All language subtitles for Vida - 02x10 - Episode 16.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,805 --> 00:00:06,390 She never unmarried her husband, Victor Villanueva. 2 00:00:06,415 --> 00:00:08,017 - What's this? - It's the key to my place. 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,954 - Oh! - Mon Chou Chou! 4 00:00:09,979 --> 00:00:12,297 She's my ex. Things are done with us. 5 00:00:12,336 --> 00:00:14,625 Whitetinos living their best life 6 00:00:14,650 --> 00:00:16,523 is not what people around here want to see. 7 00:00:16,548 --> 00:00:18,054 What to people around here want? 8 00:00:18,079 --> 00:00:20,164 You're a shitty person, Emma, plain and simple. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,105 I'm not waiting for fucking Emma. 10 00:00:22,130 --> 00:00:23,888 I'm gonna fix the music series. 11 00:00:23,913 --> 00:00:25,156 You do that, Lyn. 12 00:00:56,369 --> 00:01:00,112 Welcome abundance. Welcome harmony. 13 00:01:00,887 --> 00:01:02,223 Welcome abundance. 14 00:01:25,054 --> 00:01:26,512 You are welcome here. 15 00:01:26,537 --> 00:01:29,215 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 16 00:01:53,406 --> 00:01:54,668 Still the moors, huh? 17 00:01:55,042 --> 00:01:56,096 Uh-huh. 18 00:02:00,952 --> 00:02:03,494 I'll worry about these, but you do still have 19 00:02:03,519 --> 00:02:06,471 to worry about those until you tell me otherwise. 20 00:02:15,000 --> 00:02:17,010 Nobody asked you to do those. 21 00:02:17,035 --> 00:02:19,783 If I don't they'll just sit here for three more days, 22 00:02:19,808 --> 00:02:21,533 stinking up, like you. 23 00:02:22,596 --> 00:02:25,471 Do you think now would be a good time to start talking 24 00:02:25,496 --> 00:02:27,330 about starting a chore wheel? 25 00:02:29,076 --> 00:02:31,963 Now you're going to school me about chores, 26 00:02:31,988 --> 00:02:34,768 when for how many months this place has been spotless, 27 00:02:34,793 --> 00:02:35,988 - no thanks to you? - Oh, good! 28 00:02:36,141 --> 00:02:37,705 Our third roomie is here. 29 00:02:37,839 --> 00:02:40,330 Maybe we can ask her opinion about a chore wheel. 30 00:02:40,703 --> 00:02:42,049 Sorry, about a what? 31 00:02:42,163 --> 00:02:43,900 Mari, don't listen to her. 32 00:02:43,925 --> 00:02:45,690 This place is nasty. 33 00:02:45,981 --> 00:02:47,799 All I ask is that each of us... 34 00:02:47,824 --> 00:02:49,744 Oh, my God. Listen to you. 35 00:02:49,769 --> 00:02:51,838 This is so funny. 36 00:02:51,863 --> 00:02:54,648 If... If you want, I can do the dishes. 37 00:02:54,801 --> 00:02:57,543 In fact, um, I... it just takes me two minutes. 38 00:02:57,568 --> 00:02:58,792 I can... I can do it right now. 39 00:02:58,817 --> 00:03:00,128 Thank you, Mari. 40 00:03:01,028 --> 00:03:02,839 I hope you're so embarrassed. 41 00:03:03,090 --> 00:03:04,667 Mari, please leave it. 42 00:03:06,700 --> 00:03:09,706 Tonight couldn't be more important for the bar. 43 00:03:09,731 --> 00:03:11,733 We've sold tickets already. 44 00:03:11,994 --> 00:03:13,847 We have actual people coming. 45 00:03:13,977 --> 00:03:15,925 And I know you're not having a crisis. 46 00:03:16,411 --> 00:03:18,630 You're just doing all of this to punish me, 47 00:03:18,655 --> 00:03:19,943 - And that's just... - Yes, Lyn. 48 00:03:19,968 --> 00:03:22,545 As always, this is all about you. 49 00:03:29,303 --> 00:03:31,348 Hey, you okay? 50 00:03:33,861 --> 00:03:35,123 Oh, yeah, um... 51 00:03:37,336 --> 00:03:39,607 Mari, you don't have to do this. 52 00:03:39,632 --> 00:03:41,662 I'll get up and take care of them. 53 00:03:41,894 --> 00:03:43,193 No, it's okay. 54 00:03:43,218 --> 00:03:47,178 Um, is it weird that I like doing the dishes? 55 00:03:47,677 --> 00:03:48,803 It is kind of weird. 56 00:04:16,989 --> 00:04:18,920 Thank you so much. 57 00:04:19,067 --> 00:04:20,873 You can leave the power washer right here, 58 00:04:20,898 --> 00:04:23,007 but it would be great if everything else could be put inside. 59 00:04:29,188 --> 00:04:30,288 Is that everything you needed? 60 00:04:31,159 --> 00:04:32,159 Oh, my God. 61 00:04:32,959 --> 00:04:34,405 So many thank yous. 62 00:04:34,430 --> 00:04:35,858 We would never have been able to rent any 63 00:04:35,883 --> 00:04:38,515 of this without you, so thank you 64 00:04:38,540 --> 00:04:40,499 for the kind donation, councilman. 