All language subtitles for The.Haunting.In.Connecticut.2009.EXTENDED.BRRip.XviD.AC3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,500 --> 00:01:58,058 B mark. 2 00:02:02,606 --> 00:02:04,438 - Frame. - Action. 3 00:02:06,411 --> 00:02:09,005 Why do you think this happened to you? 4 00:02:09,212 --> 00:02:12,510 You mean why do bad things happen to good people? 5 00:02:13,349 --> 00:02:15,317 That's the real question, right? 6 00:02:15,518 --> 00:02:17,349 Why us? 7 00:02:17,653 --> 00:02:20,713 I mean, that's really what everybody wants to know. 8 00:02:22,091 --> 00:02:24,995 I moved into the house because it's what we needed at that time. 9 00:02:25,197 --> 00:02:29,861 We didn't ask for this and we didn't deserve it. 10 00:02:30,336 --> 00:02:33,395 The fact is, I don't know why this happened to us. 11 00:02:33,672 --> 00:02:37,335 We were just a regular family like anybody else. 12 00:02:41,411 --> 00:02:43,538 The doctors didn't believe that... 13 00:02:44,915 --> 00:02:49,181 ...he would survive, and anyone who's had a sick child... 14 00:02:49,386 --> 00:02:52,913 ...would understand the feeling that you're losing your grasp on them... 15 00:02:53,124 --> 00:02:58,255 ...and something's pulling them from the other side... 16 00:02:59,030 --> 00:03:02,158 ...which is really what was happening in that house. 17 00:03:03,334 --> 00:03:05,166 Please, God, don't make him suffer. 18 00:03:07,237 --> 00:03:09,500 Please make it work, or I'll never- 19 00:03:09,705 --> 00:03:14,335 You know, I hear that talking to yourself is the first sign of losing it. 20 00:03:15,811 --> 00:03:19,248 I was not talking to myself. I was talking to God. 21 00:03:19,449 --> 00:03:24,115 Well, threatening the creator of the universe is, like, step two. 22 00:03:24,323 --> 00:03:26,019 That can't be good. 23 00:03:26,225 --> 00:03:28,625 I was not threatening him. 24 00:03:28,828 --> 00:03:32,389 I was simply letting him know how precious you are to me. 25 00:03:33,466 --> 00:03:35,432 You gotta pull over, Mom. I'm gonna be sick. 26 00:03:35,633 --> 00:03:37,032 Very funny. 27 00:03:37,235 --> 00:03:40,068 No, I'm serious. I'm really gonna be sick. 28 00:03:41,139 --> 00:03:44,666 It's whatever. Just don't look, Mom, okay? I'm all right. 29 00:03:52,351 --> 00:03:54,581 Come and get me, wiener head. 30 00:03:54,787 --> 00:03:55,845 Hey, Mom. 31 00:03:56,055 --> 00:03:57,716 - Who you calling a wiener head? - No. 32 00:03:57,923 --> 00:04:00,483 - Morning. - Morning. 33 00:04:01,792 --> 00:04:04,158 Didn't hear you come in. What time did you get home? 34 00:04:04,361 --> 00:04:06,056 Around 4. 35 00:04:06,263 --> 00:04:11,064 Jesus. I know it's a long way, but how did it take you eight hours? 36 00:04:11,268 --> 00:04:14,796 You really wanna know how many times we stopped so he could vomit? 37 00:04:15,673 --> 00:04:17,370 God. 38 00:04:18,111 --> 00:04:20,011 How is he now? 39 00:04:20,313 --> 00:04:23,249 He's all right. I think he's still sleeping. 40 00:04:23,451 --> 00:04:25,941 - Let me get breakfast. You go to bed. - It's okay. 41 00:04:26,152 --> 00:04:29,315 Wendy's helping and I'm kind of wired from driving. 42 00:04:29,523 --> 00:04:31,784 - Good morning, Aunt Sara. - Morning, honey. 43 00:04:31,989 --> 00:04:34,584 - Sorry about the chaos. - It's better than my house. 44 00:04:34,793 --> 00:04:38,058 - Take this in to the hungry hordes. - Yes. 45 00:04:39,465 --> 00:04:40,591 Okay, guys. Here you go. 46 00:04:40,799 --> 00:04:42,357 This is not good. One of these nights... 47 00:04:42,568 --> 00:04:44,695 ...you'll drive off the road, you'll be so tired. 48 00:04:44,903 --> 00:04:47,395 - I wish we could just move there. - And in the meantime? 49 00:04:47,606 --> 00:04:48,904 Pay mortgage and a rent? 50 00:04:49,109 --> 00:04:51,077 And now we've taken in Wendy and Mary and- 51 00:04:51,276 --> 00:04:53,711 One a built-in babysitter, the other a little angel. 52 00:04:53,913 --> 00:04:55,312 I know, but... 53 00:04:55,515 --> 00:04:58,778 ...every penny we have is sunken in the business. We didn't plan on- 54 00:04:58,983 --> 00:05:02,180 Nobody plans on having a child with cancer. 55 00:05:03,321 --> 00:05:05,050 You know that's not what I meant. 56 00:05:06,157 --> 00:05:07,988 I know. 57 00:05:22,776 --> 00:05:25,334 Look, you're right. Let's just do it. 58 00:05:25,944 --> 00:05:29,176 Let's get a rental house in Connecticut near the hospital. 59 00:05:29,749 --> 00:05:33,241 But what are you gonna do? And how are we gonna afford it? 60 00:05:33,452 --> 00:05:35,580 I can come up on the weekends... 61 00:05:35,788 --> 00:05:38,313 ...get a second mortgage on our second mortgage. 62 00:05:38,525 --> 00:05:40,993 We're gonna make it through this, right? 63 00:05:41,561 --> 00:05:42,789 Definitely. 64 00:05:47,967 --> 00:05:49,663 See you. 65 00:05:50,036 --> 00:05:51,937 His skin may well get burned and red. 66 00:05:52,139 --> 00:05:53,763 It'll blister like a bad sunburn. 67 00:05:54,572 --> 00:05:55,665 He threw up twice today. 68 00:05:56,041 --> 00:05:58,874 Well, that's his cells dying and being reborn. 69 00:05:59,077 --> 00:06:01,307 Basically, we're waging war inside Matt's body... 70 00:06:01,513 --> 00:06:03,777 ...and the battle's just begun. 71 00:06:03,982 --> 00:06:05,382 That's what I'm afraid of. 72 00:06:05,584 --> 00:06:08,885 But he qualified for the study, Sara. That's good. 73 00:06:09,089 --> 00:06:11,115 You did the right thing by bringing him here. 74 00:06:11,326 --> 00:06:12,691 I know. 75 00:06:39,220 --> 00:06:41,711 I don't wanna waste your time, but how much you asking? 76 00:06:41,922 --> 00:06:46,359 I'll give you the first month free if I don't have to finish hammering in this sign. 77 00:06:52,498 --> 00:06:55,898 Just needs some love and care and a good family to bring it back to life. 78 00:06:56,101 --> 00:06:59,037 - So you don't mind children? - Where would we be without them? 79 00:06:59,939 --> 00:07:01,405 It's perfect. 80 00:07:01,640 --> 00:07:03,372 I mean, it's everything we need. 81 00:07:03,578 --> 00:07:08,982 It's spacious and affordable and I'm just wondering, where's the catch? 82 00:07:09,184 --> 00:07:10,742 Well... 83 00:07:10,952 --> 00:07:12,386 It does have a bit of a history. 84 00:07:13,589 --> 00:07:16,852 I saw one that was almost perfect, but... 85 00:07:18,492 --> 00:07:19,959 It just... 86 00:07:21,095 --> 00:07:23,188 It just wasn't right. 87 00:07:40,415 --> 00:07:43,680 They said you'd have body aches, but no nausea. 