Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:04,303
OFFRED: Previously
on The Handmaid's Tale...
2
00:00:04,371 --> 00:00:06,805
I think Offred was happy
that the baby didn't come.
3
00:00:06,874 --> 00:00:09,035
The doctor refuses to induce.
4
00:00:09,142 --> 00:00:10,700
There's nothing
we can do butwait.
5
00:00:10,811 --> 00:00:13,177
Ithink the best way
is the most natural way.
6
00:00:13,814 --> 00:00:15,338
OFFRED: Stop! Serena, no!
Please, stop!
7
00:00:15,449 --> 00:00:18,043
Please, stop! No, stop!
Don't do this!
8
00:00:18,151 --> 00:00:19,345
(GASPS)
9
00:00:19,453 --> 00:00:23,947
lwill not let you grow up
in this place. I promise you.
10
00:00:24,024 --> 00:00:26,822
I've planned
a surprise for you.
I think you'll like it.
11
00:00:26,894 --> 00:00:29,727
Be back in three hours before
Serena notices you're gone.
12
00:00:30,631 --> 00:00:31,893
OFFRED: Hannah!
Mommy!
13
00:00:31,999 --> 00:00:34,194
Hannah, come here. baby.
Come here, baby.
14
00:00:35,903 --> 00:00:38,030
I need you to go now, okay?
15
00:00:38,839 --> 00:00:39,828
(5035)
16
00:00:39,907 --> 00:00:40,896
GUARDIAN:
What are you doing here?
17
00:00:41,008 --> 00:00:42,532
NICK: Iwasjust checking
the Commander's house.
18
00:00:42,643 --> 00:00:43,905
Making sure it's clear.
You're lying.
19
00:00:44,011 --> 00:00:45,000
(GUNSHOT)
20
00:00:51,818 --> 00:00:53,080
(BREATHES SHAKILY)
21
00:00:56,590 --> 00:00:58,319
(BREATHING HEAVILY)
22
00:01:18,378 --> 00:01:19,709
(PANTING)
23
00:01:30,357 --> 00:01:31,619
(BREATHES HEAVILY)
24
00:01:32,693 --> 00:01:34,024
(EXHALING)
25
00:01:50,911 --> 00:01:52,105
(GASPS SO FTLY)
26
00:01:53,614 --> 00:01:55,104
(PANTING)
27
00:01:59,653 --> 00:02:01,416
(WIND WHOOSHING)
28
00:02:04,891 --> 00:02:06,654
(PANTING)
29
00:02:10,464 --> 00:02:11,488
God!
30
00:02:17,004 --> 00:02:17,993
(GRU NTS)
31
00:02:18,472 --> 00:02:19,461
(EXHALES)
32
00:02:37,324 --> 00:02:38,484
(BREATHES SHARPLY)
33
00:02:41,995 --> 00:02:42,984
(GRU NTS)
34
00:02:43,096 --> 00:02:44,461
(BREATHING HEAVILY)
35
00:02:59,846 --> 00:03:01,336
(GROWLING)
36
00:03:06,820 --> 00:03:08,378
(CONTINUE GROWLING)
37
00:03:19,399 --> 00:03:21,299
(BREATHING HEAVILY)
38
00:03:38,385 --> 00:03:41,047
OFFRED: I'm sorry there is
so much pain in this story.
39
00:03:42,089 --> 00:03:43,886
I'm sorry it’s in fragments,
40
00:03:43,990 --> 00:03:48,222
like a body
caught in crossfire
or pulled apart by force.
41
00:03:49,663 --> 00:03:52,029
But there’s nothing I can do
to change it.
42
00:03:53,233 --> 00:03:54,222
(DOOR CLOSES)
43
00:03:55,368 --> 00:03:57,928
I've tried to put some of
the good things in as well.
44
00:06:39,733 --> 00:06:40,722
(SIGHS)
45
00:06:44,571 --> 00:06:45,902
JUNE: There we go. Good girl.
46
00:06:46,006 --> 00:06:47,769
HANNAH: Mommy,
JUNE: Okay. sweetheart.
47
00:06:48,441 --> 00:06:51,274
I love you, okay?
Give me a hug. Give me a hug.
48
00:06:51,378 --> 00:06:53,846
Okay, you have a great day.
okay. sweetie? (KISSES)
49
00:06:53,914 --> 00:06:56,075
I love you and Mommy's
gotta go now, okay?