65 00:04:44,549 --> 00:04:48,577 You're out there today in this little... 66 00:04:49,008 --> 00:04:50,852 You trying to make me jealous in front of my guys? 67 00:04:50,877 --> 00:04:51,930 Shut up. 68 00:04:52,162 --> 00:04:54,211 This is me in work mode, all right? 69 00:04:54,475 --> 00:04:56,273 Who do you think is actually gonna wash the paint 70 00:04:56,298 --> 00:04:59,008 off the side of the building? La sad girl up there? 71 00:04:59,189 --> 00:05:01,555 Nope. It's these guns. 72 00:05:01,734 --> 00:05:02,805 Oh-oh. 73 00:05:02,830 --> 00:05:04,523 Well, you know I can get one of my guys to do it for you 74 00:05:04,548 --> 00:05:06,375 so you don't have to. In fact, oye, Felipe... 75 00:05:06,400 --> 00:05:07,414 No, no, no, hey, no, no, no. 76 00:05:07,439 --> 00:05:10,359 Rudy, I wanna do this. Seriously. 77 00:05:12,801 --> 00:05:14,133 I don't love this. 78 00:05:14,501 --> 00:05:17,281 You're gonna be out here all wet T-shirt contest, 79 00:05:17,306 --> 00:05:19,195 and I know this neighborhood. I know my people. 80 00:05:19,442 --> 00:05:20,828 Well, what do you think is gonna happen? 81 00:05:20,853 --> 00:05:22,031 I'm on my block. 82 00:05:22,056 --> 00:05:23,383 It's not you I don't trust. 83 00:05:23,408 --> 00:05:25,320 - Mexican men, we can be real... - Okay. 84 00:05:26,439 --> 00:05:28,033 This is a new color on you. 85 00:05:28,764 --> 00:05:31,181 No, look, I'm not doing the macho thing. 86 00:05:31,206 --> 00:05:32,338 I promise. 87 00:05:32,363 --> 00:05:33,978 I'm just looking out for my girl. 88 00:05:34,663 --> 00:05:36,100 My girl? 89 00:05:39,523 --> 00:05:40,587 It's too much. 90 00:05:41,445 --> 00:05:43,290 I'm always too much. 91 00:05:43,949 --> 00:05:45,072 You know what? 92 00:05:45,650 --> 00:05:47,517 I'll let you get to it. Make my exit. 93 00:05:48,456 --> 00:05:50,462 Hey, hey, hey, hey. 94 00:05:52,700 --> 00:05:55,181 Thank you, councilman. 95 00:06:17,693 --> 00:06:20,305 All right, it's you and me, kid. 96 00:06:51,294 --> 00:06:52,294 Excuse me. 97 00:06:53,208 --> 00:06:54,470 Can I help you? 98 00:06:56,679 --> 00:06:58,595 You know you have to ask my permission 99 00:06:58,620 --> 00:07:00,187 if you're recording my image? 100 00:07:00,212 --> 00:07:02,150 Not if you're out here in a public space. 101 00:07:03,166 --> 00:07:04,558 Why are you recording me? 102 00:07:04,736 --> 00:07:07,275 Just shooting your beer ad. Someone tag it? 103 00:07:07,442 --> 00:07:09,836 Yeah. It's coming right off. 104 00:07:12,845 --> 00:07:17,033 Hey, we're having this concert tonight. 105 00:07:17,195 --> 00:07:18,790 It's a Jarina De Marco concert. 106 00:07:18,815 --> 00:07:20,439 Do you know her? You should come. 107 00:07:21,063 --> 00:07:22,822 It's right here at Vida tonight. 108 00:07:23,855 --> 00:07:25,712 We're trying this whole new thing. 109 00:07:25,737 --> 00:07:27,689 It's gonna be amazing. Stop by. 110 00:07:34,014 --> 00:07:35,014 Or not. 111 00:07:37,301 --> 00:07:39,340 - To sing, like, really melancholy shit. - How does it look? 112 00:07:39,731 --> 00:07:41,808 Hey, this is some nice stuff you got a hold of. 113 00:07:41,910 --> 00:07:43,262 Is it? Oh, good. 114 00:07:43,287 --> 00:07:44,699 I thought it was, but I wasn't sure. 115 00:07:44,847 --> 00:07:47,762 Hey, girl. Are you ready to man that bar? 116 00:07:47,787 --> 00:07:50,254 I sure am, Miss Spring Break. 117 00:07:50,279 --> 00:07:51,394 I'm all yours today. 118 00:07:51,419 --> 00:07:53,708 - I just turned in my dissertation... - Oh, man, congratulations. 119 00:07:53,733 --> 00:07:55,489 Yes, sir. Thank you. 120 00:07:55,514 --> 00:07:57,295 - It's a monkey off my back. - That's so good. 121 00:07:57,320 --> 00:07:59,224 I mean, my committee's still gonna make me do rewrites, so... 122 00:07:59,249 --> 00:08:01,349 Hey, Nico, do you think you're gonna need more help... 123 00:08:01,633 --> 00:08:03,006 I'm so sorry, M. I'm just... 124 00:08:03,031 --> 00:08:04,663 - I have a one-track mind today. - That's okay. 125 00:08:04,688 --> 00:08:06,679 But, yeah, do you think you might need another 126 00:08:06,704 --> 00:08:08,179 pair of hands behind the bar? 127 00:08:08,282 --> 00:08:09,867 I mean, is Emma not coming to help out? 128 00:08:09,892 --> 00:08:10,898 Emma who? 129 00:08:11,470 --> 00:08:13,296 No, I got a zombie living up there. 