88 00:07:45,285 --> 00:07:49,551 Doctor says to patient, "I've got bad news. 89 00:07:50,423 --> 00:07:54,724 You've got cancer and you've got Alzheimer's. " 90 00:07:55,095 --> 00:07:57,289 Patient says: 91 00:07:59,201 --> 00:08:02,728 "Oh, man. At least I don't have cancer. " 92 00:08:03,973 --> 00:08:06,066 At least you won't lose your hair again. 93 00:08:08,110 --> 00:08:10,169 Well, that's something. 94 00:08:25,527 --> 00:08:28,462 - I brought a mattress. - I can't thank you enough. 95 00:08:28,663 --> 00:08:30,756 Oh, really, don't worry. 96 00:08:30,965 --> 00:08:32,899 - Here's the keys. - Thanks. Is the heat on? 97 00:08:33,101 --> 00:08:34,797 - Oh, it's really warm in there. - Okay. 98 00:08:35,004 --> 00:08:38,496 All right. Now you get in and settle. I'll take this. 99 00:08:40,774 --> 00:08:42,639 I don't know. You know, he was so sick. 100 00:08:43,811 --> 00:08:46,302 And I like this place. It's what we need. 101 00:08:46,513 --> 00:08:50,210 Well, I made an executive decision. You weren't here. 102 00:08:51,019 --> 00:08:54,456 And he was in so much pain. I just couldn't put him through another mile. 103 00:09:32,728 --> 00:09:34,856 Oh, great. 104 00:11:33,249 --> 00:11:34,683 Hey. 105 00:11:35,352 --> 00:11:37,251 You okay? 106 00:11:39,288 --> 00:11:41,225 Yeah, it was just a bad dream. 107 00:11:43,094 --> 00:11:44,119 Okay. 108 00:11:54,673 --> 00:11:57,231 Pick of the house, okay? Any bedroom you want. 109 00:11:57,440 --> 00:11:59,204 Drink this. 110 00:12:06,684 --> 00:12:08,777 They're not that bad. 111 00:12:08,986 --> 00:12:11,147 - All right. Cheers. - Keep telling yourself that. 112 00:12:11,355 --> 00:12:13,949 Great. Have you ever had one? 113 00:12:16,395 --> 00:12:17,952 Yeah. 114 00:14:13,012 --> 00:14:14,671 Matt? 115 00:14:16,414 --> 00:14:18,781 Matt, did you find a bedroom? 116 00:14:19,418 --> 00:14:21,214 Yeah, I did. 117 00:14:33,901 --> 00:14:36,335 Or it kind of picked me. 118 00:14:37,137 --> 00:14:40,005 - What do you mean, it picked you? - I don't know. It's the meds. 119 00:14:40,208 --> 00:14:42,070 I don't know what I'm talking about. 120 00:14:42,274 --> 00:14:45,073 Well, which bedroom? 121 00:14:46,713 --> 00:14:48,704 Down here? 122 00:14:49,415 --> 00:14:50,677 - No. - Why? Come on. 123 00:14:50,883 --> 00:14:54,683 Look, it's nice and it's cool, and best, it's got its own private bathroom. 124 00:14:54,887 --> 00:14:56,912 Nobody has to hear me. 125 00:14:57,123 --> 00:14:58,590 You don't have to hide from us. 126 00:14:58,791 --> 00:15:00,486 The fact that everybody can hear me puking... 127 00:15:00,694 --> 00:15:02,422 ...it just makes me feel worse, okay? 128 00:15:18,043 --> 00:15:21,740 - What do you think's back there? - I don't know. 129 00:15:22,214 --> 00:15:24,913 - Hello. Anybody home? - You okay? 130 00:15:25,119 --> 00:15:26,144 Scared me. 131 00:15:26,354 --> 00:15:28,913 - Hello? - We're down here. 132 00:15:29,123 --> 00:15:31,183 First one upstairs gets first choice of rooms. 133 00:15:31,392 --> 00:15:32,359 Mary. 134 00:15:32,560 --> 00:15:36,155 Mary, wait until Aunt Sara and Uncle Peter tell us where our rooms are. 135 00:15:36,364 --> 00:15:37,592 - Mary. - No. 136 00:15:37,797 --> 00:15:40,288 - No, it's not fair. I want that room. - Little monsters. 137 00:15:44,170 --> 00:15:48,540 - No, watch it. - I got it. I got it. 138 00:15:48,876 --> 00:15:52,175 I'm not gonna croak from carrying a lamp and an empty suitcase. 139 00:15:52,379 --> 00:15:54,506 That's not what I meant. 140 00:15:54,715 --> 00:15:57,377 I was worried about you scratching the truck. 141 00:15:57,618 --> 00:16:00,110 - Carry on. - Okay. 142 00:16:03,857 --> 00:16:06,950 Well, it's a little dark, but, hey, I was a teenager once. 143 00:16:09,862 --> 00:16:11,489 What's in here? 144 00:16:12,532 --> 00:16:14,659 I don't know. I couldn't open it. 145 00:16:20,108 --> 00:16:21,598 Well... 146 00:16:22,178 --> 00:16:24,839 The doorknob turns, but... 147 00:16:28,918 --> 00:16:31,751 Maybe they sealed it for storage. 148 00:16:32,188 --> 00:16:34,780 Got a great room for Billy... 149 00:16:34,988 --> 00:16:37,388 ...and Mary. 150 00:16:38,058 --> 00:16:39,923 And this... 151 00:16:40,127 --> 00:16:42,687 ...I thought was a perfect room for you. 152 00:16:42,897 --> 00:16:44,329 And why do you say that? 153 00:16:44,531 --> 00:16:46,999 Well, because it's got a beautiful view... 154 00:16:47,201 --> 00:16:49,692 ...and lots of space... 155 00:16:49,904 --> 00:16:53,601 ...and a huge closet. 156 00:16:55,643 --> 00:16:57,907 - You like? Okay. - Yeah. 157 00:17:05,084 --> 00:17:09,021 Hey. I still don't know why you wanna stay down here. 158 00:17:26,709 --> 00:17:28,473 - Whoa, Mom. - What? 159 00:17:36,651 --> 00:17:38,551 Are you okay? 160 00:17:41,055 --> 00:17:43,547 Yeah, just thanks for cleaning my room. 161 00:17:43,758 --> 00:17:44,918 No problem. 162 00:18:18,862 --> 00:18:21,228 - Why'd you put the plates back? - What? 163 00:18:22,832 --> 00:18:25,061 Well, I put the plates out, and now they're back. 164 00:18:25,768 --> 00:18:27,962 I didn't touch them, sweetie. 165 00:18:30,439 --> 00:18:32,202 Are you all right? 166 00:18:39,048 --> 00:18:41,073 Oh, that's- Know what, that was my fault. 167 00:18:41,283 --> 00:18:43,774 - They're too heavy. - No, it's okay. I didn't drop them. 168 00:18:43,986 --> 00:18:45,784 - Well, how did they- - I don't know. I- 169 00:18:45,989 --> 00:18:48,149 I just saw them up there and I just- I don't- 170 00:18:48,357 --> 00:18:51,259 - You know, Dr. Brooks said- - I know what Dr. Brooks said, okay? 171 00:18:51,461 --> 00:18:55,258 He said that if I'm seeing things, then he'll drop me from the trial. 172 00:18:55,495 --> 00:18:57,794 - But if you- - I'm not seeing things. 173 00:18:58,566 --> 00:19:03,333 I'm just- I'm tired. And I remember I put the dishes too close to the edge, so... 174 00:19:03,538 --> 00:19:05,939 You know, you tell me if something like that happens. 175 00:19:06,375 --> 00:19:09,402 - Promise? - Yeah, I promise. 176 00:19:14,251 --> 00:19:15,843 I'm so sorry I broke the dishes. 177 00:19:16,721 --> 00:19:18,120 It's okay, sweetie. 178 00:19:24,660 --> 00:19:26,993 Come on, come on. 179 00:19:28,698 --> 00:19:30,961 Got you. It. You're so- 180 00:19:31,166 --> 00:19:34,329 Oh, the burgers. The burgers. Wait, wait, wait. 181 00:19:34,704 --> 00:19:37,138 - Come and get me. - All right. 182 00:19:48,085 --> 00:19:51,541 Remember when we used to go camping when you were young? 183 00:19:52,320 --> 00:19:54,118 Every night you would... 184 00:19:54,757 --> 00:19:58,158 ...fall asleep counting the stars, and you could never finish. 