Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,261
OFFRED: Previously
on The Handmaid's Tale...
2
00:00:04,972 --> 00:00:05,961
(GASPS)
ROY'S WIFE: Roy?
3
00:00:06,039 --> 00:00:07,028
(ROY GROANS)
4
00:00:07,608 --> 00:00:09,166
ROY'S WIFE: (GASPS)
Call the ambulance!
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,499
(GRU NTS)
6
00:00:10,611 --> 00:00:13,273
You're having a baby.
Yeah.
7
00:00:13,347 --> 00:00:16,180
AUNT LYDIA:
I can promise you that this
pregnancy will end soon
8
00:00:16,283 --> 00:00:19,047
and Offred will be off
to her next posting.
9
00:00:19,152 --> 00:00:20,517
In a new district.
10
00:00:20,621 --> 00:00:23,215
EDEN: I have sinned
against you and God
and I beg for mercy.
11
00:00:23,323 --> 00:00:24,347
Don't worry about it.
12
00:00:24,458 --> 00:00:27,985
I'm yourwife! You just
caught me cheating on you!
You should care!
13
00:00:28,061 --> 00:00:30,393
SERENA: To have
a pregnant Handmaid run away
once is bad enough!
14
00:00:30,497 --> 00:00:32,294
But twice!
They'll put us on the Wall!
15
00:00:32,366 --> 00:00:35,301
Yeah? Maybe they'll hang us
side by side.
Just my fucking luck.
16
00:00:35,369 --> 00:00:37,462
I gave up everything foryou.
17
00:00:37,538 --> 00:00:40,371
And | only everwanted
one thing in return.
18
00:00:40,474 --> 00:00:42,169
I wanted a baby.
19
00:00:42,709 --> 00:00:44,040
We did it, Holly.
20
00:00:51,552 --> 00:00:52,746
(BABY coome)
21
00:01:18,879 --> 00:01:20,506
(BABY CONTINUES COOING)
22
00:01:26,720 --> 00:01:29,245
God bless you, my angel.
23
00:01:30,257 --> 00:01:31,952
My sweet Nichole.
24
00:01:49,910 --> 00:01:52,435
AUNT LYDIA: Aah! Blessed day.
25
00:01:54,548 --> 00:01:56,880
My deargirl.
26
00:01:58,952 --> 00:02:00,283
(CHUCKLES)
27
00:02:00,988 --> 00:02:02,148
Are we about done?
28
00:02:05,092 --> 00:02:06,719
Ithink so.
(AUNT LYDIA CHUCKLES)
29
00:02:07,160 --> 00:02:08,991
AUNT LYDIA: So precious.
Every drop.
30
00:02:09,896 --> 00:02:11,090
AUNT ELIZABETH:
I'll take that.
31
00:02:11,164 --> 00:02:12,631
How is everything
down there?
32
00:02:13,066 --> 00:02:15,398
Have we healed?
Mmm-hmm.
33
00:02:15,469 --> 00:02:18,097
You see what a few weeks
of rest can do?
34
00:02:20,907 --> 00:02:22,807
I know this is
difficult foryou.
35
00:02:24,444 --> 00:02:26,776
But you have done
something extraordinary.
36
00:02:28,415 --> 00:02:29,677
Out for a drive,
37
00:02:30,183 --> 00:02:31,673
to go into labor,
38
00:02:31,785 --> 00:02:33,776
then deliver
in an empty house.
39
00:02:34,321 --> 00:02:35,811
I can't bear to think
what might have happened
40
00:02:35,922 --> 00:02:37,822
if those neighbors
hadn't found you.
41
00:02:37,924 --> 00:02:38,913
Aunt Lydia.
42
00:02:41,428 --> 00:02:42,986
It's even less
than yesterday.
43
00:02:43,296 --> 00:02:44,285
I know.
44
00:02:45,465 --> 00:02:46,693
But we are bound
45
00:02:47,534 --> 00:02:49,092
by Mrs. Waterford's wishes.
46
00:02:51,204 --> 00:02:52,330
Why?
47
00:02:57,711 --> 00:03:00,009
You promised me you would
take care of this baby.
48
00:03:01,715 --> 00:03:02,807
Yes.
49
00:03:03,950 --> 00:03:05,042
Well...
50
00:03:06,853 --> 00:03:10,949
One can't let the perfect
be the enemy of the good.
51
00:03:11,992 --> 00:03:13,823
We must look to the future.
52
00:03:14,394 --> 00:03:16,988
and you are a popular girl.
53
00:03:17,397 --> 00:03:20,457
Several households
have already made overtures.
54
00:03:21,368 --> 00:03:25,634
(CHUCKLES)
Commander and Mrs. Webber
sent me these baked goods.
55
00:03:26,573 --> 00:03:28,063
Bit of bribery.
56
00:03:28,408 --> 00:03:30,376
Take one, dear.
You've earned it.
57
00:03:30,544 --> 00:03:32,671
AUNT ELIZABETH:
Barely an ounce from
the right, 1.2 from the left.
58
00:03:32,746 --> 00:03:34,304
Ithink I've earned
a whole cake.
59
00:03:35,382 --> 00:03:37,077
Prideful girls
don't get anything.
60
00:03:41,922 --> 00:03:43,014
Thank you.
61
00:03:44,191 --> 00:03:46,421
We'll be back for more
in three hours.
