All language subtitles for The.Haunting.of.Hill.House.S01E02.480p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,610 --> 00:00:16,450 [gasps, pants] 3 00:00:16,910 --> 00:00:18,330 Nellie's in the Red Room. 4 00:00:19,950 --> 00:00:20,950 Shirl. 5 00:00:23,210 --> 00:00:24,250 [Kevin grunts] 6 00:00:25,290 --> 00:00:26,380 What did you say? 7 00:00:31,210 --> 00:00:32,420 [sighs] 8 00:01:50,290 --> 00:01:51,590 [Max] Grandma's dead. 9 00:01:52,000 --> 00:01:53,380 I know Grandma's dead. 10 00:01:54,210 --> 00:01:57,930 But she still comes to my room at night and she still sits on my bed, 11 00:01:58,010 --> 00:02:00,300 even though Mommy and Daddy said she wouldn't. 12 00:02:01,510 --> 00:02:04,470 And I told her not to, but she was there again last night. 13 00:02:04,850 --> 00:02:06,230 And last night was bad. 14 00:02:06,520 --> 00:02:07,730 She looked different. 15 00:02:08,060 --> 00:02:09,350 Her fingers were purple, 16 00:02:09,650 --> 00:02:12,570 she didn't have teeth, and she did not have hair. 17 00:02:13,230 --> 00:02:16,240 I don't want to see her again, especially like that. 18 00:02:17,190 --> 00:02:19,410 So, I'm not going to look at her tomorrow, 19 00:02:19,490 --> 00:02:22,160 and I don't want to see her in the open castle. 20 00:02:23,240 --> 00:02:24,580 The open casket. 21 00:02:25,830 --> 00:02:27,080 I understand, Max. 22 00:02:30,000 --> 00:02:32,380 I'm guessing your parents have talked to you 23 00:02:32,460 --> 00:02:34,250 about why you might be having these dreams. 24 00:02:34,340 --> 00:02:37,130 - They're not dreams. - And I'm guessing you're a smart boy. 25 00:02:37,420 --> 00:02:39,260 You're so smart, you probably know 26 00:02:39,340 --> 00:02:41,720 that your grandmother wore a wig, is that right? 27 00:02:42,300 --> 00:02:44,810 You probably saw her in the hospital 28 00:02:44,930 --> 00:02:46,850 a few times when she wasn't wearing it. 29 00:02:46,930 --> 00:02:47,930 Yeah. 30 00:02:48,020 --> 00:02:49,980 And you probably also know she had fake teeth. 31 00:02:50,060 --> 00:02:53,400 Maybe she took them out once to show you, made you laugh. 32 00:02:54,440 --> 00:02:56,400 The thing about an open casket, 33 00:02:56,480 --> 00:02:58,440 and I know it sounds scary, 34 00:02:58,530 --> 00:03:04,200 is that it's a great chance to take all of those pictures in your head 35 00:03:04,280 --> 00:03:08,040 of Grandma in the hospital, or Grandma without her hair or teeth, 36 00:03:08,120 --> 00:03:10,710 or anything else in your imagination... 37 00:03:11,120 --> 00:03:16,340 and... cover it all up with a better... picture. 38 00:03:16,550 --> 00:03:18,300 - Better picture? - That's right. 39 00:03:18,380 --> 00:03:23,140 Before she's... ever even in the casket, I'm going to fix her. 40 00:03:23,390 --> 00:03:24,550 That's what I do. 41 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 How? 42 00:03:29,850 --> 00:03:33,270 First, we give her a bath... 43 00:03:33,350 --> 00:03:35,480 make sure she's clean and soft. 44 00:03:37,520 --> 00:03:40,690 Then we put special chemicals in so she stays fixed forever. 45 00:03:41,280 --> 00:03:44,820 Then... we put her in her favorite clothes. 46 00:03:45,620 --> 00:03:47,790 And finally, I take... 47 00:03:47,950 --> 00:03:49,870 extra special care 48 00:03:49,950 --> 00:03:52,670 to make sure she looks just like she's supposed to. 49 00:03:53,290 --> 00:03:57,670 So, when I'm done... she will look just like she always did, 50 00:03:57,750 --> 00:03:59,170 just like you remember her. 51 00:04:00,130 --> 00:04:01,840 Just like she is supposed to. 52 00:04:13,890 --> 00:04:15,730 - Is that Hill House? - No. 53 00:04:16,360 --> 00:04:17,360 Come here, take a look. 54 00:04:21,150 --> 00:04:23,950 This... is our forever house. 55 00:04:25,030 --> 00:04:26,240 You made this? 56 00:04:26,570 --> 00:04:27,660 I designed it, yeah. 57 00:04:27,910 --> 00:04:29,990 - I design them and... - Daddy builds them. 58 00:04:30,370 --> 00:04:32,870 It... just looks like a lot of lines. 59 00:04:33,500 --> 00:04:35,040 Hmm. That's true. 60 00:04:36,080 --> 00:04:37,420 But when I look at it... 61 00:04:37,880 --> 00:04:40,880 I see a family running to a dinner table... 62 00:04:41,340 --> 00:04:42,970 from all three directions. 63 00:04:44,010 --> 00:04:46,510 This dining room is the heart of the house. 64 00:04:47,090 --> 00:04:48,890 Everything flows in and out, see? 65 00:04:49,180 --> 00:04:51,770 Every house needs a heart and this is ours, 66 00:04:51,850 --> 00:04:54,140 because that's where we spend the most time together. 67 00:04:54,600 --> 00:04:56,900 You know, a house is like a person's body. 68 00:04:57,270 --> 00:04:59,230 The walls are like bones... 69 00:04:59,770 --> 00:05:02,690 the pipes are veins, it needs to breathe, 70 00:05:02,780 --> 00:05:04,570 it needs light and flow, 71 00:05:04,950 --> 00:05:08,530 and it all works together to keep us safe and healthy inside. 72 00:05:09,870 --> 00:05:11,540 I don't see any of that. 73 00:05:11,740 --> 00:05:13,080 [chuckles] It's okay. 74 00:05:13,160 --> 00:05:16,580 When you're little, you learn how to see things that aren't there. 75 00:05:16,920 --> 00:05:19,590 And when you grow up, you learn how to make them real. 76 00:05:19,790 --> 00:05:20,790 Which is my room? 77 00:05:21,590 --> 00:05:23,800 Mm. That's where you'll be. 78 00:05:24,630 --> 00:05:27,180 But on the second floor, this is ground floor. 79 00:05:27,260 --> 00:05:29,300 When we finish fixing up this house and... 80 00:05:29,390 --> 00:05:30,970 Sell it for a lot of money. 81 00:05:32,140 --> 00:05:34,100 You don't miss a thing. Yes. 82 00:05:34,270 --> 00:05:36,520 Then we're going to build the forever house, 83 00:05:36,600 --> 00:05:37,940 and we won't have to move, 84 00:05:38,020 --> 00:05:39,020 ever again. 85 00:05:41,320 --> 00:05:44,190 [Nellie] Shirley. Shirley. 86 00:05:45,110 --> 00:05:46,030 Where'd you go? 87 00:05:46,110 --> 00:05:48,280 Nellie, I told you, I'm too old for tea parties. 88 00:05:48,360 --> 00:05:50,950 Mommy, will you please have a tea party with me? 89 00:05:51,530 --> 00:05:53,290 Everyone keeps saying no. 90 00:05:53,450 --> 00:05:55,910 Sweetheart, I'd love to have a tea party with you, 91 00:05:56,040 --> 00:05:58,040 but I have to finish working, I'm afraid. 