130 00:08:13,321 --> 00:08:14,578 We can't count on her. 131 00:08:15,655 --> 00:08:17,773 Let me see who I can call to come help out. 132 00:08:21,929 --> 00:08:23,249 Pero why, man? 133 00:08:23,670 --> 00:08:25,359 Then when school lets out, what do I do? 134 00:08:25,384 --> 00:08:28,398 Ay, I'm sure there's someone that can give you a quick ride. 135 00:08:29,932 --> 00:08:31,749 Hey. Hey! 136 00:08:31,838 --> 00:08:33,687 Your Subaru is parked down the street. 137 00:08:33,712 --> 00:08:34,921 Walk over there and get it. 138 00:08:34,946 --> 00:08:37,788 Rock, you know I don't wanna go back there. 139 00:08:38,145 --> 00:08:39,886 - Not until I... - Not until you go stick 140 00:08:39,911 --> 00:08:41,413 your nose where it doesn't belong 141 00:08:41,438 --> 00:08:43,328 so you can go over to the sisters with a big, 142 00:08:43,353 --> 00:08:44,937 "Ta-da. Guess what?" 143 00:08:44,962 --> 00:08:46,398 It's not even like that. 144 00:08:47,175 --> 00:08:49,109 Then why are you trying to stir shit up? 145 00:08:51,450 --> 00:08:53,382 This is for me, Rocky. Okay? 146 00:08:53,865 --> 00:08:55,382 This isn't for nobody else. 147 00:08:55,804 --> 00:08:58,187 I just need to make sure that what your cousin said 148 00:08:58,212 --> 00:09:00,749 is really true because if it is, 149 00:09:01,246 --> 00:09:05,046 then that means that that man has been living here 150 00:09:05,071 --> 00:09:06,140 this whole time. 151 00:09:06,475 --> 00:09:10,163 Which means that Vida lied to me. 152 00:09:11,637 --> 00:09:14,921 This whole time, she lied to me. 153 00:09:18,507 --> 00:09:20,296 And she lied to them. 154 00:09:27,071 --> 00:09:29,429 Come on. You can't be late to work. 155 00:09:47,738 --> 00:09:50,609 ♪ No necesitas tener un lunar ♪ 156 00:09:56,137 --> 00:09:57,137 Hi. 157 00:09:58,256 --> 00:09:59,370 Uh... 158 00:10:01,424 --> 00:10:02,769 How the hell did you find me? 159 00:10:02,966 --> 00:10:05,370 Your address is on the invoice. 160 00:10:07,009 --> 00:10:08,369 That's why I don't like paperwork. 161 00:10:11,133 --> 00:10:12,347 How can I help you? 162 00:10:14,586 --> 00:10:16,113 Why did you do this? 163 00:10:17,239 --> 00:10:18,636 I don't wanna owe you anything. 164 00:10:19,819 --> 00:10:22,013 - I'm the one that owes you. - Mm-hmm. 165 00:10:22,038 --> 00:10:24,271 I just don't understand why you would have your men 166 00:10:24,296 --> 00:10:25,993 - not get paid. - Oh, no, they got paid. 167 00:10:28,694 --> 00:10:30,701 So this is costing you out of pocket? 168 00:10:34,494 --> 00:10:36,599 I made a check out for what you quoted me. 169 00:10:36,624 --> 00:10:37,716 Yeah, I don't want that. 170 00:10:37,854 --> 00:10:41,373 Just take it. This doesn't make any sense. 171 00:10:41,398 --> 00:10:43,671 - Oh, it doesn't make sense to you? - Mi'jo, who is it? 172 00:10:44,341 --> 00:10:45,341 Hi. 173 00:10:45,845 --> 00:10:48,543 Mira nada más qué chulada de muchacha. 174 00:10:48,861 --> 00:10:51,108 - Who is she? A new friend? - I'm one of his clients... 175 00:10:51,133 --> 00:10:52,991 - No, she was just leaving. - Yeah. 176 00:10:53,293 --> 00:10:55,046 No seas grosero, Francisco. 177 00:10:55,286 --> 00:10:56,722 She's a client. 178 00:10:56,813 --> 00:10:59,976 Ay, my son. He's such a gruñón. 179 00:11:00,258 --> 00:11:02,898 That's why nobody comes to visit him anymore. 180 00:11:03,168 --> 00:11:06,171 Ven, bonita, have something to eat. 181 00:11:06,196 --> 00:11:08,593 We're celebrating my ahijado, Oscar 182 00:11:08,618 --> 00:11:11,483 'cause he just got his certificate from the ITT. 183 00:11:11,702 --> 00:11:14,280 We got enough arrachera to feed the whole street. 184 00:11:14,305 --> 00:11:16,312 Gracias, señora, pero no me puedo quedar. 185 00:11:16,337 --> 00:11:17,337 Mm-hmm. 186 00:11:17,362 --> 00:11:19,155 You'll offend me if you don't stay. 187 00:11:26,091 --> 00:11:28,483 I would love some arrachera. Gracias. 188 00:11:28,968 --> 00:11:30,687 Ándale, ven. Mira. 189 00:11:31,489 --> 00:11:33,663 Te voy a presentar a toda la familia. 