62
00:03:48,895 --> 00:03:50,863
OFFRED: Bran. Great.
63
00:03:52,065 --> 00:03:53,498
Praise fucking be.
64
00:03:53,900 --> 00:03:56,095
COMMANDER FRED:
I told the committee,
I don't need so much space,
65
00:03:56,203 --> 00:03:57,431
but they insisted.
66
00:03:57,771 --> 00:03:58,760
For the optics.
67
00:03:59,005 --> 00:04:01,371
GRINNELL: Well, you're running
point on media expansion now.
68
00:04:01,608 --> 00:04:02,905
You'll need to spread out.
69
00:04:03,744 --> 00:04:05,041
COMMANDER FRED:
Here's the real hero.
70
00:04:06,613 --> 00:04:10,174
There was a misunderstanding
with some overzealous
Guardians. but
71
00:04:10,584 --> 00:04:12,950
Nick protected our child.
72
00:04:14,020 --> 00:04:15,282
We'll let you get settled.
73
00:04:15,789 --> 00:04:16,778
GRINNELL: Praise be.
74
00:04:17,257 --> 00:04:18,781
COMMANDER FRED: Praise be.
Under His eye.
75
00:04:26,366 --> 00:04:30,700
You handled the situation
at that house with...
76
00:04:33,440 --> 00:04:34,532
discretion.
77
00:04:36,109 --> 00:04:37,371
Thank you for
taking care of it, sir.
78
00:04:37,978 --> 00:04:41,414
We always look out
for each other. Don't we?
79
00:04:44,117 --> 00:04:45,243
Yes, sir.
80
00:04:48,655 --> 00:04:54,252
The future's
full of possibilities.
81
00:04:54,928 --> 00:04:56,327
For both of us.
82
00:04:58,265 --> 00:05:00,062
Things are going
to happen foryou.
83
00:05:03,403 --> 00:05:04,631
I appreciate that.
84
00:05:09,810 --> 00:05:12,779
There's a hook for that,
just there.
85
00:05:24,691 --> 00:05:26,158
Down on the right.
86
00:05:27,794 --> 00:05:28,954
Little more.
87
00:05:30,430 --> 00:05:31,590
Perfect.
88
00:05:40,941 --> 00:05:44,274
Inspiring, isn't it?
89
00:05:47,147 --> 00:05:48,478
Praise be.
90
00:05:53,153 --> 00:05:55,212
Now I can finally
use them all,
91
00:05:57,224 --> 00:05:58,486
thanks to God.
92
00:05:58,959 --> 00:06:00,017
Such beautiful things.
93
00:06:03,063 --> 00:06:08,228
Patience and service
and sacrifice,
94
00:06:13,006 --> 00:06:14,633
In the end.
it's all worth it.
95
00:06:15,575 --> 00:06:17,008
(BABY NICHOLE COOS)
96
00:06:18,879 --> 00:06:20,403
You're very good with her.
97
00:06:21,681 --> 00:06:23,979
EDEN: I helped my mothera lot
with my little sister.
98
00:06:24,050 --> 00:06:26,814
SERENA: A sister.
Your parents
have been so blessed.
99
00:06:27,187 --> 00:06:29,087
Is somebody hungry?
100
00:06:29,556 --> 00:06:31,148
It's not too hot, is it?
101
00:06:31,224 --> 00:06:32,816
RITA: No. No, ma'am.
102
00:06:36,429 --> 00:06:40,058
Here we go. There you are.
103
00:06:49,209 --> 00:06:51,609
Ma'am?
Our supply is running low.
104
00:06:53,546 --> 00:06:54,877
(SIGHS)
105
00:06:56,082 --> 00:06:58,414
It's just sometimes
the milk dries up.
106
00:06:58,885 --> 00:07:00,443
Ifthe baby's not...
Yes, I understand.
107
00:07:00,921 --> 00:07:02,513
(BABY NICHOLE FUSSES)
108
00:07:02,589 --> 00:07:04,181
(CRIES)
109
00:07:08,395 --> 00:07:10,226
We can't have that now,
can we?
110
00:07:14,267 --> 00:07:15,598
Where am I going?
111
00:07:16,136 --> 00:07:17,569
AUNT LYDIA: Just follow me.
112
00:07:20,473 --> 00:07:21,963
(INDISTINCT CHATTERING)
113
00:07:29,616 --> 00:07:30,605
Blessed day.
114
00:07:31,751 --> 00:07:32,740
Blessed day.
115
00:07:34,888 --> 00:07:36,150
AUNT LYDIA: Inside, please.
116
00:07:49,502 --> 00:07:50,662
COMMANDER FRED:
Well, hello there.
117
00:07:52,505 --> 00:07:53,631
OFFRED: Under His eye.
118
00:08:00,447 --> 00:08:01,675
(BABY NICHOLE MURMURS)
119
00:08:03,416 --> 00:08:04,678
(GASPS)
120
00:08:06,419 --> 00:08:07,943
Wait. No.
121
00:08:10,290 --> 00:08:11,780
No. No.
122
00:08:11,858 --> 00:08:14,190
(BABY NICHOLE COOS)
No.
123
00:08:15,195 --> 00:08:18,756
Offred.
You're not as productive
as we would like.
124
00:08:19,332 --> 00:08:22,597
Seeing her might
prime the pump, so to speak.
