Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,629
OFFRED: Previously
on The Handmaid's Tale...
2
00:00:04,872 --> 00:00:06,339
Just send what we need
to the house.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,499
Might it be more efficient
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,544
if Offred were to pump
forthe baby at home?
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,670
You brought her
straight home!
6
00:00:13,780 --> 00:00:15,270
It's more convenient
to have Offred here,
7
00:00:15,349 --> 00:00:16,338
Foryou?
8
00:00:16,450 --> 00:00:17,439
For Nichole!
9
00:00:17,651 --> 00:00:19,118
AUNT LYDIA:
You're lucky they agreed.
10
00:00:19,319 --> 00:00:20,877
Four couples have refused.
11
00:00:21,221 --> 00:00:22,950
I'm wondering why
such an important,
12
00:00:23,023 --> 00:00:25,787
brilliant man would take in
such a shitty Handmaid.
13
00:00:26,393 --> 00:00:28,452
We value privacy
in this house.
14
00:00:28,962 --> 00:00:30,054
Do you understand?
15
00:00:30,397 --> 00:00:32,661
God has called me
to a higher purpose.
16
00:00:32,733 --> 00:00:33,893
You don't believe that.
17
00:00:34,668 --> 00:00:37,000
COMMANDER FRED: Guardian
Isaac never showed up
for his shift this morning.
18
00:00:37,504 --> 00:00:39,802
Have you seen Eden around?
I haven't seen her today.
19
00:00:39,973 --> 00:00:41,372
Ithink we may
have a situation.
20
00:00:42,042 --> 00:00:44,806
JUDGE: The accused have been
found guilty of infidelity.
21
00:00:45,178 --> 00:00:48,306
Renounce your sins
and plead for His mercy!
22
00:00:48,749 --> 00:00:52,549
For I will contend
with he who contends
with you.
23
00:00:53,053 --> 00:00:55,248
and I will save your children.
24
00:01:08,669 --> 00:01:09,863
(WIND BLOWS)
25
00:01:33,560 --> 00:01:35,255
OFFRED: This is all
she leaves behind.
26
00:01:37,431 --> 00:01:39,058
There won't be
a marker anywhere.
27
00:01:41,301 --> 00:01:43,428
Heretics don’t get
to rest in peace.
28
00:01:44,304 --> 00:01:47,364
Here, they use them
as animal feed.
29
00:01:50,243 --> 00:01:52,404
Aunt Lydia told us that
at The Red Center.
30
00:01:53,780 --> 00:01:55,247
Waste not, want not.
31
00:01:58,785 --> 00:02:00,753
All we leave behind
is the uniform.
32
00:02:02,389 --> 00:02:03,447
Wife.
33
00:02:04,458 --> 00:02:05,482
Handmaid.
34
00:02:08,061 --> 00:02:09,085
Martha.
35
00:02:09,596 --> 00:02:10,585
Mother.
36
00:02:10,964 --> 00:02:11,953
Daughter.
37
00:02:14,134 --> 00:02:15,158
Girlfriend.
38
00:02:16,803 --> 00:02:17,895
Queen.
39
00:02:19,473 --> 00:02:20,462
Bitch.
40
00:02:22,109 --> 00:02:23,167
Criminal.
41
00:02:24,611 --> 00:02:25,771
Sinner.
42
00:02:27,581 --> 00:02:28,570
Heretic.
43
00:02:31,652 --> 00:02:32,744
Prisoner.
44
00:02:37,658 --> 00:02:39,455
Do you think
she sewed this herself?
45
00:02:41,762 --> 00:02:42,751
RITA: Probably.
46
00:02:46,633 --> 00:02:47,964
My mother could sew.
47
00:02:48,335 --> 00:02:49,768
You know, really sew.
48
00:02:51,204 --> 00:02:53,104
I couldn't figure out how
to hem Hannah's pants.
49
00:02:55,175 --> 00:02:56,267
She was a child.
50
00:02:59,846 --> 00:03:01,473
I didn't have
a kind word for her.
51
00:03:01,782 --> 00:03:02,976
That's not true.
52
00:03:06,153 --> 00:03:07,484
I treated her like shit.
53
00:03:18,131 --> 00:03:19,655
I slept with her husband.
54
00:03:27,908 --> 00:03:29,307
lshould've tried...
55
00:03:30,510 --> 00:03:31,499
to help her.
56
00:04:02,576 --> 00:04:03,565
(CLOSES BOX)
57
00:04:55,629 --> 00:04:56,618
(DOOR UNLATCHES)
58
00:04:57,798 --> 00:04:58,787
Mrs. Waterford?
59
00:05:00,100 --> 00:05:01,089
Come in.
60
00:05:03,103 --> 00:05:05,094
Nichole and Iwere
just talking about lilies.
61
00:05:07,274 --> 00:05:08,332
Did she have a lotto say?
62
00:05:10,777 --> 00:05:12,074
Yeah. Quite a lot.
63
00:05:15,182 --> 00:05:16,410
Can I help you
with something?
64
00:05:19,820 --> 00:05:20,946
I found this...
65
00:05:22,589 --> 00:05:23,817
in Eden's things.
66
00:05:25,425 --> 00:05:26,414
Serena. look.
67
00:05:32,098 --> 00:05:34,032
She wrote notes all over it.
68
00:05:55,355 --> 00:05:58,381
It seems like Eden
was hiding a multitude
of sins.
69
00:06:04,030 --> 00:06:05,190
What sins?
70
00:06:09,369 --> 00:06:10,358
What?
71
00:06:10,637 --> 00:06:12,332
What sins was she hiding?
72
00:06:14,574 --> 00:06:16,735
What... Serena?
73
00:06:20,680 --> 00:06:22,238
She wasn't strong enough.
74
00:06:22,349 --> 00:06:24,579
She was 15 years old!
75
00:06:24,684 --> 00:06:26,481
Yes, she was 15 years old.
76
00:06:26,553 --> 00:06:27,815
She should have been smarter.
77
00:06:27,921 --> 00:06:31,413
She was trying
to understand God!
78
00:06:32,392 --> 00:06:33,586
For fuck’s sake. Serena.
79
00:06:33,693 --> 00:06:35,422
she was trying
to read the fucking Bible!
80
00:06:35,528 --> 00:06:37,655
Don't use that language
in front of my daughter!
Do you understand me?
81
00:06:37,731 --> 00:06:39,164
How are you going
to keep her safe?
82
00:06:39,266 --> 00:06:41,496
(NICHOLE CRIES)
How are you going
to keep her safe?
83
00:06:41,568 --> 00:06:42,694
What are you going to do?
84
00:06:42,769 --> 00:06:44,669
Are you gonna lock her up here
like an orchid?
85
00:06:45,572 --> 00:06:46,561
(NICHOLE CRIES)
86
00:06:46,706 --> 00:06:47,695
My daughter...
87
00:06:48,909 --> 00:06:50,604
will be raised properly.
88
00:06:50,710 --> 00:06:51,699
(SIGHS)
89
00:06:51,845 --> 00:06:53,540
She will understand
the word of God
90
00:06:53,613 --> 00:06:55,843
and she will obey His word.
91
00:06:55,916 --> 00:06:57,406
(LOUDLY) She cannot
read His word!
92
00:06:59,886 --> 00:07:01,183
(LOUDLY) Get out!
93
00:07:12,432 --> 00:07:13,899
(BREATHING HEAVILY)
94
00:07:25,912 --> 00:07:26,936
(NICHOLE COOS)
95
00:07:55,308 --> 00:07:56,969
(GURGLING)
96
00:08:00,981 --> 00:08:02,278
MR. SPENCER:
Guardian Blaine, sir,
97
00:08:02,983 --> 00:08:04,575
| just want to tell you
how sorry I am.
