Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:18,560
♪ Don't forget that it's a feeling ♪
2
00:00:19,936 --> 00:00:24,146
♪ You know that anyway... ♪
3
00:00:24,232 --> 00:00:25,692
Where's Sabine's place again?
4
00:00:26,359 --> 00:00:28,048
I think it's in the Alberta district.
5
00:00:28,073 --> 00:00:29,723
Wow. You're like a local now.
6
00:00:30,113 --> 00:00:32,394
Yeah, I got us
invited to this party, didn't I?
7
00:00:32,449 --> 00:00:35,659
Yeah, you did. Which is
still mystifying to me.
8
00:00:36,661 --> 00:00:38,871
What can I say? I've got game.
9
00:00:40,184 --> 00:00:41,224
Bro.
10
00:00:43,168 --> 00:00:45,418
I totally don't have game.
11
00:00:47,130 --> 00:00:48,260
I love this song.
12
00:00:48,931 --> 00:00:49,941
I know.
13
00:00:49,966 --> 00:00:51,756
You put it on the playlist for us.
14
00:00:53,136 --> 00:00:55,386
- I didn't think you'd listen to it.
- Yeah.
15
00:00:56,181 --> 00:00:57,181
Well, I did.
16
00:01:04,397 --> 00:01:06,777
So... Luca lives here too, right?
17
00:01:07,567 --> 00:01:09,147
At least we'll know two people.
18
00:01:09,944 --> 00:01:12,164
I'm happy as long as
we're not at the dance.
19
00:01:12,238 --> 00:01:14,818
Who are you and what have
you done with Tabitha Foster?
20
00:01:14,908 --> 00:01:15,988
Honestly...
21
00:01:17,118 --> 00:01:20,038
all I want to do is not play the
role of Tabitha Foster for a night.
22
00:01:21,623 --> 00:01:23,923
What? Did that sound basic?
23
00:01:24,000 --> 00:01:27,670
No, I get it. All I want to
do is not think about Noah.
24
00:01:31,007 --> 00:01:33,427
♪ I know if I take that
chance I'll regret it ♪
25
00:01:35,637 --> 00:01:37,057
Y'all wanna Stick and Poke?
26
00:01:37,138 --> 00:01:39,178
Uh, no, thanks. We're good.
27
00:01:50,276 --> 00:01:52,526
Is that the bassist from Future Islands?
28
00:01:55,740 --> 00:01:58,660
Oh, my God, you guys. I love this party.
29
00:01:59,285 --> 00:02:00,655
Oh, excuse me.
30
00:02:01,704 --> 00:02:02,834
Cheers.
31
00:02:02,914 --> 00:02:03,924
To tonight.
32
00:02:14,826 --> 00:02:15,907
Hey, Elodie.
33
00:02:15,932 --> 00:02:18,450
I'm so glad you and your
friends made it to the party.
34
00:02:18,513 --> 00:02:19,893
I'm really sorry about the glass.
35
00:02:19,973 --> 00:02:22,563
Stop. It's not a party until
somebody breaks something.
36
00:02:23,268 --> 00:02:25,228
Can I steal her away for a second?
37
00:02:25,311 --> 00:02:26,401
Yeah.
38
00:02:30,775 --> 00:02:33,775
Damn, she is hot.
39
00:02:34,737 --> 00:02:36,107
You think she has a shot?
40
00:02:38,575 --> 00:02:40,148
Okay, what is happening on your phone?
41
00:02:40,173 --> 00:02:41,799
Did you know they were going together?
42
00:02:44,789 --> 00:02:45,789
Of course they are.
43
00:02:46,749 --> 00:02:49,209
That corsage... gross.
44
00:02:49,752 --> 00:02:52,962
You know what, screw it. We're
at legitimately fun party.
45
00:02:53,047 --> 00:02:54,627
Yeah.
46
00:02:55,758 --> 00:02:59,048
Yeah, you know what? If
he's moving on, so am I.
47
00:02:59,137 --> 00:03:02,217
Tonight, I'm going to hook
up with a hot stranger.
48
00:03:02,671 --> 00:03:03,741
Okay.
49
00:03:03,766 --> 00:03:06,636
Then you're in luck, because
I make an excellent wingwoman.
50
00:03:08,004 --> 00:03:09,219
I'm so glad you could make it.
51
00:03:09,244 --> 00:03:11,298
I know it was all really a last minute.