190 00:11:34,131 --> 00:11:36,318 ♪ Te crucé, te miré ♪ 191 00:11:36,778 --> 00:11:38,804 ♪ Yo no sé bien ni cómo te interpreté ♪ 192 00:11:39,087 --> 00:11:41,663 ♪ Pero ahí me quedé ♪ 193 00:11:41,688 --> 00:11:44,126 ♪ Mi bandera en ese amor planté ♪ 194 00:11:44,356 --> 00:11:46,880 ♪ Y de ahí no salí ♪ 195 00:11:46,905 --> 00:11:51,605 ♪ Y ahí me convencí que ese era mi lugar ♪ 196 00:11:51,630 --> 00:11:54,851 ♪ Donde debía estar ♪ 197 00:11:56,771 --> 00:11:58,085 Isn't it beautiful? 198 00:11:58,558 --> 00:11:59,866 Baquito made it. 199 00:12:01,570 --> 00:12:04,593 He took this old door he found in the trash 200 00:12:04,618 --> 00:12:06,069 and turned it into this. 201 00:12:06,325 --> 00:12:08,679 Ay, no, you should see all the beautiful things 202 00:12:08,704 --> 00:12:09,733 he makes for me. 203 00:12:10,800 --> 00:12:12,921 He remade me the whole house. 204 00:12:12,946 --> 00:12:14,858 - Ay, mami, ya. - No, es que sí. 205 00:12:15,429 --> 00:12:17,374 He has so much imagination. 206 00:12:18,123 --> 00:12:20,749 Tell her how you're gonna have your own stand 207 00:12:20,774 --> 00:12:22,929 at the Rose Bowl flea market next week. 208 00:12:23,707 --> 00:12:27,023 He's been waiting for that stand there for two years. 209 00:12:27,048 --> 00:12:29,890 Hey, Luisito. Stop playing with that. 210 00:12:30,450 --> 00:12:32,319 Siempre se chifla when the cousins are around. 211 00:12:32,344 --> 00:12:33,344 Yeah. 212 00:12:33,897 --> 00:12:35,468 A ver, pues, yo voy. 213 00:12:36,815 --> 00:12:39,078 You were just like him at his age, you know? 214 00:12:39,103 --> 00:12:41,265 Tell him I'm gonna take him to his mom's si no se aplaca. 215 00:12:44,599 --> 00:12:45,827 Is that your son? 216 00:12:46,615 --> 00:12:47,615 Yep. 217 00:12:50,244 --> 00:12:51,624 I didn't know you had a son. 218 00:12:53,253 --> 00:12:54,312 Why would you? 219 00:12:57,185 --> 00:12:58,327 What's his name? 220 00:13:01,186 --> 00:13:02,390 Luis. 221 00:13:17,738 --> 00:13:20,812 Baco, I behaved like a pig, and you were right to say it. 222 00:13:20,837 --> 00:13:22,404 I never called you a pig. 223 00:13:22,697 --> 00:13:24,280 I've never behaved like that. 224 00:13:24,847 --> 00:13:27,929 I mean, I'd ended up in similar situations, 225 00:13:27,954 --> 00:13:31,140 but usually with people above me. 226 00:13:31,165 --> 00:13:34,702 Or, that I worked for. 227 00:13:35,311 --> 00:13:37,023 - So this is something that you do? - No. 228 00:13:41,274 --> 00:13:44,116 This is different, and I feel like garbage. 229 00:13:45,668 --> 00:13:46,812 Please know that. 230 00:13:52,169 --> 00:13:55,319 Please know that if I in any way made you feel... 231 00:13:55,344 --> 00:13:56,824 No, hold on. Hold up. 232 00:13:58,194 --> 00:13:59,233 Hold up. 233 00:14:00,842 --> 00:14:02,108 We don't need to do all that. 234 00:14:09,581 --> 00:14:10,878 I just... 235 00:14:14,513 --> 00:14:15,940 I apologize to you. 236 00:14:17,064 --> 00:14:18,064 That's all. 237 00:14:22,354 --> 00:14:23,862 I'm gonna get you some of my mom's salsa 238 00:14:23,887 --> 00:14:26,440 'cause it's weird that you're eating all seco like this. 239 00:14:43,715 --> 00:14:45,292 It's right here at Vida tonight. 240 00:14:45,418 --> 00:14:47,073 We're trying this whole new thing. 241 00:14:47,098 --> 00:14:48,167 It's gonna be amazing. 242 00:14:48,192 --> 00:14:50,573 This Coconut Becky, Lyn Hernandez, 243 00:14:50,598 --> 00:14:53,487 is not only trying to gentrify by attracting chipsters 244 00:14:53,512 --> 00:14:55,753 and hipsters with these gentry-ass concerts, 245 00:14:55,778 --> 00:14:59,173 she's also in bed, literally, with Rudy Marquez, 246 00:14:59,198 --> 00:15:00,590 King Parking Lot Pito. 247 00:15:00,916 --> 00:15:02,744 I think that's long enough. 248 00:15:03,204 --> 00:15:05,081 I could post it right now like this. 249 00:15:05,106 --> 00:15:06,987 Bueno, 'tá bueno. Esta fucking coconut ass bitch 250 00:15:07,012 --> 00:15:09,387 - won't even know what hit her. - Hey, why is the detergent out? 251 00:15:09,412 --> 00:15:11,074 Are we hitting the gallery? 252 00:15:11,099 --> 00:15:13,660 No, we're coming after that Hernandez Cortez clan 253 00:15:13,685 --> 00:15:14,691 from that Vida bar. 254 00:15:14,716 --> 00:15:16,036 Did you see what Mikey got today? 