98
00:08:06,119 --> 00:08:07,916
We tried to put her
on the path to God.
99
00:08:09,689 --> 00:08:11,782
lwish I could fix
what my Eden did.
100
00:08:13,093 --> 00:08:14,355
I pray I could, somehow.
101
00:08:16,262 --> 00:08:18,025
By His mercy,
all will be forgiven.
102
00:08:19,499 --> 00:08:20,488
Bless you.
103
00:08:29,943 --> 00:08:31,877
Commander Waterford,
Mrs. Waterford.
104
00:08:33,146 --> 00:08:35,546
You were so kind to welcome
Eden into your godly home.
105
00:08:37,117 --> 00:08:38,675
A grave mistake
as it turns out.
106
00:08:40,520 --> 00:08:42,647
To be repaid
with sin and deception.
107
00:08:43,356 --> 00:08:44,380
Yes, sir.
108
00:08:48,228 --> 00:08:49,559
I am ashamed.
109
00:08:52,632 --> 00:08:53,621
Yes.
110
00:08:56,569 --> 00:08:58,696
SERENA: Eden spoke a lot
about your farm
111
00:08:59,472 --> 00:09:00,871
and how much she missed it.
112
00:09:03,743 --> 00:09:05,005
She missed herfamily.
113
00:09:07,013 --> 00:09:08,503
MR. SPENCER: She was
the light of my life.
114
00:09:10,483 --> 00:09:11,472
Excuse me.
115
00:09:14,654 --> 00:09:15,916
She had a kind heart.
116
00:09:18,725 --> 00:09:19,919
You have another daughter?
117
00:09:23,329 --> 00:09:24,819
He has truly blessed us.
118
00:09:27,100 --> 00:09:28,089
Praised be.
119
00:09:30,503 --> 00:09:31,902
COMMANDER FRED:
Make certain she learns
120
00:09:33,206 --> 00:09:35,003
from her sister's
transgressions.
121
00:09:36,609 --> 00:09:38,406
In tragedy lies opportunity.
122
00:09:39,712 --> 00:09:40,701
MR. SPENCER: Yes, sir.
123
00:09:41,681 --> 00:09:44,047
She was home when
Eden arrived with that boy.
124
00:09:45,051 --> 00:09:46,746
We called
the authorities immediately.
125
00:09:49,422 --> 00:09:50,446
You turned her in?
126
00:09:53,760 --> 00:09:59,027
COMMANDER FRED: That kind
of faith is rare, indeed.
127
00:10:00,100 --> 00:10:01,965
It reflects well
upon your family.
128
00:10:04,137 --> 00:10:05,604
MR. SPENCER:
God bless you, Commander.
129
00:10:12,579 --> 00:10:15,070
May God give you strength
during this time of mourning.
130
00:10:15,548 --> 00:10:17,413
MR. SPENCER: Thank you.
COMMANDER FRED: Go in grace.
131
00:10:39,172 --> 00:10:41,402
What are you gonna do when
they come for your daughter?
132
00:10:55,421 --> 00:10:56,410
(DOOR SLAMS)
133
00:11:00,493 --> 00:11:01,619
Mind your tongue.
134
00:11:03,997 --> 00:11:05,021
(GASPS)
135
00:11:07,133 --> 00:11:08,464
(BREATHING HEAVILY)
136
00:11:09,669 --> 00:11:10,658
(GRU NTS)
137
00:11:14,374 --> 00:11:15,363
(CHUCKLES)
138
00:11:21,614 --> 00:11:23,946
The mouth ofa woman
is a deep pit,
139
00:11:24,784 --> 00:11:27,150
he that falls therein
will suffer.
140
00:11:28,555 --> 00:11:31,115
You are the misery
ofall man.
141
00:11:31,191 --> 00:11:32,180
(BREATHING HEAVILY)
142
00:11:33,793 --> 00:11:34,782
All ofyou.
143
00:11:38,998 --> 00:11:39,987
(DOOR opens)
144
00:11:41,668 --> 00:11:42,657
(DOOR CLOSES)
145
00:11:49,876 --> 00:11:50,865
How's it feel?
146
00:11:51,711 --> 00:11:52,700
Oh. it's fine.
147
00:11:54,914 --> 00:11:56,040
I think I broke
my hand, though.
148
00:11:57,317 --> 00:11:58,306
Praised be.
149
00:12:01,421 --> 00:12:02,410
(CHUCKLES)
150
00:12:03,223 --> 00:12:04,986
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(NICHOLE CRIES)
151
00:12:05,325 --> 00:12:06,815
Her royal highness is awake.
152
00:12:08,094 --> 00:12:09,083
Okay.
153
00:12:16,703 --> 00:12:18,193
Your girlfriend is a badass.
154
00:12:31,417 --> 00:12:32,406
It's okay.
155
00:12:38,458 --> 00:12:39,447
Hey.
156
00:12:48,935 --> 00:12:50,027
It's okay.
157
00:12:54,474 --> 00:12:55,907
(SIGHS)
It's okay.
158
00:13:00,947 --> 00:13:02,312
(NICHOLE CRIES)
159
00:13:03,449 --> 00:13:04,438
(NICHOLE FUSSES)
160
00:13:05,218 --> 00:13:07,083
(RITA HUMS
ROCK-A-B YE BAB Y QU IETLY)
161
00:13:08,154 --> 00:13:09,143
(FOOTSTEPS APPROACHING)
162
00:13:11,557 --> 00:13:12,546
(NICHOLE COOS)
163
00:13:20,500 --> 00:13:23,958
Hi, sweetheart. Here we go.
164
00:13:24,437 --> 00:13:25,495
(NICHOLE COOS)
165
00:13:39,686 --> 00:13:41,449
(SOFTLY) Right, just hold
the back of her head.
166
00:13:41,854 --> 00:13:43,617
She's still a little wobbly.
167
00:13:44,290 --> 00:13:45,518
Here you go.
168
00:13:46,326 --> 00:13:49,193
That's right.
Just like that.
There you go.
169
00:13:51,664 --> 00:13:52,824
NICK: (WHISPERS)
Hey, sweetie.
170
00:14:01,774 --> 00:14:03,002
Look what we made.
171
00:14:08,614 --> 00:14:09,603
Holly,
172
00:14:11,150 --> 00:14:12,344
this is your daddy.
173
00:14:12,852 --> 00:14:14,046
(coomc)
174
00:14:14,554 --> 00:14:15,987
(BOTH CHUCKLE)
175
00:14:19,992 --> 00:14:20,981
(SNIFFLES)
176
00:14:27,967 --> 00:14:29,195
I love you.
177
00:14:55,194 --> 00:14:56,593
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
178
00:14:57,196 --> 00:14:58,754
Do you think
they're together in heaven?
179
00:14:59,432 --> 00:15:00,831
They should be together here.
180
00:15:02,235 --> 00:15:03,702
Why do you only see
the bad stuff?
181
00:15:04,203 --> 00:15:06,694
Am I complaining
all the time?
No, I am not.
182
00:15:16,182 --> 00:15:18,582
They drowned her
in a swimming pool.
183
00:15:23,289 --> 00:15:24,517
She died for love.
184
00:15:30,463 --> 00:15:31,452
I found a book.
185
00:15:33,933 --> 00:15:35,264
ltwas hidden in her things.
186
00:15:38,871 --> 00:15:39,860
It's a Bible.
