't
have to do this.
1088
00:37:37,472 --> 00:37:38,647
Yeah, but we doing it.
Come on.
1089
00:37:40,214 --> 00:37:42,042
[ Brakes squeal ]
1090
00:37:42,085 --> 00:37:43,870
Yong,
what are you doing?
1091
00:37:43,913 --> 00:37:46,960
♪♪
1092
00:37:47,003 --> 00:37:49,092
No more running.
1093
00:37:49,136 --> 00:37:50,485
I'm tired
of being a pawn.
1094
00:37:51,486 --> 00:37:52,879
They tell me
I was saving lives,
1095
00:37:52,922 --> 00:37:54,402
but I was really
building a weapon.
1096
00:37:54,446 --> 00:37:55,838
You tell me you're a student,
but you're really a spy.
1097
00:37:55,882 --> 00:37:56,839
Nothing's real.
1098
00:37:56,883 --> 00:37:58,101
I am.
You know that.
1099
00:37:58,145 --> 00:37:59,320
No, I don't.
1100
00:37:59,364 --> 00:38:01,061
I go with you,
and what happens?
1101
00:38:01,104 --> 00:38:02,454
You lock me up?
1102
00:38:02,497 --> 00:38:03,759
Frankie: Yong!Will:
Whoa, Yong. Unh-unh.
1103
00:38:03,803 --> 00:38:05,805
This is not the right choice,
my friend.
1104
00:38:05,848 --> 00:38:07,110
Put the gun down.
1105
00:38:07,154 --> 00:38:09,504
These men want to use you.
We don't.
1106
00:38:09,548 --> 00:38:10,679
Yong, listen to me.
1107
00:38:10,723 --> 00:38:12,115
Hey. Look at me.
1108
00:38:13,073 --> 00:38:14,596
Standish believes in you.
1109
00:38:14,640 --> 00:38:16,250
He came here to save you.
1110
00:38:16,294 --> 00:38:18,078
No one can save me
but me.
1111
00:38:18,121 --> 00:38:27,653
♪♪
1112
00:38:27,696 --> 00:38:32,875
♪♪
1113
00:38:32,919 --> 00:38:40,666
♪♪
1114
00:38:40,709 --> 00:38:43,712
[ Engine starts ]
1115
00:38:43,756 --> 00:38:50,937
♪♪
1116
00:38:50,980 --> 00:38:57,030
♪♪
1117
00:38:57,073 --> 00:38:59,119
Safe now, man.
You can get up.
1118
00:38:59,162 --> 00:39:01,469
♪♪
1119
00:39:01,513 --> 00:39:02,905
[ Groans ]
1120
00:39:02,949 --> 00:39:04,342
You didn't tell me
it was going to hurt.
1121
00:39:04,385 --> 00:39:06,735
Well, it hurts a lot less
than the actual thing.
1122
00:39:06,779 --> 00:39:08,955
You faked it?Well, yeah.
1123
00:39:08,998 --> 00:39:10,913
They were never gonna
leave him alone unless they thought he was dead.
1124
00:39:10,957 --> 00:39:12,262
Why didn't you tell us
your plan?!
1125
00:39:12,306 --> 00:39:13,568
Well,
it had to seem real.
1126
00:39:13,612 --> 00:39:15,396
Plus, you two
aren't the best actors.
1127
00:39:15,440 --> 00:39:18,878
♪♪
1128
00:39:18,921 --> 00:39:20,749
Using our words
against us.
1129
00:39:20,793 --> 00:39:21,837
He gets that from you.
1130
00:39:22,925 --> 00:39:25,406
[ Laughing ]
1131
00:39:29,018 --> 00:39:36,722
♪♪
1132
00:39:36,765 --> 00:39:38,941
[ Both gasp ]
1133
00:39:38,985 --> 00:39:40,073
Guys?
1134
00:39:40,116 --> 00:39:41,683
Shhhh!
W-What's up, Will?
1135
00:39:41,727 --> 00:39:43,424
The mission's over.
1136
00:39:43,468 --> 00:39:44,599
You need to stop spying on
this professor and his student.
1137
00:39:44,643 --> 00:39:45,774
Come on.
Let's turn it off.
1138
00:39:45,818 --> 00:39:47,385
That is never
gonna happen.
1139
00:39:47,428 --> 00:39:49,169
He's about to get the results
of his paternity test.
1140
00:39:49,212 --> 00:39:50,779
He seems devastated.
1141
00:39:50,823 --> 00:39:52,172
I think
he already knows.
1142
00:39:52,215 --> 00:39:53,260
Suze.
1143
00:39:54,435 --> 00:39:55,436
Come on.
1144
00:39:56,829 --> 00:39:58,004
Will's right.
1145
00:39:58,047 --> 00:39:59,397
We -- We should stop.
1146
00:39:59,440 --> 00:40:00,920
No.
Yeah, no. It's --
1147
00:40:00,963 --> 00:40:02,400
I don't think I can.Yeah, no,
it's -- it's --
1148
00:40:02,443 --> 00:40:03,966
I --
Yeah.
1149
00:40:04,010 --> 00:40:05,185
Thank you.
1150
00:40:05,228 --> 00:40:07,187
You did the right thing.[ Sighs ]
1151
00:40:07,230 --> 00:40:09,537
I guess...we should go
get some drinks?