50
00:06:56,182 --> 00:06:57,206
No, no, no.
51
00:06:57,284 --> 00:07:00,720
Yes, sweetheart. Rememberyou
had so much fun yesterday?
52
00:07:00,787 --> 00:07:01,776
No.
Yeah, you did.
53
00:07:01,888 --> 00:07:04,254
And you did those big drawings
for Daddy and I,
54
00:07:04,357 --> 00:07:05,415
and you made friends...
55
00:07:05,525 --> 00:07:08,085
No.
No? Okay.
56
00:07:08,762 --> 00:07:10,923
TANAKA: Hi.
Oh. look. there's Mrs. Tanaka.
57
00:07:11,031 --> 00:07:12,123
Hi.
58
00:07:12,232 --> 00:07:13,631
JUNE: Hi.
Hi.
59
00:07:13,733 --> 00:07:16,099
Hi. Sorry, we're having
a little trouble today.
60
00:07:16,202 --> 00:07:17,567
Aw, I know it's hard,
61
00:07:17,637 --> 00:07:20,071
but the minute you go,
she'll be fine. Believe me.
62
00:07:20,140 --> 00:07:22,199
And it's important
to stick to the routine.
63
00:07:22,275 --> 00:07:24,470
And you're doing Last Hug?
I think so.
64
00:07:24,577 --> 00:07:26,909
Okay. So, you know it's time
for Mom to leave.
65
00:07:26,980 --> 00:07:29,210
Yeah. Come on, sweetheart.
Mommy has to go, 'kay?
66
00:07:29,282 --> 00:07:30,271
Yeah.
HANNAH: No.
67
00:07:30,383 --> 00:07:31,372
You can do it.
Aw.
68
00:07:31,451 --> 00:07:32,577
You're gonna have
so much fun.
69
00:07:33,987 --> 00:07:36,114
I'm sure you went through
this with your own mother.
70
00:07:36,222 --> 00:07:37,484
Yeah, not really.
71
00:07:38,091 --> 00:07:40,582
Okay. All right.
Have a great day.
72
00:07:40,660 --> 00:07:42,218
I'm gonna miss you,
and I love you.
73
00:07:42,295 --> 00:07:43,956
You'll be fine, okay? I know.
74
00:07:44,064 --> 00:07:45,224
Wanna go see your friends?
75
00:07:45,298 --> 00:07:46,663
Go see your...
No, no!
76
00:07:46,967 --> 00:07:48,764
Go ahead, sweetheart.
Come here, Hannah.
77
00:07:48,835 --> 00:07:49,824
JUNE: Take her hand.
78
00:07:49,936 --> 00:07:51,062
TANAKA: We're gonna have
so much fun.
79
00:07:51,137 --> 00:07:52,126
Yeah!
80
00:07:52,238 --> 00:07:53,227
JUNE: You'll have so much fun.
81
00:07:53,306 --> 00:07:54,671
It's okay, Hannah.
It's all right.
82
00:07:54,774 --> 00:07:55,832
It's okay. Go ahead.
83
00:07:55,942 --> 00:07:57,432
It's okay. I love you.
TANAKA: Let's say bye to Mom!
84
00:07:57,510 --> 00:07:59,102
JUNE: Have a great day!
Mommy!
85
00:07:59,646 --> 00:08:00,635
Bye, Banana.
86
00:08:00,747 --> 00:08:02,009
TANAKA: Ready?
HANNAH: Mommy!
87
00:08:02,115 --> 00:08:04,413
TANAKA: Flying!
You're gonna fly today!
88
00:08:04,484 --> 00:08:07,009
HANNAH: Mommy!
Oh! Fly up the stairs!
89
00:08:10,924 --> 00:08:12,357
(BREATHING DEEPLY)
90
00:08:30,677 --> 00:08:32,144
(BREATHING HEAVILY)
91
00:09:11,084 --> 00:09:12,244
(GASPS)
92
00:09:47,220 --> 00:09:48,915
(BREATHING HEAVILY)
93
00:09:55,028 --> 00:09:56,586
(ENGINE SPUTTERING)
94
00:09:57,697 --> 00:09:59,289
(ENGINE STARTS)
95
00:10:03,636 --> 00:10:04,625
(SIGHS)
96
00:10:05,205 --> 00:10:06,797
(RADIO STATIC)
97
00:10:08,942 --> 00:10:10,705
(DISTORTED VOICES OVER RADIO)
98
00:10:11,611 --> 00:10:13,044
ANNOUNCER: (OVER RADIO)
Radio Free America,
99
00:10:13,113 --> 00:10:16,207
broadcasting from somewhere
in the Great White North.
