Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,500 --> 00:01:58,058
B mark.
2
00:02:02,606 --> 00:02:04,438
- Frame.
- Action.
3
00:02:06,411 --> 00:02:09,005
Why do you think
this happened to you?
4
00:02:09,212 --> 00:02:12,510
You mean why do bad things
happen to good people?
5
00:02:13,349 --> 00:02:15,317
That's the real question, right?
6
00:02:15,518 --> 00:02:17,349
Why us?
7
00:02:17,653 --> 00:02:20,713
I mean, that's really
what everybody wants to know.
8
00:02:22,091 --> 00:02:24,995
I moved into the house because
it's what we needed at that time.
9
00:02:25,197 --> 00:02:29,861
We didn't ask for this
and we didn't deserve it.
10
00:02:30,336 --> 00:02:33,395
The fact is, I don't know
why this happened to us.
11
00:02:33,672 --> 00:02:37,335
We were just a regular family
like anybody else.
12
00:02:41,411 --> 00:02:43,538
The doctors didn't believe that...
13
00:02:44,915 --> 00:02:49,181
...he would survive,
and anyone who's had a sick child...
14
00:02:49,386 --> 00:02:52,913
...would understand the feeling
that you're losing your grasp on them...
15
00:02:53,124 --> 00:02:58,255
...and something's pulling them
from the other side...
16
00:02:59,030 --> 00:03:02,158
...which is really what was happening
in that house.
17
00:03:03,334 --> 00:03:05,166
Please, God, don't make him suffer.
18
00:03:07,237 --> 00:03:09,500
Please make it work, or I'll never-
19
00:03:09,705 --> 00:03:14,335
You know, I hear that talking to yourself
is the first sign of losing it.
20
00:03:15,811 --> 00:03:19,248
I was not talking to myself.
I was talking to God.
21
00:03:19,449 --> 00:03:24,115
Well, threatening the creator
of the universe is, like, step two.
22
00:03:24,323 --> 00:03:26,019
That can't be good.
23
00:03:26,225 --> 00:03:28,625
I was not threatening him.
24
00:03:28,828 --> 00:03:32,389
I was simply letting him know
how precious you are to me.
25
00:03:33,466 --> 00:03:35,432
You gotta pull over, Mom.
I'm gonna be sick.
26
00:03:35,633 --> 00:03:37,032
Very funny.
27
00:03:37,235 --> 00:03:40,068
No, I'm serious.
I'm really gonna be sick.
28
00:03:41,139 --> 00:03:44,666
It's whatever. Just don't look,
Mom, okay? I'm all right.
29
00:03:52,351 --> 00:03:54,581
Come and get me,
wiener head.
30
00:03:54,787 --> 00:03:55,845
Hey, Mom.
31
00:03:56,055 --> 00:03:57,716
- Who you calling a wiener head?
- No.
32
00:03:57,923 --> 00:04:00,483
- Morning.
- Morning.
33
00:04:01,792 --> 00:04:04,158
Didn't hear you come in.
What time did you get home?
34
00:04:04,361 --> 00:04:06,056
Around 4.
35
00:04:06,263 --> 00:04:11,064
Jesus. I know it's a long way,
but how did it take you eight hours?
36
00:04:11,268 --> 00:04:14,796
You really wanna know how many times
we stopped so he could vomit?
37
00:04:15,673 --> 00:04:17,370
God.
38
00:04:18,111 --> 00:04:20,011
How is he now?
39
00:04:20,313 --> 00:04:23,249
He's all right.
I think he's still sleeping.
40
00:04:23,451 --> 00:04:25,941
- Let me get breakfast. You go to bed.
- It's okay.
41
00:04:26,152 --> 00:04:29,315
Wendy's helping
and I'm kind of wired from driving.
42
00:04:29,523 --> 00:04:31,784
- Good morning, Aunt Sara.
- Morning, honey.
43
00:04:31,989 --> 00:04:34,584
- Sorry about the chaos.
- It's better than my house.
44
00:04:34,793 --> 00:04:38,058
- Take this in to the hungry hordes.
- Yes.
45
00:04:39,465 --> 00:04:40,591
Okay, guys. Here you go.
46
00:04:40,799 --> 00:04:42,357
This is not good. One of these nights...
47
00:04:42,568 --> 00:04:44,695
...you'll drive off the road,
you'll be so tired.
48
00:04:44,903 --> 00:04:47,395
- I wish we could just move there.
- And in the meantime?
49
00:04:47,606 --> 00:04:48,904
Pay mortgage and a rent?
50
00:04:49,109 --> 00:04:51,077
And now we've taken in Wendy
and Mary and-
51
00:04:51,276 --> 00:04:53,711
One a built-in babysitter,
the other a little angel.
52
00:04:53,913 --> 00:04:55,312
I know, but...
53
00:04:55,515 --> 00:04:58,778
...every penny we have is sunken in
the business. We didn't plan on-
54
00:04:58,983 --> 00:05:02,180
Nobody plans on having a child
with cancer.
55
00:05:03,321 --> 00:05:05,050
You know that's not what I meant.
56
00:05:06,157 --> 00:05:07,988
I know.
57
00:05:22,776 --> 00:05:25,334
Look, you're right. Let's just do it.
58
00:05:25,944 --> 00:05:29,176
Let's get a rental house in Connecticut
near the hospital.
59
00:05:29,749 --> 00:05:33,241
But what are you gonna do?
And how are we gonna afford it?
60
00:05:33,452 --> 00:05:35,580
I can come up on the weekends...
61
00:05:35,788 --> 00:05:38,313
...get a second mortgage
on our second mortgage.
62
00:05:38,525 --> 00:05:40,993
We're gonna make it through this,
right?
63
00:05:41,561 --> 00:05:42,789
Definitely.
64
00:05:47,967 --> 00:05:49,663
See you.
65
00:05:50,036 --> 00:05:51,937
His skin may well get burned and red.
66
00:05:52,139 --> 00:05:53,763
It'll blister like a bad sunburn.
67
00:05:54,572 --> 00:05:55,665
He threw up twice today.
68
00:05:56,041 --> 00:05:58,874
Well, that's his cells dying
and being reborn.
69
00:05:59,077 --> 00:06:01,307
Basically, we're waging war
inside Matt's body...
70
00:06:01,513 --> 00:06:03,777
...and the battle's just begun.
71
00:06:03,982 --> 00:06:05,382
That's what I'm afraid of.
72
00:06:05,584 --> 00:06:08,885
But he qualified for the study, Sara.
That's good.
73
00:06:09,089 --> 00:06:11,115
You did the right thing
by bringing him here.
74
00:06:11,326 --> 00:06:12,691
I know.
75
00:06:39,220 --> 00:06:41,711
I don't wanna waste your time,
but how much you asking?
76
00:06:41,922 --> 00:06:46,359
I'll give you the first month free if I
don't have to finish hammering in this sign.
77
00:06:52,498 --> 00:06:55,898
Just needs some love and care and
a good family to bring it back to life.
78
00:06:56,101 --> 00:06:59,037
- So you don't mind children?
- Where would we be without them?
79
00:06:59,939 --> 00:07:01,405
It's perfect.
80
00:07:01,640 --> 00:07:03,372
I mean, it's everything we need.
81
00:07:03,578 --> 00:07:08,982
It's spacious and affordable and I'm
just wondering, where's the catch?
82
00:07:09,184 --> 00:07:10,742
Well...
83
00:07:10,952 --> 00:07:12,386
It does have a bit of a history.
84
00:07:13,589 --> 00:07:16,852
I saw one
that was almost perfect, but...
85
00:07:18,492 --> 00:07:19,959
It just...
86
00:07:21,095 --> 00:07:23,188
It just wasn't right.
87
00:07:40,415 --> 00:07:43,680
They said you'd have body aches,
but no nausea.
88
00:07:45,285 --> 00:07:49,551
Doctor says to patient,
"I've got bad news.
89
00:07:50,423 --> 00:07:54,724
You've got cancer
and you've got Alzheimer's. "
90
00:07:55,095 --> 00:07:57,289
Patient says:
91
00:07:59,201 --> 00:08:02,728
"Oh, man. At least I don't have cancer. "
92
00:08:03,973 --> 00:08:06,066
At least you won't lose your hair again.
93
00:08:08,110 --> 00:08:10,169
Well, that's something.