185 00:19:58,627 --> 00:20:00,754 Used to drive you nuts. 186 00:20:03,601 --> 00:20:06,195 You know, most of the stars that we see are already dead. 187 00:20:09,775 --> 00:20:11,902 They look pretty alive to me. 188 00:20:14,413 --> 00:20:16,971 That's because they haven't gotten the news yet. 189 00:20:31,928 --> 00:20:33,453 Hey. 190 00:20:34,899 --> 00:20:35,887 You all right? 191 00:20:37,068 --> 00:20:38,865 Yeah. Everything's cool. 192 00:20:40,438 --> 00:20:42,167 - You sure? - Yeah. 193 00:20:42,907 --> 00:20:44,463 All right. 194 00:20:45,174 --> 00:20:46,835 Give me five. 195 00:20:47,042 --> 00:20:51,035 Up high. Down low. Too slow. 196 00:20:52,514 --> 00:20:54,142 I love you. 197 00:20:54,784 --> 00:20:58,152 You know, it's sort of like a vacation. 198 00:20:58,923 --> 00:21:00,289 Yeah, if Matt wasn't sick- 199 00:21:00,492 --> 00:21:03,290 And you get your own room, like a big girl. 200 00:21:03,495 --> 00:21:05,725 Sure you're not gonna be scared in here all alone? 201 00:21:05,931 --> 00:21:07,455 I've got my toys. 202 00:21:07,666 --> 00:21:08,998 Okay. 203 00:21:09,201 --> 00:21:10,691 You go. 204 00:21:11,137 --> 00:21:14,798 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 205 00:21:15,005 --> 00:21:20,307 If I shall die before I wake, I pray the Lord my soul to take. Amen. 206 00:22:10,294 --> 00:22:13,161 To bind the spirits. 207 00:23:41,400 --> 00:23:43,100 Noncontact dermatitis. 208 00:23:43,300 --> 00:23:46,000 A trauma in one place manifests on another part of the body. 209 00:23:46,200 --> 00:23:47,700 It's not uncommon. 210 00:23:47,900 --> 00:23:52,100 No fever. Excellent. Less nausea. Good. Even a bit of an appetite. 211 00:23:52,300 --> 00:23:55,000 Outstanding. And no visual or auditory hallucinations... 212 00:23:55,200 --> 00:23:57,200 ...or other behavioral abnormalities? 213 00:23:59,500 --> 00:24:01,200 Anything? 214 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 No. 215 00:24:04,500 --> 00:24:06,600 Then we can continue to stage two. 216 00:24:08,900 --> 00:24:10,300 Careful. 217 00:24:12,700 --> 00:24:14,100 Watch your step. 218 00:24:14,300 --> 00:24:17,300 Okay, you're almost there. 219 00:24:19,800 --> 00:24:22,200 - Thank you. - Okay. 220 00:24:22,400 --> 00:24:24,700 I forgot my purse. I'll be right back. Wait here. 221 00:24:24,900 --> 00:24:27,200 - Okay. - All right? 222 00:24:37,200 --> 00:24:38,600 Mom? 223 00:24:43,900 --> 00:24:48,100 The blue one that he takes for nausea? Twenty-five bucks a pill. 224 00:24:48,900 --> 00:24:52,500 I know. I tried. But, Peter, I was on hold for an hour. 225 00:25:50,800 --> 00:25:52,500 Matt? 226 00:25:52,800 --> 00:25:54,400 Matt. 227 00:25:54,800 --> 00:25:56,500 Where are you? 228 00:25:56,700 --> 00:25:58,600 I'm in here. 229 00:26:15,800 --> 00:26:17,900 How'd you get in here? 230 00:26:20,000 --> 00:26:22,500 What is this place? 231 00:26:39,300 --> 00:26:40,900 Hop on. 232 00:26:45,400 --> 00:26:47,300 Take you for a ride. 233 00:26:54,300 --> 00:26:55,600 Slow down. 234 00:27:06,300 --> 00:27:08,100 Matt. Matt. 235 00:27:12,500 --> 00:27:14,200 Stop. 236 00:27:14,400 --> 00:27:16,500 Let me off! 237 00:27:18,500 --> 00:27:19,600 Stop. 238 00:27:20,900 --> 00:27:22,000 Matt. Matt. 239 00:27:27,300 --> 00:27:29,800 - What's going on down here? - What's the matter with you? 240 00:27:30,100 --> 00:27:32,500 I guess I must've loosened it. 241 00:27:57,800 --> 00:27:59,600 Good Lord. 242 00:28:11,700 --> 00:28:14,200 Now we know why the rent was so cheap. 243 00:28:20,400 --> 00:28:23,100 What did you know, and when the hell did you know it? Jesus. 244 00:28:23,300 --> 00:28:24,900 Know what? 245 00:28:25,100 --> 00:28:26,300 What this place was. 246 00:28:27,700 --> 00:28:29,900 Aren't you the one who says we can't live on lies? 247 00:28:30,100 --> 00:28:32,600 Well, that's before, when you were a drunk and a liar. 248 00:28:34,000 --> 00:28:35,800 Right, but I'm not now. 249 00:28:38,700 --> 00:28:40,300 I know. 250 00:28:41,400 --> 00:28:42,900 I'm sorry, Peter. 251 00:28:43,100 --> 00:28:47,100 And you're right, I should've told you. It just... 252 00:28:48,200 --> 00:28:53,200 We needed a place, and it just seemed perfect. 253 00:28:58,000 --> 00:29:03,100 Okay, so we all know now that this was a funeral home. 254 00:29:03,400 --> 00:29:05,200 Big deal. 255 00:29:06,600 --> 00:29:09,300 It's not now and it hasn't been for years and years. 256 00:29:09,500 --> 00:29:11,800 It's just a house. 257 00:29:12,700 --> 00:29:15,700 Bricks and nails and wood. 258 00:29:17,200 --> 00:29:21,200 It's our house until Matt finishes at the hospital. 259 00:29:21,400 --> 00:29:23,300 And we're all under a lot of stress... 260 00:29:23,500 --> 00:29:26,000 ...so we need to pull together like a team, okay? 261 00:29:29,100 --> 00:29:32,900 Okay. So who wants to say grace? 262 00:29:33,700 --> 00:29:35,300 Matt? 263 00:29:43,500 --> 00:29:45,000 Matt? 264 00:30:07,100 --> 00:30:08,600 - Matt. - Jonah. Jonah. 265 00:30:37,500 --> 00:30:38,900 Honey? 266 00:30:41,100 --> 00:30:42,900 Are you all right? 267 00:30:43,300 --> 00:30:44,300 Matt? 268 00:30:52,300 --> 00:30:54,100 - What's wrong? - It's the medicine. 269 00:31:02,600 --> 00:31:04,600 Didn't you see it? 270 00:31:08,600 --> 00:31:10,300 Come on. 271 00:31:17,700 --> 00:31:18,700 So, what happened? 272 00:31:24,200 --> 00:31:27,200 Do you remember that book we used to read when we were little kids? 273 00:31:27,400 --> 00:31:28,900 The one with all... 274 00:31:29,100 --> 00:31:30,300 ...the weird pictures? 275 00:31:30,500 --> 00:31:32,400 The Man Who Wasn't There. 276 00:31:32,600 --> 00:31:34,400 Used to love that book. 277 00:31:34,600 --> 00:31:36,000 Yeah, I remember. 278 00:31:36,200 --> 00:31:41,800 As I was walking up the stair I saw a man who wasn't there 279 00:31:42,000 --> 00:31:44,200 He wasn't there again today 280 00:31:44,400 --> 00:31:47,000 - Oh, how I wish he'd go away - Oh, how I wish he'd go away 281 00:31:47,200 --> 00:31:48,700 Yeah. 282 00:31:51,900 --> 00:31:53,300 Do you remember the other one? 283 00:31:54,000 --> 00:31:55,800 Maybe. Which one? 284 00:31:58,400 --> 00:32:00,600 It was one bright day In the middle of the night 285 00:32:02,100 --> 00:32:04,000 Two dead boys got up to fight 286 00:32:05,000 --> 00:32:06,900 Back-to-back they faced one another 287 00:32:07,100 --> 00:32:09,800 They drew their swords And they shot each other 288 00:32:10,400 --> 00:32:12,100 A deaf policeman, he heard the noise 289 00:32:12,300 --> 00:32:15,700 And he came And he killed those two dead boys 290 00:32:17,500 --> 00:32:18,800 Matt, you're scaring me. 291 00:32:24,100 --> 00:32:26,300 Well, join the club. 292 00:33:04,200 --> 00:33:07,800 Oh, now, that didn't hurt. 293 00:33:11,500 --> 00:33:13,000 You were dreaming. 