125
00:08:27,140 --> 00:08:28,630
(BABY NICHOLE FUSSING)
126
00:08:35,782 --> 00:08:36,874
Nichole...
127
00:08:40,286 --> 00:08:41,378
This is Offred.
128
00:08:43,623 --> 00:08:44,681
Nichole.
129
00:08:46,726 --> 00:08:49,388
A beautiful name
for a beautiful child.
130
00:08:50,296 --> 00:08:51,888
She looks
just like herfather.
131
00:08:54,901 --> 00:08:56,129
(BABY NICHOLE COOS)
132
00:08:57,971 --> 00:08:59,233
(OFFRED GASPS)
133
00:08:59,572 --> 00:09:03,201
Ahl
This is God's way, dear.
134
00:09:07,480 --> 00:09:10,574
Yes. Well.
That did the trick.
135
00:09:11,251 --> 00:09:12,377
Wait!
136
00:09:16,222 --> 00:09:17,587
Let me nurse her.
137
00:09:18,091 --> 00:09:19,718
That would be very helpful.
138
00:09:19,826 --> 00:09:21,691
Just send what we need
to the house.
139
00:09:23,830 --> 00:09:24,854
CommanderWaterford,
140
00:09:27,934 --> 00:09:31,597
if you keep the infant
separate from the source,
141
00:09:31,704 --> 00:09:34,036
we're going to have to repeat
this whole process.
142
00:09:34,274 --> 00:09:35,741
I appreciate your insight.
143
00:09:36,743 --> 00:09:38,005
Ah.
144
00:09:38,078 --> 00:09:40,239
I'm aware of your concerns.
145
00:09:40,780 --> 00:09:46,946
But might it be more efficient
if Offred were to pump
forthe baby at home?
146
00:09:47,854 --> 00:09:49,754
You'd like to be of service,
wouldn't you, Offred?
147
00:09:51,057 --> 00:09:52,854
(BABY NICHOLE COOS)
148
00:10:07,974 --> 00:10:09,407
May I be worthy?
149
00:10:13,313 --> 00:10:16,441
AUNT LYDIA:
Considerwhat's best
foryour daughter.
150
00:10:46,646 --> 00:10:48,079
(EXHALES)
151
00:11:07,033 --> 00:11:08,694
SERENA: Did you let her
touch my child?
152
00:11:11,771 --> 00:11:15,832
| asked you a question.
Did you let her
touch my child?
153
00:11:18,278 --> 00:11:20,212
I promised Iwouldn't.
154
00:11:23,683 --> 00:11:26,447
So, instead, you brought her
straight home!
155
00:11:26,519 --> 00:11:29,613
Oh, be sensible.
It's more convenient
to have Offred here,
156
00:11:29,822 --> 00:11:31,551
For you?
For Nichole!
157
00:11:31,958 --> 00:11:35,052
Our child needs a calm
and healthy environment
158
00:11:35,161 --> 00:11:37,493
and you are making that
very difficult!
159
00:11:39,632 --> 00:11:41,156
Well, it doesn't have to be.
160
00:11:45,471 --> 00:11:46,460
Let's see how it goes.
161
00:11:49,509 --> 00:11:51,704
She has no contact
with the baby,
162
00:11:54,247 --> 00:11:55,839
and she pumps in her room.
163
00:12:06,359 --> 00:12:07,724
Mother knows best.
164
00:12:14,100 --> 00:12:15,931
You're lucky they agreed.
165
00:12:17,203 --> 00:12:19,330
Four couples have refused.
166
00:12:21,107 --> 00:12:22,836
You're running out of chances.
167
00:12:24,377 --> 00:12:26,436
You must behave.
168
00:12:28,381 --> 00:12:32,442
Commander Lawrence is a very
brilliant, very important man.
169
00:12:34,287 --> 00:12:37,415
He is considered the architect
of Gilead's economy.
170
00:12:40,293 --> 00:12:42,420
Have you nothing
to say for yourself?
171
00:12:45,865 --> 00:12:48,698
I'm wondering why
such an important,
brilliant man
172
00:12:48,768 --> 00:12:50,793
would take in
such a shitty Handmaid.
173
00:12:57,210 --> 00:12:59,440
Come on then.
AUNT LYDIA: Thank you.
174
00:13:20,967 --> 00:13:22,059
CO RA: Wait here.
175
00:13:24,504 --> 00:13:28,304
(RUMBLING)
Shit! Goddammit!
176
00:13:30,777 --> 00:13:31,903
(FOOTSTEPS APPROACHING)
177
00:13:34,480 --> 00:13:35,742
(LAWRENCE SNORTS)
178
00:13:57,337 --> 00:13:58,964
BI-blessed be the fruit.
179
00:14:01,708 --> 00:14:02,970
May the Lord open.
180
00:14:03,476 --> 00:14:07,037
Praise be to you,
and may God make me worthy.
181
00:14:08,114 --> 00:14:09,308
Super
182
00:14:18,624 --> 00:14:20,285
Shall we wait
for Mrs. Lawrence?
183
00:14:20,360 --> 00:14:22,385
She won't be coming down.
She's not feeling well.
184
00:14:25,998 --> 00:14:27,295
We're good here.
185
00:14:35,074 --> 00:14:36,735
Blessed be the fruit.