187
00:15:43,476 --> 00:15:44,465
Wow.
188
00:15:47,079 --> 00:15:48,068
Brave.
189
00:15:52,985 --> 00:15:54,077
Yeah. she was.
190
00:16:02,061 --> 00:16:05,827
I have my first Ceremony
tonight at the new house.
191
00:16:06,065 --> 00:16:08,727
Oh. I hate the first one.
It's so awkward.
192
00:16:09,435 --> 00:16:13,496
May God bless His endeavor
and bring forth His miracle.
193
00:16:15,141 --> 00:16:16,233
You'll get through it.
194
00:16:16,843 --> 00:16:17,832
Sure.
195
00:16:18,511 --> 00:16:19,944
Just Imagine your Commander
196
00:16:20,012 --> 00:16:21,479
falling into a wood chipper
or something.
197
00:16:21,581 --> 00:16:24,015
Oh, no. Don't think that!
That's awful!
198
00:16:24,617 --> 00:16:26,084
Oh, my God!
199
00:16:27,086 --> 00:16:28,576
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
200
00:16:37,330 --> 00:16:40,265
I keep dreaming
about Oliver.
201
00:16:43,603 --> 00:16:44,797
It's his birthday soon?
202
00:16:45,471 --> 00:16:48,497
Next week. Seven years old.
203
00:16:52,311 --> 00:16:53,505
Well, we should celebrate.
204
00:16:54,547 --> 00:16:55,775
We can bake a cake.
205
00:16:57,483 --> 00:16:58,472
Or tequila?
206
00:16:59,185 --> 00:17:00,652
Oh, tequila!
207
00:17:01,354 --> 00:17:02,821
I miss you most ofall.
208
00:17:05,725 --> 00:17:08,193
I'm glad Igot to
come back here.
209
00:17:10,029 --> 00:17:13,465
I'm glad I got to see you
again. June.
210
00:17:23,676 --> 00:17:25,337
(QUIET CONVERSATIONS)
(BABY FUSSING)
211
00:17:26,879 --> 00:17:28,244
(BABY FUSSING)
212
00:17:30,917 --> 00:17:32,748
(NICHOLE FUSSING)
Shh.
213
00:17:35,354 --> 00:17:37,345
Angela is looking
so much brighter.
214
00:17:37,423 --> 00:17:38,412
Has she gained more weight?
215
00:17:38,558 --> 00:17:40,651
Almost nine ounces.
Oh.
216
00:17:40,726 --> 00:17:41,920
She's my little rock star.
217
00:17:42,528 --> 00:17:43,517
Praised be.
218
00:17:43,596 --> 00:17:45,223
(NICHOLE FUSSING)
And Nichole.
219
00:17:46,265 --> 00:17:47,323
That sweet face.
220
00:17:47,400 --> 00:17:48,389
(NICHOLE CONTINUES FUSSING)
221
00:17:51,170 --> 00:17:52,933
I pray things have
settled down at your house.
222
00:17:54,373 --> 00:17:55,670
They are settling.
223
00:17:57,543 --> 00:17:58,532
Thank God.
224
00:18:00,079 --> 00:18:02,707
It's tragic, of course.
225
00:18:05,685 --> 00:18:07,209
But we have so much
to look forward to
226
00:18:07,286 --> 00:18:08,685
with our beautiful girls.
227
00:18:09,722 --> 00:18:10,711
Yes. we do.
228
00:18:14,427 --> 00:18:15,758
Do you worry about that?
229
00:18:17,563 --> 00:18:18,552
About what?
230
00:18:19,765 --> 00:18:20,754
Theirfuture.
231
00:18:29,442 --> 00:18:30,431
(QUIET CONVERSATION)
232
00:18:30,810 --> 00:18:32,471
I put my faith in Gilead.
233
00:18:33,713 --> 00:18:34,702
Praised be.
234
00:18:37,116 --> 00:18:38,708
I suppose all mothers worry.
235
00:18:38,784 --> 00:18:39,773
Of course we do.
236
00:18:40,953 --> 00:18:43,387
We want to give our children
the best life they can have.
237
00:18:45,992 --> 00:18:47,118
A life with purpose.
238
00:18:47,627 --> 00:18:49,151
That is the dream. of course.
239
00:18:50,930 --> 00:18:52,795
For all the children
of Gilead.
240
00:18:54,800 --> 00:18:55,994
Boys and girls.
241
00:18:56,469 --> 00:18:57,458
Yes.
242
00:18:59,071 --> 00:19:01,301
Do you think the other women
share our concerns?
243
00:19:03,409 --> 00:19:06,071
Grace has said a word.
now and then.
244
00:19:06,245 --> 00:19:08,338
Leah has opinions.
No surprise there.
245
00:19:10,783 --> 00:19:12,910
lwould be interested
in hearing them.
246
00:19:13,919 --> 00:19:15,011
lwould as well.
247
00:19:20,292 --> 00:19:21,281
(QUIET CONVERSATION)
248
00:19:29,835 --> 00:19:31,029
(BELL DINGING)
249
00:19:39,211 --> 00:19:40,371
(BELL CONTINUES DINGING)
250
00:19:47,953 --> 00:19:49,113
(DOG BARKS)
(BELL DINGS)
251
00:19:53,893 --> 00:19:55,793
(ITCHYCOO PARK
PLAYING FAINTLY)
252
00:19:56,996 --> 00:19:58,725
{ITCHYCOO PARK PLAYING)
253
00:20:31,363 --> 00:20:32,921
{ITCHYCOO PARK
CONTINUES PLAYING)
254
00:21:22,281 --> 00:21:29,244
(SINGING)
It's all too beautiful
It's all too beautiful
255
00:21:29,321 --> 00:21:32,620
I feel inclined
to blow my mind
256
00:21:32,725 --> 00:21:36,821
Get hung up. feed the ducks
with a bun
257
00:21:36,929 --> 00:21:40,729
They all come out
to groove about
258
00:21:40,800 --> 00:21:43,894
Be nice and have fun
in the sun
259
00:21:47,072 --> 00:21:54,001
It's all too beautiful
It's all too beautiful
260
00:21:54,747 --> 00:21:58,239
It's all too beautiful
261
00:22:03,956 --> 00:22:06,982
It's all too beautiful
262
00:22:07,693 --> 00:22:08,682
(DOOR OPENS)
263
00:22:11,530 --> 00:22:18,265
It's all too beautiful
264
00:22:19,839 --> 00:22:22,501
Cora. could I get some
orange juice, please?
265
00:22:22,608 --> 00:22:25,941
It's all too beautiful
266
00:22:28,948 --> 00:22:29,937
(YELLS) Cora!
267
00:22:37,990 --> 00:22:39,685
Did she go out or something?
268
00:22:43,462 --> 00:22:44,861
I haven't seen her, sir.
269
00:22:45,698 --> 00:22:46,687
Professor.
270
00:22:48,467 --> 00:22:50,492
See, this is the problem.
271
00:22:50,569 --> 00:22:53,197
How am I supposed
to motivate employees
272
00:22:53,339 --> 00:22:57,036
if I can't leverage salaries?
Herzberg, right?
273
00:23:01,981 --> 00:23:02,970
What are you doing?
274
00:23:06,919 --> 00:23:08,477
We have The Ceremony tonight.
275
00:23:08,654 --> 00:23:10,087
No. Get up.
276
00:23:11,390 --> 00:23:12,914
I'm not gonna
do that with you.
277
00:23:19,932 --> 00:23:21,024
Come on, get up.