294 00:33:13,200 --> 00:33:15,600 Been breathing heavy, and so, of course... 295 00:33:15,800 --> 00:33:20,600 ...it can either mean it was a very bad dream or a very good one. 296 00:33:22,100 --> 00:33:23,900 Well, I've had better. 297 00:33:30,700 --> 00:33:34,300 I don't know, it's just, like, that sometimes lately it's been tough. 298 00:33:34,900 --> 00:33:36,100 What? 299 00:33:37,000 --> 00:33:40,700 I don't know, like, do you ever, like, see things? 300 00:33:40,900 --> 00:33:43,900 Like, hear things that just- They can't be there? 301 00:33:46,500 --> 00:33:51,600 You don't ever wanna tell them you can see things, okay? 302 00:33:51,800 --> 00:33:54,100 They're not gonna understand. 303 00:33:58,000 --> 00:33:59,700 I remember when my wife was dying... 304 00:33:59,900 --> 00:34:04,100 ...that whole last day I sat there praying, crying. 305 00:34:04,600 --> 00:34:07,800 And she never once looked up at me. 306 00:34:08,500 --> 00:34:11,600 She just looked all around her. 307 00:34:12,300 --> 00:34:14,900 At all the others in the room. 308 00:34:15,900 --> 00:34:17,600 But we were alone. 309 00:34:19,100 --> 00:34:21,000 Or so I thought. 310 00:34:22,500 --> 00:34:25,900 See, she was where we are. 311 00:34:27,100 --> 00:34:29,000 In the valley... 312 00:34:30,800 --> 00:34:32,900 ...of the shadow of death. 313 00:34:37,200 --> 00:34:41,400 Hey, you know what to do when you find yourself in the valley? 314 00:34:42,400 --> 00:34:43,300 No. 315 00:34:44,700 --> 00:34:46,700 Fear no evil. 316 00:34:51,100 --> 00:34:55,100 If you wanna talk or... 317 00:34:57,400 --> 00:34:58,900 Just call. Any time. 318 00:34:59,100 --> 00:35:01,100 Are you sure you have to go home tonight? 319 00:35:01,300 --> 00:35:04,100 If I'm not there at the site first thing in the morning... 320 00:35:04,300 --> 00:35:07,800 ...they will hire another contractor and then, you know... 321 00:35:11,200 --> 00:35:12,500 I'm proud of you. 322 00:35:12,700 --> 00:35:13,900 What, me? 323 00:35:14,100 --> 00:35:15,700 - Yeah. - For what? 324 00:35:16,900 --> 00:35:19,200 For working so hard. 325 00:35:20,600 --> 00:35:23,100 And for keeping your promises. 326 00:35:24,100 --> 00:35:25,400 All of them. 327 00:35:30,900 --> 00:35:34,300 You're naughty. You can't play with that. 328 00:35:34,500 --> 00:35:36,200 It's mine. 329 00:35:36,400 --> 00:35:39,700 You know, you're a bad doll. You said you would make Matt better. 330 00:35:41,500 --> 00:35:44,300 You said you would, but you lied. "No, I didn't. " 331 00:35:44,500 --> 00:35:46,400 Oh, yes, you did. You said you would. 332 00:35:46,600 --> 00:35:48,600 You're gonna have to have a timeout and... 333 00:35:48,800 --> 00:35:50,900 I'm gonna put you in the timeout corner. 334 00:35:51,500 --> 00:35:53,600 "That's really mean. " 335 00:36:00,600 --> 00:36:02,300 Turn the lights on, please. 336 00:36:04,400 --> 00:36:05,400 Thank you. 337 00:36:24,300 --> 00:36:26,000 Matt? 338 00:36:33,400 --> 00:36:36,000 Come on, honey. Come on. 339 00:37:06,700 --> 00:37:09,200 Hey, hey, hey, watch it. Watch the milk. 340 00:37:09,400 --> 00:37:11,800 Billy, I'm serious. 341 00:37:12,000 --> 00:37:14,100 - Is Mary a total goon? - No. 342 00:37:14,300 --> 00:37:15,800 "Oh, yeah. " 343 00:37:17,200 --> 00:37:19,300 Is Billy a poop head? 344 00:37:19,600 --> 00:37:20,900 "But of course, my dear. " 345 00:37:21,100 --> 00:37:23,000 Language, language. Here. Eat, eat, eat. 346 00:37:23,500 --> 00:37:26,200 Come on. Stop. I gotta go to work, okay? 347 00:37:26,700 --> 00:37:28,300 Wendy is in charge. 348 00:37:28,600 --> 00:37:29,600 Okay? 349 00:37:29,800 --> 00:37:32,100 I'm sorry, honey. 350 00:37:33,800 --> 00:37:35,400 See you, Mom. 351 00:37:36,300 --> 00:37:39,600 You be good or else you guys have to deal with me. 352 00:37:40,100 --> 00:37:41,600 Okay? 353 00:37:42,400 --> 00:37:45,000 I'm just kidding. It's okay. 354 00:37:45,500 --> 00:37:48,100 Fifty-one, 52... 355 00:37:48,400 --> 00:37:53,400 ...53, 54, 55... 356 00:37:53,600 --> 00:37:58,200 ...56, 57, 58, 59, 60. 357 00:38:01,600 --> 00:38:03,500 Here I come. 358 00:38:36,800 --> 00:38:37,900 Jonah. 359 00:38:42,200 --> 00:38:43,900 Jonah! 360 00:38:52,000 --> 00:38:53,500 Jonah! 361 00:38:54,200 --> 00:38:56,400 Where are you, son? 362 00:38:59,100 --> 00:39:00,600 Come here. 363 00:39:01,000 --> 00:39:02,400 - Don't. - You're not leaving. 364 00:39:02,600 --> 00:39:04,700 I'm sorry. 365 00:40:06,600 --> 00:40:08,500 Wendy? 366 00:40:09,300 --> 00:40:11,400 Wendy! Help! Wendy! 367 00:40:27,200 --> 00:40:28,500 Oh, for God's sakes. 368 00:40:29,400 --> 00:40:30,600 Just leave me alone. 369 00:40:33,800 --> 00:40:36,200 It's okay, it's okay. 370 00:40:36,400 --> 00:40:38,200 Come on, guys. Let's go. 371 00:40:38,400 --> 00:40:41,300 Billy. Come on. 372 00:40:53,100 --> 00:40:54,800 It's okay, son. It's okay. 373 00:40:55,000 --> 00:40:59,400 - I just- I don't know who else to talk to. - No, no, no. I'm glad you called. 374 00:40:59,600 --> 00:41:03,100 It's all around us, all the time. 375 00:41:03,700 --> 00:41:06,100 The living and the dead. 376 00:41:06,300 --> 00:41:08,700 Invisible to everyone. 377 00:41:09,100 --> 00:41:11,000 Almost everyone. 378 00:41:11,200 --> 00:41:12,200 Yeah. 379 00:41:12,400 --> 00:41:14,400 Because we're not like other people anymore. 380 00:41:14,700 --> 00:41:17,800 You see, most people spend their life firmly planted in this world... 381 00:41:18,000 --> 00:41:22,300 ...then one day, they go straight to the other side, but we... 382 00:41:23,000 --> 00:41:24,800 We take a much more roundabout path. 383 00:41:25,000 --> 00:41:28,900 We spend quite a lot of time in the borderland. 384 00:41:29,400 --> 00:41:33,700 But either way, only one thing matters. 385 00:41:34,600 --> 00:41:36,500 Yeah, what's that? 386 00:41:39,000 --> 00:41:41,900 Well, find out what he wants from you. 387 00:42:22,500 --> 00:42:24,000 Okay. 388 00:42:34,800 --> 00:42:36,600 What do you want from me? 389 00:43:04,300 --> 00:43:07,800 You know, that was actually my favorite movie. 390 00:43:10,500 --> 00:43:12,600 - Mom? - Aunt Sara? 391 00:43:14,300 --> 00:43:16,000 Mom. 392 00:43:41,200 --> 00:43:44,200 You should've told me about this. These symptoms can be a sign... 393 00:43:44,400 --> 00:43:47,200 ...that it's moved to the brain. But Matt's MRIs are all clear. 