186
00:14:37,143 --> 00:14:38,201
Glory be.
187
00:15:14,614 --> 00:15:15,876
(CRASHING)
188
00:15:15,948 --> 00:15:18,416
Don't touch my stuff!
189
00:15:18,551 --> 00:15:20,075
CORA: It's in my way!
190
00:15:20,453 --> 00:15:22,785
LAWRENCE: You want a beating?
CORA: Try it, old man.
191
00:15:23,222 --> 00:15:26,214
LAWRENCE: This is my house,
I want itwhere I want it.
192
00:16:40,299 --> 00:16:41,527
What are you looking at?
193
00:16:42,702 --> 00:16:44,294
I'm sorry, Commander Lawrence.
194
00:16:46,939 --> 00:16:49,271
You know the penalty
for reading nowadays?
195
00:16:52,812 --> 00:16:54,177
Feel free to answer anytime.
196
00:16:54,280 --> 00:16:56,339
A finger for a first offense.
197
00:16:58,518 --> 00:17:00,042
You think that's fair?
198
00:17:07,493 --> 00:17:08,721
It's the law.
199
00:17:13,232 --> 00:17:15,029
It used to be a hand.
200
00:17:18,571 --> 00:17:21,199
Back in the "good old days."
201
00:17:47,099 --> 00:17:48,999
(BABY NICHOLE FUSSES)
202
00:18:20,232 --> 00:18:23,133
(BABY NICHOLE CRYING)
203
00:18:30,710 --> 00:18:33,804
(SERENA SINGING)
This little light of mine
204
00:18:34,413 --> 00:18:37,143
I'm gonna let it shine
205
00:18:38,250 --> 00:18:41,048
This little light of mine
206
00:18:41,887 --> 00:18:45,414
I'm gonna let it shine
207
00:18:45,925 --> 00:18:49,417
This little light of mine
208
00:18:49,795 --> 00:18:52,958
I'm gonna let it shine
209
00:18:53,065 --> 00:18:58,128
Let it shine, let it shine
let it shine
210
00:19:12,752 --> 00:19:13,810
EDEN: UnderHis eye.
211
00:19:14,186 --> 00:19:15,175
Under His eye.
212
00:19:26,632 --> 00:19:27,826
EDEN: Does it hurt?
213
00:19:30,136 --> 00:19:31,125
To pump.
214
00:19:31,604 --> 00:19:34,937
No, itjust feels, uh, odd.
215
00:19:35,975 --> 00:19:37,465
I can't wait to feel it.
216
00:19:39,278 --> 00:19:40,768
To breastfeed, I mean.
217
00:19:42,615 --> 00:19:43,980
I hope you do someday.
218
00:19:45,317 --> 00:19:46,545
May God find me worthy.
219
00:19:48,788 --> 00:19:49,948
Right.
220
00:19:51,357 --> 00:19:54,190
He'd want a child
to be raised by parents
who really love each other.
221
00:19:57,496 --> 00:19:58,485
Don't you think?
222
00:19:59,999 --> 00:20:00,988
God?
223
00:20:02,735 --> 00:20:05,465
What if you had that chance?
224
00:20:08,174 --> 00:20:09,835
For love and a baby?
225
00:20:21,420 --> 00:20:22,512
Eden.
226
00:20:26,092 --> 00:20:29,152
You don't have to,
to worry about me.
227
00:20:30,096 --> 00:20:31,427
Iwon't be around long.
228
00:20:42,608 --> 00:20:43,939
Ithink...
229
00:20:45,911 --> 00:20:47,037
in this place...
230
00:20:50,783 --> 00:20:54,014
you grab love
wherever you can find it.
231
00:21:01,026 --> 00:21:02,220
Blessed night.
232
00:21:10,636 --> 00:21:11,796
And sweet dreams.
233
00:21:17,042 --> 00:21:18,031
Sweet dreams.
234
00:21:35,227 --> 00:21:39,061
Sugar. Flour.
Oh, and get extra potatoes.
235
00:21:39,131 --> 00:21:41,224
Starchy food is good
for nursing mothers.
236
00:21:45,271 --> 00:21:46,431
Sorry.
237
00:21:48,274 --> 00:21:49,298
It's all right.
238
00:21:50,776 --> 00:21:51,970
(DOOR OPENS)
239
00:21:52,244 --> 00:21:53,677
Have you seen Eden around?
240
00:21:53,779 --> 00:21:56,475
Idon't have enough to do?
I have to keep tabs
on your wife now?
241
00:21:58,484 --> 00:22:00,748
Oh, and get cinnamon
and don't let them say no.
242
00:22:01,353 --> 00:22:02,684
(OFFRED CHUCKLES)
We have a baby now.
243
00:22:03,489 --> 00:22:04,649
It's one of the perks.
244
00:22:21,440 --> 00:22:22,964
I haven't seen her today.
245
00:22:23,542 --> 00:22:25,442
She was gone
when Iwoke up this morning.
246
00:22:26,212 --> 00:22:28,112
Maybe she went to the mall.
247
00:22:28,180 --> 00:22:30,478
I heard there was a sale
at Old Navy.
248
00:22:32,718 --> 00:22:33,707
(CHUCKLES)
249
00:22:44,296 --> 00:22:45,627
Our baby's so beautiful.
250
00:22:54,473 --> 00:22:55,667
Iwish I could hold her.