100
00:10:16,282 --> 00:10:17,715
And now, this news.
101
00:10:17,784 --> 00:10:19,718
The American government
in Anchorage today
102
00:10:19,786 --> 00:10:23,745
received promises of economic
aid from India and China.
103
00:10:23,823 --> 00:10:27,884
In the United Kingdom,
additional sanctions on
Gilead were announced
104
00:10:27,961 --> 00:10:30,589
as well as plans
to raise the cap
105
00:10:30,663 --> 00:10:33,291
on American refugees
relocating from Canada.
106
00:10:35,168 --> 00:10:38,001
Now, a tune to remind everyone
who’s listening,
107
00:10:38,104 --> 00:10:43,007
American patriot or Gilead
traitor: we are still here.
108
00:10:43,743 --> 00:10:45,472
Stars and stripes
forever, baby.
109
00:10:48,181 --> 00:10:50,445
{HUNGRY HEART PLAYING)
110
00:10:52,752 --> 00:10:56,188
MAN: (SINGING) Got a wife
and kids in Baltimore, Jack
111
00:10:56,289 --> 00:11:00,623
I went out for a ride
And I never went back
112
00:11:01,461 --> 00:11:05,124
Like a river that don't know
Where it’s flowing
113
00:11:05,198 --> 00:11:06,631
What do you think, baby?
114
00:11:06,699 --> 00:11:09,429
I took a wrong turn
And I just kept going
115
00:11:10,436 --> 00:11:13,496
Everybody's got a hungry heart
116
00:11:14,507 --> 00:11:17,670
Everybody's got a hungry heart
117
00:11:17,777 --> 00:11:19,108
Fuck it.
(TURNS RADIO OFF)
118
00:13:23,469 --> 00:13:24,493
(SIGHS)
119
00:14:00,506 --> 00:14:01,495
(SIGHS)
120
00:14:04,444 --> 00:14:05,968
(BREATHING HEAVILY)
121
00:14:58,498 --> 00:15:00,659
0h, Roger's wife name
is Patricia.
122
00:15:00,733 --> 00:15:02,894
I think she does something
at John Hancock.
123
00:15:03,002 --> 00:15:04,902
Patricia. Hancock.
124
00:15:06,773 --> 00:15:09,708
What do you think?
Stripes or flowers?
125
00:15:10,510 --> 00:15:12,171
Huh?
Stripes or flowers?
126
00:15:12,245 --> 00:15:13,576
Uh, no tie.
127
00:15:13,679 --> 00:15:14,771
No?
No.
128
00:15:14,881 --> 00:15:16,405
It's a book release.
It's not a deposition.
129
00:15:16,516 --> 00:15:18,780
Controversial.
Yeah. Ithink, go for it.
130
00:15:18,885 --> 00:15:20,375
I like it.
Go for it.
131
00:15:21,621 --> 00:15:23,020
0h, Lenore'll be there.
She's awesome.
132
00:15:23,089 --> 00:15:25,080
Do you remember her
from the Christmas party?
133
00:15:25,191 --> 00:15:26,522
Mmm... Mmm-hmm.
134
00:15:27,794 --> 00:15:33,426
She apparentlyjust started
dating some guy from New York,
135
00:15:33,533 --> 00:15:36,024
so whatever you do,
don't bring up baseball.
136
00:15:36,102 --> 00:15:37,228
I think you'll be fine.
137
00:15:39,439 --> 00:15:40,906
Okay. Oh, my God.
138
00:15:41,808 --> 00:15:42,797
(EXHALES)
139
00:15:43,943 --> 00:15:44,932
What?
140
00:15:48,414 --> 00:15:49,403
Just you.
141
00:15:51,451 --> 00:15:53,385
Yeah? It's okay?
No.
142
00:15:55,488 --> 00:15:56,614
You like that?
Like it.