394 00:43:47,400 --> 00:43:48,800 He has no tumors. 395 00:43:49,000 --> 00:43:51,900 Whatever was causing the behaviors, it wasn't that. 396 00:43:52,400 --> 00:43:55,400 I'm just afraid he's gonna lose his mind before he can get better. 397 00:43:55,600 --> 00:44:00,000 This is a crucial time, but he is still an excellent candidate for this treatment. 398 00:44:00,200 --> 00:44:02,500 Age counts enormously, and attitude. 399 00:44:02,700 --> 00:44:04,400 Attitude? 400 00:44:04,600 --> 00:44:06,800 His own family is afraid of him. 401 00:44:14,300 --> 00:44:15,200 Where's your truck? 402 00:44:16,500 --> 00:44:18,000 I sold it. 403 00:44:19,700 --> 00:44:20,800 Why didn't you tell me? 404 00:44:22,500 --> 00:44:24,200 I just did. 405 00:44:24,500 --> 00:44:28,400 Paid the last round of bills, this month's mortgage. Today. 406 00:44:28,600 --> 00:44:31,200 Like doc says, attitude. 407 00:44:47,000 --> 00:44:48,400 Oh, honey. 408 00:44:50,400 --> 00:44:53,300 I'm so sorry. I just love you so much. 409 00:44:53,900 --> 00:44:55,300 Mom, love hurts. 410 00:44:59,400 --> 00:45:01,200 Mom, just- 411 00:45:03,800 --> 00:45:05,300 Look, I want you to know that if- 412 00:45:05,600 --> 00:45:07,400 If what? 413 00:45:07,700 --> 00:45:09,900 - That if I die- - You won't. 414 00:45:16,000 --> 00:45:18,500 It's not your fault. 415 00:45:56,900 --> 00:45:58,400 No. 416 00:45:59,300 --> 00:46:03,600 No. You can't have him. 417 00:46:07,900 --> 00:46:10,600 Can't have my son. 418 00:47:25,800 --> 00:47:27,600 Hey. 419 00:47:27,900 --> 00:47:29,500 We're bored. 420 00:47:29,700 --> 00:47:31,300 Please play with us. 421 00:47:31,500 --> 00:47:33,700 Why don't you ask Matt? 422 00:47:36,900 --> 00:47:38,500 Yeah, why don't you ask Matt? 423 00:47:41,900 --> 00:47:43,700 You okay? 424 00:47:44,200 --> 00:47:45,600 I'm outstanding. 425 00:47:47,700 --> 00:47:49,500 Okay, come on, guys. I'll count to 30... 426 00:47:49,700 --> 00:47:53,000 ...and let's see if we can find some new hiding places this time. 427 00:47:55,600 --> 00:47:57,000 Matt. 428 00:48:03,900 --> 00:48:05,500 Go on. 429 00:48:14,100 --> 00:48:19,000 One, two, three, four, five. 430 00:48:47,200 --> 00:48:48,300 There's room for me too. 431 00:48:48,500 --> 00:48:49,700 Find your own spot. 432 00:48:51,100 --> 00:48:53,200 Twenty-nine, 30. 433 00:48:53,400 --> 00:48:55,300 Ready or not, here I come. 434 00:50:20,900 --> 00:50:23,200 Let me out of here! 435 00:50:23,400 --> 00:50:24,400 Help! 436 00:50:25,500 --> 00:50:27,400 Get me out of here! 437 00:50:28,800 --> 00:50:29,800 Get me out! 438 00:50:32,600 --> 00:50:34,100 Get me out of here! 439 00:50:35,900 --> 00:50:38,600 What happened? What? Come here. 440 00:50:38,800 --> 00:50:41,100 What? What is it? What? 441 00:50:44,800 --> 00:50:45,800 Okay. 442 00:50:48,200 --> 00:50:49,900 - Mary? - I'm over here. 443 00:50:50,100 --> 00:50:52,400 Oh, my God. Are you okay? 444 00:50:52,600 --> 00:50:55,800 Wait. Be careful. Hey, the floor must be rotten. 445 00:50:56,000 --> 00:50:57,800 - Rotten? Where? - Well, here for sure... 446 00:50:58,000 --> 00:50:59,500 ...where Mary's leg fell through. 447 00:50:59,700 --> 00:51:01,400 Just stand back, okay? 448 00:51:01,600 --> 00:51:03,000 Hey. 449 00:51:03,200 --> 00:51:05,600 - You're okay. - Bugs. 450 00:51:05,800 --> 00:51:08,600 Okay. Come here. You okay? Yeah? 451 00:51:15,900 --> 00:51:17,100 What is that? 452 00:51:23,900 --> 00:51:27,200 - Oh, God. - Oh, my. 453 00:51:43,600 --> 00:51:45,300 What is it? 454 00:51:47,000 --> 00:51:49,100 Okay. Come on. 455 00:51:49,300 --> 00:51:50,300 Playtime's over. 456 00:51:51,300 --> 00:51:53,200 God, they're all... 457 00:51:54,100 --> 00:51:55,100 ...dead. 458 00:51:56,500 --> 00:51:59,700 So sad. It's probably the only time they ever had their photo taken. 459 00:52:13,600 --> 00:52:15,600 What are those? 460 00:52:16,300 --> 00:52:18,000 I don't know. 461 00:52:24,500 --> 00:52:25,500 You all right? 462 00:52:25,700 --> 00:52:27,300 Yeah. 463 00:52:29,200 --> 00:52:31,900 These are really weird. It has to be fake. 464 00:52:34,000 --> 00:52:35,300 Let me see those. 465 00:52:45,800 --> 00:52:47,400 What? 466 00:52:49,500 --> 00:52:51,600 - Nothing. - Matt, come on. 467 00:52:51,800 --> 00:52:53,400 Just give me a chance. 468 00:53:00,400 --> 00:53:03,100 - I've seen him. - Shut up. 469 00:53:03,300 --> 00:53:05,100 Gave you a chance. 470 00:53:05,400 --> 00:53:07,700 I'm sorry, okay? Just... 471 00:53:08,400 --> 00:53:09,400 Go on. 472 00:53:10,500 --> 00:53:12,200 Please? 473 00:53:14,400 --> 00:53:17,200 I thought that I was hallucinating, but I have seen this kid... 474 00:53:17,400 --> 00:53:20,200 ...almost every day since we've been here. 475 00:53:22,300 --> 00:53:24,000 Okay, I wake up in the middle of the night... 476 00:53:24,200 --> 00:53:26,500 ...and it feels like he's been inside me... 477 00:53:26,700 --> 00:53:29,400 ...looking out through my eyes. 478 00:53:30,200 --> 00:53:32,700 One bright day In the middle of the night 479 00:53:32,900 --> 00:53:36,200 Two dead boys got up to fight 480 00:53:36,500 --> 00:53:38,700 Okay, me and him, we're just two dead boys. 481 00:53:46,500 --> 00:53:47,900 Maybe the place is haunted. 482 00:53:48,800 --> 00:53:52,400 Either way, I mean, we need to find out... 483 00:53:52,600 --> 00:53:56,500 ...who put these things under the floorboards and why. 484 00:53:56,800 --> 00:53:58,700 Yeah, but how? 485 00:53:59,200 --> 00:54:02,700 Okay, well, don't tell anyone, but there are these buildings... 486 00:54:02,900 --> 00:54:08,000 ...all over the country where secret knowledge is kept, known only... 487 00:54:09,700 --> 00:54:11,000 ...as libraries. 488 00:54:24,500 --> 00:54:27,900 Okay, so check it out: "A Case of Materialization. " 489 00:54:28,100 --> 00:54:31,500 That is Ramsey Aickman, and this was his mortuary. 490 00:54:32,200 --> 00:54:36,700 Now, he had a very interesting hobby: psychical research. 491 00:54:36,900 --> 00:54:40,000 And your guy, dead kid, his name was Jonah... 492 00:54:40,200 --> 00:54:42,900 ...and he was Aickman's assistant and a medium. 493 00:54:43,600 --> 00:54:46,000 Supposedly, they contacted the dead through Jonah... 494 00:54:46,200 --> 00:54:49,100 ...and people came to have chats with their dead hubby or wife... 495 00:54:49,300 --> 00:54:51,800 ...or find out where Auntie Mame hid the family jewels. 496 00:54:52,100 --> 00:54:56,400 Now, he claims that he discovered how to amplify the seances. 