92 00:06:01,130 --> 00:06:04,250 - How about we play outside instead? - [Nellie] I guess. 93 00:06:04,630 --> 00:06:06,380 How about a tea party outside? 94 00:06:06,470 --> 00:06:07,830 You can play outside until dinner, 95 00:06:07,880 --> 00:06:10,890 - but when I flash the porch light twice... - Time to come home. 96 00:06:11,390 --> 00:06:13,930 That's the rule. Nellie, let me hear you say it. 97 00:06:14,260 --> 00:06:16,390 Porch light means it's time to come home. 98 00:06:16,730 --> 00:06:18,060 'Kay. Go have fun. 99 00:06:20,020 --> 00:06:21,190 [shutter clicks] 100 00:06:24,690 --> 00:06:28,610 Did you know that princesses and queens and kings had tea parties? 101 00:06:29,110 --> 00:06:31,700 It sounds like a kid thing, but it isn't. 102 00:06:32,160 --> 00:06:35,450 It's very grown-up and uh-fisticated. 103 00:06:35,540 --> 00:06:36,950 "Sophisticated." 104 00:06:37,330 --> 00:06:38,370 Ask Theo. 105 00:06:38,710 --> 00:06:40,330 Maybe she'll have one with you. 106 00:06:40,420 --> 00:06:42,380 Theo! 107 00:06:44,750 --> 00:06:47,010 Will you have a tea party with me? Please? 108 00:06:47,090 --> 00:06:48,720 - No. - Why? 109 00:06:55,140 --> 00:06:56,270 [shutter clicks] 110 00:07:01,520 --> 00:07:03,440 - You good, Luke? - Uh-huh. 111 00:07:03,610 --> 00:07:05,940 Don't forget the rule. Lights flash... 112 00:07:06,190 --> 00:07:07,440 Time to come home. 113 00:07:12,320 --> 00:07:14,030 [growls, mimics explosion] 114 00:07:21,830 --> 00:07:24,380 [Hugh] I appreciate your advice. I mean, I... 115 00:07:24,460 --> 00:07:26,840 I know you've worked this house for so long. 116 00:07:27,550 --> 00:07:28,630 [chuckles] 117 00:07:31,840 --> 00:07:33,840 - You stay close, now. - [Shirley] Okay. 118 00:07:35,220 --> 00:07:38,100 Oh. Uh, another question. 119 00:07:38,600 --> 00:07:40,680 That master key you had didn't work. 120 00:07:41,020 --> 00:07:44,230 You have any other ideas about that red door upstairs? 121 00:07:44,650 --> 00:07:47,770 Um... afraid not. Not, not for that one. 122 00:08:21,230 --> 00:08:22,520 [shutter clicks] 123 00:08:28,020 --> 00:08:30,030 [distinct quavering] 124 00:08:46,040 --> 00:08:48,040 [door creaks open] 125 00:08:57,970 --> 00:08:59,760 - [kittens quavering] - Oh. 126 00:09:00,560 --> 00:09:01,560 Hi. 127 00:09:03,140 --> 00:09:04,180 Where's your mommy? 128 00:09:05,690 --> 00:09:06,690 Hey. 129 00:09:07,650 --> 00:09:09,270 Hey, how'd you get in here, huh? 130 00:09:10,150 --> 00:09:11,320 Where's your mommy cat? 131 00:09:12,110 --> 00:09:15,030 She couldn't be far. She needs to feed you. 132 00:09:16,610 --> 00:09:19,620 But you're just the cutest little thing. [shutter clicks] 133 00:09:40,640 --> 00:09:41,760 [shutter clicks, screams] 134 00:09:44,930 --> 00:09:46,520 [exhales] Well, look at that. 135 00:09:47,730 --> 00:09:49,190 You think it's empty? 136 00:09:49,270 --> 00:09:51,440 We'd have seen some. Probably dead. 137 00:09:51,520 --> 00:09:53,480 Come here, Shirley, you gotta see this. 138 00:09:55,940 --> 00:09:57,820 It's okay. 139 00:10:01,620 --> 00:10:02,780 It's a wasp nest. 140 00:10:04,240 --> 00:10:06,870 - Probably an old one. - Uh, very old. 141 00:10:07,290 --> 00:10:10,250 You see, sometimes they build their nest around things. 142 00:10:10,460 --> 00:10:12,590 I've seen a nest built around a wind chime. 143 00:10:12,670 --> 00:10:13,920 It looked so cool. 144 00:10:15,340 --> 00:10:16,670 [grunts] Ah, there it is. 145 00:10:18,260 --> 00:10:20,220 Haven't seen one like this, though. 146 00:10:21,680 --> 00:10:23,390 I don't blame you for screaming. 147 00:10:23,850 --> 00:10:26,560 There. Built it around this. 148 00:10:26,930 --> 00:10:27,930 You know what that is? 149 00:10:28,640 --> 00:10:30,150 - A mask? - [man] Yup. 150 00:10:30,230 --> 00:10:31,270 A Halloween mask. 151 00:10:31,730 --> 00:10:34,900 - Old one. - You see? Nothing scary at all. 152 00:10:36,030 --> 00:10:37,690 You're lucky those wasps are long gone. 153 00:10:37,780 --> 00:10:39,950 You might have something to really scream about. 154 00:10:40,030 --> 00:10:41,110 [chuckles] 155 00:10:42,700 --> 00:10:44,580 These little kittens don't have a mommy. 156 00:10:45,410 --> 00:10:48,120 You don't know that. She could be out there somewhere. 157 00:10:48,540 --> 00:10:49,870 [man] Odd her leaving them alone. 158 00:10:50,670 --> 00:10:54,210 - Especially close to dark like this. - Well, we can't just leave them here. 159 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 The dogs. 160 00:10:56,800 --> 00:10:58,630 - Dogs? - I don't know, Shirl. 161 00:10:58,720 --> 00:10:59,720 Please. 162 00:11:00,050 --> 00:11:04,050 Mr. Dudley, have you ever seen those dogs? Do you think they'd go after kittens? 163 00:11:04,550 --> 00:11:06,930 - No dogs on the property. - Well, sure there are. 164 00:11:07,020 --> 00:11:08,616 The kids have been hearing them at night. 165 00:11:08,640 --> 00:11:10,640 They've heard them every night since we got here. 166 00:11:10,730 --> 00:11:11,730 I couldn't say. 167 00:11:11,940 --> 00:11:14,730 The missus and I, we don't stay on the property after dark. 168 00:11:15,360 --> 00:11:16,360 But... 169 00:11:17,030 --> 00:11:18,030 no. 170 00:11:18,490 --> 00:11:19,950 I've never seen dogs. 171 00:11:20,240 --> 00:11:21,410 [Shirley] Please, Daddy? 172 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 Please? 173 00:11:25,580 --> 00:11:28,450 Come on, Mom. I told you I wanted to be Daredevil. 174 00:11:28,540 --> 00:11:31,330 That's why I got you that, so you can decorate it however you want. 175 00:11:31,420 --> 00:11:34,380 I don't want to decorate. I just want to be Daredevil. 176 00:11:34,460 --> 00:11:36,100 It's more fun when you get to be creative 177 00:11:36,130 --> 00:11:38,000 instead of just buying what other kids buys. 178 00:11:38,090 --> 00:11:40,420 Mom, you're killing me. 179 00:11:40,920 --> 00:11:41,920 Killing me, Mom. 180 00:11:41,970 --> 00:11:45,180 Can't you just decorate that to look like Devil Man? 181 00:11:45,260 --> 00:11:47,470 - [whispering] Devil Man. - Or... whoever? 182 00:11:47,560 --> 00:11:49,560 It means more when you make it yourself. 