143
00:15:56,722 --> 00:15:57,780
Yeah?
I like it, Momma.
144
00:15:57,890 --> 00:15:58,879
Oh, yeah.
145
00:15:58,958 --> 00:16:00,926
JUNE: This giant, giant belly?
Mmm-hmm.
146
00:16:00,993 --> 00:16:01,982
JUNE: It's gonna get bigger,
you know?
147
00:16:02,094 --> 00:16:05,621
LUKE: Right-size belly.
I'm ready for you.
I'm ready for you.
148
00:16:06,632 --> 00:16:08,099
(SOFTLY) We're ready for you.
149
00:16:08,167 --> 00:16:09,657
Momma, let's go.
We're gonna be late.
150
00:16:09,769 --> 00:16:10,895
Okay, let's go.
151
00:16:12,672 --> 00:16:14,003
(BREATHING HEAVILY)
152
00:16:17,844 --> 00:16:19,675
(CAR ENGINE REVVING)
153
00:17:00,887 --> 00:17:02,149
Offred!
154
00:17:05,358 --> 00:17:06,791
Commander Mackenzie?
155
00:17:10,062 --> 00:17:11,461
Mrs. Mackenzie?
156
00:17:15,668 --> 00:17:16,657
Nick!
157
00:17:18,871 --> 00:17:19,997
Offred?
158
00:17:21,874 --> 00:17:23,000
Maybe they weren't here.
159
00:17:23,075 --> 00:17:26,044
Oh, they were. You saw
the tire tracks outside.
160
00:17:26,145 --> 00:17:27,669
Panicking is not gonna
do us any good.
161
00:17:27,747 --> 00:17:29,305
We'll go home, make a plan.
162
00:17:29,382 --> 00:17:31,247
I'm not leaving here
without my baby.
163
00:17:33,819 --> 00:17:36,219
We shouldn't be here.
Someone might've seen our car.
164
00:17:40,426 --> 00:17:43,657
I'll make some calls.
I'm sure Nick'll
check in soon.
165
00:17:49,702 --> 00:17:52,535
I told you they were here.
And they might still be here!
166
00:17:54,574 --> 00:17:57,543
Fine. We'll look. But quickly.
167
00:17:58,377 --> 00:18:00,345
If they've gone,
we're only wasting time.
168
00:18:09,088 --> 00:18:10,282
Offred!
169
00:18:17,196 --> 00:18:18,720
(CLATTERING)
170
00:19:32,471 --> 00:19:33,460
Fred!
171
00:19:35,608 --> 00:19:36,597
Fred!
172
00:19:43,015 --> 00:19:44,346
Fred!
173
00:19:46,218 --> 00:19:47,276
Fred!
174
00:19:52,491 --> 00:19:56,791
"Maybe they weren't here"?
They were.
175
00:19:59,131 --> 00:20:02,328
And now they've run off
together, thanks to you!
176
00:20:03,069 --> 00:20:04,366
COMMANDER FRED: There must be
some other explanation.
177
00:20:04,470 --> 00:20:05,459
SERENA: Like what, Fred?
178
00:20:05,538 --> 00:20:09,634
Nick wouldn't be disloyal.
I let Offred see her daughter.
179
00:20:09,709 --> 00:20:11,540
She... (BREATHING HEAVILY)
180
00:20:11,644 --> 00:20:13,509
She would've been grateful.
181
00:20:13,579 --> 00:20:16,139
How could you be so stupid?
182
00:20:16,816 --> 00:20:18,306
They hate you!
183
00:20:18,684 --> 00:20:21,983
She's always hated you!
She keeps running away
from you!
184
00:20:22,054 --> 00:20:23,146
COMMANDER FRED: Me?
185
00:20:23,823 --> 00:20:26,155
If you'd shown that girl
one ounce of kindness,
186
00:20:26,225 --> 00:20:27,214
she would never have left!
187
00:20:27,326 --> 00:20:29,920
Kindness?
You raped her yesterday!
188
00:20:30,730 --> 00:20:32,493
That was your idea!
189
00:20:32,565 --> 00:20:33,930
(BREATHING HEAVILY)
190
00:20:34,033 --> 00:20:36,365
I did this to fix your mess!
191
00:20:41,006 --> 00:20:44,066
SERENA: You sent her out here
with the father of her baby
to see her daughter?