52
00:03:11,357 --> 00:03:14,607
No worries, I'm pretty
free, like... all the time.
53
00:03:14,694 --> 00:03:16,034
I don't believe that.
54
00:03:16,112 --> 00:03:18,412
Trust me, I am very free.
55
00:03:21,148 --> 00:03:24,488
I don't know why I
did that. I'm an idiot.
56
00:03:24,621 --> 00:03:27,921
Well, you're in luck, because
I have a thing for idiots.
57
00:03:28,583 --> 00:03:29,713
Hey, Sabine.
58
00:03:30,293 --> 00:03:32,021
- You guys interested?
- Ooh, what are these?
59
00:03:32,045 --> 00:03:33,665
- Ecstasy.
- Pure MDMA.
60
00:03:33,755 --> 00:03:35,255
Totally clean, you'll love it.
61
00:03:35,882 --> 00:03:37,972
- After you.
- No, I'm good.
62
00:03:38,468 --> 00:03:39,508
It's cool.
63
00:03:43,348 --> 00:03:45,268
This is exactly what I need tonight.
64
00:03:45,350 --> 00:03:47,140
- Bless you.
- It's what we all need.
65
00:03:47,644 --> 00:03:48,964
Oh, shit, when did Vice get here?
66
00:03:49,646 --> 00:03:51,976
- Vice, give me your body!
- Hey.
67
00:04:11,918 --> 00:04:13,538
What's going on with you and Luca?
68
00:04:14,128 --> 00:04:15,128
Nothing.
69
00:04:17,507 --> 00:04:20,547
We kissed... once. It was so awkward.
70
00:04:20,635 --> 00:04:21,675
Wow.
71
00:04:22,220 --> 00:04:23,707
Dude, you should go talk to him.
72
00:04:23,732 --> 00:04:25,454
No, that's the last thing I need.
73
00:04:25,515 --> 00:04:27,725
I'm trying to avoid anything romantic.
74
00:04:28,476 --> 00:04:29,636
But back to you.
75
00:04:29,727 --> 00:04:31,477
- Should we do a lap?
- Yeah.
76
00:04:31,562 --> 00:04:32,902
What are we talking about?
77
00:04:33,481 --> 00:04:36,071
Um... Just looking at
some options for Moe.
78
00:04:36,150 --> 00:04:38,320
Yup. Just me.
79
00:04:38,820 --> 00:04:40,860
Well, let me know if
I can be of service.
80
00:04:41,572 --> 00:04:42,782
Definitely.
81
00:04:44,242 --> 00:04:45,292
Shall we?
82
00:04:53,710 --> 00:04:54,790
Hey, guys.
83
00:04:54,877 --> 00:04:56,877
- Hey.
- This is my friend, Moe.
84
00:04:56,963 --> 00:04:58,093
Cool, Frank.
85
00:04:58,172 --> 00:04:59,262
I'm Vice.
86
00:04:59,716 --> 00:05:01,466
So, how did you two meet?
87
00:05:01,551 --> 00:05:03,931
Um, like... five minutes ago.
88
00:05:05,096 --> 00:05:06,176
Cool.
89
00:05:06,764 --> 00:05:09,314
Yeah, cool... Um, us too.
90
00:05:09,767 --> 00:05:13,557
And now it feels like we've
known each other our entire lives.
91
00:05:13,646 --> 00:05:14,896
Well, congrats.
92
00:05:17,692 --> 00:05:19,822
Um, I'm going to go grab another one.
93
00:05:30,163 --> 00:05:32,083
Did it seem like I was into you?
94
00:05:32,108 --> 00:05:33,857
No, it would have gotten them to stay.
95
00:05:49,098 --> 00:05:50,558
Does that offer still stand?
96
00:05:53,403 --> 00:05:55,367
I feel like I could really
have a chance with her
97
00:05:55,392 --> 00:05:56,615
if I just got on her level.
98
00:05:56,998 --> 00:05:58,958
And Sabine's friend
said it's totally safe.
99
00:05:58,983 --> 00:06:02,073
- It's 100% pure MDMA.
- You don't have to convince me, okay?
100
00:06:02,153 --> 00:06:03,423
I got to take the edge off,
101
00:06:03,448 --> 00:06:04,774
and I'm gonna make
something happen tonight.
102
00:06:04,798 --> 00:06:06,508
So, gimme.
103
00:06:07,241 --> 00:06:09,201
- So you've done it before?
- Nope.