183 00:11:49,640 --> 00:11:50,560 Hey, guys. 184 00:11:50,640 --> 00:11:52,230 It's almost Halloween. 185 00:11:52,310 --> 00:11:54,270 I need a costume I can wear to Austin's party, 186 00:11:54,350 --> 00:11:55,980 not some craft project. 187 00:11:56,060 --> 00:11:56,900 Try it. 188 00:11:56,980 --> 00:11:59,360 Austin said if our masks don't look good enough 189 00:11:59,440 --> 00:12:00,650 the ghosts will know it's us 190 00:12:00,740 --> 00:12:02,490 - and they'll come after me. - Jayden. 191 00:12:02,570 --> 00:12:04,570 There's no such thing as ghosts and you know it. 192 00:12:04,660 --> 00:12:06,450 Go upstairs. We're working in here. 193 00:12:07,080 --> 00:12:09,120 - Watch out for the... - [object falls] 194 00:12:10,290 --> 00:12:12,000 Forever House. 195 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 So that went well. 196 00:12:13,710 --> 00:12:14,750 Like a charm. 197 00:12:16,330 --> 00:12:18,710 - How's Tyson? - [Kevin] He's worried. 198 00:12:18,920 --> 00:12:20,960 We went over it all, and again... 199 00:12:21,050 --> 00:12:23,590 - We're in the black, though? - We are, but barely. 200 00:12:23,680 --> 00:12:26,220 And Tyson's saying it again just like last quarter. 201 00:12:26,720 --> 00:12:29,720 - We're in the black. - We have to do better. 202 00:12:30,470 --> 00:12:33,390 Which means you can't keep cutting prices when you feel like it. 203 00:12:33,480 --> 00:12:35,650 - Kevin. - I'm sorry, you handle the funerals, 204 00:12:35,730 --> 00:12:38,730 - I handle the books. That was the deal. - We're doing more than well enough 205 00:12:38,820 --> 00:12:41,190 to give a little relief to families who need it the most. 206 00:12:41,280 --> 00:12:43,200 It's not relief, Shirl, it's charity. 207 00:12:43,740 --> 00:12:47,570 You're giving stuff away at cost, below cost. 208 00:12:47,660 --> 00:12:49,660 - Only for special cases. - More than half. 209 00:12:49,740 --> 00:12:50,740 No way. 210 00:12:50,790 --> 00:12:54,080 More than half of our intakes last quarter were special cases. 211 00:12:54,160 --> 00:12:56,960 If it's more than half, it's not special, it's normal. 212 00:12:57,710 --> 00:12:59,540 I have the whole thing in here. I'll show you. 213 00:12:59,630 --> 00:13:02,630 - Bullshit, "more than half." - Here, I will show you. 214 00:13:03,590 --> 00:13:04,590 Hello. 215 00:13:05,180 --> 00:13:06,590 Uh, right back here. 216 00:13:06,680 --> 00:13:08,600 - Sorry, we didn't hear the door. - It's okay. 217 00:13:09,760 --> 00:13:12,310 I just wanted to drop these off, like we discussed. 218 00:13:12,390 --> 00:13:15,560 There's some jewelry in here, some pictures of Mom, like you asked. 219 00:13:16,020 --> 00:13:19,150 I couldn't decide so I just put a bunch in. [chuckles softly] 220 00:13:25,240 --> 00:13:26,860 Thank you for dropping these by. 221 00:13:26,950 --> 00:13:28,820 They'll be really helpful. 222 00:13:31,200 --> 00:13:32,990 Is Max feeling better about tomorrow? 223 00:13:33,450 --> 00:13:34,450 A little. 224 00:13:34,500 --> 00:13:35,960 Your wife definitely helped, 225 00:13:36,040 --> 00:13:37,580 but he's still nervous. 226 00:13:37,670 --> 00:13:38,710 [Kevin] I can tell. 227 00:13:59,100 --> 00:14:00,100 [sighs] 228 00:14:01,690 --> 00:14:03,280 Did you ever connect with Nell? 229 00:14:04,610 --> 00:14:08,860 No, but Steve checked in with Luke. He's fine in rehab. 230 00:14:08,950 --> 00:14:09,950 Ugh. 231 00:14:10,030 --> 00:14:12,780 - How many is this for him? - I don't know. I lost track. 232 00:14:13,790 --> 00:14:15,660 You want me to bring this downstairs? 233 00:14:16,250 --> 00:14:17,460 Yes, please. 234 00:14:17,710 --> 00:14:20,170 [exhales] I hate going downstairs. 235 00:14:26,510 --> 00:14:29,130 - On the phone you said he had insurance. - Right. 236 00:14:29,680 --> 00:14:31,800 We thought so. He told us so. 237 00:14:32,550 --> 00:14:36,100 - This morning we tried to get the info... - It had lapsed a few months back. 238 00:14:36,180 --> 00:14:37,656 - He didn't... - He just didn't tell us. 239 00:14:37,680 --> 00:14:40,310 It happens all the time, I'm afraid, especially with first-timers. 240 00:14:40,600 --> 00:14:43,480 We can still do this. We're going to split the cost. 241 00:14:43,570 --> 00:14:44,770 He needs to be here. 242 00:14:45,320 --> 00:14:46,320 [woman] It's fine. 243 00:14:46,400 --> 00:14:49,150 Without an insurance policy, it's $6,000 a month, 244 00:14:49,240 --> 00:14:51,870 and we do recommend a four-to-six month commitment. 245 00:14:53,120 --> 00:14:56,410 - I'm sorry, did you say $6,000? - [woman] A month. 246 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 That's right. 247 00:15:01,710 --> 00:15:05,090 And obviously if he had insurance it would be in... 248 00:15:06,130 --> 00:15:08,170 the ballpark of what we discussed on the phone. 249 00:15:08,260 --> 00:15:12,010 Yes... but if his policy is lapsed... 250 00:15:14,680 --> 00:15:15,680 I know. 251 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 The first month for sure, 252 00:15:19,640 --> 00:15:22,270 and I can come back in two weeks... 253 00:15:22,650 --> 00:15:25,320 with some more, if I move some things around. 254 00:15:25,610 --> 00:15:28,070 That's fine. We can see how the first month goes. 255 00:15:30,570 --> 00:15:31,570 [sighs] 256 00:15:32,530 --> 00:15:33,910 [Steven] I'm sorry, Shirl. I... 257 00:15:33,990 --> 00:15:35,410 - It's fine. - I can still do... 258 00:15:35,490 --> 00:15:37,740 You can pay me back when you're a famous writer. 259 00:15:37,870 --> 00:15:40,160 [chuckles] You might not wanna hold your breath. 260 00:15:40,790 --> 00:15:43,040 Apparently historical fiction is out of vogue. 261 00:15:47,050 --> 00:15:49,760 - You're all set. - Yeah. 262 00:15:51,010 --> 00:15:52,720 - What do I, uh... - We're all set. 263 00:15:53,130 --> 00:15:54,550 I'm gonna need a UA. 264 00:15:55,720 --> 00:15:56,720 What? 265 00:15:57,060 --> 00:15:58,180 Urine Analysis. 266 00:15:58,520 --> 00:15:59,680 First time, huh? 267 00:15:59,770 --> 00:16:02,560 Did you know they have horseback riding? They have horseback riding. 268 00:16:03,520 --> 00:16:04,690 A UA, right. 269 00:16:05,230 --> 00:16:06,560 What if there's still... 