497 00:54:56,600 --> 00:55:00,400 So he not only contacted the dead, but he made things appear. 498 00:55:00,600 --> 00:55:02,200 What things? 499 00:55:02,400 --> 00:55:04,300 Ectoplasm. 500 00:55:04,500 --> 00:55:06,500 And what is ectoplasm? 501 00:55:07,200 --> 00:55:11,600 A mysterious protoplasmic substance streaming out of the body of mediums. 502 00:55:12,100 --> 00:55:15,100 So it's just like in those pictures in the box. 503 00:55:15,300 --> 00:55:19,100 Photographs of ectoplasm often show a gelatinous material oozing... 504 00:55:19,300 --> 00:55:21,400 ...from all the natural orifices of the medium. 505 00:55:21,600 --> 00:55:26,600 From mouth, ears, nose, eyes and even the lower orifices. 506 00:55:26,800 --> 00:55:31,600 So Aickman held all those seances in this house... 507 00:55:31,800 --> 00:55:34,100 ...and people came from all over and were convinced. 508 00:55:34,300 --> 00:55:37,200 Harvard professors, all kinds of big shots. 509 00:55:37,800 --> 00:55:41,200 I mean, Aickman and Jonah's seances were famous. 510 00:55:42,100 --> 00:55:43,900 Well, do we know what happened to him? 511 00:55:44,100 --> 00:55:45,800 Well, here's where it gets a little weirder. 512 00:55:46,000 --> 00:55:47,900 So there was a seance led by Aickman... 513 00:55:48,100 --> 00:55:49,600 ...with Jonah as the medium. 514 00:55:49,800 --> 00:55:52,300 All four sitters and Aickman were found dead. 515 00:55:53,400 --> 00:55:56,300 - Cause of death not clear. - So Jonah killed them. 516 00:55:56,500 --> 00:55:58,100 Nobody knows. No sign of him. 517 00:55:58,400 --> 00:56:01,100 He was missing, vanished, never seen again. 518 00:56:02,000 --> 00:56:02,900 Well, until now. 519 00:56:04,200 --> 00:56:07,200 Well, here's the weirdest part of all. Okay, so 30 years later... 520 00:56:07,400 --> 00:56:09,200 ...when they expanded the highway... 521 00:56:09,400 --> 00:56:11,000 ...they did the detour through the cemetery- 522 00:56:11,200 --> 00:56:13,200 Wait, we've been on that road a million times. 523 00:56:13,400 --> 00:56:16,700 This is the thing: When they tried to relocate some of the old plots... 524 00:56:16,900 --> 00:56:19,200 ...they found something weird, or didn't find. 525 00:56:19,400 --> 00:56:21,300 - What? - Over a hundred bodies... 526 00:56:21,500 --> 00:56:24,400 ...that were supposed to be there weren't, just empty... 527 00:56:24,600 --> 00:56:26,000 ...coffins filled with sandbags. 528 00:56:27,600 --> 00:56:29,200 Someone stole the bodies. 529 00:56:29,400 --> 00:56:31,400 Aickman. 530 00:56:31,600 --> 00:56:33,500 Or Jonah. Aickman or Jonah. 531 00:56:33,800 --> 00:56:35,500 Maybe, but why? 532 00:56:38,700 --> 00:56:43,600 I don't know, but I might know somebody who does. 533 00:56:48,900 --> 00:56:51,300 - Remarkable. - Do you think it's real? 534 00:56:51,800 --> 00:56:56,600 Well, I've seen plenty of fakes, but I've seen the real thing once. 535 00:56:57,600 --> 00:56:59,300 Paris. It... 536 00:56:59,500 --> 00:57:04,300 It was the most horrible thing I've ever seen, but not this. 537 00:57:04,600 --> 00:57:06,200 Must've been a very powerful medium. 538 00:57:44,500 --> 00:57:45,500 What are they? 539 00:57:45,700 --> 00:57:47,100 Eyelids. 540 00:57:48,400 --> 00:57:49,600 Human eyelids. 541 00:57:50,800 --> 00:57:51,900 Well, what are they for? 542 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 Necromancy. 543 00:57:55,200 --> 00:57:56,800 Corpse-bothering. 544 00:57:58,200 --> 00:58:00,600 It's a loathsome form of magic. 545 00:58:00,800 --> 00:58:06,500 It's seeking power through control of the dead via relics of their bodies. 546 00:58:06,700 --> 00:58:07,900 Well, why eyelids? 547 00:58:08,600 --> 00:58:10,400 That's a good question. 548 00:58:11,400 --> 00:58:14,500 I mean, traditionally we'd close the eyes of the dead so they may... 549 00:58:14,700 --> 00:58:16,200 ...rest in darkness. 550 00:58:16,500 --> 00:58:21,500 Now, removing their eyelids keeps their eyes open, makes them see. 551 00:58:23,400 --> 00:58:26,200 Perhaps he intended them to be watchmen... 552 00:58:27,100 --> 00:58:29,900 ...or guardians of this house... 553 00:58:30,500 --> 00:58:31,900 ...or of his secrets. 554 00:58:32,100 --> 00:58:34,500 By the way, I mean, somewhere there are the bodies... 555 00:58:34,700 --> 00:58:38,600 ...that belong to these people, and he used them. 556 00:58:39,400 --> 00:58:43,300 I think ultimately, Aickman intended to enhance Jonah's powers. 557 00:58:44,300 --> 00:58:46,400 Well, he amplified his seances. 558 00:58:46,700 --> 00:58:49,900 Somehow he bound the spirits of the dead to their bodies, yes... 559 00:58:50,100 --> 00:58:54,200 ...as an amplifier, probably through some form of ritual or desecration. 560 00:58:56,000 --> 00:58:58,100 Perhaps buried outside the house? 561 00:59:03,000 --> 00:59:06,900 Perhaps it would help if we prayed for all those poor souls that died here. 562 00:59:08,600 --> 00:59:10,400 For the boy too. 563 00:59:27,500 --> 00:59:28,600 Mommy? 564 00:59:28,800 --> 00:59:30,800 - Come back. - Mommy? 565 00:59:32,100 --> 00:59:34,300 Please, please, help me. 566 00:59:42,300 --> 00:59:43,400 - Mommy. - Help me. 567 00:59:45,800 --> 00:59:47,000 Matt. 568 01:00:20,700 --> 01:00:21,900 Matt. 569 01:00:50,900 --> 01:00:52,600 Matt. Who are you? 570 01:00:52,800 --> 01:00:54,300 What are you doing in my house? 571 01:00:54,500 --> 01:00:55,800 - Matt? - I'm a reverend. 572 01:00:56,100 --> 01:00:57,600 It's okay. We asked him to come. 573 01:00:57,800 --> 01:00:59,300 - Asked him? - We met at the- 574 01:00:59,500 --> 01:01:01,400 - Get out of my house. - Get off. It's fine. 575 01:01:01,600 --> 01:01:03,800 We met at the hospital. I receive treatment. 576 01:01:04,000 --> 01:01:06,100 - Get out. - Well, he called me for advice. 577 01:01:06,300 --> 01:01:08,300 - It's a little hard to explain. - Try. 578 01:01:08,500 --> 01:01:14,100 I believe that there is something evil in this house... 579 01:01:14,300 --> 01:01:16,800 ...something no longer living and not yet passed over. 580 01:01:17,000 --> 01:01:18,400 And it wants your son. 581 01:01:18,600 --> 01:01:21,500 That's a dangerous situation for someone who's close to death- 582 01:01:21,700 --> 01:01:22,900 He's not. 583 01:01:23,500 --> 01:01:29,000 And I'm as hopeful as you, but tell me, have you not... 584 01:01:29,800 --> 01:01:32,200 ...felt something strange here? 585 01:01:36,700 --> 01:01:38,600 I don't know what you're talking about. 