104
00:06:09,285 --> 00:06:11,495
- You haven't?
- Okay. Don't be shocked.
105
00:06:11,579 --> 00:06:12,709
Have you?
106
00:06:12,789 --> 00:06:13,789
Never.
107
00:06:14,374 --> 00:06:16,634
It can be our first time, together.
108
00:06:17,960 --> 00:06:20,520
How about you guys take it and I
can just be the responsible one?
109
00:06:20,546 --> 00:06:22,666
Nuh. Either we're all in or I'm out.
110
00:06:22,936 --> 00:06:24,186
Please, be all in.
111
00:06:24,242 --> 00:06:25,550
I thought you said you didn't want to be
112
00:06:25,574 --> 00:06:26,779
Tabitha Foster for one night.
113
00:06:26,803 --> 00:06:29,323
So, shouldn't you do the opposite
of what you would normally do?
114
00:06:31,516 --> 00:06:32,766
Okay, I did say that.
115
00:07:02,088 --> 00:07:03,258
Okay.
116
00:07:03,330 --> 00:07:04,729
Drinking from that dirty-ass cup
117
00:07:04,754 --> 00:07:06,814
was the least "me" thing I've ever done.
118
00:07:10,221 --> 00:07:12,561
- How long is it supposed to take?
- Google it.
119
00:07:14,725 --> 00:07:17,475
- Are you feeling anything?
- I don't know. Are you?
120
00:07:26,362 --> 00:07:28,992
I think there's a marble under my butt.
121
00:07:33,744 --> 00:07:34,783
Some friend of mine said
122
00:07:34,808 --> 00:07:36,557
you're supposed to rub
soft stuff on your skin
123
00:07:36,581 --> 00:07:37,751
when you do Molly.
124
00:07:37,832 --> 00:07:39,082
Oh.
125
00:07:39,167 --> 00:07:40,957
- It's nice.
- Do that again.
126
00:07:42,086 --> 00:07:43,496
Whoa.
127
00:07:44,172 --> 00:07:45,592
Wow.
128
00:08:57,161 --> 00:08:59,161
Go talk to her, go.
129
00:08:59,186 --> 00:09:00,196
I'm the prince here.
130
00:09:00,248 --> 00:09:02,328
- Let's do it.
- Leave it. You can be princess.
131
00:09:03,960 --> 00:09:05,090
I need rhythm.
132
00:09:07,338 --> 00:09:08,628
Elodie.
133
00:09:09,465 --> 00:09:11,005
How are you feeling?
134
00:09:11,467 --> 00:09:13,047
Feeling perfect.
135
00:09:14,178 --> 00:09:15,258
Me too.
136
00:09:22,103 --> 00:09:23,153
I need water.
137
00:09:23,521 --> 00:09:24,901
I'll be back.
138
00:09:30,778 --> 00:09:32,358
- No luck?
- No.
139
00:09:32,446 --> 00:09:34,526
I don't even care, 'cause
tonight is so great.
140
00:09:34,615 --> 00:09:36,865
I just wanna etch it
in my brain forever.
141
00:09:37,743 --> 00:09:39,953
Oh, my God. You just
gave me the best idea.
142
00:09:48,629 --> 00:09:49,799
I love it.
143
00:09:51,507 --> 00:09:53,717
Am I weird or does
this actually feel good?
144
00:09:53,801 --> 00:09:55,261
You're definitely weird.
145
00:09:55,803 --> 00:09:58,393
Can one of you hold my hand?
Needles give me anxiety.
146
00:10:00,975 --> 00:10:02,895
Are we going to wake up
tomorrow and regret this?
147
00:10:02,935 --> 00:10:04,725
Dude, tomorrow does not exist.
148
00:10:08,899 --> 00:10:11,319
A triangle, for the three of us.
149
00:10:12,278 --> 00:10:13,608
My dad's gonna kill me.
150
00:10:14,363 --> 00:10:15,873
You know, these days...
151
00:10:16,365 --> 00:10:19,035
I don't think my dad would even notice.
152
00:10:19,803 --> 00:10:22,263
Real talks. I don't think
my dad would recognize me
153
00:10:22,288 --> 00:10:24,038
if he saw me on the street.
154
00:10:24,123 --> 00:10:25,373
I'm sorry.
155
00:10:27,043 --> 00:10:28,463
I don't want to be sad.
156
00:10:29,128 --> 00:10:30,298
Fuck sad.