251
00:22:59,411 --> 00:23:00,400
Me too.
252
00:23:06,051 --> 00:23:09,487
We should just
run away somewhere.
253
00:23:12,324 --> 00:23:15,225
Start over.
Like a real family.
254
00:23:21,267 --> 00:23:22,427
Where would we go?
255
00:23:25,237 --> 00:23:27,569
Out West. The coast.
256
00:23:30,376 --> 00:23:31,707
Still Gilead.
257
00:23:32,945 --> 00:23:34,105
Hawaii, then.
258
00:23:36,048 --> 00:23:37,037
Maui.
259
00:23:42,421 --> 00:23:44,252
She's gonna love the beach.
260
00:23:45,090 --> 00:23:48,218
(CHUCKLES) Yeah.
She can play in the sun.
261
00:23:49,695 --> 00:23:51,629
She's gonna try
to eat the sand.
262
00:23:52,264 --> 00:23:53,595
She is?
Yeah.
263
00:23:54,633 --> 00:23:55,964
All kids do it.
264
00:23:56,602 --> 00:23:58,536
She won't. She's too smart.
Like her mom.
265
00:24:05,778 --> 00:24:06,904
Holly.
266
00:24:10,716 --> 00:24:12,240
That's what I want
to name her.
267
00:24:13,552 --> 00:24:14,814
After my mom.
268
00:24:16,655 --> 00:24:17,986
I mean, if that's okay.
269
00:24:20,626 --> 00:24:21,752
Holly.
270
00:24:25,230 --> 00:24:26,458
That sounds right.
271
00:24:27,666 --> 00:24:28,724
Yeah?
272
00:24:31,937 --> 00:24:33,097
COMMANDER FRED: Nick?
273
00:24:34,773 --> 00:24:37,833
Sir?
Guardian Isaac.
He's not at his post.
274
00:24:37,943 --> 00:24:38,932
I'll take care of it.
275
00:24:39,011 --> 00:24:40,638
He never showed up
for his shift this morning.
276
00:24:49,321 --> 00:24:50,481
COMMANDER FRED: What is it?
277
00:24:51,123 --> 00:24:52,522
Sir, Ithink, uh...
278
00:24:54,693 --> 00:24:56,251
Ithink we may
have a situation.
279
00:24:57,162 --> 00:24:58,151
Do you know what
this looks like for me?
280
00:24:58,263 --> 00:24:59,355
Fred. Please.
281
00:24:59,798 --> 00:25:02,596
I gave her the opportunity
to elevate herself.
282
00:25:02,668 --> 00:25:05,967
To be a wife, a mother.
To be associated
with the Waterford name.
283
00:25:06,038 --> 00:25:08,131
Fred. we can't be sure
that she ran off with him.
284
00:25:08,207 --> 00:25:10,038
Eden is a good,
pious girl...
285
00:25:10,142 --> 00:25:12,872
A married woman swept up
in her own selfish lust!
286
00:25:12,978 --> 00:25:14,445
That is enough!
(BABY NICHOLE CRYING)
287
00:25:15,547 --> 00:25:18,107
Iwill not have this kind of
rancor around my child.
288
00:25:18,350 --> 00:25:21,478
You go do what you need
to do to find that girl
butyou leave me out of It.
289
00:25:23,222 --> 00:25:26,453
(BABY NICHOLE CRYING)
Shh.
290
00:25:30,863 --> 00:25:33,457
Shh. So fussy today.
291
00:25:33,832 --> 00:25:35,891
Does she want a bottle?
No, shejust had one.
292
00:25:36,001 --> 00:25:39,562
Shh. Shh, shh, shh, shh.
(CRYING)
293
00:25:42,841 --> 00:25:46,208
Do you want me to take her?
No, thank you. Shh. Shh.
294
00:25:46,845 --> 00:25:48,836
(WAILING)
295
00:26:00,559 --> 00:26:02,720
Shh, shh, Shh.
296
00:26:06,365 --> 00:26:07,923
(BABY NICHOLE
CONTINUES CRYING)
297
00:26:44,937 --> 00:26:48,202
Momma's here. Shh, shh.
(CONTINUES CRYING)
298
00:27:01,420 --> 00:27:04,719
(BABY NICHOLE WAILING)
Shhh. Shh. Shh.
299
00:27:15,801 --> 00:27:17,268
(CHUCKLES)
300
00:27:23,976 --> 00:27:25,273
(CRYING)
301
00:27:26,111 --> 00:27:27,100
(SERENA GRUNTS)
302
00:27:28,313 --> 00:27:30,645
I'm sorry. I'm sorry.
303
00:27:32,084 --> 00:27:36,953
Shh. I'm sorry. I'm sorry.
304
00:27:39,525 --> 00:27:41,117
(CRYING CONTINUES)
305
00:27:43,962 --> 00:27:45,156
RITA: You don't
have to do that.
306
00:27:46,932 --> 00:27:48,194
You've got your hands full.
307
00:27:51,303 --> 00:27:53,771
She changes Nichole's outfits
every 10 minutes.
308
00:27:55,707 --> 00:27:57,470
Never thought
I'd miss Eden so much.
309
00:27:59,278 --> 00:28:03,180
SERENA: Rita?
Ugh. Yes, ma'am. Coming.