94
00:08:25,527 --> 00:08:28,462
- I brought a mattress.
- I can't thank you enough.
95
00:08:28,663 --> 00:08:30,756
Oh, really, don't worry.
96
00:08:30,965 --> 00:08:32,899
- Here's the keys.
- Thanks. Is the heat on?
97
00:08:33,101 --> 00:08:34,797
- Oh, it's really warm in there.
- Okay.
98
00:08:35,004 --> 00:08:38,496
All right. Now you get in and settle.
I'll take this.
99
00:08:40,774 --> 00:08:42,639
I don't know. You know, he was so sick.
100
00:08:43,811 --> 00:08:46,302
And I like this place. It's what we need.
101
00:08:46,513 --> 00:08:50,210
Well, I made an executive decision.
You weren't here.
102
00:08:51,019 --> 00:08:54,456
And he was in so much pain. I just
couldn't put him through another mile.
103
00:09:32,728 --> 00:09:34,856
Oh, great.
104
00:11:33,249 --> 00:11:34,683
Hey.
105
00:11:35,352 --> 00:11:37,251
You okay?
106
00:11:39,288 --> 00:11:41,225
Yeah, it was just a bad dream.
107
00:11:43,094 --> 00:11:44,119
Okay.
108
00:11:54,673 --> 00:11:57,231
Pick of the house, okay?
Any bedroom you want.
109
00:11:57,440 --> 00:11:59,204
Drink this.
110
00:12:06,684 --> 00:12:08,777
They're not that bad.
111
00:12:08,986 --> 00:12:11,147
- All right. Cheers.
- Keep telling yourself that.
112
00:12:11,355 --> 00:12:13,949
Great. Have you ever had one?
113
00:12:16,395 --> 00:12:17,952
Yeah.
114
00:14:13,012 --> 00:14:14,671
Matt?
115
00:14:16,414 --> 00:14:18,781
Matt, did you find a bedroom?
116
00:14:19,418 --> 00:14:21,214
Yeah, I did.
117
00:14:33,901 --> 00:14:36,335
Or it kind of picked me.
118
00:14:37,137 --> 00:14:40,005
- What do you mean, it picked you?
- I don't know. It's the meds.
119
00:14:40,208 --> 00:14:42,070
I don't know what I'm talking about.
120
00:14:42,274 --> 00:14:45,073
Well, which bedroom?
121
00:14:46,713 --> 00:14:48,704
Down here?
122
00:14:49,415 --> 00:14:50,677
- No.
- Why? Come on.
123
00:14:50,883 --> 00:14:54,683
Look, it's nice and it's cool, and best,
it's got its own private bathroom.
124
00:14:54,887 --> 00:14:56,912
Nobody has to hear me.
125
00:14:57,123 --> 00:14:58,590
You don't have to hide from us.
126
00:14:58,791 --> 00:15:00,486
The fact that everybody can
hear me puking...
127
00:15:00,694 --> 00:15:02,422
...it just makes me feel worse, okay?
128
00:15:18,043 --> 00:15:21,740
- What do you think's back there?
- I don't know.
129
00:15:22,214 --> 00:15:24,913
- Hello. Anybody home?
- You okay?
130
00:15:25,119 --> 00:15:26,144
Scared me.
131
00:15:26,354 --> 00:15:28,913
- Hello?
- We're down here.
132
00:15:29,123 --> 00:15:31,183
First one upstairs
gets first choice of rooms.
133
00:15:31,392 --> 00:15:32,359
Mary.
134
00:15:32,560 --> 00:15:36,155
Mary, wait until Aunt Sara and Uncle
Peter tell us where our rooms are.
135
00:15:36,364 --> 00:15:37,592
- Mary.
- No.
136
00:15:37,797 --> 00:15:40,288
- No, it's not fair. I want that room.
- Little monsters.
137
00:15:44,170 --> 00:15:48,540
- No, watch it.
- I got it. I got it.
138
00:15:48,876 --> 00:15:52,175
I'm not gonna croak from carrying
a lamp and an empty suitcase.
139
00:15:52,379 --> 00:15:54,506
That's not what I meant.
140
00:15:54,715 --> 00:15:57,377
I was worried about you
scratching the truck.
141
00:15:57,618 --> 00:16:00,110
- Carry on.
- Okay.
142
00:16:03,857 --> 00:16:06,950
Well, it's a little dark, but,
hey, I was a teenager once.
143
00:16:09,862 --> 00:16:11,489
What's in here?
144
00:16:12,532 --> 00:16:14,659
I don't know. I couldn't open it.
145
00:16:20,108 --> 00:16:21,598
Well...
146
00:16:22,178 --> 00:16:24,839
The doorknob turns, but...
147
00:16:28,918 --> 00:16:31,751
Maybe they sealed it for storage.
148
00:16:32,188 --> 00:16:34,780
Got a great room for Billy...
149
00:16:34,988 --> 00:16:37,388
...and Mary.
150
00:16:38,058 --> 00:16:39,923
And this...
151
00:16:40,127 --> 00:16:42,687
...I thought was a perfect room for you.
152
00:16:42,897 --> 00:16:44,329
And why do you say that?
153
00:16:44,531 --> 00:16:46,999
Well, because it's got a beautiful view...
154
00:16:47,201 --> 00:16:49,692
...and lots of space...
155
00:16:49,904 --> 00:16:53,601
...and a huge closet.
156
00:16:55,643 --> 00:16:57,907
- You like? Okay.
- Yeah.
157
00:17:05,084 --> 00:17:09,021
Hey. I still don't know why
you wanna stay down here.
158
00:17:26,709 --> 00:17:28,473
- Whoa, Mom.
- What?
159
00:17:36,651 --> 00:17:38,551
Are you okay?
160
00:17:41,055 --> 00:17:43,547
Yeah, just thanks for cleaning my room.
161
00:17:43,758 --> 00:17:44,918
No problem.
162
00:18:18,862 --> 00:18:21,228
- Why'd you put the plates back?
- What?
163
00:18:22,832 --> 00:18:25,061
Well, I put the plates out,
and now they're back.
164
00:18:25,768 --> 00:18:27,962
I didn't touch them, sweetie.
165
00:18:30,439 --> 00:18:32,202
Are you all right?
166
00:18:39,048 --> 00:18:41,073
Oh, that's-
Know what, that was my fault.
167
00:18:41,283 --> 00:18:43,774
- They're too heavy.
- No, it's okay. I didn't drop them.
168
00:18:43,986 --> 00:18:45,784
- Well, how did they-
- I don't know. I-
169
00:18:45,989 --> 00:18:48,149
I just saw them up there
and I just- I don't-
170
00:18:48,357 --> 00:18:51,259
- You know, Dr. Brooks said-
- I know what Dr. Brooks said, okay?
171
00:18:51,461 --> 00:18:55,258
He said that if I'm seeing things,
then he'll drop me from the trial.
172
00:18:55,495 --> 00:18:57,794
- But if you-
- I'm not seeing things.
173
00:18:58,566 --> 00:19:03,333
I'm just- I'm tired. And I remember I put
the dishes too close to the edge, so...
174
00:19:03,538 --> 00:19:05,939
You know, you tell me
if something like that happens.
175
00:19:06,375 --> 00:19:09,402
- Promise?
- Yeah, I promise.
176
00:19:14,251 --> 00:19:15,843
I'm so sorry I broke the dishes.
177
00:19:16,721 --> 00:19:18,120
It's okay, sweetie.
178
00:19:24,660 --> 00:19:26,993
Come on, come on.
179
00:19:28,698 --> 00:19:30,961
Got you. It. You're so-
180
00:19:31,166 --> 00:19:34,329
Oh, the burgers. The burgers.
Wait, wait, wait.
181
00:19:34,704 --> 00:19:37,138
- Come and get me.
- All right.
182
00:19:48,085 --> 00:19:51,541
Remember when we used to go
camping when you were young?
183
00:19:52,320 --> 00:19:54,118
Every night you would...
184
00:19:54,757 --> 00:19:58,158
...fall asleep counting the stars,
and you could never finish.
185
00:19:58,627 --> 00:20:00,754
Used to drive you nuts.
186
00:20:03,601 --> 00:20:06,195
You know, most of the stars
that we see are already dead.
187
00:20:09,775 --> 00:20:11,902
They look pretty alive to me.
188
00:20:14,413 --> 00:20:16,971
That's because they haven't gotten
the news yet.