157
00:10:32,173 --> 00:10:33,423
Next to stealing,
158
00:10:33,507 --> 00:10:36,637
this is hands-down the
best high I've ever felt.
159
00:10:36,662 --> 00:10:37,682
Hands down?
160
00:10:37,720 --> 00:10:39,560
As a one-time expert, definitely.
161
00:10:39,639 --> 00:10:41,269
I love you guys.
162
00:10:41,349 --> 00:10:43,229
Me too! I love love.
163
00:10:44,477 --> 00:10:45,597
No, I mean it.
164
00:10:46,114 --> 00:10:48,414
I mean, everything's just
changed so much recently.
165
00:10:48,439 --> 00:10:50,149
Seeing my dad with that woman...
166
00:10:50,816 --> 00:10:52,226
It was just way too real.
167
00:10:52,318 --> 00:10:54,778
I can't imagine having
seen it with anyone else.
168
00:10:57,823 --> 00:10:59,203
Would've been way worse.
169
00:11:00,159 --> 00:11:01,489
We got you, girl.
170
00:11:02,078 --> 00:11:03,288
Oh, man.
171
00:11:03,428 --> 00:11:05,848
You guys got me feeling
all sentimental and shit.
172
00:11:05,873 --> 00:11:07,633
I hate you.
173
00:11:08,250 --> 00:11:11,840
But also, I will quite literally
shout from this rooftop...
174
00:11:12,463 --> 00:11:14,173
I love you!
175
00:11:14,256 --> 00:11:16,836
Woo!
176
00:11:18,511 --> 00:11:22,311
Like, the only people that like
Modest Mouse are from Portland.
177
00:11:22,765 --> 00:11:24,085
- Hey.
- It's such a cliché.
178
00:11:24,141 --> 00:11:26,891
They're not even from here,
they're from Washington.
179
00:11:27,389 --> 00:11:29,599
Don't be so dramatic,
Josh. They're good.
180
00:11:29,980 --> 00:11:32,360
I'm from the Southwest and I love them.
181
00:11:32,817 --> 00:11:35,147
"Everyone's life ends, but
no one ever completes it."
182
00:11:35,172 --> 00:11:36,632
That got me through some shit.
183
00:11:36,839 --> 00:11:38,693
"Opinions were like kittens,
I was giving them away."
184
00:11:38,717 --> 00:11:40,007
The Lonesome Crowded West.
185
00:11:40,032 --> 00:11:41,952
Where have you been hiding
this one? She's great.
186
00:11:42,451 --> 00:11:43,661
And she really know her shit.
187
00:11:43,978 --> 00:11:45,568
You have to be careful, though.
188
00:11:46,664 --> 00:11:49,084
She's got a little more devil
in her than you might think.
189
00:11:55,047 --> 00:11:56,837
You think the devil gets a bad rep.
190
00:11:57,967 --> 00:11:59,297
Sabine, we're out of ice.
191
00:12:00,678 --> 00:12:03,178
- Can I help?
- No, stay. Have fun.
192
00:12:03,639 --> 00:12:04,719
I'll find you.
193
00:12:08,018 --> 00:12:09,148
You better get after that.
194
00:12:12,356 --> 00:12:14,436
Your face is so...
195
00:12:15,025 --> 00:12:16,065
interesting.
196
00:12:16,694 --> 00:12:18,494
You know, you're much
chiller than I thought.
197
00:12:18,571 --> 00:12:20,911
So, do you wanna, like, kiss me?
198
00:12:20,990 --> 00:12:23,410
Do you always ask so formal like that?
199
00:12:23,492 --> 00:12:25,912
Yeah. Consent is where it's at.
200
00:12:26,454 --> 00:12:27,584
It's sexy.
201
00:12:28,038 --> 00:12:29,618
- So, that's a yes?
- Yes.
202
00:12:35,671 --> 00:12:36,671
You okay?
203
00:12:37,214 --> 00:12:38,554
Sorry, I'm just...
204
00:12:39,508 --> 00:12:40,928
a little light-headed.
205
00:12:41,010 --> 00:12:43,760
Let me guess. One of Sabine's
friends special pills.
206
00:12:47,975 --> 00:12:49,055
Here, come sit.
207
00:12:58,277 --> 00:12:59,737
Drink this, it'll help.
208
00:13:00,279 --> 00:13:01,359
Thank you.
209
00:13:01,447 --> 00:13:02,447
Of course.