278
00:23:22,868 --> 00:23:23,857
Go to your room!
279
00:23:23,936 --> 00:23:24,925
(FOOTSTEPS RECEDING)
280
00:23:40,586 --> 00:23:41,951
(MEN SPEAKING QUIETLY)
281
00:23:59,805 --> 00:24:00,794
(DOOR CLOSES)
282
00:24:03,976 --> 00:24:05,637
You forget your lunch today,
Waterford?
283
00:24:06,378 --> 00:24:07,606
(ALL CHUCKLING)
284
00:24:13,218 --> 00:24:14,207
Blessed day.
285
00:24:15,921 --> 00:24:18,048
Gentlemen. thank you
for allowing me to speak.
286
00:24:19,758 --> 00:24:20,918
How can we help you?
287
00:24:23,429 --> 00:24:26,159
Our Covenant allows those in
good standing to come forward
288
00:24:26,265 --> 00:24:28,563
with amendments to be
considered by the Council.
289
00:24:29,635 --> 00:24:31,500
We would like to propose
such an amendment.
290
00:24:33,272 --> 00:24:34,261
We?
291
00:24:37,409 --> 00:24:38,398
(DOOR OPENS)
292
00:24:48,287 --> 00:24:49,276
(MEN MURMUR)
293
00:25:05,804 --> 00:25:06,793
(DOOR CLOSES)
294
00:25:07,306 --> 00:25:10,173
As faithful servants,
it is our duty to ensure
295
00:25:10,275 --> 00:25:13,767
that the children of Gilead
live by the laws of scripture.
296
00:25:14,880 --> 00:25:17,110
The Holy Scripture
is a miracle.
297
00:25:18,484 --> 00:25:21,942
It is a gift given
by Him to all of humanity.
298
00:25:23,122 --> 00:25:25,989
We believe that our sons
299
00:25:26,692 --> 00:25:29,684
and daughters
should be taught to read it.
300
00:25:31,397 --> 00:25:32,386
(MEN MURMUR)
301
00:25:34,633 --> 00:25:38,501
That is a radical proposal,
Mrs. Waterford.
302
00:25:39,405 --> 00:25:41,339
Offered with
the deepest respect.
303
00:25:42,474 --> 00:25:44,533
And the love
that I have for my daughter.
304
00:25:45,644 --> 00:25:47,373
And for all the daughters
in Gilead.
305
00:25:51,316 --> 00:25:52,305
Thank you.
306
00:25:53,385 --> 00:25:54,909
We will certainly...
307
00:25:55,687 --> 00:25:57,917
discuss the issue seriously.
308
00:26:20,879 --> 00:26:21,868
(GASPS)
309
00:26:22,514 --> 00:26:23,503
Serena.
310
00:26:26,885 --> 00:26:28,216
(WOMEN MURMUR)
311
00:26:32,424 --> 00:26:34,187
"In the beginning
was the Word,
312
00:26:35,227 --> 00:26:36,854
"and the Word was with God.
313
00:26:38,597 --> 00:26:41,566
"and the Word was God."
(FOOTSTEPS RECEDING)
314
00:26:41,633 --> 00:26:42,622
(DOOR OPENS)
315
00:26:42,935 --> 00:26:44,596
"In Him was life.
316
00:26:45,571 --> 00:26:47,869
"and life was
the light of men.
317
00:26:49,108 --> 00:26:52,271
"And the light shineth
in the darkness."
318
00:27:03,822 --> 00:27:05,380
(ALL MURMUR)
NAOMI: You shouldn't
have done that.
319
00:27:08,727 --> 00:27:11,628
"Be bold and mighty forces
will come to your aid."
320
00:27:11,997 --> 00:27:13,157
GRACE: The Galatians?
321
00:27:13,398 --> 00:27:15,059
No. Goethe.
322
00:27:16,001 --> 00:27:16,990
A German heretic.
323
00:27:17,102 --> 00:27:19,764
William Basil King, actually.
A Canadian minister.
324
00:27:20,239 --> 00:27:21,228
(DOOR OPENS)
325
00:27:22,174 --> 00:27:23,163
(FOOTSTEPS APPROACHING)
326
00:27:29,982 --> 00:27:31,847
Ladies, bless you
for coming in today.
327
00:27:33,619 --> 00:27:36,611
We appreciate your interest
in ourwork.
328
00:27:38,857 --> 00:27:40,324
You have given us
a lot to consider.
329
00:27:42,261 --> 00:27:43,956
So. what is it that
you're going to do?
330
00:27:44,796 --> 00:27:45,785
Thank you again.
331
00:27:58,544 --> 00:27:59,704
What did the others say?
332
00:28:03,615 --> 00:28:05,845
Warren seemed open
to the idea.
333
00:28:16,995 --> 00:28:18,360
I did this for Nichole.
334
00:28:20,799 --> 00:28:23,393
I did it to set an example
for our daughter.
335
00:28:23,502 --> 00:28:24,491
(DOOR OPENS)
336
00:28:24,570 --> 00:28:25,628
And so you have.
337
00:28:32,978 --> 00:28:35,640
Fred! No! Fred! Stop it!
338
00:28:36,915 --> 00:28:38,075
Fred, please!
339
00:28:39,084 --> 00:28:40,483
Fred, stop!
340
00:28:40,886 --> 00:28:42,581
Stop it, Fred!
341
00:28:44,656 --> 00:28:47,489
SERENA: (SCREAMING)
Fred! Please!
342
00:28:47,559 --> 00:28:48,548
Please!
343
00:28:49,928 --> 00:28:50,917
(DOOR CLOSES)
344
00:28:52,564 --> 00:28:53,724
(FOOTSTEPS APPROACHING)
345
00:28:57,035 --> 00:28:58,434
Blessed be the fruit.
346
00:29:01,273 --> 00:29:03,764
Last night was
your first Ceremony.
347
00:29:10,515 --> 00:29:14,178
Commander Lawrence
said itwent splendidly.
348
00:29:17,589 --> 00:29:19,750
Isn't that encouraging,
ijoseph?
349
00:29:21,693 --> 00:29:22,717
Emily!
350
00:29:25,864 --> 00:29:26,853
(AUNT LYDIA EXHALES)
351
00:29:32,638 --> 00:29:34,367
I hope you appreciate
352
00:29:34,873 --> 00:29:36,101
the opportunity
353
00:29:36,875 --> 00:29:39,207
you've been given
in this house.
354
00:29:43,582 --> 00:29:44,913
God is truly merciful.
355
00:29:46,718 --> 00:29:48,879
He offers redemption,
even to the most
356
00:29:48,954 --> 00:29:51,422
perverse and degenerate
among his flock.
357
00:29:58,230 --> 00:29:59,219
(EXHALES)
358
00:30:00,098 --> 00:30:01,998
It's like I cutout
yourtongue.
359
00:30:02,601 --> 00:30:03,590
(FOOTSTEPS RECEDE)
360
00:30:05,570 --> 00:30:06,559
(GRUNTS)
(EXCLAIMS)
361
00:30:09,574 --> 00:30:10,563
(EXCLAIMS)
362
00:30:11,943 --> 00:30:12,932
(GROANING)
363
00:30:28,126 --> 00:30:29,252
(GROANING)
364
00:30:42,341 --> 00:30:43,968
(GRU NTS)
365
00:30:47,045 --> 00:30:48,034
(EXCLAIMS)
366
00:30:56,955 --> 00:30:57,979
(GROANS)
367
00:31:02,861 --> 00:31:03,885
(GROANING)
368
00:31:11,236 --> 00:31:12,225
(FOOTSTEPS APPROACHING)
369
00:31:12,337 --> 00:31:13,326
(MOANS)
370
00:31:16,308 --> 00:31:18,037
Commander! Commander!