189
00:20:31,928 --> 00:20:33,453
Hey.
190
00:20:34,899 --> 00:20:35,887
You all right?
191
00:20:37,068 --> 00:20:38,865
Yeah. Everything's cool.
192
00:20:40,438 --> 00:20:42,167
- You sure?
- Yeah.
193
00:20:42,907 --> 00:20:44,463
All right.
194
00:20:45,174 --> 00:20:46,835
Give me five.
195
00:20:47,042 --> 00:20:51,035
Up high. Down low. Too slow.
196
00:20:52,514 --> 00:20:54,142
I love you.
197
00:20:54,784 --> 00:20:58,152
You know, it's sort of like a vacation.
198
00:20:58,923 --> 00:21:00,289
Yeah, if Matt wasn't sick-
199
00:21:00,492 --> 00:21:03,290
And you get your own room,
like a big girl.
200
00:21:03,495 --> 00:21:05,725
Sure you're not gonna be scared
in here all alone?
201
00:21:05,931 --> 00:21:07,455
I've got my toys.
202
00:21:07,666 --> 00:21:08,998
Okay.
203
00:21:09,201 --> 00:21:10,691
You go.
204
00:21:11,137 --> 00:21:14,798
Now I lay me down to sleep,
I pray the Lord my soul to keep.
205
00:21:15,005 --> 00:21:20,307
If I shall die before I wake,
I pray the Lord my soul to take. Amen.
206
00:22:10,294 --> 00:22:13,161
To bind the spirits.
207
00:23:41,400 --> 00:23:43,100
Noncontact dermatitis.
208
00:23:43,300 --> 00:23:46,000
A trauma in one place manifests
on another part of the body.
209
00:23:46,200 --> 00:23:47,700
It's not uncommon.
210
00:23:47,900 --> 00:23:52,100
No fever. Excellent. Less nausea.
Good. Even a bit of an appetite.
211
00:23:52,300 --> 00:23:55,000
Outstanding. And no visual
or auditory hallucinations...
212
00:23:55,200 --> 00:23:57,200
...or other behavioral abnormalities?
213
00:23:59,500 --> 00:24:01,200
Anything?
214
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
No.
215
00:24:04,500 --> 00:24:06,600
Then we can continue to stage two.
216
00:24:08,900 --> 00:24:10,300
Careful.
217
00:24:12,700 --> 00:24:14,100
Watch your step.
218
00:24:14,300 --> 00:24:17,300
Okay, you're almost there.
219
00:24:19,800 --> 00:24:22,200
- Thank you.
- Okay.
220
00:24:22,400 --> 00:24:24,700
I forgot my purse.
I'll be right back. Wait here.
221
00:24:24,900 --> 00:24:27,200
- Okay.
- All right?
222
00:24:37,200 --> 00:24:38,600
Mom?
223
00:24:43,900 --> 00:24:48,100
The blue one that he takes for nausea?
Twenty-five bucks a pill.
224
00:24:48,900 --> 00:24:52,500
I know. I tried.
But, Peter, I was on hold for an hour.
225
00:25:50,800 --> 00:25:52,500
Matt?
226
00:25:52,800 --> 00:25:54,400
Matt.
227
00:25:54,800 --> 00:25:56,500
Where are you?
228
00:25:56,700 --> 00:25:58,600
I'm in here.
229
00:26:15,800 --> 00:26:17,900
How'd you get in here?
230
00:26:20,000 --> 00:26:22,500
What is this place?
231
00:26:39,300 --> 00:26:40,900
Hop on.
232
00:26:45,400 --> 00:26:47,300
Take you for a ride.
233
00:26:54,300 --> 00:26:55,600
Slow down.
234
00:27:06,300 --> 00:27:08,100
Matt. Matt.
235
00:27:12,500 --> 00:27:14,200
Stop.
236
00:27:14,400 --> 00:27:16,500
Let me off!
237
00:27:18,500 --> 00:27:19,600
Stop.
238
00:27:20,900 --> 00:27:22,000
Matt. Matt.
239
00:27:27,300 --> 00:27:29,800
- What's going on down here?
- What's the matter with you?
240
00:27:30,100 --> 00:27:32,500
I guess I must've loosened it.
241
00:27:57,800 --> 00:27:59,600
Good Lord.
242
00:28:11,700 --> 00:28:14,200
Now we know
why the rent was so cheap.
243
00:28:20,400 --> 00:28:23,100
What did you know, and when the hell
did you know it? Jesus.
244
00:28:23,300 --> 00:28:24,900
Know what?
245
00:28:25,100 --> 00:28:26,300
What this place was.
246
00:28:27,700 --> 00:28:29,900
Aren't you the one
who says we can't live on lies?
247
00:28:30,100 --> 00:28:32,600
Well, that's before,
when you were a drunk and a liar.
248
00:28:34,000 --> 00:28:35,800
Right, but I'm not now.
249
00:28:38,700 --> 00:28:40,300
I know.
250
00:28:41,400 --> 00:28:42,900
I'm sorry, Peter.
251
00:28:43,100 --> 00:28:47,100
And you're right, I should've told you.
It just...
252
00:28:48,200 --> 00:28:53,200
We needed a place,
and it just seemed perfect.
253
00:28:58,000 --> 00:29:03,100
Okay, so we all know now
that this was a funeral home.
254
00:29:03,400 --> 00:29:05,200
Big deal.
255
00:29:06,600 --> 00:29:09,300
It's not now and it hasn't been
for years and years.
256
00:29:09,500 --> 00:29:11,800
It's just a house.
257
00:29:12,700 --> 00:29:15,700
Bricks and nails and wood.
258
00:29:17,200 --> 00:29:21,200
It's our house until Matt finishes
at the hospital.
259
00:29:21,400 --> 00:29:23,300
And we're all under a lot of stress...
260
00:29:23,500 --> 00:29:26,000
...so we need to pull together
like a team, okay?
261
00:29:29,100 --> 00:29:32,900
Okay. So who wants to say grace?
262
00:29:33,700 --> 00:29:35,300
Matt?
263
00:29:43,500 --> 00:29:45,000
Matt?
264
00:30:07,100 --> 00:30:08,600
- Matt.
- Jonah. Jonah.
265
00:30:37,500 --> 00:30:38,900
Honey?
266
00:30:41,100 --> 00:30:42,900
Are you all right?
267
00:30:43,300 --> 00:30:44,300
Matt?
268
00:30:52,300 --> 00:30:54,100
- What's wrong?
- It's the medicine.
269
00:31:02,600 --> 00:31:04,600
Didn't you see it?
270
00:31:08,600 --> 00:31:10,300
Come on.
271
00:31:17,700 --> 00:31:18,700
So, what happened?
272
00:31:24,200 --> 00:31:27,200
Do you remember that book we
used to read when we were little kids?
273
00:31:27,400 --> 00:31:28,900
The one with all...
274
00:31:29,100 --> 00:31:30,300
...the weird pictures?
275
00:31:30,500 --> 00:31:32,400
The Man Who Wasn't There.
276
00:31:32,600 --> 00:31:34,400
Used to love that book.
277
00:31:34,600 --> 00:31:36,000
Yeah, I remember.
278
00:31:36,200 --> 00:31:41,800
As I was walking up the stair
I saw a man who wasn't there
279
00:31:42,000 --> 00:31:44,200
He wasn't there again today
280
00:31:44,400 --> 00:31:47,000
- Oh, how I wish he'd go away
- Oh, how I wish he'd go away
281
00:31:47,200 --> 00:31:48,700
Yeah.
282
00:31:51,900 --> 00:31:53,300
Do you remember the other one?
283
00:31:54,000 --> 00:31:55,800
Maybe. Which one?
284
00:31:58,400 --> 00:32:00,600
It was one bright day
In the middle of the night
285
00:32:02,100 --> 00:32:04,000
Two dead boys got up to fight
286
00:32:05,000 --> 00:32:06,900
Back-to-back they faced one another
287
00:32:07,100 --> 00:32:09,800
They drew their swords
And they shot each other
288
00:32:10,400 --> 00:32:12,100
A deaf policeman, he heard the noise
289
00:32:12,300 --> 00:32:15,700
And he came
And he killed those two dead boys
290
00:32:17,500 --> 00:32:18,800
Matt, you're scaring me.