270 00:16:06,770 --> 00:16:08,270 It's okay if you're not clean. 271 00:16:08,610 --> 00:16:10,320 We just need to know how dirty. 272 00:16:11,950 --> 00:16:12,950 All right. 273 00:16:16,490 --> 00:16:18,280 Aw, shit. Wish me luck. 274 00:16:27,250 --> 00:16:29,340 We love you so much. 275 00:16:31,130 --> 00:16:32,800 [sighs] 276 00:16:33,840 --> 00:16:34,970 You can do this. 277 00:16:36,090 --> 00:16:37,090 Thanks. 278 00:16:41,020 --> 00:16:42,270 Anything you need. 279 00:16:47,730 --> 00:16:48,730 You got this. 280 00:16:49,520 --> 00:16:50,520 Yeah. 281 00:16:54,320 --> 00:16:55,320 They have horses. 282 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 He can do it. 283 00:17:03,870 --> 00:17:05,170 [Shirley] He's gonna do it. 284 00:17:16,630 --> 00:17:18,930 KEVIN HARRIS 285 00:17:27,060 --> 00:17:28,940 I kind of like the Captain "Lame" mask. 286 00:17:29,310 --> 00:17:30,320 It's all yours. 287 00:17:31,820 --> 00:17:34,070 - Where'd you get those, Allie? - At the mall. 288 00:17:34,690 --> 00:17:37,990 [clears throat] Practically begged me. She has to be like her cool Aunt Theo. 289 00:17:38,070 --> 00:17:39,320 I did not! 290 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 Nope, you're finishing the Brussels sprouts. 291 00:17:42,290 --> 00:17:43,910 You're on fire today, Mom. 292 00:17:44,000 --> 00:17:45,410 Watch it, Captain Lame. 293 00:17:45,500 --> 00:17:46,960 Both of you. They're delicious. 294 00:17:47,040 --> 00:17:48,670 They smell like cat piss. 295 00:17:49,170 --> 00:17:50,920 - Jayden. - [Kevin] Watch your tone. 296 00:17:51,420 --> 00:17:53,710 Unless you want to spend Halloween as Captain Grounded. 297 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 [whispers] Great. 298 00:17:57,720 --> 00:17:59,390 I don't know, it was weird. 299 00:17:59,720 --> 00:18:02,510 Solo account, his name's on the checkbook. 300 00:18:02,640 --> 00:18:04,390 - So? - So we only have joint accounts. 301 00:18:04,470 --> 00:18:05,810 I don't know that account. 302 00:18:05,890 --> 00:18:07,390 It was just in his briefcase. 303 00:18:07,520 --> 00:18:10,610 - You're going through his briefcase? - Looking at quarterlies, not like... 304 00:18:10,730 --> 00:18:12,570 [inhales deeply] It was just there. 305 00:18:13,150 --> 00:18:14,150 It surprised me. 306 00:18:14,980 --> 00:18:15,980 Ask him. 307 00:18:16,440 --> 00:18:18,740 - I'm sure it's nothing. - I don't want to seem like... 308 00:18:18,820 --> 00:18:21,320 I don't know. It's probably nothing. It's just... 309 00:18:21,410 --> 00:18:22,870 [stammers] weird. 310 00:18:23,120 --> 00:18:26,290 Well, be sure to let your imagination get the best of you. 311 00:18:26,370 --> 00:18:27,500 That's the first step. 312 00:18:27,580 --> 00:18:30,500 Imagine the worst thing possible, assume it's true, and go from there. 313 00:18:30,580 --> 00:18:32,540 Can I have cookies and milk for dessert? 314 00:18:33,630 --> 00:18:35,170 Did you eat all of your food? 315 00:18:35,420 --> 00:18:36,420 Yes. 316 00:18:47,640 --> 00:18:48,980 [kittens quavering] 317 00:18:50,190 --> 00:18:52,610 There's five of them like there's five of us. 318 00:18:52,940 --> 00:18:53,940 That one's me. 319 00:18:55,230 --> 00:18:56,230 Like this. 320 00:18:56,940 --> 00:19:00,700 You get... just enough and you drop a little on their nose, 321 00:19:00,820 --> 00:19:04,160 because their eyes aren't open yet and they need to know it. 322 00:19:05,740 --> 00:19:06,740 See? 323 00:19:07,950 --> 00:19:09,580 And then when they open... 324 00:19:11,120 --> 00:19:12,120 Wow. 325 00:19:13,670 --> 00:19:14,880 Do you want to try it? 326 00:19:16,130 --> 00:19:18,130 [dogs barking] 327 00:19:22,470 --> 00:19:25,050 [door creaks] What? 328 00:19:29,180 --> 00:19:30,940 - Huh? - What do you want? 329 00:19:31,100 --> 00:19:33,980 - I don't need... - Why are you banging on the wall? 330 00:19:34,310 --> 00:19:36,440 - [stammering] I'm not. - You are. 331 00:19:36,940 --> 00:19:38,030 And calling my name. 332 00:19:38,740 --> 00:19:39,740 What do you want? 333 00:19:41,280 --> 00:19:42,700 [distinct barking] 334 00:19:45,030 --> 00:19:46,120 There they are again. 335 00:19:47,120 --> 00:19:49,660 You're banging on the wall to tell me about stupid dogs? 336 00:19:49,750 --> 00:19:50,750 [bang] 337 00:19:52,120 --> 00:19:53,880 What was that? 338 00:19:54,670 --> 00:19:56,040 [banging continues] 339 00:19:56,590 --> 00:19:57,590 [Theo] What is that? 340 00:19:59,840 --> 00:20:00,840 Shirley... 341 00:20:05,470 --> 00:20:06,600 What is it? 342 00:20:08,220 --> 00:20:09,390 [bell chimes[ 343 00:20:12,980 --> 00:20:14,980 [heavy object slides] 344 00:20:27,330 --> 00:20:29,090 - [loud banging continues] - [both screaming] 345 00:20:35,540 --> 00:20:36,540 [screaming] Help! 346 00:20:37,090 --> 00:20:38,800 [breathes heavily] 347 00:20:44,760 --> 00:20:46,300 [both breathing shakily] 348 00:20:46,720 --> 00:20:49,720 Hey. Hey, what's with the screaming? 349 00:20:50,180 --> 00:20:51,620 - Did you hear that? - What was that? 350 00:20:51,680 --> 00:20:52,560 What was what? 351 00:20:52,640 --> 00:20:55,310 There were these loud bangs all over the walls. 352 00:20:55,400 --> 00:20:56,940 I didn't hear it. I don't... 353 00:20:57,020 --> 00:20:59,730 It was so loud! How could you not hear it? 354 00:21:00,530 --> 00:21:01,530 I believe you. 355 00:21:03,110 --> 00:21:04,320 I believe you. 356 00:21:04,900 --> 00:21:06,240 I know. I know. 357 00:21:07,910 --> 00:21:11,160 [sighs deeply] Listen, there's nothing to be... 358 00:21:12,870 --> 00:21:14,000 Pipes. 359 00:21:14,710 --> 00:21:16,750 The hot water pipes, they're old. 360 00:21:17,420 --> 00:21:19,710 They can bang and jump in the walls. 361 00:21:20,920 --> 00:21:21,920 I bet that's what it was. 362 00:21:23,670 --> 00:21:24,670 Look. 363 00:21:25,760 --> 00:21:27,300 It's over now, right? 364 00:21:29,850 --> 00:21:31,390 It's o... 365 00:21:33,810 --> 00:21:36,730 - [gasps] Just the pipes. - [cell phone vibrates] 366 00:21:40,270 --> 00:21:41,900 [whispers] Jesus. 367 00:21:44,780 --> 00:21:45,780 Steve. 368 00:21:46,200 --> 00:21:47,200 It's... 369 00:21:47,410 --> 00:21:48,410 It's Nell. 370 00:21:49,120 --> 00:21:50,740 [Shirley] It's the middle of the night. 