371
00:31:18,143 --> 00:31:19,132
What?
372
00:31:19,211 --> 00:31:20,508
Call an ambulance!
373
00:31:20,879 --> 00:31:22,369
Dear Lord.
What have you done?
374
00:31:25,751 --> 00:31:26,740
(MOANS)
375
00:31:29,721 --> 00:31:30,881
You stay in there!
376
00:31:31,423 --> 00:31:32,412
(DOOR CLOSES)
377
00:31:32,524 --> 00:31:33,513
(GASPING)
378
00:31:33,592 --> 00:31:35,150
(DOOR LOCKS)
(BREATHING HEAVILY)
379
00:31:36,194 --> 00:31:37,388
(LAUGHS)
380
00:31:42,167 --> 00:31:43,259
(GASPING)
381
00:32:05,123 --> 00:32:06,215
(CRYING)
382
00:32:15,801 --> 00:32:17,098
(SNIFFLING)
383
00:32:20,972 --> 00:32:22,200
(WHEEZING)
384
00:32:29,815 --> 00:32:30,804
(DOOR OPENS)
385
00:32:30,916 --> 00:32:31,905
(FOOTSTEPS APPROACHING)
386
00:32:34,586 --> 00:32:35,575
(DOOR CLOSES)
387
00:32:47,599 --> 00:32:48,896
Where is Nichole?
388
00:32:49,968 --> 00:32:51,060
She's sleeping.
389
00:32:51,670 --> 00:32:52,898
Rita just put her down.
390
00:32:53,972 --> 00:32:55,940
Offred. take this
upstairs for me, please.
391
00:33:30,275 --> 00:33:31,264
Here.
392
00:33:42,521 --> 00:33:43,510
Mrs. Waterford?
393
00:33:46,725 --> 00:33:48,124
We had a difficult day.
394
00:33:49,060 --> 00:33:50,186
But all will be well,
395
00:33:51,029 --> 00:33:52,053
from here on.
396
00:33:52,797 --> 00:33:53,855
You should lie down.
397
00:34:09,981 --> 00:34:10,970
I'll get you some tea.
398
00:34:45,083 --> 00:34:46,072
What happened?
399
00:34:50,622 --> 00:34:51,680
Serena?
400
00:35:09,040 --> 00:35:10,564
(BREATHING HEAVILY)
401
00:35:20,085 --> 00:35:21,143
(CRYING)
402
00:35:29,928 --> 00:35:31,418
I tried.
403
00:36:01,092 --> 00:36:02,855
(CHINA BEING MOVED)
404
00:36:07,165 --> 00:36:08,359
COMMANDER FRED: Rita.
405
00:36:12,671 --> 00:36:13,797
(YELLING) Rita!
406
00:36:22,380 --> 00:36:23,540
Offred, can you...
407
00:36:24,149 --> 00:36:25,810
Can you help me here?
408
00:36:26,451 --> 00:36:28,009
Where does She keep the tea?
409
00:36:47,405 --> 00:36:48,394
Thank you.
410
00:36:54,312 --> 00:36:55,301
Where is Rita?
411
00:36:57,749 --> 00:36:58,738
I don't know.
412
00:37:01,753 --> 00:37:05,211
(SIGHS) God, send me
an obedient woman.
413
00:37:08,059 --> 00:37:10,357
You let them
do that to Serena.
414
00:37:16,334 --> 00:37:18,097
We all have
our roles to play.
415
00:37:19,704 --> 00:37:22,434
Serena needed to be
reminded of hers.
416
00:37:49,567 --> 00:37:51,558
An obedient Handmaid
417
00:37:57,041 --> 00:37:58,770
might be able to stay
in this house.
418
00:37:59,577 --> 00:38:00,635
How does that sound?
419
00:38:06,284 --> 00:38:07,308
It's not allowed.
420
00:38:11,756 --> 00:38:13,553
Well, rules can be bent
421
00:38:13,725 --> 00:38:17,559
for a high-ranking Commander.
422
00:38:22,133 --> 00:38:23,293
You could stay here...
423
00:38:26,070 --> 00:38:27,230
with your baby.
424
00:38:33,278 --> 00:38:34,609
We could try again.
425
00:38:48,426 --> 00:38:49,757
For a boy, this time.
426
00:38:53,631 --> 00:38:54,689
It could be fun.
427
00:39:04,475 --> 00:39:06,875
Go fuck yourself, Fred.
428
00:39:18,690 --> 00:39:20,783
I might even be able
to arrange...
429
00:39:22,193 --> 00:39:23,660
more visits with Hannah.
430
00:39:36,040 --> 00:39:37,371
As long as you...
431
00:39:39,711 --> 00:39:41,042
behave properly.
432
00:39:51,689 --> 00:39:52,815
Think about it.
433
00:39:59,364 --> 00:40:00,353
(DOOR UNLOCKS)
434
00:40:01,399 --> 00:40:02,388
(DOOR CREAKING)
435
00:40:06,070 --> 00:40:07,059
So.
436
00:40:09,908 --> 00:40:11,341
What are we gonna do
with you?
437
00:40:21,019 --> 00:40:22,611
Honey, please.
ELEANOR: Wait!
438
00:40:22,720 --> 00:40:23,948
Go. Honey, please.
439
00:40:24,289 --> 00:40:26,849
Please, go upstairs!
You don't need to be
a part of this!
440
00:40:26,925 --> 00:40:28,449
Ididn't
get to say goodbye!
441
00:40:28,726 --> 00:40:30,216
ltwas nice knowing you!
442
00:40:30,762 --> 00:40:31,751
Back to bed, my love!
443
00:40:34,632 --> 00:40:35,621
(GARAGE DOOR OPENING)
444
00:40:40,872 --> 00:40:42,100
Exciting day.
445
00:40:46,544 --> 00:40:49,104
You must be
so proud of yourself.
446
00:40:56,254 --> 00:40:57,482
You like music?
447
00:41:00,158 --> 00:41:01,318
Who doesn't like music?
448
00:41:01,426 --> 00:41:03,326
(WALKING ON BROKEN GLASS
PLAYING)
449
00:41:03,428 --> 00:41:07,228
(SINGING) Walking on
Walking on broken glass
450
00:41:09,634 --> 00:41:13,764
Walking on
Walking on broken glass
451
00:41:14,272 --> 00:41:15,603
(WHIMPERS)
452
00:41:19,277 --> 00:41:26,240
You were the sweetest thing
that I ever knew
453
00:41:27,352 --> 00:41:31,482
But I don't care
for sugar, honey
454
00:41:31,589 --> 00:41:33,989
If I can’t ha ve you
455
00:41:35,526 --> 00:41:39,257
Since you've abandoned me
456
00:41:39,330 --> 00:41:43,357
My whole life has crashed
457
00:41:43,468 --> 00:41:47,598
Won't you pick the pieces up
458
00:41:47,839 --> 00:41:49,329
(BREATHING HEAVILY)
459
00:41:49,440 --> 00:41:52,432
'Cause it feels just like
I'm walking on broken glass
460
00:41:52,510 --> 00:41:56,469
Walking on
Walking on broken glass
461
00:41:56,614 --> 00:41:57,979
Can you turn this off?
462
00:42:01,219 --> 00:42:02,379
(TURNS OFF MUSIC)
463
00:42:02,820 --> 00:42:05,687
So. Not a music fan.