255 00:15:16,507 --> 00:15:17,707 Esas pinche sell-outs. 256 00:15:17,732 --> 00:15:19,606 They took down a community mural and put up 257 00:15:19,631 --> 00:15:20,816 an offensive-ass beer ad. 258 00:15:20,934 --> 00:15:22,843 And now they're trying to have that chipster concert. 259 00:15:22,868 --> 00:15:24,074 Pero fuck that. Uh-uh. 260 00:15:24,196 --> 00:15:26,137 We're putting that coconut Becky on notice. 261 00:15:26,162 --> 00:15:28,934 Wait, wait, Yoli, what about Brobeck and Dog Shit Pink Nipples? 262 00:15:28,959 --> 00:15:30,599 I thought we were going after that fucker. 263 00:15:30,624 --> 00:15:32,238 Just because we're putting that Vida bar on blast 264 00:15:32,263 --> 00:15:34,004 doesn't mean we're gonna forget about that fucker. 265 00:15:34,556 --> 00:15:35,879 Plus you know strategy. 266 00:15:35,904 --> 00:15:37,384 We strike where we're most effective. 267 00:15:38,759 --> 00:15:39,973 This is happening, Mari. 268 00:15:40,306 --> 00:15:41,441 Así que grab some soap. 269 00:15:42,213 --> 00:15:45,825 'Cause tonight we're washing those vendidas out. 270 00:15:45,850 --> 00:15:48,199 - Am I right? Yeah! - Yeah... 271 00:15:48,224 --> 00:15:49,965 Fuck those colonizers! 272 00:15:49,990 --> 00:15:51,208 Yes, fuck them! 273 00:15:53,336 --> 00:15:54,457 We got this. 274 00:15:54,660 --> 00:15:56,819 - This is our neighborhood - Eso es. 275 00:15:56,844 --> 00:15:58,062 Ours. 276 00:15:59,244 --> 00:16:03,884 ♪ Alabaré a mi Señor ♪ 277 00:16:03,909 --> 00:16:08,790 ♪ Alabaré, alabaré, alabaré, alabaré ♪ 278 00:16:08,815 --> 00:16:13,509 ♪ Alabaré a mi Señor ♪ 279 00:16:13,534 --> 00:16:18,392 ♪ Alabaré, alabaré, alabaré, alabaré ♪ 280 00:16:18,417 --> 00:16:23,259 ♪ Alabaré a mi Señor ♪ 281 00:16:33,792 --> 00:16:36,673 Buenos días, hermanos y hermanas. 282 00:16:36,698 --> 00:16:40,392 Sean bienvenidos a esta casa del Señor... 283 00:17:06,380 --> 00:17:08,255 We're trying this whole new thing. 284 00:17:08,280 --> 00:17:09,653 It's gonna be amazing. 285 00:17:09,678 --> 00:17:12,388 Did y'all see the line outside? It's massive. 286 00:17:12,413 --> 00:17:13,413 Yeah, man. 287 00:17:13,639 --> 00:17:15,255 Manny, hi. 288 00:17:15,280 --> 00:17:17,575 Thank you so much for coming to help us last minute. 289 00:17:17,600 --> 00:17:18,786 It's like riding a bike. 290 00:17:18,811 --> 00:17:19,841 You're the best. 291 00:17:19,866 --> 00:17:22,138 Yeah, I just started chilling some more beers so we'll be ready. 292 00:17:22,163 --> 00:17:24,036 And I put Jarina and her crew in the office. 293 00:17:24,061 --> 00:17:26,606 Made them a little dressing room situation back there. 294 00:17:26,631 --> 00:17:27,856 Awesome, thank you. 295 00:17:28,310 --> 00:17:29,442 We should start letting people in. 296 00:17:29,467 --> 00:17:31,326 - Yeah. - Hold up. We should show her first. 297 00:17:32,125 --> 00:17:33,234 That doesn't have anything to do 298 00:17:33,259 --> 00:17:34,445 with whether we open the doors or not. 299 00:17:34,470 --> 00:17:35,781 Well, I'd rather her see it first. 300 00:17:35,836 --> 00:17:36,937 What is it? 301 00:17:37,653 --> 00:17:39,406 We're trying this whole new thing. 302 00:17:39,431 --> 00:17:40,437 It's gonna be amazing. 303 00:17:40,462 --> 00:17:42,624 Coconut Becky Lyn Hernandez... 304 00:17:42,884 --> 00:17:45,890 Calling one another a coconut is such colonized fuckery. 305 00:17:46,212 --> 00:17:48,226 It's us in a barrel. It's just not cute. 306 00:17:48,251 --> 00:17:50,093 You shouldn't worry too much about it tonight, Lyn. 307 00:17:50,272 --> 00:17:51,272 What? 308 00:17:51,297 --> 00:17:53,499 You think this is the first time I've been cyberbullied? 309 00:17:53,524 --> 00:17:55,664 - Please. - But... this is a little different. 310 00:17:55,844 --> 00:17:57,195 Why aren't the fairy lights on? 311 00:17:57,220 --> 00:17:58,484 We ran out of power strips. 312 00:17:59,846 --> 00:18:01,719 But we have to have fairy lights. 313 00:18:02,097 --> 00:18:04,399 All right, I'm gonna run upstairs and get another strip. 314 00:18:04,424 --> 00:18:06,312 - But Lyn... - It's fairy lights. 315 00:18:06,337 --> 00:18:08,328 Start letting people in. I'll be right back. 316 00:18:36,001 --> 00:18:38,602 I hope the neighbors don't complain about that line. 317 00:18:38,627 --> 00:18:40,992 Did Lyn hire security? 