1152
00:40:09,581 --> 00:40:10,756
Are you high?
1153
00:40:10,799 --> 00:40:11,974
Turn it back on!
1154
00:40:12,018 --> 00:40:13,759
I'm so happy.I know. [ Laughs ]
1155
00:40:13,802 --> 00:40:16,979
So, Yong is settling in
at his new, safe university,
1156
00:40:17,023 --> 00:40:19,373
and he will finish his degree
under a new identity.
1157
00:40:19,417 --> 00:40:21,027
Unfortunately,
no one can know where he is.
1158
00:40:21,070 --> 00:40:22,507
But since we're spies...
1159
00:40:22,550 --> 00:40:24,117
Yeah, I'm gonna see him
next weekend.
1160
00:40:24,160 --> 00:40:25,684
Hey, Standish,
you did a great job.
1161
00:40:26,685 --> 00:40:28,469
My man running point
on a mission.
1162
00:40:28,513 --> 00:40:29,905
Very sexy.
1163
00:40:31,603 --> 00:40:33,605
That being said, if you ever
call me again while I'm working
1164
00:40:33,648 --> 00:40:35,084
just to show me off,
1165
00:40:35,128 --> 00:40:36,434
I will shoot you.
1166
00:40:39,524 --> 00:40:40,873
I think she would.
1167
00:40:42,135 --> 00:40:45,617
Hey, guys, look, I got to,
um...tell you "Thank you"...
1168
00:40:45,660 --> 00:40:47,445
for everything you did.
1169
00:40:47,488 --> 00:40:50,491
You've taught me a lot of things
in very, verydifferent ways,
1170
00:40:50,535 --> 00:40:53,320
but I wouldn't be the agent I am
today if it wasn't for y'all.
1171
00:40:53,363 --> 00:40:54,974
Don't -- No,
don't put that on us.
1172
00:40:55,017 --> 00:40:57,280
Yeah. I don't want the credit
for your lame-ass work.
1173
00:40:57,324 --> 00:40:58,630
[ Chuckles ]
1174
00:40:58,673 --> 00:40:59,892
Love you guys, too.
1175
00:41:01,676 --> 00:41:03,112
It's not a big deal.
1176
00:41:04,113 --> 00:41:05,680
Don't get sappy.
1177
00:41:05,724 --> 00:41:07,334
[ Voice breaking ]
We trained him well.
1178
00:41:07,377 --> 00:41:09,249
It's like
you don't listen.
1179
00:41:09,292 --> 00:41:11,686
[ Jai and Susan laughing ]
1180
00:41:11,730 --> 00:41:14,036
Hey. I didn't think you guys
would actually stop watching.
1181
00:41:14,080 --> 00:41:15,516
Mm. We didn't.
1182
00:41:15,560 --> 00:41:17,083
It ended.
1183
00:41:17,126 --> 00:41:18,519
Yeah. The baby
wasthe professor's.
1184
00:41:18,563 --> 00:41:20,521
The vasectomy didn't take,
and he's marrying her.
1185
00:41:20,565 --> 00:41:22,044
But get this --
1186
00:41:22,088 --> 00:41:24,482
he's not divorcing the wife,
and neither of them know.
1187
00:41:24,525 --> 00:41:25,657
What?!
1188
00:41:25,700 --> 00:41:27,136
I think
it's gonna work out.
1189
00:41:27,180 --> 00:41:28,529
Sounds exciting.
1190
00:41:28,573 --> 00:41:29,922
[ Door closes ]
1191
00:41:34,492 --> 00:41:36,102
You need help,
there, Ray?
1192
00:41:36,145 --> 00:41:37,973
No. Unh-unh.
I'm good.
1193
00:41:38,017 --> 00:41:40,106
[ Chuckling ]
Um, w-whatcha got?
1194
00:41:40,149 --> 00:41:42,108
It's the kid's first time
running point.
1195
00:41:42,151 --> 00:41:43,065
It's kind of a big deal.
1196
00:41:43,109 --> 00:41:44,327
Yeah, it is.
1197
00:41:44,371 --> 00:41:46,155
Oh, stop.
1198
00:41:46,199 --> 00:41:48,070
So, I figured we could
maybe put this up on the wall.
1199
00:41:48,114 --> 00:41:49,028
You know,
commemorate it.
1200
00:41:49,071 --> 00:41:50,029
Check it out.
1201
00:41:50,072 --> 00:41:51,334
Oh, hey.
1202
00:41:51,378 --> 00:41:53,554
Hey! That's great!Susan: Ohh!
1203
00:41:53,598 --> 00:41:55,469
It's actually
not that bad.Wow.
1204
00:41:55,513 --> 00:41:57,340
Hey, guys,
to college.
1205
00:41:57,384 --> 00:41:59,255
Together: To college.
1206
00:41:59,299 --> 00:42:00,561
Cheers.
1207
00:42:00,605 --> 00:42:01,954
[ Chuckles ]
1208
00:42:01,997 --> 00:42:03,869
Okay, tell me
I couldn't be a grad student.
1209
00:42:03,912 --> 00:42:05,261
Together: You couldn't be
a grad student.
1210
00:42:05,305 --> 00:42:06,698
Not at all.
No. No.
1211
00:42:10,266 --> 00:42:16,272
♪♪
1212
00:42:16,322 --> 00:42:20,872
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
83449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.