464
00:42:14,065 --> 00:42:15,054
(NICHOLE SPUTTERS)
465
00:42:15,166 --> 00:42:16,292
Good girl. Good girl.
466
00:42:17,135 --> 00:42:18,659
Who's a good girl?
467
00:42:19,203 --> 00:42:20,295
Okay, come here.
468
00:42:20,371 --> 00:42:21,360
(NICHOLE COOS)
469
00:42:21,706 --> 00:42:22,695
Hi, sweetie.
470
00:42:24,742 --> 00:42:25,731
(NICHOLE BURPS)
471
00:42:25,843 --> 00:42:27,333
Oh, there we go.
472
00:42:28,179 --> 00:42:29,669
Okay, good.
473
00:42:31,816 --> 00:42:33,545
Okay, give me a good one.
Okay?
474
00:42:33,651 --> 00:42:34,640
(NICHOLE BURPS)
475
00:42:35,686 --> 00:42:37,085
(DOG BARKING)
476
00:42:43,995 --> 00:42:44,984
(SIREN BLARES)
477
00:42:46,030 --> 00:42:47,190
(INDISTINCT MALE VOICES
SHOUTING)
478
00:42:52,336 --> 00:42:54,270
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
479
00:42:56,374 --> 00:42:57,534
(FOOTSTEPS APPROACHING)
480
00:43:00,411 --> 00:43:02,242
Rita. What is it?
481
00:43:02,947 --> 00:43:04,676
Come!
We can get you out!
482
00:43:04,749 --> 00:43:06,444
You and the baby!
But you have to go right now!
483
00:43:06,551 --> 00:43:07,540
Go! Get your shoes!
484
00:43:07,618 --> 00:43:10,018
What? Who's "we"?
485
00:43:10,088 --> 00:43:12,454
Friends. Marthas. Go! Go!
486
00:43:16,227 --> 00:43:17,251
(NICHOLE CRYING)
487
00:43:17,695 --> 00:43:18,889
It's okay, baby. It's okay.
488
00:43:25,703 --> 00:43:27,261
(MUSIC BOX PLAYING)
489
00:43:43,654 --> 00:43:44,985
(SIREN BLARING)
490
00:43:48,993 --> 00:43:49,982
(INDISTINCT MALE VOICES
SHOUTING)
491
00:43:50,094 --> 00:43:51,652
Sir, I need you
to clear your vehicle out.
Clearyourvehicle!
492
00:43:51,762 --> 00:43:52,751
(SIREN BLARES)
493
00:43:52,897 --> 00:43:53,886
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
494
00:43:54,565 --> 00:43:55,554
(DOG BARKING)
495
00:43:55,633 --> 00:43:56,895
Move on out. Move on out.
496
00:43:56,968 --> 00:43:57,957
(VEHICLE HORN BLARES)
497
00:43:58,936 --> 00:43:59,925
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
498
00:44:03,241 --> 00:44:04,435
(DOG BARKING)
499
00:44:05,309 --> 00:44:06,901
Hi, baby. Hi, sweetgirl.
500
00:44:06,978 --> 00:44:09,003
Go past the greenhouse
all the way to the corner
of the yard.
501
00:44:09,113 --> 00:44:11,479
They will find you.
God bless you, sweet girl.
502
00:44:11,649 --> 00:44:12,638
(DOG BARKS)
503
00:44:12,750 --> 00:44:13,739
God protect you.
504
00:44:14,485 --> 00:44:15,645
(DOG BARKS)
(SIREN BLARES)
505
00:44:17,021 --> 00:44:18,010
Thank you.
506
00:44:18,122 --> 00:44:19,111
(NICHOLE COOS)
507
00:44:19,190 --> 00:44:20,179
Go!
508
00:44:20,291 --> 00:44:21,280
(DOG BARKS)
509
00:44:23,594 --> 00:44:24,583
(BREATHING HEAVILY)
510
00:44:30,701 --> 00:44:31,690
(INDISTINCT CHATTER)
511
00:44:34,172 --> 00:44:35,366
FIREFIGHTER: Everyone
away from the house.
512
00:44:35,473 --> 00:44:36,462
(DOG BARKING)
513
00:44:36,541 --> 00:44:37,769
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
514
00:44:48,152 --> 00:44:49,141
(NICHOLE COOS)
515
00:44:49,687 --> 00:44:50,676
Shh.
516
00:44:53,658 --> 00:44:54,647
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
517
00:44:56,661 --> 00:44:58,060
FIREFIGHTER 1: Yeah,
we've gotta hitthe top.
518
00:44:58,696 --> 00:45:00,789
Hit the top.
Swing that ladder.
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
519
00:45:09,207 --> 00:45:10,504
(DOG BARKING)
520
00:45:13,344 --> 00:45:14,333
(NICHOLE COOS)
521
00:45:16,514 --> 00:45:17,708
(BREATHING HEAVILY)
522
00:45:20,184 --> 00:45:21,173
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
523
00:45:23,321 --> 00:45:25,186
(DOGS BARK)
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
524
00:45:26,390 --> 00:45:27,755
FIREFIGHTER: Clear the sector!
525
00:45:27,858 --> 00:45:28,916
(DOGS BARK)
(SIREN BLARES)
526
00:45:31,162 --> 00:45:32,151
FIREFIGHTER: Clearthose
vehicles, please!
527
00:45:32,230 --> 00:45:33,219
(DOGS BARK)
528
00:45:35,399 --> 00:45:36,661
(NICHOLE FUSSING)
529
00:45:37,201 --> 00:45:38,190
Shh.
530
00:45:38,669 --> 00:45:39,658
(INDISTINCT CHATTER)
531
00:45:40,905 --> 00:45:42,338
FIREFIGHTER 1:
Yeah, this one's done.
532
00:45:42,406 --> 00:45:43,395
FIREFIGHTER 2: Over here.
533
00:45:45,209 --> 00:45:46,233
(DOG BARKING)
534
00:45:46,844 --> 00:45:47,936
(PIANO MUSIC PLAYING)
535
00:45:59,924 --> 00:46:00,913
(SIREN BLARES)
536
00:46:08,532 --> 00:46:09,931
(SIRENS BLARE)
537
00:46:13,871 --> 00:46:14,860
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
538
00:46:14,939 --> 00:46:15,928
(SIRENS BLARE)
539
00:46:20,278 --> 00:46:21,267
Nick?
540
00:46:22,213 --> 00:46:23,202
Nick!
541
00:46:24,115 --> 00:46:26,583
Rita, what's going on?
542
00:46:26,651 --> 00:46:27,640
(DOGS BARK)
543
00:46:27,752 --> 00:46:29,447
I don't know, sir.
544
00:46:32,490 --> 00:46:33,479
FIREFIGHTER: Overthere!
545
00:46:36,794 --> 00:46:37,783
(DOG BARKS)
546
00:46:47,638 --> 00:46:49,572
FIREFIGHTER 1:
We've got another one
over here, guys!
547
00:46:52,510 --> 00:46:53,499
FIREFIGHTER 2: Over here!
548
00:47:08,025 --> 00:47:09,014
Offred!
549
00:47:11,362 --> 00:47:12,351
Offred!
550
00:47:19,603 --> 00:47:20,627
(FOOTSTEPS APPROACHING)
551
00:47:24,842 --> 00:47:28,835
Nick. Get downstairs,
pull together a search team.
552
00:47:28,946 --> 00:47:30,004
You Should
stay inside, sir.
553
00:47:30,214 --> 00:47:31,545
My child is missing!
554
00:47:36,821 --> 00:47:39,483
It's too dangerous out there.