318 00:18:41,017 --> 00:18:43,125 Yeah, Marcos. He's at the front door. 319 00:18:43,150 --> 00:18:44,543 Oh, God. 320 00:18:44,697 --> 00:18:46,836 Hi, by the way. 321 00:18:46,861 --> 00:18:49,039 If that whole line comes in and starts drinking, 322 00:18:49,064 --> 00:18:51,618 - it's gonna be a fucking mess, so... - I said hi. 323 00:18:52,579 --> 00:18:54,720 How are you? It's been a while. 324 00:18:55,383 --> 00:18:57,908 Four days since the last time we saw each other. 325 00:19:00,524 --> 00:19:01,524 Hello. 326 00:19:03,926 --> 00:19:04,926 Hello. 327 00:19:05,812 --> 00:19:08,173 Look, I'm sorry I didn't tell you about Zoe. 328 00:19:08,674 --> 00:19:11,110 I really am, but I... also I didn't have to... 329 00:19:11,135 --> 00:19:12,907 I think you're misinterpreting things. 330 00:19:12,932 --> 00:19:14,251 No, I'm not. 331 00:19:16,270 --> 00:19:19,360 I don't wanna do that thing where we just pretend, Emma. 332 00:19:21,672 --> 00:19:23,457 Even if it's just for this once... 333 00:19:25,313 --> 00:19:27,157 I want us... I want us to name it. 334 00:19:27,406 --> 00:19:29,360 Christ. Name it? 335 00:19:29,385 --> 00:19:32,734 You make everything so fucking dykey and processing. 336 00:19:32,759 --> 00:19:35,110 - It's exhausting. - God, you don't have to get nasty. 337 00:19:35,135 --> 00:19:37,376 Can I just say shit without you handing me 338 00:19:37,401 --> 00:19:38,962 a fucking fortune cookie? 339 00:19:39,978 --> 00:19:41,962 Sometimes people just wanna say shit. 340 00:19:43,540 --> 00:19:44,540 Or not. 341 00:19:46,008 --> 00:19:49,079 Like, right now I'd rather us not talk about this. 342 00:19:49,104 --> 00:19:51,149 I'd rather us go about our lives as if nothing 343 00:19:51,174 --> 00:19:53,134 - had ever happened. And I just want... - I like you, Emma! 344 00:19:55,109 --> 00:19:56,322 Way too much. 345 00:19:58,202 --> 00:20:00,517 I like you way too much for comfort. 346 00:20:03,949 --> 00:20:05,697 And you like me, too. 347 00:20:09,056 --> 00:20:11,072 Yes, but it doesn't mean anything. 348 00:20:11,097 --> 00:20:12,431 It means everything. 349 00:20:55,259 --> 00:20:56,259 I... 350 00:20:59,420 --> 00:21:00,987 ♪ All right ♪ 351 00:21:02,948 --> 00:21:05,252 ♪ Inside your head ♪ 352 00:22:25,870 --> 00:22:27,252 I should wash my hands. 353 00:22:28,628 --> 00:22:31,541 I was just... I was recycling the trash. 354 00:22:31,566 --> 00:22:33,025 - Yeah. - Good idea. 355 00:22:40,256 --> 00:22:41,486 You're leaving? 356 00:22:42,134 --> 00:22:43,899 It's because Emma's a slob, isn't it? 357 00:22:43,924 --> 00:22:45,361 I would leave, too. 358 00:22:45,674 --> 00:22:46,908 No, um... 359 00:22:47,575 --> 00:22:49,359 I just should. 360 00:22:49,553 --> 00:22:51,799 I... I have to. 361 00:22:54,166 --> 00:22:55,384 Do you know where she is? 362 00:22:55,409 --> 00:22:57,324 Um, I... I should talk to her. 363 00:22:57,349 --> 00:23:00,580 I don't, and I don't fucking care. 364 00:23:00,605 --> 00:23:02,580 At least she's off the fucking couch. 365 00:23:03,192 --> 00:23:05,783 Look, fair warning. 366 00:23:05,959 --> 00:23:08,791 Vigilantes plans to disrupt your music night, 367 00:23:09,043 --> 00:23:11,869 and every night until you meet our demands. 368 00:23:12,744 --> 00:23:15,830 You did just take down that mural without asking anyone. 369 00:23:15,855 --> 00:23:18,509 Wait, we didn't have to ask anyone. 370 00:23:18,857 --> 00:23:20,049 It's our building. 371 00:23:20,074 --> 00:23:22,822 Look, folks just want you to be held accountable. 372 00:23:23,399 --> 00:23:26,213 Every change you make, it... it has a ripple effect 373 00:23:26,238 --> 00:23:27,267 in the community. 374 00:23:27,831 --> 00:23:29,852 And, like, this concert, it's gonna attract 375 00:23:29,877 --> 00:23:31,916 all these chipsters and hipsters and that's... 376 00:23:31,941 --> 00:23:33,580 Well, did you talk to them? 377 00:23:34,921 --> 00:23:36,314 They're your crew. 378 00:23:37,600 --> 00:23:39,759 Did you explain to them that you know us 379 00:23:39,784 --> 00:23:42,111 and that we're only doing this to stay afloat? 380 00:23:42,847 --> 00:23:44,893 That we're not gentrifiers? 381 00:23:45,102 --> 00:23:46,220 You are, though. 382 00:23:47,030 --> 00:23:50,408 You're "gente-fiers." It's even worse. 383 00:23:51,057 --> 00:23:53,322 After everything Emma did for you. 384 00:23:59,054 --> 00:24:01,103 Are you going to protest us, too? 385 00:24:04,922 --> 00:24:06,963 You fucking little backstabber. 