210
00:13:04,575 --> 00:13:06,195
How are you feeling?
211
00:13:06,285 --> 00:13:07,865
Yeah. Better now.
212
00:13:10,206 --> 00:13:11,206
Good.
213
00:13:11,540 --> 00:13:12,710
That feels nice.
214
00:13:13,292 --> 00:13:14,672
That's the Molly talking.
215
00:13:14,752 --> 00:13:16,962
I guess.
216
00:13:18,506 --> 00:13:19,546
Are you okay?
217
00:13:22,635 --> 00:13:23,835
It's just...
218
00:13:27,389 --> 00:13:30,519
I think I just have a bad habit
of trusting the wrong people.
219
00:13:35,397 --> 00:13:37,187
Have a little more faith in yourself.
220
00:13:41,111 --> 00:13:42,201
Don't mind me.
221
00:13:42,655 --> 00:13:43,735
Oh, hey.
222
00:13:43,823 --> 00:13:45,283
You two look cozy.
223
00:13:45,699 --> 00:13:47,409
Yeah, she was just
feeling a little sick.
224
00:13:47,827 --> 00:13:48,827
It's all good.
225
00:13:49,787 --> 00:13:51,997
Usually when people say
that, it's not all good.
226
00:13:53,624 --> 00:13:55,185
When we said we were
going to throw this party,
227
00:13:55,209 --> 00:13:57,270
I thought it meant that we
were going to throw this party.
228
00:13:57,294 --> 00:13:58,884
Not that I would be doing all the work
229
00:13:58,963 --> 00:14:01,883
and you would be off
hooking up with someone else.
230
00:14:01,966 --> 00:14:03,966
- Are you two together?
- We're not together.
231
00:14:04,385 --> 00:14:05,585
It's complicated.
232
00:14:09,890 --> 00:14:11,770
Honestly, I don't do complicated.
233
00:14:43,841 --> 00:14:45,221
I love kissing you.
234
00:14:46,719 --> 00:14:48,299
I don't think I can do this.
235
00:14:49,096 --> 00:14:50,346
Is everything okay?
236
00:14:50,431 --> 00:14:52,811
Yeah, everything is great. I just...
237
00:14:53,893 --> 00:14:55,443
- I have to go.
- Okay.
238
00:14:56,270 --> 00:14:58,110
Well, nice making out with you.
239
00:15:00,816 --> 00:15:02,476
- Hey. Have you seen Sabine?
- Hey.
240
00:15:02,501 --> 00:15:04,331
- I thought she came this way.
- Yeah, uh...
241
00:15:05,177 --> 00:15:08,447
I just had a really awkward
moment with her and Luca.
242
00:15:08,449 --> 00:15:11,449
- What do you mean?
- I think they have something between them.
243
00:15:13,037 --> 00:15:15,617
Guys, we need to leave,
like, five minutes ago.
244
00:15:16,165 --> 00:15:17,285
I feel like I'm peaking,
245
00:15:17,374 --> 00:15:18,663
and there's something I got to do
246
00:15:18,687 --> 00:15:20,778
before this warm fuzzy
feeling ends. Let's go.
247
00:15:34,516 --> 00:15:35,676
You sure about this?
248
00:15:36,894 --> 00:15:37,944
Yeah.
249
00:15:48,530 --> 00:15:50,700
Welcome to homecoming. Ticket, please.
250
00:15:50,783 --> 00:15:52,793
Oh, technically I'm
not going to the dance.
251
00:15:52,868 --> 00:15:54,658
I just got to talk
to someone real quick.
252
00:15:54,745 --> 00:15:56,575
Without a ticket, it's not happening.
253
00:15:56,664 --> 00:15:59,924
Not to mention, you don't meet
the dress code requirements.
254
00:16:00,000 --> 00:16:02,210
What do I need to get
in? A goddamn ball gown?
255
00:16:02,294 --> 00:16:04,844
Yes. You need to be in formal wear.
256
00:16:04,922 --> 00:16:06,592
Honestly, that's classist.
257
00:16:06,966 --> 00:16:09,296
Better believe, the local
news would eat that shit up.
258
00:16:09,385 --> 00:16:11,425
Or they might enjoy
watching you get arrested,
259
00:16:11,512 --> 00:16:14,722
when the police test your
bloodstream for illegal substances.
260
00:17:06,108 --> 00:17:07,318
Wanna dance?
261
00:17:08,027 --> 00:17:09,027
Come on.