291
00:32:24,100 --> 00:32:26,300
Well, join the club.
292
00:33:04,200 --> 00:33:07,800
Oh, now, that didn't hurt.
293
00:33:11,500 --> 00:33:13,000
You were dreaming.
294
00:33:13,200 --> 00:33:15,600
Been breathing heavy,
and so, of course...
295
00:33:15,800 --> 00:33:20,600
...it can either mean it was
a very bad dream or a very good one.
296
00:33:22,100 --> 00:33:23,900
Well, I've had better.
297
00:33:30,700 --> 00:33:34,300
I don't know, it's just, like,
that sometimes lately it's been tough.
298
00:33:34,900 --> 00:33:36,100
What?
299
00:33:37,000 --> 00:33:40,700
I don't know, like, do you ever,
like, see things?
300
00:33:40,900 --> 00:33:43,900
Like, hear things that just-
They can't be there?
301
00:33:46,500 --> 00:33:51,600
You don't ever wanna tell them
you can see things, okay?
302
00:33:51,800 --> 00:33:54,100
They're not gonna understand.
303
00:33:58,000 --> 00:33:59,700
I remember when my wife was dying...
304
00:33:59,900 --> 00:34:04,100
...that whole last day
I sat there praying, crying.
305
00:34:04,600 --> 00:34:07,800
And she never once looked up at me.
306
00:34:08,500 --> 00:34:11,600
She just looked all around her.
307
00:34:12,300 --> 00:34:14,900
At all the others in the room.
308
00:34:15,900 --> 00:34:17,600
But we were alone.
309
00:34:19,100 --> 00:34:21,000
Or so I thought.
310
00:34:22,500 --> 00:34:25,900
See, she was where we are.
311
00:34:27,100 --> 00:34:29,000
In the valley...
312
00:34:30,800 --> 00:34:32,900
...of the shadow of death.
313
00:34:37,200 --> 00:34:41,400
Hey, you know what to do
when you find yourself in the valley?
314
00:34:42,400 --> 00:34:43,300
No.
315
00:34:44,700 --> 00:34:46,700
Fear no evil.
316
00:34:51,100 --> 00:34:55,100
If you wanna talk or...
317
00:34:57,400 --> 00:34:58,900
Just call. Any time.
318
00:34:59,100 --> 00:35:01,100
Are you sure
you have to go home tonight?
319
00:35:01,300 --> 00:35:04,100
If I'm not there at the site
first thing in the morning...
320
00:35:04,300 --> 00:35:07,800
...they will hire another contractor
and then, you know...
321
00:35:11,200 --> 00:35:12,500
I'm proud of you.
322
00:35:12,700 --> 00:35:13,900
What, me?
323
00:35:14,100 --> 00:35:15,700
- Yeah.
- For what?
324
00:35:16,900 --> 00:35:19,200
For working so hard.
325
00:35:20,600 --> 00:35:23,100
And for keeping your promises.
326
00:35:24,100 --> 00:35:25,400
All of them.
327
00:35:30,900 --> 00:35:34,300
You're naughty.
You can't play with that.
328
00:35:34,500 --> 00:35:36,200
It's mine.
329
00:35:36,400 --> 00:35:39,700
You know, you're a bad doll.
You said you would make Matt better.
330
00:35:41,500 --> 00:35:44,300
You said you would, but you lied.
"No, I didn't. "
331
00:35:44,500 --> 00:35:46,400
Oh, yes, you did. You said you would.
332
00:35:46,600 --> 00:35:48,600
You're gonna have to have
a timeout and...
333
00:35:48,800 --> 00:35:50,900
I'm gonna put you in the timeout corner.
334
00:35:51,500 --> 00:35:53,600
"That's really mean. "
335
00:36:00,600 --> 00:36:02,300
Turn the lights on, please.
336
00:36:04,400 --> 00:36:05,400
Thank you.
337
00:36:24,300 --> 00:36:26,000
Matt?
338
00:36:33,400 --> 00:36:36,000
Come on, honey. Come on.
339
00:37:06,700 --> 00:37:09,200
Hey, hey, hey, watch it.
Watch the milk.
340
00:37:09,400 --> 00:37:11,800
Billy, I'm serious.
341
00:37:12,000 --> 00:37:14,100
- Is Mary a total goon?
- No.
342
00:37:14,300 --> 00:37:15,800
"Oh, yeah. "
343
00:37:17,200 --> 00:37:19,300
Is Billy a poop head?
344
00:37:19,600 --> 00:37:20,900
"But of course, my dear. "
345
00:37:21,100 --> 00:37:23,000
Language, language.
Here. Eat, eat, eat.
346
00:37:23,500 --> 00:37:26,200
Come on. Stop.
I gotta go to work, okay?
347
00:37:26,700 --> 00:37:28,300
Wendy is in charge.
348
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
Okay?
349
00:37:29,800 --> 00:37:32,100
I'm sorry, honey.
350
00:37:33,800 --> 00:37:35,400
See you, Mom.
351
00:37:36,300 --> 00:37:39,600
You be good or else you guys
have to deal with me.
352
00:37:40,100 --> 00:37:41,600
Okay?
353
00:37:42,400 --> 00:37:45,000
I'm just kidding. It's okay.
354
00:37:45,500 --> 00:37:48,100
Fifty-one, 52...
355
00:37:48,400 --> 00:37:53,400
...53, 54, 55...
356
00:37:53,600 --> 00:37:58,200
...56, 57, 58, 59, 60.
357
00:38:01,600 --> 00:38:03,500
Here I come.
358
00:38:36,800 --> 00:38:37,900
Jonah.
359
00:38:42,200 --> 00:38:43,900
Jonah!
360
00:38:52,000 --> 00:38:53,500
Jonah!
361
00:38:54,200 --> 00:38:56,400
Where are you, son?
362
00:38:59,100 --> 00:39:00,600
Come here.
363
00:39:01,000 --> 00:39:02,400
- Don't.
- You're not leaving.
364
00:39:02,600 --> 00:39:04,700
I'm sorry.
365
00:40:06,600 --> 00:40:08,500
Wendy?
366
00:40:09,300 --> 00:40:11,400
Wendy! Help! Wendy!
367
00:40:27,200 --> 00:40:28,500
Oh, for God's sakes.
368
00:40:29,400 --> 00:40:30,600
Just leave me alone.
369
00:40:33,800 --> 00:40:36,200
It's okay, it's okay.
370
00:40:36,400 --> 00:40:38,200
Come on, guys. Let's go.
371
00:40:38,400 --> 00:40:41,300
Billy. Come on.
372
00:40:53,100 --> 00:40:54,800
It's okay, son. It's okay.
373
00:40:55,000 --> 00:40:59,400
- I just- I don't know who else to talk to.
- No, no, no. I'm glad you called.
374
00:40:59,600 --> 00:41:03,100
It's all around us, all the time.
375
00:41:03,700 --> 00:41:06,100
The living and the dead.
376
00:41:06,300 --> 00:41:08,700
Invisible to everyone.
377
00:41:09,100 --> 00:41:11,000
Almost everyone.
378
00:41:11,200 --> 00:41:12,200
Yeah.
379
00:41:12,400 --> 00:41:14,400
Because we're not like
other people anymore.
380
00:41:14,700 --> 00:41:17,800
You see, most people spend
their life firmly planted in this world...
381
00:41:18,000 --> 00:41:22,300
...then one day, they go straight
to the other side, but we...
382
00:41:23,000 --> 00:41:24,800
We take a much more roundabout path.
383
00:41:25,000 --> 00:41:28,900
We spend quite a lot of time
in the borderland.
384
00:41:29,400 --> 00:41:33,700
But either way, only one thing matters.
385
00:41:34,600 --> 00:41:36,500
Yeah, what's that?
386
00:41:39,000 --> 00:41:41,900
Well, find out what he wants from you.
387
00:42:22,500 --> 00:42:24,000
Okay.
388
00:42:34,800 --> 00:42:36,600
What do you want from me?
389
00:43:04,300 --> 00:43:07,800
You know,
that was actually my favorite movie.
390
00:43:10,500 --> 00:43:12,600
- Mom?
- Aunt Sara?
391
00:43:14,300 --> 00:43:16,000
Mom.
392
00:43:41,200 --> 00:43:44,200
You should've told me about this.
These symptoms can be a sign...
393
00:43:44,400 --> 00:43:47,200
...that it's moved to the brain.