310
00:28:55,934 --> 00:28:57,925
(FOOTSTEPS APPROACHING)
311
00:29:05,844 --> 00:29:06,833
You working late?
312
00:29:06,912 --> 00:29:09,210
Wasted time
dealing with that slut.
313
00:29:10,282 --> 00:29:11,408
Nick's wife.
314
00:29:12,251 --> 00:29:13,411
She won't get far.
315
00:29:14,186 --> 00:29:15,346
I hope she's all right.
316
00:29:23,061 --> 00:29:25,120
We'll find her.
Bring her home.
317
00:29:30,969 --> 00:29:33,199
Why would a girl
risk so much to leave?
318
00:29:41,079 --> 00:29:42,103
I don't know.
319
00:29:44,383 --> 00:29:45,372
Don't you?
320
00:29:47,486 --> 00:29:49,954
Where were you hiding
when we searched
in that house?
321
00:29:56,795 --> 00:29:57,784
The attic.
322
00:30:07,339 --> 00:30:08,328
So, you heard us?
323
00:30:12,577 --> 00:30:13,908
Honestly...
324
00:30:15,781 --> 00:30:19,182
My heart was beating so fast,
lcouldn't hear
much ofanything.
325
00:30:19,785 --> 00:30:21,013
You were that frightened.
326
00:30:22,454 --> 00:30:23,443
Yeah.
327
00:30:24,022 --> 00:30:27,150
Yet you preferred
to hide in the attic
328
00:30:27,926 --> 00:30:29,188
to avoid coming home.
329
00:30:30,796 --> 00:30:31,854
With me.
330
00:30:37,336 --> 00:30:40,464
I had just said goodbye
to my daughter.
331
00:30:44,976 --> 00:30:48,776
And you know what?
I wanted to spend some more
time with my baby,
332
00:30:49,815 --> 00:30:51,305
before she was born.
333
00:30:56,688 --> 00:30:59,384
So, how was your reunion?
334
00:31:01,727 --> 00:31:02,887
With Hannah?
335
00:31:03,695 --> 00:31:04,821
Yes.
336
00:31:09,568 --> 00:31:11,900
I was surprised to see her.
337
00:31:14,573 --> 00:31:16,370
It's what you wanted,
isn't it?
338
00:31:16,875 --> 00:31:18,638
It's what you asked for.
339
00:31:20,912 --> 00:31:22,243
I'm glad I made it happen.
340
00:31:28,253 --> 00:31:29,481
Foryou.
341
00:31:36,361 --> 00:31:37,385
Thank you.
342
00:31:52,210 --> 00:31:54,007
Is that all the thanks I get?
343
00:32:03,021 --> 00:32:05,216
We could play
Scrabble sometime.
344
00:32:11,129 --> 00:32:12,790
Scrabble.
Yeah.
345
00:32:14,266 --> 00:32:15,631
It's been a while.
346
00:32:17,369 --> 00:32:21,601
And Ithink it would be fun.
Don't you?
347
00:32:24,242 --> 00:32:25,300
We'll see.
348
00:32:30,582 --> 00:32:31,742
Have a good night.
349
00:32:39,291 --> 00:32:41,384
(HEAVY BREATHING)
350
00:32:58,677 --> 00:32:59,803
(WATER SPLASHING)
351
00:33:15,327 --> 00:33:16,487
(DOOR CREAKING)
352
00:33:23,802 --> 00:33:24,826
ELEANOR: Hello.
353
00:33:34,479 --> 00:33:35,537
Who are you?
354
00:33:36,515 --> 00:33:37,675
ijoseph.
355
00:33:39,150 --> 00:33:40,310
Your real name.
356
00:33:44,022 --> 00:33:45,148
Emily.
357
00:33:45,824 --> 00:33:46,813
Emily.
358
00:33:48,894 --> 00:33:51,158
You have such beautiful eyes.
359
00:33:53,565 --> 00:33:55,123
Don't tell Joseph
that I came in.
360
00:33:55,200 --> 00:33:56,724
He doesn't like it
when Italk to the girls.
361
00:33:56,835 --> 00:33:57,824
Yes, ma'am.
362
00:33:58,303 --> 00:33:59,861
He did something terrible.
363
00:34:01,306 --> 00:34:02,364
Terrible!
364
00:34:03,141 --> 00:34:05,336
He came up
with the whole thing.
365
00:34:06,344 --> 00:34:07,538
With what?
366
00:34:09,748 --> 00:34:11,010
The colonies.
367
00:34:11,650 --> 00:34:14,676
(STAMMERS)
He planned everything.
He figured it all out.
368
00:34:14,753 --> 00:34:18,189
And I said, real people
are digging up that dirt,
369
00:34:18,256 --> 00:34:20,918
and it's poison.
It's poison.
370
00:34:21,026 --> 00:34:22,926
It's poison.
Eleanor. please, please.
371
00:34:23,028 --> 00:34:25,326
Oh, you're a monster!
Okay!
372
00:34:26,097 --> 00:34:28,190
Okay! Come on! Come on!
373
00:34:28,266 --> 00:34:30,427
ELEANOR: You're disgusting!
I hate you!
374
00:34:31,002 --> 00:34:32,026
Okay.
375
00:34:32,537 --> 00:34:33,697
(ELEANOR SOBBING)
376
00:34:34,606 --> 00:34:36,005
Okay, sweetheart.