262
00:17:12,364 --> 00:17:14,874
What' up? This is Noah.
You know what to do.
263
00:17:16,827 --> 00:17:19,537
Noah, hey, it's Moe.
264
00:17:19,997 --> 00:17:23,037
Uh... But you know that... Um...
265
00:17:23,542 --> 00:17:24,672
Listen, uh...
266
00:17:25,669 --> 00:17:28,089
I'm really sorry for
how I've acted. Uh...
267
00:17:29,214 --> 00:17:32,474
I've had my walls up,
and it's really stupid...
268
00:17:33,135 --> 00:17:34,295
because I think...
269
00:17:35,179 --> 00:17:36,219
I think I might...
270
00:17:37,681 --> 00:17:40,521
I don't know, man, I think I might...
271
00:17:41,518 --> 00:17:43,308
maybe love you.
272
00:17:47,483 --> 00:17:48,483
Yeah.
273
00:17:48,817 --> 00:17:50,687
Oh, and if you get this soon,
274
00:17:50,778 --> 00:17:53,488
I'm outside the gym
and... and I'm on Molly.
275
00:17:53,572 --> 00:17:55,492
Okay, thank you.
276
00:17:56,075 --> 00:17:57,325
Thank you.
277
00:17:57,409 --> 00:17:59,159
Bye.
278
00:18:00,079 --> 00:18:01,209
Oh, my God.
279
00:18:01,288 --> 00:18:03,668
Oh, it feels so amazing...
280
00:18:04,124 --> 00:18:05,384
to tell the truth.
281
00:18:06,418 --> 00:18:08,418
I can't believe you just did that.
282
00:18:09,379 --> 00:18:10,709
It's all so clear.
283
00:18:11,173 --> 00:18:12,301
Look, for so long
284
00:18:12,326 --> 00:18:15,057
I couldn't understand why I
was going to those meetings.
285
00:18:15,427 --> 00:18:18,807
And now I know. It was for you guys.
286
00:18:18,889 --> 00:18:21,389
It was so this could happen.
287
00:18:21,850 --> 00:18:23,809
Even though you guys are so messed up
288
00:18:23,834 --> 00:18:25,246
with your shoplifting and everything,
289
00:18:25,270 --> 00:18:28,400
it's like, we all have
our own shit, you know?
290
00:18:28,899 --> 00:18:32,689
And, like, this, the three of
us... we're just meant to be.
291
00:18:32,778 --> 00:18:34,398
But why do you say it like that?
292
00:18:34,488 --> 00:18:37,198
Our shoplifting? How are
we more messed up than you?
293
00:18:37,616 --> 00:18:38,946
No, I just mean, like...
294
00:18:39,576 --> 00:18:43,366
Like this one... has like a
stash of shit under her bed.
295
00:18:43,831 --> 00:18:47,461
And you, with your, like, 200 lipsticks.
296
00:18:49,211 --> 00:18:51,001
Wait. So I'm confused.
297
00:18:51,088 --> 00:18:53,798
You're better than us because
you don't steal as much?
298
00:18:54,591 --> 00:18:56,341
Guys, I have to tell you something.
299
00:18:58,470 --> 00:18:59,760
I don't steal...
300
00:19:01,765 --> 00:19:03,515
- at all.
- Wait, what?
301
00:19:04,017 --> 00:19:06,147
So you've just been
lying this whole time?
302
00:19:06,895 --> 00:19:09,435
Just sitting in the meetings,
silently judging us?
303
00:19:09,523 --> 00:19:13,783
No. No. I mean, yeah, at first.
304
00:19:13,861 --> 00:19:15,951
- And then...
- Okay. That's pathetic.
305
00:19:16,321 --> 00:19:17,321
And mean.
306
00:19:17,457 --> 00:19:19,547
Look, guys, I'm sorry
I lied to you, I just...
307
00:19:19,908 --> 00:19:22,618
I thought you out of all
people would understand.
308
00:19:22,643 --> 00:19:23,647
So, who do you think you are?
309
00:19:23,671 --> 00:19:25,390
You think you're less
fucked up than we are?
310
00:19:25,414 --> 00:19:28,384
No, shit. I didn't mean
it to sound like that.
311
00:19:28,458 --> 00:19:30,038
I don't care how you meant it.
312
00:19:32,379 --> 00:19:33,379
I'm sorry.
313
00:19:33,881 --> 00:19:34,921
Wait up.
21958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.