We'll stay here.
555
00:47:42,493 --> 00:47:43,482
(SIREN BLARING)
556
00:47:47,798 --> 00:47:48,787
MARTHA 1: (WHISPERS) Offred.
557
00:47:49,667 --> 00:47:50,656
(DOG BARKS)
558
00:47:52,536 --> 00:47:53,833
SERENA: What are you doing?
559
00:47:54,305 --> 00:47:55,294
(NICHOLE COOS)
560
00:47:59,910 --> 00:48:00,899
Serena.
561
00:48:01,746 --> 00:48:03,373
No, no. Give me my baby.
562
00:48:05,082 --> 00:48:06,879
Serena, listen! Listen to me!
563
00:48:06,984 --> 00:48:07,973
Give me my child.
564
00:48:08,052 --> 00:48:09,883
Listen to me, okay? Please.
565
00:48:09,987 --> 00:48:10,976
No.
566
00:48:11,155 --> 00:48:12,213
I can get her out.
567
00:48:14,658 --> 00:48:16,649
I can get her out of here.
No.
568
00:48:18,028 --> 00:48:19,017
No.
569
00:48:19,096 --> 00:48:20,688
She cannot grow up here.
570
00:48:20,831 --> 00:48:23,391
(SOBS) No.
She cannot grow up
in this place.
571
00:48:25,035 --> 00:48:26,332
Listen to me.
(SOBS)
572
00:48:28,038 --> 00:48:29,062
You know she can't.
573
00:48:29,240 --> 00:48:30,400
(INDISTINCT MALE VOICE)
(DOG BARKS)
574
00:48:33,511 --> 00:48:34,500
(NICHOLE COOS)
575
00:48:35,246 --> 00:48:37,077
I know that
you love her so much.
576
00:48:38,949 --> 00:48:39,938
I do.
577
00:48:40,050 --> 00:48:41,039
I've seen it.
578
00:48:41,852 --> 00:48:42,841
Yeah.
579
00:48:43,754 --> 00:48:45,619
You can do it.
Ican't.
580
00:48:45,723 --> 00:48:46,951
Yes, you can.
581
00:48:47,458 --> 00:48:48,447
GUARDIAN: Back up.
582
00:48:48,626 --> 00:48:49,615
Please.
583
00:48:49,727 --> 00:48:50,716
(INDISTINCT MALE VOICE)
584
00:48:51,896 --> 00:48:52,885
(SOBS)
585
00:48:53,531 --> 00:48:55,123
I know how much you love her.
586
00:49:01,038 --> 00:49:02,130
(NICHOLE COOS)
587
00:49:10,648 --> 00:49:12,377
Let me have her.
588
00:49:15,719 --> 00:49:17,710
So I can say goodbye.
589
00:49:21,459 --> 00:49:22,448
Okay.
590
00:49:26,230 --> 00:49:27,595
Aw, shh, Shh.
591
00:49:33,070 --> 00:49:34,264
(SNIFFLES)
592
00:49:37,475 --> 00:49:38,737
(SIREN BLARES)
593
00:49:39,743 --> 00:49:42,234
May the Lord bless you,
and keep you.
594
00:49:45,115 --> 00:49:47,310
May His face shine on you,
595
00:49:49,186 --> 00:49:52,087
and may He be gracious
unto you,
596
00:49:52,156 --> 00:49:56,752
and may He lift up
his countenance upon you.
597
00:50:00,531 --> 00:50:03,591
My sweet...
My sweet Nichole.
598
00:50:04,034 --> 00:50:05,023
(SOBS)
599
00:50:07,037 --> 00:50:08,197
(DOG BARKS)
600
00:50:09,473 --> 00:50:12,101
And may He grant you peace.
601
00:50:12,676 --> 00:50:13,665
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
602
00:50:14,445 --> 00:50:15,434
(SIGHS)
603
00:50:15,513 --> 00:50:16,502
(NICHOLE COOS)
604
00:50:17,381 --> 00:50:18,370
(DOG BARKS)
605
00:50:24,889 --> 00:50:26,151
FIREFIGHTER: All clear
on the west side, sir!
606
00:50:27,224 --> 00:50:28,213
(SERENA SNIFFLING)
607
00:50:31,529 --> 00:50:32,518
(NICHOLE COOS)
608
00:50:34,965 --> 00:50:35,954
(DOG BARKING)
609
00:50:43,707 --> 00:50:45,800
FIREFIGHTER 1:
That's coming down.
That's coming down. Watch out!
610
00:50:45,876 --> 00:50:46,900
FIREFIGHTER 2: You've got
another 50 feet.
611
00:50:47,011 --> 00:50:48,569
There's a blaze
going here too, guys!
612
00:50:50,214 --> 00:50:51,203
(SERENA SOBS)
613
00:50:53,384 --> 00:50:54,908
Blessings on you, Serena.
614
00:51:00,190 --> 00:51:01,589
(SIREN APPROACHING)
615
00:51:14,872 --> 00:51:15,861
(INDISTINCT MALE VOICES)
616
00:51:21,912 --> 00:51:23,379
(DOG BARKING)
(SIRENS BLARE)
617
00:51:24,181 --> 00:51:25,170
MARTHA 1: Come on!
618
00:51:25,516 --> 00:51:26,847
FIREFIGHTER:
Yeah, over here, guys!
619
00:51:28,052 --> 00:51:29,041
MARTHA 1: Come on! Come!
620
00:51:35,359 --> 00:51:36,348
FIREFIGHTER: Back it up!
621
00:51:36,427 --> 00:51:37,416
Let's go!
622
00:51:46,270 --> 00:51:47,532
So, what now?
623
00:51:47,605 --> 00:51:48,594
(DOG BARKING)
624
00:51:50,975 --> 00:51:52,772
June, give me the baby.
625
00:51:55,746 --> 00:51:56,974
FIREFIGHTER:
There's another one!
626
00:51:59,249 --> 00:52:00,238
(NICHOLE COOS)
627
00:52:02,886 --> 00:52:04,114
Thank you.
628
00:52:04,221 --> 00:52:05,415
June, good luck.
629
00:52:06,757 --> 00:52:07,746
This way.
630
00:52:23,140 --> 00:52:24,471
This way. Through there.
631
00:52:29,413 --> 00:52:30,402
Now wait here.
632
00:52:33,450 --> 00:52:34,439
Hi.
633
00:52:35,819 --> 00:52:36,808
(NICHOLE COOS)
634
00:52:37,588 --> 00:52:38,816
You okay?
Got her.
635
00:52:44,328 --> 00:52:45,317
(DOG BARKS)
636
00:52:45,796 --> 00:52:47,855
(INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
FIREFIGHTER: Move that out.
637
00:52:47,965 --> 00:52:49,125
FIREFIGHTER: Move aside!
638
00:52:53,037 --> 00:52:54,504
There!
Okay.
639
00:52:54,605 --> 00:52:55,594
Wait!
640
00:52:59,510 --> 00:53:00,534
(TRUCK HORN BLARES)
641
00:53:01,645 --> 00:53:02,634
(NICHOLE CRIES)
642
00:53:03,013 --> 00:53:04,002
Go!
643
00:53:10,220 --> 00:53:11,209
(SIRENS BLARE)
644
00:53:20,364 --> 00:53:21,353
MARTHA 6: June!
645
00:53:30,240 --> 00:53:32,401
Don't worry. It's not far.
646
00:53:33,544 --> 00:53:34,533
That way.
647
00:53:43,587 --> 00:53:45,714
FIREFIGHTER 2: Wow, wow.