371 00:21:50,830 --> 00:21:51,830 She's dead. 372 00:21:53,830 --> 00:21:54,830 Shut up. 373 00:21:55,250 --> 00:21:56,540 She's dead, Shirl. 374 00:21:58,540 --> 00:21:59,710 I'm not so... 375 00:22:00,710 --> 00:22:01,710 good. 376 00:22:05,720 --> 00:22:07,840 What? What the fuck do you mean? 377 00:22:10,180 --> 00:22:11,600 She killed herself. 378 00:22:15,480 --> 00:22:18,440 It's so weird. I came home tonight... 379 00:22:21,940 --> 00:22:23,570 and I was in my living room... 380 00:22:25,230 --> 00:22:26,230 and... 381 00:22:26,780 --> 00:22:27,820 and she was... 382 00:22:27,950 --> 00:22:30,740 Well, you're wrong. [chuckling] Someone... 383 00:22:31,410 --> 00:22:32,620 They got it wrong. 384 00:22:33,660 --> 00:22:35,790 I mean, she was just... [sniffles] 385 00:22:36,870 --> 00:22:39,210 Um... who told you this? 386 00:22:40,710 --> 00:22:43,090 - Dad called me. - Well, he's wrong. 387 00:22:44,170 --> 00:22:46,880 He was the last person she talked to before she did it. 388 00:22:48,220 --> 00:22:49,880 He was the last person she called. 389 00:22:50,050 --> 00:22:51,050 Bullshit. 390 00:22:52,600 --> 00:22:54,010 What did he say? 391 00:22:54,100 --> 00:22:55,680 That she killed herself. 392 00:22:57,140 --> 00:22:58,430 And I didn't... 393 00:22:59,310 --> 00:23:01,190 He didn't exactly tell me, I... 394 00:23:03,310 --> 00:23:05,530 I couldn't really hear him, because I... 395 00:23:07,320 --> 00:23:08,320 I saw... 396 00:23:08,570 --> 00:23:10,570 No, he wouldn't know. 397 00:23:10,660 --> 00:23:13,570 She wouldn't... She wouldn't call him. 398 00:23:17,080 --> 00:23:18,830 [sniffles] He can't... 399 00:23:20,620 --> 00:23:21,460 do that again. 400 00:23:21,540 --> 00:23:24,000 He can't just not tell us what happened. He can't. 401 00:23:25,420 --> 00:23:26,750 I'm sorry, Shirl. 402 00:23:28,130 --> 00:23:29,130 But she has gone. 403 00:23:32,800 --> 00:23:33,850 I told you. 404 00:23:35,760 --> 00:23:37,720 I told you she was in trouble. 405 00:23:38,350 --> 00:23:40,560 I told you to find her. I told you! 406 00:23:41,980 --> 00:23:43,230 I gotta go. 407 00:23:49,440 --> 00:23:51,320 What is it? What happened? 408 00:23:56,700 --> 00:23:57,910 [doorknob clicks] 409 00:24:06,840 --> 00:24:08,960 [sniffles, sobs] 410 00:24:34,030 --> 00:24:35,570 - Good morning. - [kittens quavering] 411 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 Wake up. 412 00:25:00,010 --> 00:25:01,100 [gasps] 413 00:25:06,900 --> 00:25:07,900 Hey. 414 00:25:08,900 --> 00:25:10,320 I found this upstairs. 415 00:25:10,400 --> 00:25:12,110 Decorated it a little bit for her. 416 00:25:12,860 --> 00:25:13,860 Why? 417 00:25:14,280 --> 00:25:16,240 Well, because she was a very special cat, 418 00:25:16,320 --> 00:25:19,080 and she deserves a special place to rest. 419 00:25:20,160 --> 00:25:21,370 Is she in there? 420 00:25:21,450 --> 00:25:22,450 Yep. 421 00:25:24,250 --> 00:25:25,250 Can I see her? 422 00:25:33,510 --> 00:25:35,470 Do you want to say something about her? 423 00:25:36,220 --> 00:25:37,840 - Should I? - You could. 424 00:25:38,930 --> 00:25:40,100 People usually do. 425 00:25:41,140 --> 00:25:42,270 It's called a eulogy. 426 00:25:42,810 --> 00:25:43,930 Well, what do I say? 427 00:25:45,180 --> 00:25:46,180 It's up to you. 428 00:25:46,390 --> 00:25:47,600 Some people say goodbye. 429 00:25:48,900 --> 00:25:49,900 Or... 430 00:25:50,570 --> 00:25:52,150 - you could tell a story. - Mm-hm. 431 00:25:52,230 --> 00:25:53,360 What kind of story? 432 00:25:54,320 --> 00:25:55,400 Whatever you like. 433 00:25:56,320 --> 00:25:58,280 You know how when you take one of your pictures, 434 00:25:58,360 --> 00:26:00,990 you capture something forever, just the way it is? 435 00:26:01,700 --> 00:26:03,080 Stories do that, too. 436 00:26:03,950 --> 00:26:05,200 So when things... 437 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 [clicks tongue] 438 00:26:08,500 --> 00:26:09,580 When we die... 439 00:26:10,540 --> 00:26:11,920 we turn into stories. 440 00:26:12,300 --> 00:26:14,760 And every time someone tells one of those stories, 441 00:26:14,840 --> 00:26:16,380 it's like we're still here... 442 00:26:16,840 --> 00:26:17,840 for them. 443 00:26:19,090 --> 00:26:20,090 We're all... 444 00:26:20,930 --> 00:26:22,510 stories in the end. 445 00:26:23,680 --> 00:26:24,680 Now, try. 446 00:26:32,480 --> 00:26:35,860 This kitten grew up in a tool shed and my room. 447 00:26:37,190 --> 00:26:38,650 I'm not sure what her name was 448 00:26:38,740 --> 00:26:41,070 because her brothers and sisters all looked the same, 449 00:26:41,160 --> 00:26:44,410 but I... think she was the one I called Jasper. 450 00:26:44,540 --> 00:26:45,540 Hmm. 451 00:26:45,750 --> 00:26:47,410 She was a good kitten and... 452 00:26:49,580 --> 00:26:52,920 and... she never hurt a single thing in... 453 00:26:53,420 --> 00:26:56,710 her whole life and not many people can say that. 454 00:26:58,340 --> 00:27:00,130 - That's perfect, sweetie. - Mm-hm. 455 00:27:01,430 --> 00:27:04,810 Goodbye, little kitty. I hope you have a safe trip to Heaven, 456 00:27:04,890 --> 00:27:08,480 and when you get there, there's some nice, yummy milk waiting, and... 457 00:27:11,730 --> 00:27:12,730 She's alive. 458 00:27:13,230 --> 00:27:14,150 What? 459 00:27:14,230 --> 00:27:15,270 She... 460 00:27:16,940 --> 00:27:18,110 She's alive! 461 00:27:19,070 --> 00:27:20,910 Honey, look, I know this is... 462 00:27:20,990 --> 00:27:22,530 No, she is. She is... 463 00:27:23,370 --> 00:27:25,160 She really is. Look. 464 00:27:26,490 --> 00:27:28,450 - Honey, I know... - Her lips are moving. 465 00:27:28,540 --> 00:27:30,210 Okay... Hey... 466 00:27:30,290 --> 00:27:32,250 - Hey, it's okay. - Wait, wait a second. 467 00:27:32,330 --> 00:27:35,170 Wake up, little kitty. It's okay, I'm right here. 468 00:27:36,880 --> 00:27:37,960 Yeah... 469 00:27:45,680 --> 00:27:46,970 [screams] 470 00:27:55,690 --> 00:27:58,230 I'll need you to head up there, pick up the body, 471 00:27:58,320 --> 00:27:59,820 and bring her back here. 472 00:28:00,240 --> 00:28:02,780 And pack her carefully. It's a long drive. 