But Matt's MRIs are all clear.
394
00:43:47,400 --> 00:43:48,800
He has no tumors.
395
00:43:49,000 --> 00:43:51,900
Whatever was causing the behaviors,
it wasn't that.
396
00:43:52,400 --> 00:43:55,400
I'm just afraid he's gonna lose
his mind before he can get better.
397
00:43:55,600 --> 00:44:00,000
This is a crucial time, but he is still an
excellent candidate for this treatment.
398
00:44:00,200 --> 00:44:02,500
Age counts enormously, and attitude.
399
00:44:02,700 --> 00:44:04,400
Attitude?
400
00:44:04,600 --> 00:44:06,800
His own family is afraid of him.
401
00:44:14,300 --> 00:44:15,200
Where's your truck?
402
00:44:16,500 --> 00:44:18,000
I sold it.
403
00:44:19,700 --> 00:44:20,800
Why didn't you tell me?
404
00:44:22,500 --> 00:44:24,200
I just did.
405
00:44:24,500 --> 00:44:28,400
Paid the last round of bills,
this month's mortgage. Today.
406
00:44:28,600 --> 00:44:31,200
Like doc says, attitude.
407
00:44:47,000 --> 00:44:48,400
Oh, honey.
408
00:44:50,400 --> 00:44:53,300
I'm so sorry.
I just love you so much.
409
00:44:53,900 --> 00:44:55,300
Mom, love hurts.
410
00:44:59,400 --> 00:45:01,200
Mom, just-
411
00:45:03,800 --> 00:45:05,300
Look, I want you to know that if-
412
00:45:05,600 --> 00:45:07,400
If what?
413
00:45:07,700 --> 00:45:09,900
- That if I die-
- You won't.
414
00:45:16,000 --> 00:45:18,500
It's not your fault.
415
00:45:56,900 --> 00:45:58,400
No.
416
00:45:59,300 --> 00:46:03,600
No. You can't have him.
417
00:46:07,900 --> 00:46:10,600
Can't have my son.
418
00:47:25,800 --> 00:47:27,600
Hey.
419
00:47:27,900 --> 00:47:29,500
We're bored.
420
00:47:29,700 --> 00:47:31,300
Please play with us.
421
00:47:31,500 --> 00:47:33,700
Why don't you ask Matt?
422
00:47:36,900 --> 00:47:38,500
Yeah, why don't you ask Matt?
423
00:47:41,900 --> 00:47:43,700
You okay?
424
00:47:44,200 --> 00:47:45,600
I'm outstanding.
425
00:47:47,700 --> 00:47:49,500
Okay, come on, guys.
I'll count to 30...
426
00:47:49,700 --> 00:47:53,000
...and let's see if we can find some
new hiding places this time.
427
00:47:55,600 --> 00:47:57,000
Matt.
428
00:48:03,900 --> 00:48:05,500
Go on.
429
00:48:14,100 --> 00:48:19,000
One, two, three, four, five.
430
00:48:47,200 --> 00:48:48,300
There's room for me too.
431
00:48:48,500 --> 00:48:49,700
Find your own spot.
432
00:48:51,100 --> 00:48:53,200
Twenty-nine, 30.
433
00:48:53,400 --> 00:48:55,300
Ready or not, here I come.
434
00:50:20,900 --> 00:50:23,200
Let me out of here!
435
00:50:23,400 --> 00:50:24,400
Help!
436
00:50:25,500 --> 00:50:27,400
Get me out of here!
437
00:50:28,800 --> 00:50:29,800
Get me out!
438
00:50:32,600 --> 00:50:34,100
Get me out of here!
439
00:50:35,900 --> 00:50:38,600
What happened? What? Come here.
440
00:50:38,800 --> 00:50:41,100
What? What is it? What?
441
00:50:44,800 --> 00:50:45,800
Okay.
442
00:50:48,200 --> 00:50:49,900
- Mary?
- I'm over here.
443
00:50:50,100 --> 00:50:52,400
Oh, my God. Are you okay?
444
00:50:52,600 --> 00:50:55,800
Wait. Be careful.
Hey, the floor must be rotten.
445
00:50:56,000 --> 00:50:57,800
- Rotten? Where?
- Well, here for sure...
446
00:50:58,000 --> 00:50:59,500
...where Mary's leg fell through.
447
00:50:59,700 --> 00:51:01,400
Just stand back, okay?
448
00:51:01,600 --> 00:51:03,000
Hey.
449
00:51:03,200 --> 00:51:05,600
- You're okay.
- Bugs.
450
00:51:05,800 --> 00:51:08,600
Okay. Come here. You okay? Yeah?
451
00:51:15,900 --> 00:51:17,100
What is that?
452
00:51:23,900 --> 00:51:27,200
- Oh, God.
- Oh, my.
453
00:51:43,600 --> 00:51:45,300
What is it?
454
00:51:47,000 --> 00:51:49,100
Okay. Come on.
455
00:51:49,300 --> 00:51:50,300
Playtime's over.
456
00:51:51,300 --> 00:51:53,200
God, they're all...
457
00:51:54,100 --> 00:51:55,100
...dead.
458
00:51:56,500 --> 00:51:59,700
So sad. It's probably the only time
they ever had their photo taken.
459
00:52:13,600 --> 00:52:15,600
What are those?
460
00:52:16,300 --> 00:52:18,000
I don't know.
461
00:52:24,500 --> 00:52:25,500
You all right?
462
00:52:25,700 --> 00:52:27,300
Yeah.
463
00:52:29,200 --> 00:52:31,900
These are really weird.
It has to be fake.
464
00:52:34,000 --> 00:52:35,300
Let me see those.
465
00:52:45,800 --> 00:52:47,400
What?
466
00:52:49,500 --> 00:52:51,600
- Nothing.
- Matt, come on.
467
00:52:51,800 --> 00:52:53,400
Just give me a chance.
468
00:53:00,400 --> 00:53:03,100
- I've seen him.
- Shut up.
469
00:53:03,300 --> 00:53:05,100
Gave you a chance.
470
00:53:05,400 --> 00:53:07,700
I'm sorry, okay? Just...
471
00:53:08,400 --> 00:53:09,400
Go on.
472
00:53:10,500 --> 00:53:12,200
Please?
473
00:53:14,400 --> 00:53:17,200
I thought that I was hallucinating,
but I have seen this kid...
474
00:53:17,400 --> 00:53:20,200
...almost every day
since we've been here.
475
00:53:22,300 --> 00:53:24,000
Okay, I wake up in the middle
of the night...
476
00:53:24,200 --> 00:53:26,500
...and it feels like he's been inside me...
477
00:53:26,700 --> 00:53:29,400
...looking out through my eyes.
478
00:53:30,200 --> 00:53:32,700
One bright day
In the middle of the night
479
00:53:32,900 --> 00:53:36,200
Two dead boys got up to fight
480
00:53:36,500 --> 00:53:38,700
Okay, me and him,
we're just two dead boys.
481
00:53:46,500 --> 00:53:47,900
Maybe the place is haunted.
482
00:53:48,800 --> 00:53:52,400
Either way,
I mean, we need to find out...
483
00:53:52,600 --> 00:53:56,500
...who put these things
under the floorboards and why.
484
00:53:56,800 --> 00:53:58,700
Yeah, but how?
485
00:53:59,200 --> 00:54:02,700
Okay, well, don't tell anyone,
but there are these buildings...
486
00:54:02,900 --> 00:54:08,000
...all over the country where
secret knowledge is kept, known only...
487
00:54:09,700 --> 00:54:11,000
...as libraries.
488
00:54:24,500 --> 00:54:27,900
Okay, so check it out:
"A Case of Materialization. "
489
00:54:28,100 --> 00:54:31,500
That is Ramsey Aickman,
and this was his mortuary.
490
00:54:32,200 --> 00:54:36,700
Now, he had a very interesting hobby:
psychical research.
491
00:54:36,900 --> 00:54:40,000
And your guy, dead kid,
his name was Jonah...
492
00:54:40,200 --> 00:54:42,900
...and he was Aickman's assistant
and a medium.
493
00:54:43,600 --> 00:54:46,000
Supposedly, they contacted
the dead through Jonah...
494
00:54:46,200 --> 00:54:49,100
...and people came to have chats
with their dead hubby or wife...