386 00:24:08,066 --> 00:24:11,041 Come on. I want to watch you leave. 387 00:24:12,363 --> 00:24:13,363 Walk! 388 00:24:18,825 --> 00:24:21,345 ♪ Bye-bye to the prim and the proper ♪ 389 00:24:21,657 --> 00:24:23,767 ♪ Bye-bye to the pink and the posture ♪ 390 00:24:23,792 --> 00:24:26,580 ♪ Ai yai yai I don't want to smile and wave ♪ 391 00:24:27,275 --> 00:24:28,572 ♪ La, la, la, la, la ♪ 392 00:24:28,597 --> 00:24:31,220 ♪ Bye-bye to the Gen and the Bobby ♪ 393 00:24:31,245 --> 00:24:33,330 ♪ Bye-Bye to everything you taught me ♪ 394 00:24:33,355 --> 00:24:36,494 ♪ I, I, I think I'd rather miss the edge ♪ 395 00:24:36,519 --> 00:24:38,384 - They wanted to go on time. - Wonderful. 396 00:24:38,409 --> 00:24:40,244 - Here, I'll do it. - Thank you. 397 00:24:40,525 --> 00:24:42,978 ♪ Y todos saben que yo soy malcriada ♪ 398 00:24:43,003 --> 00:24:46,595 ♪ Y todos saben que yo soy malcriada, ra, ra, ra ♪ 399 00:24:47,961 --> 00:24:50,220 ♪ Y todos saben que yo soy malcriada ♪ 400 00:24:50,245 --> 00:24:52,627 ♪ Y todos saben que yo soy malcriada ♪ 401 00:24:52,652 --> 00:24:56,439 ♪ Y todos saben que yo soy malcriada, ra, ra, ra ♪ 402 00:24:57,416 --> 00:24:59,759 ♪ La, la, la ladylike behavior ♪ 403 00:25:00,088 --> 00:25:02,275 ♪ We don't want ladylike behavior ♪ 404 00:25:02,496 --> 00:25:04,564 ♪ La, la, la ladylike behavior ♪ 405 00:25:07,146 --> 00:25:09,365 ♪ La, la, la ladylike behavior ♪ 406 00:25:09,390 --> 00:25:12,041 ♪ We don't want ladylike behavior ♪ 407 00:25:12,066 --> 00:25:14,361 ♪ La, la, la ladylike behavior ♪ 408 00:26:49,583 --> 00:26:51,009 ♪ Smile and wave ♪ 409 00:26:51,717 --> 00:26:52,845 You should come look at this, Lyn. 410 00:26:52,870 --> 00:26:54,064 ♪ Au revoir, fuck you ♪ 411 00:26:55,386 --> 00:26:57,353 ♪ Bonjour to the broom I'm a pagan ♪ 412 00:26:57,378 --> 00:27:00,580 ♪ I, I, I think I'm 'bout to misbehave ♪ 413 00:27:02,050 --> 00:27:04,470 ♪ Y todos saben que yo soy malcriada ♪ 414 00:27:07,241 --> 00:27:08,572 I should go talk to them. 415 00:27:08,597 --> 00:27:09,939 I don't know, girl. 416 00:27:09,964 --> 00:27:11,478 As long as they're not throwing shit through your windows, 417 00:27:11,503 --> 00:27:12,681 you might want to stay in here. 418 00:27:14,613 --> 00:27:16,978 This is ridiculous. It's a fucking concert. 419 00:27:17,409 --> 00:27:18,409 Wh... 420 00:27:26,296 --> 00:27:28,619 You gonna freak out once we open that door? 421 00:27:29,998 --> 00:27:31,111 Probably. 422 00:27:51,763 --> 00:27:54,049 Gentry are not welcome here. 423 00:27:54,158 --> 00:27:56,378 Say it loud, say it clear. 424 00:27:56,403 --> 00:27:58,405 Gentry are not welcome here. 425 00:27:58,501 --> 00:28:00,674 Say it loud, say it clear. 426 00:28:00,699 --> 00:28:02,611 Gentry are not welcome here. 427 00:28:02,636 --> 00:28:04,714 - Say it loud, say it clear. - I just... 428 00:28:04,739 --> 00:28:06,612 Gentry are not welcome here. 429 00:28:06,637 --> 00:28:08,612 Say it loud, say it clear. 430 00:28:08,637 --> 00:28:10,117 I just wanna ask y'all... 431 00:28:11,622 --> 00:28:16,331 I'm Lyn Hernandez. I'm co-owner of this bar. 432 00:28:17,106 --> 00:28:19,714 I just wanna ask y'all why... 433 00:28:19,739 --> 00:28:22,346 Say it clear. Gentry are not welcome here. 434 00:28:22,371 --> 00:28:25,776 I... I just don't understand what we did wrong. 435 00:28:25,801 --> 00:28:27,792 You think you can just come back here and artwash 436 00:28:27,817 --> 00:28:30,385 a community mural and put up a pinche corporate ad? 437 00:28:30,410 --> 00:28:32,675 Oh, no, no, no, no. This wasn't a community mural. 438 00:28:32,700 --> 00:28:34,136 My mom put this up. 439 00:28:34,161 --> 00:28:35,181 And now look what you're attracting 440 00:28:35,206 --> 00:28:36,346 with your hipster concert. 441 00:28:36,990 --> 00:28:39,073 This bar is not for the community. 442 00:28:39,203 --> 00:28:41,386 No, you got this all wrong. 443 00:28:41,411 --> 00:28:44,667 I'm from this neighborhood as much as all of you. 444 00:28:45,090 --> 00:28:48,214 That's why I only hire Latinx acts. 445 00:28:48,708 --> 00:28:51,645 - Gentry are not welcome here. - Jarina is Latinx. 