473 00:28:03,820 --> 00:28:04,820 Sure. 474 00:28:07,030 --> 00:28:09,330 Listen, I'm very sorry. 475 00:28:09,910 --> 00:28:12,210 - I don't know what to say in these... - It... 476 00:28:13,210 --> 00:28:14,210 It's fine, Andi. 477 00:28:15,250 --> 00:28:17,090 Call me when you're on the road. 478 00:28:20,010 --> 00:28:22,880 - [Kevin] I don't think it's a good idea. - It's the right thing. 479 00:28:22,970 --> 00:28:25,430 Why not send her to Carlisle? They'll do a great job there. 480 00:28:25,510 --> 00:28:28,850 - I think it's a bad idea, too. - Honey, let someone else do it. 481 00:28:28,930 --> 00:28:31,140 - You need to focus on you... - She's my sister. 482 00:28:31,430 --> 00:28:33,980 I'm hosting her funeral. That's that. 483 00:28:34,400 --> 00:28:35,940 Is it going to give everyone time? 484 00:28:36,520 --> 00:28:37,520 What do you mean? 485 00:28:38,070 --> 00:28:40,030 I mean Steven, Luke, Dad. 486 00:28:40,110 --> 00:28:42,320 Dad's the reason Nell was so fucked up to begin with 487 00:28:42,400 --> 00:28:44,450 and Luke's probably high as a kite. 488 00:28:44,530 --> 00:28:47,490 - I thought he was in rehab. - He was apparently, until this morning. 489 00:28:47,580 --> 00:28:50,160 They said he flew the coop. No idea where he is. 490 00:28:50,240 --> 00:28:52,620 - Does he even know that she's dead? - No idea. 491 00:28:52,710 --> 00:28:54,000 If he doesn't, that's on him. 492 00:28:54,080 --> 00:28:57,420 He deserves to be here. You're not giving him time to get here. 493 00:28:57,500 --> 00:29:00,050 He missed her wedding, we're not gonna let him miss her funeral. 494 00:29:00,130 --> 00:29:02,670 He has time, but I'm not leaving her in a freezer 495 00:29:02,760 --> 00:29:04,800 until Luke gets his shit together. 496 00:29:05,430 --> 00:29:06,680 She'll be there forever. 497 00:29:06,930 --> 00:29:09,050 I'm... I gotta get to work. 498 00:29:09,560 --> 00:29:11,810 Shirl... Shirl. 499 00:29:28,160 --> 00:29:30,330 [whispering] Sweetie, we've talked about this. 500 00:29:30,410 --> 00:29:32,290 [whispering] Max, you can do it, I know you can. 501 00:29:32,450 --> 00:29:33,450 You can. 502 00:29:34,210 --> 00:29:35,210 Good morning. 503 00:29:38,250 --> 00:29:39,790 It's the moment of truth, Max. 504 00:29:46,130 --> 00:29:47,180 It's okay. 505 00:29:47,760 --> 00:29:48,840 I don't want to. 506 00:29:50,260 --> 00:29:52,260 If you don't, you'll be upset later. 507 00:29:53,350 --> 00:29:54,350 I promise... 508 00:29:55,020 --> 00:29:56,270 this is a good thing... 509 00:29:56,600 --> 00:29:57,810 and you're a good boy. 510 00:30:00,730 --> 00:30:01,900 And you can do this. 511 00:30:07,530 --> 00:30:08,570 I'll go with you. 512 00:30:15,290 --> 00:30:16,290 Shirley... 513 00:30:19,210 --> 00:30:21,170 [hushed] It's gonna be okay, Shirley. 514 00:30:21,250 --> 00:30:23,460 [cries] I don't want to see her. 515 00:30:27,470 --> 00:30:29,180 - [sobs] - It's important. 516 00:30:31,720 --> 00:30:33,390 Look, even Nellie's up there. 517 00:30:35,520 --> 00:30:37,390 - No, I don't want to go. - Shirley... 518 00:30:37,480 --> 00:30:38,770 No. [sniffles, sobs] 519 00:30:39,940 --> 00:30:41,060 Is everything okay? 520 00:30:41,900 --> 00:30:43,820 She's just a little scared, I think. 521 00:30:43,900 --> 00:30:45,280 Oh, that's okay. 522 00:30:45,650 --> 00:30:47,320 Here, come with me. 523 00:31:07,090 --> 00:31:08,630 [Shirley] Absolutely not. 524 00:31:08,720 --> 00:31:10,260 [Kevin] Shirl, she's fantastic. 525 00:31:10,340 --> 00:31:13,010 - [Andi] You've nothing to worry about. - You don't know her. 526 00:31:13,100 --> 00:31:15,100 You don't have to know someone to do the cosmetics. 527 00:31:15,140 --> 00:31:16,180 [Shirley] And restoration. 528 00:31:16,470 --> 00:31:18,180 The coroner ruled it a suicide, 529 00:31:18,270 --> 00:31:20,060 and there's restorative work I've got to do. 530 00:31:20,140 --> 00:31:22,310 - Shirl... - She was in that house for hours. 531 00:31:22,770 --> 00:31:25,650 She's... The blood pooled, insects, her injuries... [inhales] 532 00:31:26,400 --> 00:31:29,150 She was only refrigerated for a couple of hours, 533 00:31:29,240 --> 00:31:31,280 and then in transport, the level of... 534 00:31:31,360 --> 00:31:34,160 In time it will take me to explain to you what to do with her, 535 00:31:34,240 --> 00:31:36,240 I could just do it myself, so I'm doing her myself. 536 00:31:36,290 --> 00:31:37,870 This... is insane. 537 00:31:38,790 --> 00:31:40,080 Excuse us, please. 538 00:31:42,370 --> 00:31:43,500 [sighs] 539 00:31:44,080 --> 00:31:45,460 I owe her this. 540 00:31:46,210 --> 00:31:47,920 This is too much for anyone. 541 00:31:48,090 --> 00:31:50,300 The hours, the bugs... 542 00:31:51,380 --> 00:31:52,890 I'm doing it, Kevin. 543 00:31:56,760 --> 00:31:57,930 I'll fix her. 544 00:31:58,810 --> 00:31:59,850 [ambulance door shuts] 545 00:32:11,860 --> 00:32:12,860 [object slides] 546 00:32:17,410 --> 00:32:18,450 I gotta go. 547 00:32:19,040 --> 00:32:20,290 I'm sorry, I... 548 00:32:20,910 --> 00:32:22,080 just can't, Shirl. 549 00:32:43,940 --> 00:32:44,980 Let's take her down. 550 00:33:31,530 --> 00:33:32,690 [unzips] 551 00:33:54,550 --> 00:33:57,156 - [young Nell] Can I feed the kittens? - [young Shirley] Sure thing. 552 00:33:57,180 --> 00:33:58,970 Just, remember how I showed you. 553 00:34:05,180 --> 00:34:06,640 Are they still sleeping? 554 00:34:22,410 --> 00:34:23,410 No... 555 00:34:23,620 --> 00:34:25,160 No, no, no, no. 556 00:34:25,250 --> 00:34:26,580 - No. - [kittens quavering] 557 00:34:27,290 --> 00:34:28,290 [sighs] 558 00:34:29,500 --> 00:34:30,670 Shirley? 559 00:34:33,250 --> 00:34:34,420 [quavers] 560 00:34:38,590 --> 00:34:39,510 [screams] 561 00:34:39,590 --> 00:34:41,600 Well, that's what's happening, Steve. 562 00:34:42,050 --> 00:34:44,220 I don't care how you get here, 563 00:34:44,310 --> 00:34:46,180 - just get here. - You're taking on too much. 564 00:34:46,270 --> 00:34:48,910 - You've gotta just be able to grieve. - Don't talk to me that way. 565 00:34:48,980 --> 00:34:51,190 I don't even know where Luke is. We've been looking. 566 00:34:51,270 --> 00:34:52,770 - You and Dad? - That's right. 