377
00:34:40,178 --> 00:34:41,873
You're gonna get back
in your bed.
378
00:34:42,414 --> 00:34:43,574
(ELEANOR WHIMPERS)
379
00:34:44,416 --> 00:34:45,940
And you're gonna rest.
380
00:34:49,955 --> 00:34:52,048
And I'm gonna come back
and check on you.
381
00:34:53,625 --> 00:34:55,718
ELEANOR:
You know what you did!
382
00:34:56,094 --> 00:34:58,460
(BANGING ON DOOR)
You know what you did!
383
00:34:59,397 --> 00:35:01,228
(ELEANOR SOBBING)
384
00:35:22,053 --> 00:35:23,111
Come.
385
00:35:50,915 --> 00:35:51,973
Sit.
386
00:36:11,269 --> 00:36:12,429
(THUDDING)
387
00:36:49,641 --> 00:36:52,166
We value privacy
in this house.
388
00:36:53,211 --> 00:36:54,337
Do you understand?
389
00:36:54,579 --> 00:36:56,410
Yes, sir.
390
00:37:12,230 --> 00:37:13,356
Is she okay?
391
00:37:15,333 --> 00:37:18,894
Life didn't turn out
the way she wanted it to.
She was an art professor.
392
00:37:19,003 --> 00:37:20,732
She wanted everything
to be beautiful.
393
00:37:26,678 --> 00:37:27,667
Where are you from?
394
00:37:29,781 --> 00:37:32,909
Here.
No, you're not.
You're from Montana.
395
00:37:41,292 --> 00:37:42,725
What did you teach?
396
00:37:49,901 --> 00:37:51,095
Cellular biology.
397
00:37:51,736 --> 00:37:54,569
I don't remember
any science professors
who looked like you.
398
00:37:54,639 --> 00:37:57,107
Those college boys must
have been hot for teacher.
399
00:37:58,243 --> 00:38:02,202
Or college girls,
in your case.
400
00:38:04,482 --> 00:38:06,245
Do you miss the classroom?
401
00:38:10,822 --> 00:38:13,256
God has called me
to a higher purpose.
402
00:38:13,324 --> 00:38:14,723
You don't believe that.
403
00:38:19,831 --> 00:38:21,628
You had an affair
with a Martha.
404
00:38:24,402 --> 00:38:27,894
You stole a car.
You ran over a Guardian.
405
00:38:31,409 --> 00:38:32,501
How'd that feel?
406
00:38:56,367 --> 00:38:57,629
You have a...
407
00:38:59,370 --> 00:39:01,497
A wife and a son?
408
00:39:08,713 --> 00:39:10,772
Yes, sir.
409
00:39:14,819 --> 00:39:16,184
You must miss them.
410
00:39:19,657 --> 00:39:21,284
Losing a child...
411
00:39:23,862 --> 00:39:27,195
is like losing a limb...
412
00:39:32,003 --> 00:39:34,403
a part of your body.
413
00:39:38,243 --> 00:39:40,837
Butyou know
what that's like too, right?
414
00:39:40,912 --> 00:39:42,539
(HEAVY BREATHING)
415
00:39:45,884 --> 00:39:48,375
Do you know.
have you healed properly?
416
00:40:18,516 --> 00:40:20,211
Offred.
I haven't pumped yet.
417
00:40:20,952 --> 00:40:22,681
They... They found her.
418
00:40:26,057 --> 00:40:27,183
Is she okay?
419
00:40:27,725 --> 00:40:28,919
They brought her back.
420
00:40:30,361 --> 00:40:31,350
With Isaac.
421
00:40:42,707 --> 00:40:44,470
NICK: Tell them
you might be pregnant.
422
00:40:45,476 --> 00:40:46,875
They tested me. I'm not.
423
00:40:47,578 --> 00:40:48,806
Well, they already have Isaac
for desertion.
424
00:40:48,913 --> 00:40:51,609
Say that he took you with him
by force. Say he wouldn't
let you come home.
425
00:40:51,716 --> 00:40:52,740
It's not true.
426
00:40:52,817 --> 00:40:53,806
The truth doesn't matter
right now, Eden!
427
00:40:53,918 --> 00:40:55,715
It matters to God!
He knows what's inside
my heart!
428
00:40:55,787 --> 00:40:58,915
He doesn't decide what happens
here today, okay? Just...
429
00:40:59,223 --> 00:41:01,316
Tell them
what they need to hear.
Say you sinned, you're sorry.
430
00:41:01,426 --> 00:41:02,654
I can't.
431
00:41:03,895 --> 00:41:05,055
Yes, you can.
432
00:41:07,632 --> 00:41:09,793
All we wanted
was to make a real family.
433
00:41:11,135 --> 00:41:12,932
Isn't that what Gilead
wants of God's servants?
434
00:41:13,004 --> 00:41:14,301
We can do that.
We can make a family.
435
00:41:14,405 --> 00:41:17,272
We can make a baby,
whatever I need to do
to fix this, I'll do it.
436
00:41:21,279 --> 00:41:22,405
I love Isaac.
437
00:41:23,948 --> 00:41:26,348
And he loves me,
and we want to be together.
438
00:41:29,153 --> 00:41:31,781
I don't want to
have your baby.
I'm really sorry.