495
00:54:49,300 --> 00:54:51,800
...or find out where Auntie Mame
hid the family jewels.
496
00:54:52,100 --> 00:54:56,400
Now, he claims that he discovered
how to amplify the seances.
497
00:54:56,600 --> 00:55:00,400
So he not only contacted the dead,
but he made things appear.
498
00:55:00,600 --> 00:55:02,200
What things?
499
00:55:02,400 --> 00:55:04,300
Ectoplasm.
500
00:55:04,500 --> 00:55:06,500
And what is ectoplasm?
501
00:55:07,200 --> 00:55:11,600
A mysterious protoplasmic substance
streaming out of the body of mediums.
502
00:55:12,100 --> 00:55:15,100
So it's just like in those pictures
in the box.
503
00:55:15,300 --> 00:55:19,100
Photographs of ectoplasm often
show a gelatinous material oozing...
504
00:55:19,300 --> 00:55:21,400
...from all the natural orifices
of the medium.
505
00:55:21,600 --> 00:55:26,600
From mouth, ears, nose, eyes
and even the lower orifices.
506
00:55:26,800 --> 00:55:31,600
So Aickman held all those seances
in this house...
507
00:55:31,800 --> 00:55:34,100
...and people came
from all over and were convinced.
508
00:55:34,300 --> 00:55:37,200
Harvard professors,
all kinds of big shots.
509
00:55:37,800 --> 00:55:41,200
I mean, Aickman and Jonah's
seances were famous.
510
00:55:42,100 --> 00:55:43,900
Well, do we know
what happened to him?
511
00:55:44,100 --> 00:55:45,800
Well, here's where it gets
a little weirder.
512
00:55:46,000 --> 00:55:47,900
So there was a seance
led by Aickman...
513
00:55:48,100 --> 00:55:49,600
...with Jonah as the medium.
514
00:55:49,800 --> 00:55:52,300
All four sitters and Aickman
were found dead.
515
00:55:53,400 --> 00:55:56,300
- Cause of death not clear.
- So Jonah killed them.
516
00:55:56,500 --> 00:55:58,100
Nobody knows. No sign of him.
517
00:55:58,400 --> 00:56:01,100
He was missing, vanished,
never seen again.
518
00:56:02,000 --> 00:56:02,900
Well, until now.
519
00:56:04,200 --> 00:56:07,200
Well, here's the weirdest part of all.
Okay, so 30 years later...
520
00:56:07,400 --> 00:56:09,200
...when they expanded the highway...
521
00:56:09,400 --> 00:56:11,000
...they did the detour through
the cemetery-
522
00:56:11,200 --> 00:56:13,200
Wait, we've been on that road
a million times.
523
00:56:13,400 --> 00:56:16,700
This is the thing: When they tried
to relocate some of the old plots...
524
00:56:16,900 --> 00:56:19,200
...they found something weird,
or didn't find.
525
00:56:19,400 --> 00:56:21,300
- What?
- Over a hundred bodies...
526
00:56:21,500 --> 00:56:24,400
...that were supposed to be there
weren't, just empty...
527
00:56:24,600 --> 00:56:26,000
...coffins filled with sandbags.
528
00:56:27,600 --> 00:56:29,200
Someone stole the bodies.
529
00:56:29,400 --> 00:56:31,400
Aickman.
530
00:56:31,600 --> 00:56:33,500
Or Jonah. Aickman or Jonah.
531
00:56:33,800 --> 00:56:35,500
Maybe, but why?
532
00:56:38,700 --> 00:56:43,600
I don't know,
but I might know somebody who does.
533
00:56:48,900 --> 00:56:51,300
- Remarkable.
- Do you think it's real?
534
00:56:51,800 --> 00:56:56,600
Well, I've seen plenty of fakes,
but I've seen the real thing once.
535
00:56:57,600 --> 00:56:59,300
Paris. It...
536
00:56:59,500 --> 00:57:04,300
It was the most horrible thing
I've ever seen, but not this.
537
00:57:04,600 --> 00:57:06,200
Must've been a very powerful medium.
538
00:57:44,500 --> 00:57:45,500
What are they?
539
00:57:45,700 --> 00:57:47,100
Eyelids.
540
00:57:48,400 --> 00:57:49,600
Human eyelids.
541
00:57:50,800 --> 00:57:51,900
Well, what are they for?
542
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
Necromancy.
543
00:57:55,200 --> 00:57:56,800
Corpse-bothering.
544
00:57:58,200 --> 00:58:00,600
It's a loathsome form of magic.
545
00:58:00,800 --> 00:58:06,500
It's seeking power through control
of the dead via relics of their bodies.
546
00:58:06,700 --> 00:58:07,900
Well, why eyelids?
547
00:58:08,600 --> 00:58:10,400
That's a good question.
548
00:58:11,400 --> 00:58:14,500
I mean, traditionally we'd close the eyes
of the dead so they may...
549
00:58:14,700 --> 00:58:16,200
...rest in darkness.
550
00:58:16,500 --> 00:58:21,500
Now, removing their eyelids keeps
their eyes open, makes them see.
551
00:58:23,400 --> 00:58:26,200
Perhaps he intended them
to be watchmen...
552
00:58:27,100 --> 00:58:29,900
...or guardians of this house...
553
00:58:30,500 --> 00:58:31,900
...or of his secrets.
554
00:58:32,100 --> 00:58:34,500
By the way, I mean,
somewhere there are the bodies...
555
00:58:34,700 --> 00:58:38,600
...that belong to these people,
and he used them.
556
00:58:39,400 --> 00:58:43,300
I think ultimately, Aickman intended
to enhance Jonah's powers.
557
00:58:44,300 --> 00:58:46,400
Well, he amplified his seances.
558
00:58:46,700 --> 00:58:49,900
Somehow he bound the spirits of the
dead to their bodies, yes...
559
00:58:50,100 --> 00:58:54,200
...as an amplifier, probably through
some form of ritual or desecration.
560
00:58:56,000 --> 00:58:58,100
Perhaps buried outside the house?
561
00:59:03,000 --> 00:59:06,900
Perhaps it would help if we prayed
for all those poor souls that died here.
562
00:59:08,600 --> 00:59:10,400
For the boy too.
563
00:59:27,500 --> 00:59:28,600
Mommy?
564
00:59:28,800 --> 00:59:30,800
- Come back.
- Mommy?
565
00:59:32,100 --> 00:59:34,300
Please, please, help me.
566
00:59:42,300 --> 00:59:43,400
- Mommy.
- Help me.
567
00:59:45,800 --> 00:59:47,000
Matt.
568
01:00:20,700 --> 01:00:21,900
Matt.
569
01:00:50,900 --> 01:00:52,600
Matt. Who are you?
570
01:00:52,800 --> 01:00:54,300
What are you doing in my house?
571
01:00:54,500 --> 01:00:55,800
- Matt?
- I'm a reverend.
572
01:00:56,100 --> 01:00:57,600
It's okay. We asked him to come.
573
01:00:57,800 --> 01:00:59,300
- Asked him?
- We met at the-
574
01:00:59,500 --> 01:01:01,400
- Get out of my house.
- Get off. It's fine.
575
01:01:01,600 --> 01:01:03,800
We met at the hospital.
I receive treatment.
576
01:01:04,000 --> 01:01:06,100
- Get out.
- Well, he called me for advice.
577
01:01:06,300 --> 01:01:08,300
- It's a little hard to explain.
- Try.
578
01:01:08,500 --> 01:01:14,100
I believe that there is something evil
in this house...
579
01:01:14,300 --> 01:01:16,800
...something no longer living
and not yet passed over.
580
01:01:17,000 --> 01:01:18,400
And it wants your son.
581
01:01:18,600 --> 01:01:21,500
That's a dangerous situation
for someone who's close to death-
582
01:01:21,700 --> 01:01:22,900
He's not.
583
01:01:23,500 --> 01:01:29,000
And I'm as hopeful as you,
but tell me, have you not...
584
01:01:29,800 --> 01:01:32,200
...felt something strange here?
585
01:01:36,700 --> 01:01:38,600
I don't know what you're talking about.
586
01:01:38,800 --> 01:01:42,600
I appreciate the concern, but this is
not the type of help we need right now.
587
01:01:42,800 --> 01:01:44,800
I'd like you to leave.
588
01:01:45,300 --> 01:01:46,800
Of course.