586 01:01:38,800 --> 01:01:42,600 I appreciate the concern, but this is not the type of help we need right now. 587 01:01:42,800 --> 01:01:44,800 I'd like you to leave. 588 01:01:45,300 --> 01:01:46,800 Of course. 589 01:01:53,900 --> 01:01:55,700 You're not alone. 590 01:03:56,400 --> 01:03:58,200 Peter? 591 01:04:07,400 --> 01:04:08,800 Matt? 592 01:04:47,400 --> 01:04:49,000 You're kidding. 593 01:04:51,600 --> 01:04:53,200 Hello! 594 01:04:53,400 --> 01:04:55,100 Anybody home? 595 01:04:55,300 --> 01:04:56,600 All the lights are on! 596 01:04:59,200 --> 01:05:01,200 Why are all the lights on? 597 01:05:03,100 --> 01:05:04,300 Ridiculous. 598 01:05:06,800 --> 01:05:08,300 Everybody in this house is sleeping... 599 01:05:08,600 --> 01:05:11,200 ...with the lights on and I wanna know why! 600 01:05:11,400 --> 01:05:13,400 He's been drinking. 601 01:05:15,200 --> 01:05:17,900 Why don't we just build a fire and throw money into it? 602 01:05:18,600 --> 01:05:19,600 It's okay. 603 01:05:19,800 --> 01:05:22,400 I gotta pay a mortgage, I'm now paying rent. 604 01:05:22,600 --> 01:05:24,300 Here's another one. 605 01:05:24,900 --> 01:05:26,700 God. 606 01:05:27,000 --> 01:05:31,100 Every single room has got a light on! 607 01:05:44,300 --> 01:05:46,600 Here. Here we go. 608 01:05:47,300 --> 01:05:49,200 Sleep in the dark. 609 01:06:00,900 --> 01:06:02,500 There we go. 610 01:06:02,700 --> 01:06:04,800 Lights out. 611 01:06:08,500 --> 01:06:10,300 There we go. 612 01:06:10,900 --> 01:06:12,600 Yeah. 613 01:06:17,300 --> 01:06:18,700 Peter... 614 01:06:19,700 --> 01:06:23,200 ...that was a cruel and childish thing to do. 615 01:06:24,200 --> 01:06:27,400 All you did was scare everybody in this house. 616 01:06:29,500 --> 01:06:32,300 Don't. Don't. Don't. 617 01:06:36,100 --> 01:06:40,600 Your family needs your strength, not your self-pity. 618 01:06:42,900 --> 01:06:47,200 You get drunk again, don't come home. 619 01:07:51,600 --> 01:07:53,100 Matt? 620 01:08:06,000 --> 01:08:06,900 Okay. 621 01:08:21,600 --> 01:08:23,900 I'm so sorry. I just didn't know who else to call. 622 01:08:24,400 --> 01:08:25,500 It's all right. 623 01:08:25,700 --> 01:08:29,600 - Are you sure you're feeling up to this? - Well, put it this way, I'm... 624 01:08:30,000 --> 01:08:33,100 I'm exactly the right state of being... 625 01:08:33,300 --> 01:08:34,900 ...to traffic with ghosts. 626 01:08:40,400 --> 01:08:42,100 What is that? 627 01:08:42,700 --> 01:08:44,700 Magnets. Iron magnets. 628 01:08:44,900 --> 01:08:46,300 Iron defends from evil. 629 01:08:47,300 --> 01:08:51,100 So it's no accident that prisons have iron bars... 630 01:08:51,300 --> 01:08:55,500 ...to not merely contain the body, but the evil that may lurk within it. 631 01:09:04,300 --> 01:09:06,500 - What are you looking for? - Where he died. 632 01:09:08,400 --> 01:09:12,400 Sometimes when death is violent or filled with anger... 633 01:09:12,600 --> 01:09:18,400 ...or fear or any strong emotion... 634 01:09:19,800 --> 01:09:22,000 ...it's as if the spirit doesn't pass on. 635 01:09:25,400 --> 01:09:30,200 That's why we cover mirrors, light candles, open the shades... 636 01:09:30,400 --> 01:09:32,900 ...so that they may find their way out. 637 01:09:33,300 --> 01:09:39,200 So a house with a trapped soul is not so much haunted... 638 01:09:40,500 --> 01:09:43,100 ...as it is possessed. 639 01:09:50,500 --> 01:09:52,800 What's down there? 640 01:09:53,900 --> 01:09:57,600 Matt's bedroom. It's where they used to... 641 01:09:59,800 --> 01:10:02,100 Keep the children upstairs. 642 01:10:13,500 --> 01:10:14,600 Yeah. 643 01:10:14,800 --> 01:10:15,900 He's here. 644 01:10:16,100 --> 01:10:17,700 Do you see him, Matt? 645 01:10:20,100 --> 01:10:21,700 I don't see anything. 646 01:10:21,900 --> 01:10:25,500 That's because you're strong, you're healthy. You shouldn't see anything. 647 01:10:57,700 --> 01:11:00,200 So this is where you're trapped. 648 01:11:02,600 --> 01:11:04,300 Don't worry. 649 01:11:05,200 --> 01:11:08,200 Whatever you may have done, we're not here to punish you... 650 01:11:10,200 --> 01:11:12,600 ...only to free you. 651 01:11:13,100 --> 01:11:15,000 Like a bird... 652 01:11:15,700 --> 01:11:18,000 ...caught in a room. 653 01:11:31,200 --> 01:11:33,400 There must be another way. 654 01:11:33,700 --> 01:11:35,400 Perhaps the other side of that wall. 655 01:11:39,600 --> 01:11:43,600 I have to get his remains out of the house. 656 01:12:03,200 --> 01:12:05,200 Stop it! 657 01:13:39,300 --> 01:13:40,500 It stopped. 658 01:13:59,200 --> 01:14:00,700 Will Matt be all right now? 659 01:14:00,900 --> 01:14:02,100 Yeah. 660 01:14:02,300 --> 01:14:04,000 The house is quiet and at peace. 661 01:14:04,700 --> 01:14:08,700 But I should warn you that sometimes for a day or so after... 662 01:14:09,800 --> 01:14:14,700 ...strange events, much like aftershocks from an earthquake. 663 01:14:15,000 --> 01:14:17,700 But don't be alarmed... 664 01:14:18,100 --> 01:14:20,400 ...it will pass, within a day or two at the most. 665 01:14:31,400 --> 01:14:32,400 - Okay. - All right. 666 01:14:34,800 --> 01:14:36,200 Thank you. 667 01:14:36,700 --> 01:14:38,400 It's okay. 668 01:14:40,800 --> 01:14:44,700 I wish I could say it was my pleasure, but... 669 01:14:48,800 --> 01:14:50,100 You gonna be okay to drive? 670 01:14:50,300 --> 01:14:52,800 We're all in God's hands. 671 01:15:24,100 --> 01:15:26,600 It's only five more sleeps till parents' day. 672 01:15:26,800 --> 01:15:28,700 I can't wait. I got a lot to show you, Dad. 673 01:15:28,900 --> 01:15:31,000 You'll see how I shoot the bow and arrow... 674 01:15:31,200 --> 01:15:35,400 ...and how far I can swim and they're having a father-son race. 675 01:15:35,600 --> 01:15:36,600 It's gonna be great. 676 01:15:36,800 --> 01:15:39,900 I bet you and me, we beat all the others... 677 01:15:40,100 --> 01:15:43,400 ...unless you're too old and broke down. 678 01:15:43,600 --> 01:15:47,200 Okay, well, I better go. Bye, Dad. 679 01:15:50,200 --> 01:15:53,400 All right, whatever was here is gone now. 680 01:15:53,600 --> 01:15:55,900 Now, we've all had some really bad nights. 681 01:16:12,300 --> 01:16:13,600 Stay here. 682 01:16:17,200 --> 01:16:18,500 Oh, my God. 683 01:16:18,800 --> 01:16:20,900 Oh, my- Oh, my- 684 01:16:22,100 --> 01:16:24,700 Oh, my God. What have you done to yourself? 685 01:16:34,500 --> 01:16:38,000 All right, I'm gonna follow them. When I get back, we're getting out of here. 686 01:18:36,400 --> 01:18:38,300 Sir? 687 01:18:39,300 --> 01:18:42,200 They'll be after you now. 688 01:18:42,400 --> 01:18:43,800 Get out. 689 01:19:22,000 --> 01:19:23,200 Somebody help me! 690 01:19:33,100 --> 01:19:37,300 Please! Somebody help me! 691 01:20:34,600 --> 01:20:35,900 Where's Matt? 692 01:20:36,100 --> 01:20:37,600 He's at the hospital. 