439
00:41:34,125 --> 00:41:35,854
You don't have to be sorry
for that.
440
00:41:39,364 --> 00:41:40,763
I need you to forgive me.
441
00:41:43,501 --> 00:41:45,332
Forgive you? |...
442
00:41:47,271 --> 00:41:48,499
I'm the one
443
00:41:50,775 --> 00:41:52,640
who should be asking you
to forgive me.
444
00:41:58,449 --> 00:41:59,939
I should have been kinder.
445
00:42:02,553 --> 00:42:03,850
I'm so sorry.
446
00:42:13,965 --> 00:42:15,728
Let's forgive
each other, then.
447
00:42:24,042 --> 00:42:26,010
You have yourwhole life
ahead of you.
448
00:42:31,682 --> 00:42:33,650
The Lord said...
Eden, please.
449
00:42:35,987 --> 00:42:37,887
When thou passest
through the waters,
450
00:42:38,656 --> 00:42:40,590
I shall be with thee.
Stop.
451
00:42:40,825 --> 00:42:41,985
And through the river,
452
00:42:43,327 --> 00:42:45,227
they shall not overflow thee.
Stop.
453
00:42:46,230 --> 00:42:48,198
When thou walkest
through the fire,
454
00:42:50,268 --> 00:42:52,668
thou shalt not be burned...
Oh, stop.
455
00:42:54,839 --> 00:42:57,034
Neither shall the flame
kindle upon thee.
456
00:43:18,429 --> 00:43:20,420
(INDISTINCT CHATTER)
457
00:43:27,405 --> 00:43:29,236
(DOOR OPENS)
458
00:43:31,609 --> 00:43:32,598
(DOOR SHUTS)
459
00:44:29,867 --> 00:44:33,200
JUDGE: The accused
have been found guilty
of infidelity
460
00:44:33,304 --> 00:44:37,798
in violation of Exodus
chapter 20, verse 14.
461
00:44:38,976 --> 00:44:41,877
By the laws of God
and His servants
here on Earth,
462
00:44:41,979 --> 00:44:44,948
they have been sentenced
to the Common Mercy
of the State.
463
00:44:45,016 --> 00:44:47,007
(BABY NICHOLE COOING)
464
00:44:49,554 --> 00:44:50,953
Shh. Shh. Shh.
465
00:44:51,856 --> 00:44:53,483
JUDGE: If we confess our sins,
466
00:44:54,392 --> 00:44:57,793
He is faithful and just
to forgive us,
467
00:44:58,129 --> 00:45:00,825
and cleanse us all
from unrighteousness.
468
00:45:03,901 --> 00:45:07,166
Renounce your sins
and plead for His mercy.
469
00:45:18,583 --> 00:45:20,175
Children of God!
470
00:45:20,818 --> 00:45:24,686
Renounce your sins
and plead for His mercy!
471
00:45:33,497 --> 00:45:34,589
Eden!
472
00:45:42,006 --> 00:45:43,564
Children of God!
473
00:45:44,408 --> 00:45:47,707
Renounce your sins
and plead for His mercy!
474
00:45:47,778 --> 00:45:49,177
Love is patient.
475
00:45:50,781 --> 00:45:52,078
Love is kind.
476
00:45:56,053 --> 00:45:57,418
It does not envy.
477
00:45:59,056 --> 00:46:00,455
It does not boast.
478
00:46:01,726 --> 00:46:03,717
It is does not
dishonor others.
479
00:46:03,894 --> 00:46:05,384
It is not self-seeking...
JUDGE: By His hand.
480
00:46:08,766 --> 00:46:10,233
(SCREAMING)
481
00:46:17,642 --> 00:46:18,802
(INAUDIBLE)
482
00:48:47,458 --> 00:48:48,447
(DOOR OPENS)
483
00:48:51,028 --> 00:48:52,017
(DOOR CLOSES)
484
00:49:37,441 --> 00:49:38,601
(COOING)
485
00:49:40,344 --> 00:49:41,675
Are you all right?
486
00:50:11,942 --> 00:50:13,603
Thus says the Lord:
487
00:50:14,678 --> 00:50:18,978
even the captives
of the mighty
shall be taken away,
488
00:50:21,185 --> 00:50:25,519
and the prey of the terrible
be delivered.
489
00:50:27,491 --> 00:50:32,451
For I will contend
with he who contends
with you.
490
00:50:35,633 --> 00:50:37,897
and Iwill
save your children.
491
00:50:44,909 --> 00:50:46,809
(BABY NICHOLE FUSSING)
492
00:50:47,344 --> 00:50:48,834
Shh. Shh.
493
00:50:50,080 --> 00:50:53,914
Shh. Oh, no.
494
00:50:54,018 --> 00:50:56,145
Shh, Shh, shh.
495
00:50:56,253 --> 00:50:57,584
I'll get you a bottle.
496
00:50:58,389 --> 00:50:59,720
No, wait.
497
00:50:59,890 --> 00:51:02,154
(BABY NICHOLE CRYING)
Wait.
498
00:51:09,867 --> 00:51:11,357
(CRYING)
499
00:51:13,504 --> 00:51:15,768
Shh, Shh, shh, shh, shh.
500
00:51:42,433 --> 00:51:44,867
(COOING)
501
00:52:36,787 --> 00:52:38,345
(SWALLOWING)
33799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.