589
01:01:53,900 --> 01:01:55,700
You're not alone.
590
01:03:56,400 --> 01:03:58,200
Peter?
591
01:04:07,400 --> 01:04:08,800
Matt?
592
01:04:47,400 --> 01:04:49,000
You're kidding.
593
01:04:51,600 --> 01:04:53,200
Hello!
594
01:04:53,400 --> 01:04:55,100
Anybody home?
595
01:04:55,300 --> 01:04:56,600
All the lights are on!
596
01:04:59,200 --> 01:05:01,200
Why are all the lights on?
597
01:05:03,100 --> 01:05:04,300
Ridiculous.
598
01:05:06,800 --> 01:05:08,300
Everybody in this house is sleeping...
599
01:05:08,600 --> 01:05:11,200
...with the lights on
and I wanna know why!
600
01:05:11,400 --> 01:05:13,400
He's been drinking.
601
01:05:15,200 --> 01:05:17,900
Why don't we just build a fire
and throw money into it?
602
01:05:18,600 --> 01:05:19,600
It's okay.
603
01:05:19,800 --> 01:05:22,400
I gotta pay a mortgage,
I'm now paying rent.
604
01:05:22,600 --> 01:05:24,300
Here's another one.
605
01:05:24,900 --> 01:05:26,700
God.
606
01:05:27,000 --> 01:05:31,100
Every single room has got a light on!
607
01:05:44,300 --> 01:05:46,600
Here. Here we go.
608
01:05:47,300 --> 01:05:49,200
Sleep in the dark.
609
01:06:00,900 --> 01:06:02,500
There we go.
610
01:06:02,700 --> 01:06:04,800
Lights out.
611
01:06:08,500 --> 01:06:10,300
There we go.
612
01:06:10,900 --> 01:06:12,600
Yeah.
613
01:06:17,300 --> 01:06:18,700
Peter...
614
01:06:19,700 --> 01:06:23,200
...that was a cruel
and childish thing to do.
615
01:06:24,200 --> 01:06:27,400
All you did was scare everybody
in this house.
616
01:06:29,500 --> 01:06:32,300
Don't. Don't. Don't.
617
01:06:36,100 --> 01:06:40,600
Your family needs your strength,
not your self-pity.
618
01:06:42,900 --> 01:06:47,200
You get drunk again, don't come home.
619
01:07:51,600 --> 01:07:53,100
Matt?
620
01:08:06,000 --> 01:08:06,900
Okay.
621
01:08:21,600 --> 01:08:23,900
I'm so sorry.
I just didn't know who else to call.
622
01:08:24,400 --> 01:08:25,500
It's all right.
623
01:08:25,700 --> 01:08:29,600
- Are you sure you're feeling up to this?
- Well, put it this way, I'm...
624
01:08:30,000 --> 01:08:33,100
I'm exactly the right state of being...
625
01:08:33,300 --> 01:08:34,900
...to traffic with ghosts.
626
01:08:40,400 --> 01:08:42,100
What is that?
627
01:08:42,700 --> 01:08:44,700
Magnets. Iron magnets.
628
01:08:44,900 --> 01:08:46,300
Iron defends from evil.
629
01:08:47,300 --> 01:08:51,100
So it's no accident
that prisons have iron bars...
630
01:08:51,300 --> 01:08:55,500
...to not merely contain the body,
but the evil that may lurk within it.
631
01:09:04,300 --> 01:09:06,500
- What are you looking for?
- Where he died.
632
01:09:08,400 --> 01:09:12,400
Sometimes when death is violent
or filled with anger...
633
01:09:12,600 --> 01:09:18,400
...or fear or any strong emotion...
634
01:09:19,800 --> 01:09:22,000
...it's as if the spirit doesn't pass on.
635
01:09:25,400 --> 01:09:30,200
That's why we cover mirrors,
light candles, open the shades...
636
01:09:30,400 --> 01:09:32,900
...so that they may find their way out.
637
01:09:33,300 --> 01:09:39,200
So a house with a trapped soul
is not so much haunted...
638
01:09:40,500 --> 01:09:43,100
...as it is possessed.
639
01:09:50,500 --> 01:09:52,800
What's down there?
640
01:09:53,900 --> 01:09:57,600
Matt's bedroom.
It's where they used to...
641
01:09:59,800 --> 01:10:02,100
Keep the children upstairs.
642
01:10:13,500 --> 01:10:14,600
Yeah.
643
01:10:14,800 --> 01:10:15,900
He's here.
644
01:10:16,100 --> 01:10:17,700
Do you see him, Matt?
645
01:10:20,100 --> 01:10:21,700
I don't see anything.
646
01:10:21,900 --> 01:10:25,500
That's because you're strong, you're
healthy. You shouldn't see anything.
647
01:10:57,700 --> 01:11:00,200
So this is where you're trapped.
648
01:11:02,600 --> 01:11:04,300
Don't worry.
649
01:11:05,200 --> 01:11:08,200
Whatever you may have done,
we're not here to punish you...
650
01:11:10,200 --> 01:11:12,600
...only to free you.
651
01:11:13,100 --> 01:11:15,000
Like a bird...
652
01:11:15,700 --> 01:11:18,000
...caught in a room.
653
01:11:31,200 --> 01:11:33,400
There must be another way.
654
01:11:33,700 --> 01:11:35,400
Perhaps the other side of that wall.
655
01:11:39,600 --> 01:11:43,600
I have to get his remains
out of the house.
656
01:12:03,200 --> 01:12:05,200
Stop it!
657
01:13:39,300 --> 01:13:40,500
It stopped.
658
01:13:59,200 --> 01:14:00,700
Will Matt be all right now?
659
01:14:00,900 --> 01:14:02,100
Yeah.
660
01:14:02,300 --> 01:14:04,000
The house is quiet and at peace.
661
01:14:04,700 --> 01:14:08,700
But I should warn you that sometimes
for a day or so after...
662
01:14:09,800 --> 01:14:14,700
...strange events, much like aftershocks
from an earthquake.
663
01:14:15,000 --> 01:14:17,700
But don't be alarmed...
664
01:14:18,100 --> 01:14:20,400
...it will pass,
within a day or two at the most.
665
01:14:31,400 --> 01:14:32,400
- Okay.
- All right.
666
01:14:34,800 --> 01:14:36,200
Thank you.
667
01:14:36,700 --> 01:14:38,400
It's okay.
668
01:14:40,800 --> 01:14:44,700
I wish I could say
it was my pleasure, but...
669
01:14:48,800 --> 01:14:50,100
You gonna be okay to drive?
670
01:14:50,300 --> 01:14:52,800
We're all in God's hands.
671
01:15:24,100 --> 01:15:26,600
It's only five more sleeps
till parents' day.
672
01:15:26,800 --> 01:15:28,700
I can't wait.
I got a lot to show you, Dad.
673
01:15:28,900 --> 01:15:31,000
You'll see
how I shoot the bow and arrow...
674
01:15:31,200 --> 01:15:35,400
...and how far I can swim
and they're having a father-son race.
675
01:15:35,600 --> 01:15:36,600
It's gonna be great.
676
01:15:36,800 --> 01:15:39,900
I bet you and me,
we beat all the others...
677
01:15:40,100 --> 01:15:43,400
...unless you're too old
and broke down.
678
01:15:43,600 --> 01:15:47,200
Okay, well, I better go. Bye, Dad.
679
01:15:50,200 --> 01:15:53,400
All right,
whatever was here is gone now.
680
01:15:53,600 --> 01:15:55,900
Now, we've all had
some really bad nights.
681
01:16:12,300 --> 01:16:13,600
Stay here.
682
01:16:17,200 --> 01:16:18,500
Oh, my God.
683
01:16:18,800 --> 01:16:20,900
Oh, my- Oh, my-
684
01:16:22,100 --> 01:16:24,700
Oh, my God.
What have you done to yourself?
685
01:16:34,500 --> 01:16:38,000
All right, I'm gonna follow them. When
I get back, we're getting out of here.
686
01:18:36,400 --> 01:18:38,300
Sir?
687
01:18:39,300 --> 01:18:42,200
They'll be after you now.
688
01:18:42,400 --> 01:18:43,800
Get out.
689
01:19:22,000 --> 01:19:23,200
Somebody help me!
690
01:19:33,100 --> 01:19:37,300
Please! Somebody help me!
691
01:20:34,600 --> 01:20:35,900
Where's Matt?