446 00:28:52,606 --> 00:28:55,692 - Gentry are not welcome here. - So is everyone that works at Vida. 447 00:28:55,725 --> 00:28:58,395 I... This is crazy. 448 00:28:58,926 --> 00:28:59,981 Sí, dale. 449 00:29:00,006 --> 00:29:01,158 This bitch is fucking pissing me off. 450 00:29:01,324 --> 00:29:03,309 Hey, hey, Mari! Come on. 451 00:29:03,334 --> 00:29:04,411 Let's wash this bitch out. 452 00:29:05,342 --> 00:29:06,426 Come on, Mari. 453 00:29:06,451 --> 00:29:08,200 Say it loud, say it clear. 454 00:29:08,225 --> 00:29:10,067 Gentry are not welcome here. 455 00:29:10,092 --> 00:29:12,543 We have been here for five decades! 456 00:29:12,568 --> 00:29:16,075 - Wash her out! Wash her out! - My grandfather built this place! 457 00:29:16,763 --> 00:29:19,122 My mom ran it until she died! 458 00:29:20,203 --> 00:29:22,849 My sister and I are working so fucking hard... 459 00:29:25,543 --> 00:29:28,106 - Oh, my God! - That's my sister, you fucking cunt! 460 00:29:30,802 --> 00:29:33,762 Emma! Emma! Emma! 461 00:29:38,217 --> 00:29:40,223 No, officer, officer, she threw the detergent. 462 00:29:40,248 --> 00:29:42,083 Oh, my God. Oh, my God. 463 00:29:42,108 --> 00:29:43,387 Let me see you. Come here. 464 00:29:43,412 --> 00:29:45,028 - I can't open my eyes. - Oh, my God, okay. 465 00:29:45,053 --> 00:29:46,418 It's okay. It's gonna be okay. 466 00:29:46,443 --> 00:29:47,684 What is this? 467 00:29:47,709 --> 00:29:49,528 - Mister, hey! - Oh, no. 468 00:29:49,553 --> 00:29:51,337 No, I think that's just making it worse. 469 00:29:51,362 --> 00:29:52,537 Come on, let's wash it off. 470 00:29:55,829 --> 00:29:57,895 - Stop touching your face. - I can't. 471 00:29:57,945 --> 00:29:59,629 I'd like to see you stop touching your face 472 00:29:59,654 --> 00:30:01,286 if you had acid powder all over your eyes. 473 00:30:01,311 --> 00:30:03,458 - Come on. - Oh, my God. 474 00:30:05,647 --> 00:30:07,309 Excuse me. We need this. 475 00:30:08,839 --> 00:30:10,676 Ooh, sorry. Okay. 476 00:30:11,474 --> 00:30:12,554 All right, all right. 477 00:30:17,105 --> 00:30:18,387 Oh, my God. 478 00:30:19,293 --> 00:30:21,622 All these chemicals are gonna burn my retinas 479 00:30:21,647 --> 00:30:23,981 and I'm gonna have to wear glasses forever. 480 00:30:39,599 --> 00:30:40,943 That was so scary. 481 00:31:05,681 --> 00:31:08,013 ♪ I see you baby ♪ 482 00:31:09,127 --> 00:31:12,349 ♪ I spotted you looking at me right away ♪ 483 00:31:13,420 --> 00:31:15,435 Look at how many people. 484 00:31:15,460 --> 00:31:17,545 ♪ I'm gonna put the song you like ♪ 485 00:31:17,570 --> 00:31:20,146 ♪ Un, dos, tres 486 00:31:20,491 --> 00:31:21,491 I know. 487 00:31:22,952 --> 00:31:26,080 Hey, I heard you were the owner of this place. 488 00:31:26,105 --> 00:31:30,066 No, we both are. 489 00:31:30,283 --> 00:31:31,846 That's fantastic. 490 00:31:31,871 --> 00:31:34,369 Listen, I know La Santa Cecilia, 491 00:31:34,394 --> 00:31:36,635 and I think they would love to play here. 492 00:31:36,660 --> 00:31:39,510 Uh, here's my card if you want to chat sometime. 493 00:31:39,535 --> 00:31:40,822 Give it to her. 494 00:31:41,166 --> 00:31:42,822 She's the one in charge. 495 00:31:46,603 --> 00:31:48,135 Great. Thanks. 496 00:31:48,160 --> 00:31:50,509 ♪ Electrocútame ♪ 497 00:31:56,515 --> 00:31:59,290 ♪ Ooh ♪ 498 00:32:00,209 --> 00:32:01,559 This is good, Lyn. 499 00:32:01,584 --> 00:32:04,048 ♪ I know just what you like ♪ 500 00:32:04,320 --> 00:32:06,454 ♪ Aunque no lo digas ♪ 501 00:32:07,075 --> 00:32:08,149 You did good. 502 00:32:11,822 --> 00:32:16,447 ♪ Eléctrico, yo sé qué es lo que hay ♪ 503 00:32:24,553 --> 00:32:27,165 ♪ Electrocútame ♪ 504 00:32:32,826 --> 00:32:37,153 ♪ Ooh, electrical ♪ 505 00:32:37,210 --> 00:32:40,334 ♪ I know just what you like ♪ 506 00:32:40,758 --> 00:32:42,904 ♪ Aunque no lo digas ♪ 507 00:32:43,452 --> 00:32:45,553 ♪ Electrical between us ♪ 508 00:32:45,578 --> 00:32:48,193 ♪ Ooh ♪ 509 00:32:48,218 --> 00:32:52,920 ♪ Electrical, yo sé qué es lo que hay ♪ 510 00:32:52,945 --> 00:32:54,935 ♪ Hay. No importa lo que digan ♪ 511 00:32:54,960 --> 00:32:56,440 ♪ Ay, ay ♪ 512 00:32:56,465 --> 00:32:58,579 ♪ Electrical between us ♪ 513 00:33:10,608 --> 00:33:14,271 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 37265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.