567 00:34:53,110 --> 00:34:55,360 We've been looking, but they don't know where he went. 568 00:34:55,440 --> 00:34:57,610 Apparently he went out of a goddamn window. 569 00:34:57,820 --> 00:35:00,030 Steve, do you know what I'm doing right now? 570 00:35:00,110 --> 00:35:02,200 I'm elbow deep in our sister's chest cavity 571 00:35:02,280 --> 00:35:04,240 pulling out a bag of her internal organs. 572 00:35:04,620 --> 00:35:06,620 That's what happens when a body's autopsied 573 00:35:06,700 --> 00:35:08,290 and I have to take it out. 574 00:35:08,370 --> 00:35:11,380 You have to get two grown men to a goddamn airport. 575 00:35:11,460 --> 00:35:12,460 Get it done. 576 00:35:13,790 --> 00:35:14,880 [line disconnects] 577 00:35:18,840 --> 00:35:20,090 She's doing it herself. 578 00:35:21,680 --> 00:35:23,220 - [Steven exhales] - She isn't. 579 00:35:23,300 --> 00:35:24,760 She's doing it herself. 580 00:35:26,810 --> 00:35:28,390 [Olivia] This kind of thing happens. 581 00:35:29,600 --> 00:35:32,190 Kittens aren't supposed to be without their mommies. 582 00:35:32,810 --> 00:35:36,190 And no matter how much you love them, you're not their mommy. 583 00:35:37,530 --> 00:35:38,530 And they're... 584 00:35:39,440 --> 00:35:40,530 They're better now. 585 00:35:41,450 --> 00:35:43,320 They're where they're supposed to be. 586 00:35:44,620 --> 00:35:46,080 What about the little one? 587 00:35:47,370 --> 00:35:48,580 What about the eyes? 588 00:35:51,420 --> 00:35:52,750 We found it a new home. 589 00:35:54,750 --> 00:35:57,800 But why didn't you let me take care of it? 590 00:35:57,880 --> 00:35:59,760 - Or at least say goodbye? - Shirl... 591 00:36:00,130 --> 00:36:02,380 we have no idea what was wrong with those kittens, 592 00:36:02,470 --> 00:36:03,590 they were very sick. 593 00:36:04,090 --> 00:36:07,100 We couldn't let you try to take care of a pet who was so sick. 594 00:36:07,180 --> 00:36:09,600 But... you gave it to someone else. 595 00:36:10,640 --> 00:36:12,900 - We... - I don't believe you. 596 00:36:14,520 --> 00:36:15,520 Shirl... 597 00:36:16,020 --> 00:36:17,570 - um... - Just tell me. 598 00:36:17,650 --> 00:36:18,940 Just... just... [stammers] 599 00:36:19,030 --> 00:36:22,610 [shouting] Why would you give away the last one, the only one left? 600 00:36:22,700 --> 00:36:24,780 - Just quiet... - It's not fair! 601 00:36:24,950 --> 00:36:26,910 - [shouts] Just stop it! Stop it! - It's not fair! 602 00:36:26,990 --> 00:36:29,330 [yelping, gasps] 603 00:36:31,290 --> 00:36:32,290 [gasps] 604 00:36:34,250 --> 00:36:35,250 Mm. 605 00:36:35,330 --> 00:36:38,210 It's been a minute since you had one of your color storms. 606 00:36:41,170 --> 00:36:42,170 That's the thing. 607 00:36:42,720 --> 00:36:44,380 There was no color at all. 608 00:36:44,840 --> 00:36:46,600 It was pitch black. 609 00:36:49,100 --> 00:36:50,100 Like... 610 00:36:50,680 --> 00:36:51,680 like... 611 00:36:52,390 --> 00:36:53,520 fireworks, but... 612 00:36:55,060 --> 00:36:56,060 black. 613 00:36:57,520 --> 00:36:58,940 And it hit me like a... 614 00:36:59,900 --> 00:37:01,780 It's never come that fast before. 615 00:37:02,820 --> 00:37:04,820 First migraine in what, a year? 616 00:37:05,240 --> 00:37:07,950 And it happens at the worst possible moment. 617 00:37:09,530 --> 00:37:11,500 - And you're better? - Mm. 618 00:37:12,120 --> 00:37:14,710 Codeine's finally kicking in. [inhales sharply] 619 00:37:22,420 --> 00:37:24,800 I wish I had been part of that conversation. 620 00:37:29,260 --> 00:37:30,760 Would you have said different? 621 00:37:32,350 --> 00:37:33,350 Probably not. 622 00:37:42,400 --> 00:37:43,400 I got it. 623 00:37:51,240 --> 00:37:53,830 Would you have said you had to go to the woods and... 624 00:37:54,200 --> 00:37:56,580 put this sick little kitten out of its misery? 625 00:37:58,210 --> 00:38:02,500 No, of course not, but it's a tough thing for a kid, and we should... 626 00:38:02,590 --> 00:38:04,970 Look, she's going to have a pretty messed up view of death 627 00:38:05,050 --> 00:38:06,760 coming out of this no matter what, 628 00:38:06,840 --> 00:38:08,930 which wouldn't have happened if you hadn't have... 629 00:38:10,970 --> 00:38:11,970 Go ahead. 630 00:38:12,220 --> 00:38:13,810 No, it was unfair. 631 00:38:14,640 --> 00:38:15,640 Go ahead anyway. 632 00:38:15,730 --> 00:38:17,980 Why the hell did you let her keep those kittens? 633 00:38:18,060 --> 00:38:20,440 Well, I didn't know that they were all gonna die. 634 00:38:20,520 --> 00:38:24,740 You let her keep a box of diseased kittens in her bedroom. 635 00:38:24,940 --> 00:38:27,400 [stammers] And now she's traumatized. 636 00:38:27,700 --> 00:38:31,160 Her first real brush with death and now she's... [breathes shakily] 637 00:38:31,240 --> 00:38:33,790 And then I have one chance to pull it back, 638 00:38:33,870 --> 00:38:37,410 and I lie to her face and lock up with a migraine. 639 00:38:38,960 --> 00:38:42,170 This was not our finest hour, no doubt. 640 00:39:28,760 --> 00:39:29,760 Shit. 641 00:39:36,520 --> 00:39:37,350 Sorry. 642 00:39:37,430 --> 00:39:39,600 You're not allowed down here. You know that. 643 00:39:39,680 --> 00:39:41,440 - I know, we were just... - It's okay. 644 00:39:42,270 --> 00:39:44,190 It's just, Auntie Nell. 645 00:39:45,190 --> 00:39:46,190 I know. 646 00:39:47,320 --> 00:39:48,530 I know you're curious. 647 00:39:49,440 --> 00:39:50,570 And sad. 648 00:39:52,240 --> 00:39:53,240 I'm sad, too. 649 00:39:54,320 --> 00:39:55,870 So sad I can't even tell you. 650 00:39:57,950 --> 00:39:59,250 What do you want to know? 651 00:40:03,290 --> 00:40:04,330 I won't lie to you. 652 00:40:04,710 --> 00:40:07,630 Any questions you have are completely normal, okay? 653 00:40:08,630 --> 00:40:10,010 What are you doing to her? 654 00:40:11,550 --> 00:40:14,640 I just finished embalming her, and it helps her look... 655 00:40:15,010 --> 00:40:16,260 how we remember. 656 00:40:16,510 --> 00:40:17,600 Why did she die? 657 00:40:20,180 --> 00:40:21,180 I don't know. 658 00:40:22,310 --> 00:40:23,810 Just so sad that she did. 659 00:40:24,020 --> 00:40:25,610 She loved you both so much. 660 00:40:26,310 --> 00:40:28,690 - Where is she now? - I don't know, Allie. 