692
01:20:36,100 --> 01:20:37,600
He's at the hospital.
693
01:20:37,800 --> 01:20:41,000
The doctors are gonna
take care of him, okay?
694
01:21:30,400 --> 01:21:32,900
Hi. We're not home right now,
so please leave a message.
695
01:21:33,100 --> 01:21:34,400
Thanks.
696
01:21:36,100 --> 01:21:38,500
I made a terrible mistake.
697
01:21:38,700 --> 01:21:42,100
Aickman didn't remove their eyelids
to make the dead see...
698
01:21:42,300 --> 01:21:44,200
...but to make them unseen.
699
01:21:44,400 --> 01:21:46,700
So all those missing bodies...
700
01:21:47,300 --> 01:21:50,900
...all those poor souls in torment,
they're still there. They're in the house.
701
01:21:51,400 --> 01:21:55,000
But the boy wasn't evil.
702
01:21:55,200 --> 01:21:57,000
He was trying to free them.
703
01:21:57,200 --> 01:21:58,500
And I removed him.
704
01:22:01,100 --> 01:22:03,200
Now all that's left is their rage.
705
01:22:03,800 --> 01:22:05,200
You must get out now.
706
01:22:07,200 --> 01:22:08,800
Get out now.
707
01:22:49,100 --> 01:22:50,700
I'm sorry.
708
01:22:52,400 --> 01:22:55,400
It's okay. You're here now.
That's all that matters.
709
01:22:59,400 --> 01:23:02,200
He's sedated and comfortable.
710
01:23:02,900 --> 01:23:04,300
We ran his panels.
711
01:23:05,300 --> 01:23:07,200
I'm afraid it's not good news.
712
01:23:07,400 --> 01:23:09,100
His cell count is worse than before.
713
01:23:09,500 --> 01:23:12,800
The treatment has, frankly,
had no effect.
714
01:23:15,800 --> 01:23:17,500
How long do you think he has?
715
01:23:17,700 --> 01:23:20,600
With these numbers,
I don't know what's keeping him alive.
716
01:23:20,800 --> 01:23:22,700
He could go tonight.
717
01:23:22,900 --> 01:23:25,600
There's really no way of saying for sure.
718
01:23:27,800 --> 01:23:29,400
Then can we see him?
719
01:23:30,300 --> 01:23:32,100
Of course.
720
01:23:33,900 --> 01:23:35,000
To fight.
721
01:23:35,300 --> 01:23:37,100
One bright day
In the middle of the night
722
01:23:37,300 --> 01:23:39,300
Two dead boys got up to fight
723
01:23:39,500 --> 01:23:40,800
He couldn't have gotten far.
724
01:23:41,000 --> 01:23:43,500
- One bright day in the middle-
- Hi, this is Dr. Brooks.
725
01:23:43,700 --> 01:23:45,500
Get me security right away, please.
726
01:23:45,700 --> 01:23:47,300
Two dead boys got up to fight
727
01:23:47,500 --> 01:23:48,900
One bright day
In the middle of the night
728
01:23:49,100 --> 01:23:51,400
Two dead boys got up to fight
729
01:24:00,000 --> 01:24:01,700
Matt?
730
01:24:03,300 --> 01:24:05,400
Matt?
731
01:24:05,800 --> 01:24:07,500
Matt.
732
01:24:22,500 --> 01:24:23,500
Come over. Come here.
733
01:24:25,900 --> 01:24:27,700
We're gonna play
hide-and-seek now, okay?
734
01:24:27,900 --> 01:24:29,600
Okay, go.
735
01:24:32,800 --> 01:24:35,300
- We have to get out of here. Come on.
- What's going on?
736
01:24:35,500 --> 01:24:37,300
We have to go. We have to-
737
01:24:37,900 --> 01:24:39,400
Matt. Matt, no.
738
01:24:39,600 --> 01:24:40,800
Matt, no. No.
739
01:24:47,800 --> 01:24:49,400
- Get out.
- Matt.
740
01:24:49,600 --> 01:24:51,300
Get out.
741
01:24:51,500 --> 01:24:54,300
Matt. No. Matt.
742
01:24:54,500 --> 01:24:57,200
Get out. Whatever you do,
do not let them put out the fire.
743
01:24:57,400 --> 01:24:59,300
- What about you?
- I'm already dead.
744
01:25:00,900 --> 01:25:04,200
- Matt, come out. Matt.
- Matt.
745
01:25:07,500 --> 01:25:09,300
We'll find him.
746
01:29:24,700 --> 01:29:26,900
Mom. Dad.
747
01:29:27,900 --> 01:29:28,900
Where's Matt?
748
01:29:29,100 --> 01:29:31,300
- He's inside.
- I don't understand.
749
01:29:31,500 --> 01:29:34,100
- I thought you said it was over.
- Matt's trying to end it.
750
01:29:34,300 --> 01:29:35,300
- I gotta get in.
- Ma'am.
751
01:29:35,600 --> 01:29:38,500
No, you gotta let me in there.
I have to get my son.
752
01:29:38,800 --> 01:29:41,700
- Fire.
- Please let me go. Please.
753
01:29:41,900 --> 01:29:43,700
To unbind the spirits.
754
01:30:08,100 --> 01:30:09,900
What are we waiting for? Come on!
755
01:30:10,100 --> 01:30:11,800
Matt!
756
01:30:25,200 --> 01:30:27,200
Oh, my God.
757
01:30:27,800 --> 01:30:29,800
Okay.
758
01:30:32,700 --> 01:30:34,400
All right.
759
01:30:35,400 --> 01:30:38,900
I'm here. I'm here.
760
01:31:02,900 --> 01:31:04,500
The Lord is my shepherd.
761
01:31:04,700 --> 01:31:06,300
I shall not want.
762
01:31:06,500 --> 01:31:09,000
He maketh me
to lie down in green pastures.
763
01:31:09,900 --> 01:31:12,200
He leadeth me beside the still waters.
764
01:31:13,100 --> 01:31:15,400
He restoreth my soul.
765
01:31:15,600 --> 01:31:17,800
He leadeth me
in the path of righteousness.
766
01:31:23,000 --> 01:31:25,300
He helped my son.
767
01:31:49,700 --> 01:31:54,200
We're here. We're here. We're here.
768
01:32:08,400 --> 01:32:10,100
Matt.
769
01:32:16,100 --> 01:32:17,900
Be careful.
770
01:32:20,400 --> 01:32:21,900
Come on, wake up.
771
01:32:22,500 --> 01:32:23,700
Wake up.
772
01:32:23,900 --> 01:32:26,100
He's gonna be okay.
He's gonna be okay.
773
01:32:37,600 --> 01:32:39,900
No. Hold on.
774
01:32:40,100 --> 01:32:41,900
Wake up.
775
01:32:54,200 --> 01:32:56,900
Come on, Matty.
Come on, Matty, breathe.
776
01:32:59,200 --> 01:33:01,200
I love you.
777
01:33:13,500 --> 01:33:15,600
Wake up, Matt.
778
01:33:20,200 --> 01:33:22,100
I just love you so much.
779
01:33:24,500 --> 01:33:26,100
Come on, Matty, wake up.
780
01:33:27,100 --> 01:33:29,800
Please, come on, honey.
781
01:33:31,300 --> 01:33:32,800
Come on.
782
01:33:38,900 --> 01:33:41,100
You'll be all right.
783
01:33:58,600 --> 01:34:00,100
Hey.
784
01:34:11,000 --> 01:34:13,000
He's okay.
785
01:34:31,800 --> 01:34:35,500
I don't really care
if anybody believes me or not.
786
01:34:36,300 --> 01:34:38,600
I know what happened.
787
01:34:38,800 --> 01:34:43,800
Doctors and nurses know
and my family knows.
788
01:34:45,600 --> 01:34:48,600
And my son is alive...
789
01:34:49,900 --> 01:34:51,900
...and well.
790
01:34:52,900 --> 01:34:55,000
That's all that matters.
791
01:34:56,300 --> 01:34:59,600
They say that God works
in mysterious ways.
792
01:35:00,600 --> 01:35:04,300
They just don't always tell you
how mysterious those ways can be.
793
01:35:05,600 --> 01:35:07,600
Consider yourself warned.
794
01:35:33,700 --> 01:35:37,700
Edited by B Dom & C
56554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.