Right there. Good.
648
00:53:58,435 --> 00:53:59,925
(PANTING)
649
00:54:06,777 --> 00:54:07,766
(NICHOLE COOS)
650
00:54:07,878 --> 00:54:08,867
(SIRENS BLARE)
651
00:54:08,946 --> 00:54:09,935
OFFRED: Okay.
652
00:54:21,925 --> 00:54:23,688
MARTHA 6:
It's not much further.
653
00:54:31,969 --> 00:54:33,231
(HELICOPTERS APPROACHING)
654
00:54:40,377 --> 00:54:41,935
(NICHOLE COOS)
Shh.
655
00:54:42,045 --> 00:54:43,034
Wait here.
656
00:54:43,814 --> 00:54:45,042
Thank you.
657
00:54:46,216 --> 00:54:47,205
Godspeed.
658
00:54:55,793 --> 00:54:56,817
(TRAIN HORN BLARES)
659
00:55:08,305 --> 00:55:09,294
(NICHOLE CRIES)
660
00:55:10,941 --> 00:55:12,135
Shh.
661
00:55:15,245 --> 00:55:17,145
It's all right. Shh.
662
00:55:21,752 --> 00:55:22,980
It's okay.
663
00:55:25,355 --> 00:55:26,583
It's okay.
664
00:55:28,458 --> 00:55:29,447
(NICHOLE CRIES)
665
00:55:29,693 --> 00:55:32,025
It's okay, baby. Shh.
666
00:55:42,639 --> 00:55:43,867
(NICHOLE COOS)
667
00:55:55,953 --> 00:55:58,547
(SINGING)
Let me be your mirror
668
00:55:59,056 --> 00:56:01,217
Reflect who you are
669
00:56:02,292 --> 00:56:04,351
And ifyou don't know
670
00:56:05,729 --> 00:56:08,562
I'll be the Wind
671
00:56:09,566 --> 00:56:12,126
The rain and the sunset
672
00:56:12,836 --> 00:56:15,304
The light on your door
673
00:56:15,873 --> 00:56:17,738
To showthatyou're home
674
00:56:19,343 --> 00:56:21,208
When you think the night
675
00:56:21,879 --> 00:56:24,507
Has seen your mind
676
00:56:25,582 --> 00:56:28,176
And inside you're twisted
677
00:56:28,585 --> 00:56:30,553
And unkind...
678
00:56:31,355 --> 00:56:33,084
(BOTH LAUGH)
679
00:56:33,891 --> 00:56:36,689
Let me stand
I'll show you
680
00:56:37,027 --> 00:56:39,086
That you're blind
681
00:56:40,197 --> 00:56:43,724
Please put down your hands
682
00:56:45,035 --> 00:56:47,765
'Cause I see you
683
00:56:48,272 --> 00:56:49,933
(BOTH LAUGHING)
684
00:57:03,687 --> 00:57:04,676
(NICHOLE COUGHS)
685
00:57:08,125 --> 00:57:09,114
Holly.
686
00:57:18,602 --> 00:57:19,796
This is your sister...
687
00:57:21,305 --> 00:57:22,294
Hannah.
688
00:57:25,442 --> 00:57:26,773
Isn't she pretty?
689
00:57:32,916 --> 00:57:33,905
(NICHOLE COOS)
690
00:57:42,559 --> 00:57:43,958
Maybe you'll meet her one day.
691
00:57:48,465 --> 00:57:49,625
(NICHOLE COOS)
692
00:57:51,835 --> 00:57:53,325
You're gonna meet her
one day.
693
00:58:24,001 --> 00:58:25,093
(VEHICLE APPROACHING)
694
00:58:40,117 --> 00:58:41,106
(NICHOLE COOS)
695
00:58:41,451 --> 00:58:42,440
(KISSES)
696
00:58:42,953 --> 00:58:43,942
(SIREN BLARING)
697
00:58:51,995 --> 00:58:53,485
(BREATHING HEAVILY)
698
00:59:11,548 --> 00:59:12,537
Godspeed.
699
00:59:15,485 --> 00:59:16,474
Emily?
700
00:59:26,897 --> 00:59:27,989
What is happening?
701
00:59:32,436 --> 00:59:34,927
I'm getting myself
in deep shit.
702
00:59:39,943 --> 00:59:41,069
You're getting out.
703
00:59:44,047 --> 00:59:45,036
Out?
704
00:59:46,850 --> 00:59:48,283
You’re getting out of Gilead.
705
00:59:55,425 --> 00:59:56,449
They're all yours.
706
00:59:57,561 --> 00:59:58,687
Have a nice life!
707
00:59:59,096 --> 01:00:00,085
'Kay. Come on.
708
01:00:02,466 --> 01:00:04,058
LAWRENCE: Don't get caught!
709
01:00:06,470 --> 01:00:08,062
Keep away from drugs!
710
01:00:12,642 --> 01:00:13,631
EMILY: June!
711
01:00:15,479 --> 01:00:16,537
June!
712
01:00:17,314 --> 01:00:18,303
Come on!
713
01:00:18,648 --> 01:00:19,637
Hurry up!
714
01:00:26,790 --> 01:00:27,779
Hurry!
715
01:00:47,511 --> 01:00:48,500
(NICHOLE COOS)
716
01:01:04,194 --> 01:01:05,525
Call her Nichole.
717
01:01:10,133 --> 01:01:11,327
Tell her! love her.
718
01:01:13,136 --> 01:01:14,125
June!
719
01:01:14,871 --> 01:01:16,168
No! June!
720
01:01:18,375 --> 01:01:19,364
June!
721
01:02:12,829 --> 01:02:14,990
(SINGING) Watch out
722
01:02:15,065 --> 01:02:17,499
You might get
what you're after
723
01:02:17,567 --> 01:02:19,831
Boom babies
724
01:02:19,903 --> 01:02:22,736
Strange, but not a stranger
725
01:02:22,839 --> 01:02:27,367
I'm an ordinary guy
726
01:02:27,444 --> 01:02:29,878
Burning down the house
727
01:02:31,381 --> 01:02:33,440
Hold tight
728
01:02:33,550 --> 01:02:35,916
Wait till the party's over
729
01:02:36,019 --> 01:02:37,884
Hold tight
730
01:02:37,954 --> 01:02:40,218
We’re in for nasty weather
731
01:02:41,291 --> 01:02:45,751
There has got to be a way
732
01:02:46,029 --> 01:02:48,088
Burning down the house
733
01:02:49,599 --> 01:02:51,726
Here's your ticket
Pack your bag
734
01:02:51,801 --> 01:02:54,429
It's time
for jumpin’ overboard
735
01:02:54,537 --> 01:02:57,199
The transportation is here
736
01:02:58,642 --> 01:03:01,110
Close enough, but not too far
737
01:03:01,211 --> 01:03:03,873
Maybe you know where you are
738
01:03:03,947 --> 01:03:06,609
Fightin' fire with fire
739
01:03:08,652 --> 01:03:10,643
AII wet!
740
01:03:10,754 --> 01:03:13,120
Hey, you might need a raincoat
741
01:03:13,223 --> 01:03:15,123
Shakedown!
742
01:03:15,225 --> 01:03:17,625
Dreams walking
in broad daylight
743
01:03:17,727 --> 01:03:23,165
Three hundred
sixty-five degrees
744
01:03:23,266 --> 01:03:25,325
Burning down the house
745
01:03:26,736 --> 01:03:28,567
It was once upon a place
746
01:03:28,638 --> 01:03:31,106
Sometimes I listen
to myself...
46975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.