693 01:20:37,800 --> 01:20:41,000 The doctors are gonna take care of him, okay? 694 01:21:30,400 --> 01:21:32,900 Hi. We're not home right now, so please leave a message. 695 01:21:33,100 --> 01:21:34,400 Thanks. 696 01:21:36,100 --> 01:21:38,500 I made a terrible mistake. 697 01:21:38,700 --> 01:21:42,100 Aickman didn't remove their eyelids to make the dead see... 698 01:21:42,300 --> 01:21:44,200 ...but to make them unseen. 699 01:21:44,400 --> 01:21:46,700 So all those missing bodies... 700 01:21:47,300 --> 01:21:50,900 ...all those poor souls in torment, they're still there. They're in the house. 701 01:21:51,400 --> 01:21:55,000 But the boy wasn't evil. 702 01:21:55,200 --> 01:21:57,000 He was trying to free them. 703 01:21:57,200 --> 01:21:58,500 And I removed him. 704 01:22:01,100 --> 01:22:03,200 Now all that's left is their rage. 705 01:22:03,800 --> 01:22:05,200 You must get out now. 706 01:22:07,200 --> 01:22:08,800 Get out now. 707 01:22:49,100 --> 01:22:50,700 I'm sorry. 708 01:22:52,400 --> 01:22:55,400 It's okay. You're here now. That's all that matters. 709 01:22:59,400 --> 01:23:02,200 He's sedated and comfortable. 710 01:23:02,900 --> 01:23:04,300 We ran his panels. 711 01:23:05,300 --> 01:23:07,200 I'm afraid it's not good news. 712 01:23:07,400 --> 01:23:09,100 His cell count is worse than before. 713 01:23:09,500 --> 01:23:12,800 The treatment has, frankly, had no effect. 714 01:23:15,800 --> 01:23:17,500 How long do you think he has? 715 01:23:17,700 --> 01:23:20,600 With these numbers, I don't know what's keeping him alive. 716 01:23:20,800 --> 01:23:22,700 He could go tonight. 717 01:23:22,900 --> 01:23:25,600 There's really no way of saying for sure. 718 01:23:27,800 --> 01:23:29,400 Then can we see him? 719 01:23:30,300 --> 01:23:32,100 Of course. 720 01:23:33,900 --> 01:23:35,000 To fight. 721 01:23:35,300 --> 01:23:37,100 One bright day In the middle of the night 722 01:23:37,300 --> 01:23:39,300 Two dead boys got up to fight 723 01:23:39,500 --> 01:23:40,800 He couldn't have gotten far. 724 01:23:41,000 --> 01:23:43,500 - One bright day in the middle- - Hi, this is Dr. Brooks. 725 01:23:43,700 --> 01:23:45,500 Get me security right away, please. 726 01:23:45,700 --> 01:23:47,300 Two dead boys got up to fight 727 01:23:47,500 --> 01:23:48,900 One bright day In the middle of the night 728 01:23:49,100 --> 01:23:51,400 Two dead boys got up to fight 729 01:24:00,000 --> 01:24:01,700 Matt? 730 01:24:03,300 --> 01:24:05,400 Matt? 731 01:24:05,800 --> 01:24:07,500 Matt. 732 01:24:22,500 --> 01:24:23,500 Come over. Come here. 733 01:24:25,900 --> 01:24:27,700 We're gonna play hide-and-seek now, okay? 734 01:24:27,900 --> 01:24:29,600 Okay, go. 735 01:24:32,800 --> 01:24:35,300 - We have to get out of here. Come on. - What's going on? 736 01:24:35,500 --> 01:24:37,300 We have to go. We have to- 737 01:24:37,900 --> 01:24:39,400 Matt. Matt, no. 738 01:24:39,600 --> 01:24:40,800 Matt, no. No. 739 01:24:47,800 --> 01:24:49,400 - Get out. - Matt. 740 01:24:49,600 --> 01:24:51,300 Get out. 741 01:24:51,500 --> 01:24:54,300 Matt. No. Matt. 742 01:24:54,500 --> 01:24:57,200 Get out. Whatever you do, do not let them put out the fire. 743 01:24:57,400 --> 01:24:59,300 - What about you? - I'm already dead. 744 01:25:00,900 --> 01:25:04,200 - Matt, come out. Matt. - Matt. 745 01:25:07,500 --> 01:25:09,300 We'll find him. 746 01:29:24,700 --> 01:29:26,900 Mom. Dad. 747 01:29:27,900 --> 01:29:28,900 Where's Matt? 748 01:29:29,100 --> 01:29:31,300 - He's inside. - I don't understand. 749 01:29:31,500 --> 01:29:34,100 - I thought you said it was over. - Matt's trying to end it. 750 01:29:34,300 --> 01:29:35,300 - I gotta get in. - Ma'am. 751 01:29:35,600 --> 01:29:38,500 No, you gotta let me in there. I have to get my son. 752 01:29:38,800 --> 01:29:41,700 - Fire. - Please let me go. Please. 753 01:29:41,900 --> 01:29:43,700 To unbind the spirits. 754 01:30:08,100 --> 01:30:09,900 What are we waiting for? Come on! 755 01:30:10,100 --> 01:30:11,800 Matt! 756 01:30:25,200 --> 01:30:27,200 Oh, my God. 757 01:30:27,800 --> 01:30:29,800 Okay. 758 01:30:32,700 --> 01:30:34,400 All right. 759 01:30:35,400 --> 01:30:38,900 I'm here. I'm here. 760 01:31:02,900 --> 01:31:04,500 The Lord is my shepherd. 761 01:31:04,700 --> 01:31:06,300 I shall not want. 762 01:31:06,500 --> 01:31:09,000 He maketh me to lie down in green pastures. 763 01:31:09,900 --> 01:31:12,200 He leadeth me beside the still waters. 764 01:31:13,100 --> 01:31:15,400 He restoreth my soul. 765 01:31:15,600 --> 01:31:17,800 He leadeth me in the path of righteousness. 766 01:31:23,000 --> 01:31:25,300 He helped my son. 767 01:31:49,700 --> 01:31:54,200 We're here. We're here. We're here. 768 01:32:08,400 --> 01:32:10,100 Matt. 769 01:32:16,100 --> 01:32:17,900 Be careful. 770 01:32:20,400 --> 01:32:21,900 Come on, wake up. 771 01:32:22,500 --> 01:32:23,700 Wake up. 772 01:32:23,900 --> 01:32:26,100 He's gonna be okay. He's gonna be okay. 773 01:32:37,600 --> 01:32:39,900 No. Hold on. 774 01:32:40,100 --> 01:32:41,900 Wake up. 775 01:32:54,200 --> 01:32:56,900 Come on, Matty. Come on, Matty, breathe. 776 01:32:59,200 --> 01:33:01,200 I love you. 777 01:33:13,500 --> 01:33:15,600 Wake up, Matt. 778 01:33:20,200 --> 01:33:22,100 I just love you so much. 779 01:33:24,500 --> 01:33:26,100 Come on, Matty, wake up. 780 01:33:27,100 --> 01:33:29,800 Please, come on, honey. 781 01:33:31,300 --> 01:33:32,800 Come on. 782 01:33:38,900 --> 01:33:41,100 You'll be all right. 783 01:33:58,600 --> 01:34:00,100 Hey. 784 01:34:11,000 --> 01:34:13,000 He's okay. 785 01:34:31,800 --> 01:34:35,500 I don't really care if anybody believes me or not. 786 01:34:36,300 --> 01:34:38,600 I know what happened. 787 01:34:38,800 --> 01:34:43,800 Doctors and nurses know and my family knows. 788 01:34:45,600 --> 01:34:48,600 And my son is alive... 789 01:34:49,900 --> 01:34:51,900 ...and well. 790 01:34:52,900 --> 01:34:55,000 That's all that matters. 791 01:34:56,300 --> 01:34:59,600 They say that God works in mysterious ways. 792 01:35:00,600 --> 01:35:04,300 They just don't always tell you how mysterious those ways can be. 793 01:35:05,600 --> 01:35:07,600 Consider yourself warned. 794 01:35:33,700 --> 01:35:37,700 Edited by B Dom & C 56554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.