661 00:40:29,730 --> 00:40:30,740 Nobody knows. 662 00:40:31,950 --> 00:40:34,660 I can tell you what I think, maybe, sometime tomorrow. 663 00:40:36,780 --> 00:40:38,790 But mostly I'm just sad. 664 00:40:40,410 --> 00:40:42,410 I know you're curious about her, 665 00:40:42,500 --> 00:40:44,460 but this part isn't for people to see. 666 00:40:45,580 --> 00:40:47,750 I can tell you everything I'm doing, but... 667 00:40:48,550 --> 00:40:49,590 some other time. 668 00:40:50,340 --> 00:40:51,760 [sniffles] Right now. 669 00:40:57,260 --> 00:41:01,560 Why don't you two go pick your favorite picture of Auntie Nell 670 00:41:01,640 --> 00:41:03,140 from one of the albums... 671 00:41:03,940 --> 00:41:06,480 and I can hang it at the funeral? 672 00:41:08,230 --> 00:41:09,230 Okay? 673 00:41:10,780 --> 00:41:11,780 Okay. 674 00:41:20,910 --> 00:41:22,040 [breathes shakily] 675 00:41:40,390 --> 00:41:42,020 [inhales deeply, exhales] 676 00:42:06,330 --> 00:42:07,500 [Nell] I'm so excited. 677 00:42:07,920 --> 00:42:09,460 You're gonna look amazing. 678 00:42:09,540 --> 00:42:11,880 [exhales] You already look amazing. 679 00:42:13,000 --> 00:42:14,550 You know what I mean. [chuckles] 680 00:42:15,880 --> 00:42:18,510 [giggling] Gorgeous. Uh! 681 00:42:18,760 --> 00:42:21,640 - Come on, we still got a ways to go. - I know, but you do. 682 00:42:22,430 --> 00:42:24,180 I'm so happy for you, Nellie. 683 00:42:25,180 --> 00:42:26,690 - [knocks on door] - Come in. 684 00:42:26,810 --> 00:42:27,810 [door opens] 685 00:42:28,600 --> 00:42:29,600 Hey. 686 00:42:29,940 --> 00:42:30,940 Hey. 687 00:42:31,570 --> 00:42:32,570 [door shuts] 688 00:42:32,980 --> 00:42:35,030 Wow. You look amazing. 689 00:42:35,400 --> 00:42:36,400 Thanks. 690 00:42:36,950 --> 00:42:38,450 - How's Arthur? - Oh, him? 691 00:42:38,530 --> 00:42:40,700 He's great. I handcuffed him to a radiator downstairs. 692 00:42:40,780 --> 00:42:42,280 - He's not going anywhere. - Steve. 693 00:42:42,530 --> 00:42:44,700 He's as happy as I've ever seen a guy. 694 00:42:45,250 --> 00:42:46,660 - [gasps] - And he should be. 695 00:42:51,210 --> 00:42:53,590 Well, anyway, I just wanted to say break a leg. 696 00:42:54,000 --> 00:42:55,986 - And if you make a run for it... - [Nell chuckles] 697 00:42:56,010 --> 00:42:57,920 - I'll keep the car running, okay? - Okay. 698 00:43:01,390 --> 00:43:03,260 - [door shuts] - [Shirley sighs] 699 00:43:04,310 --> 00:43:07,600 How lucky for us, a famous author at your wedding. 700 00:43:08,230 --> 00:43:09,480 - You promised. - [laughs] 701 00:43:10,650 --> 00:43:13,940 I know. Not another word, I promise. 702 00:43:23,990 --> 00:43:24,990 What is it? 703 00:43:25,910 --> 00:43:28,370 Nothing. I should be right back. We'll finish up. 704 00:43:28,540 --> 00:43:29,540 [door opens] 705 00:43:30,920 --> 00:43:31,920 [door shuts, opens] 706 00:43:34,790 --> 00:43:35,790 Hey. 707 00:43:36,090 --> 00:43:38,380 Hey, I didn't know if this was... 708 00:43:38,470 --> 00:43:39,380 - The hell, Luke? - What? 709 00:43:39,470 --> 00:43:42,180 - Taxi, hold up! - What? Hey, I'm fine. 710 00:43:42,390 --> 00:43:43,470 I'm fine. 711 00:43:44,680 --> 00:43:45,810 [stammers] I just... 712 00:43:45,930 --> 00:43:48,640 I just wanted to make sure I got to tell her that I was happy... 713 00:43:48,730 --> 00:43:49,730 Look at me. 714 00:43:49,930 --> 00:43:51,390 - [exhales] What? - Look at me. 715 00:43:55,520 --> 00:43:56,520 You're high. 716 00:43:58,110 --> 00:43:59,110 No. 717 00:43:59,240 --> 00:44:00,610 No, I'm not. 718 00:44:00,700 --> 00:44:02,660 - So you got the day pass? - Yeah. 719 00:44:02,740 --> 00:44:05,830 - They're very supportive. - Luke, I paid for rehab. 720 00:44:05,910 --> 00:44:07,950 Guess who they called when you ran away last week? 721 00:44:09,500 --> 00:44:10,620 Last week. 722 00:44:10,710 --> 00:44:12,960 Shirl, she's expecting me to be here. 723 00:44:13,040 --> 00:44:14,040 No, she's not. 724 00:44:14,130 --> 00:44:15,130 Nobody is. 725 00:44:16,420 --> 00:44:17,670 Today's about Nell. 726 00:44:18,130 --> 00:44:19,630 - Yeah. - Do you get that? 727 00:44:19,710 --> 00:44:20,840 This is her day. 728 00:44:20,920 --> 00:44:23,430 You're not smearing your shit all over her day, Luke. 729 00:44:23,510 --> 00:44:24,890 - Shirl... - You're not. 730 00:44:24,970 --> 00:44:27,010 I'm level, I just... [gasps] 731 00:44:27,220 --> 00:44:29,520 I just really want to be here for her. 732 00:44:29,600 --> 00:44:32,160 You should've thought that before you put the needle in your arm. 733 00:44:32,890 --> 00:44:34,940 What's the cab? Twenty? Thirty? 734 00:44:37,150 --> 00:44:38,270 Here's a hundred. 735 00:44:38,360 --> 00:44:40,030 You can shoot up the rest, I don't care. 736 00:44:40,940 --> 00:44:43,030 This is the last I ever give you. 737 00:44:44,110 --> 00:44:47,580 No more loans, no more treatment centers, nothing. 738 00:44:48,950 --> 00:44:51,000 The store's closed. I'm done. 739 00:44:55,420 --> 00:44:56,420 I... 740 00:44:58,840 --> 00:45:00,050 um... 741 00:45:02,760 --> 00:45:04,970 [sighs] Sorry. Bridesmaid stuff. 742 00:45:05,050 --> 00:45:07,470 - Is everything okay? - Everything's perfect. 743 00:45:07,850 --> 00:45:09,560 You're gonna have the perfect wedding. 744 00:45:10,810 --> 00:45:11,850 Almost perfect. 745 00:45:15,060 --> 00:45:16,100 [chuckles] 746 00:45:26,320 --> 00:45:27,320 I'm sorry. 747 00:46:07,700 --> 00:46:08,780 [whimpers] 748 00:46:11,330 --> 00:46:12,580 [sniffles] 749 00:46:15,500 --> 00:46:16,580 [sobs] 750 00:46:19,420 --> 00:46:20,460 [whimpering] 751 00:46:25,720 --> 00:46:27,090 [breathes shakily] 752 00:46:31,600 --> 00:46:32,890 [sobbing] 753 00:46:47,240 --> 00:46:48,240 You... 754 00:46:49,110 --> 00:46:50,280 you fixed her. 755 00:46:53,240 --> 00:46:54,490 Well, that's what I do. 756 00:46:59,420 --> 00:47:00,460 You fixed her. 757 00:47:03,500 --> 00:47:05,000 [young Shirley] You fixed her. 758 00:47:21,860 --> 00:47:22,860 [switch clicks] 759 00:47:43,630 --> 00:47:44,750 [exhales] 760 00:48:03,150 --> 00:48:05,150 - [kitten yawls] - [switch clicks] 760 00:48:06,305 --> 00:48:12,179 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org53547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.