192
00:20:44,176 --> 00:20:46,440
What did you think was
going to happen?
193
00:20:46,545 --> 00:20:49,275
That she was going to
go home and thank you?
194
00:20:54,086 --> 00:20:56,384
You are such a fucking idiot!
195
00:20:56,455 --> 00:20:59,390
Fuck! When did you
become such a bitch?
196
00:21:03,796 --> 00:21:05,263
SERENA:
What are we going to do?
197
00:21:09,702 --> 00:21:13,729
We can't explain this away.
We can't even report it.
198
00:21:14,140 --> 00:21:17,576
To have a pregnant Handmaid
run away once is bad enough!
But twice!
199
00:21:17,643 --> 00:21:19,042
They'll say we're part
of the Resistance!
200
00:21:19,111 --> 00:21:20,237
|'|| handle it.
201
00:21:20,312 --> 00:21:22,473
You'll handle it.
Just like you handled this?
202
00:21:22,581 --> 00:21:23,878
They'll put us on the Wall!
203
00:21:23,949 --> 00:21:26,975
Yeah? Maybe they'll
hang us side by side.
Just my fucking luck.
204
00:21:31,824 --> 00:21:35,123
SERENA: That'sjust great.
Make jokes, Fred.
205
00:21:43,302 --> 00:21:45,327
I gave up everything foryou.
206
00:21:47,640 --> 00:21:49,608
And for the cause.
207
00:21:50,943 --> 00:21:53,639
And I only everwanted
one thing in return.
208
00:21:55,414 --> 00:21:57,314
I wanted a baby.
209
00:21:59,685 --> 00:22:02,677
COMMANDER FRED: You wanted
a lot more than that.
Fucking demanded it.
210
00:22:02,788 --> 00:22:05,450
SERENA:
I only ever wanted a baby.
211
00:22:07,927 --> 00:22:11,761
And because ofyour sick
infatuation with that girl
212
00:22:11,831 --> 00:22:14,629
and your stupid obsession
with her,..
213
00:22:14,700 --> 00:22:17,032
Don't you dare!
(GROANS)
214
00:22:18,370 --> 00:22:19,803
Don't, don't...
215
00:22:21,173 --> 00:22:23,107
Can you give it
a rest for a second!
216
00:22:23,175 --> 00:22:24,301
I'm trying to think!
217
00:22:38,324 --> 00:22:39,985
l have nothing.
218
00:22:46,198 --> 00:22:47,893
You've left me with nothing.
219
00:22:48,801 --> 00:22:53,067
You've left me with nothing.
I have nothing.
220
00:22:54,874 --> 00:22:58,640
l have... I have nothing.
221
00:23:04,483 --> 00:23:06,974
(SOBBING) lwill never
hold my baby.
222
00:23:07,052 --> 00:23:08,747
Serena. Serena.
223
00:23:11,190 --> 00:23:14,091
Get away from... Get away!
224
00:23:15,594 --> 00:23:16,856
(SIGHS)
225
00:23:19,698 --> 00:23:20,892
COMMANDER FRED:
You listen to me.
226
00:23:21,000 --> 00:23:22,092
(SERENA SOBBING)
227
00:23:22,201 --> 00:23:25,102
Listen to me! Listen.
It'll be all right.
228
00:23:25,905 --> 00:23:28,237
I'll call the local Security.
229
00:23:28,774 --> 00:23:31,572
They can't have gotten far.
But we need to go.
230
00:23:32,678 --> 00:23:33,906
We need to go.
231
00:23:34,546 --> 00:23:35,945
(DOOR OPENS)
232
00:23:37,549 --> 00:23:38,777
(DOOR CLOSES)
233
00:23:39,952 --> 00:23:41,681
(BREATHING SHAKILY)
234
00:23:57,036 --> 00:23:58,799
(BREATHING HEAVILY)
235
00:24:39,244 --> 00:24:40,734
(BREATHING HEAVILY)
236
00:24:49,755 --> 00:24:51,017
(GROANING)
237
00:24:57,429 --> 00:24:58,794
(BREATHING HEAVILY)
238
00:24:59,665 --> 00:25:03,032
Iwent into labor
in the middle of performing
a uterine myomectomy.
239
00:25:03,135 --> 00:25:04,796
I finished the procedure,
I closed,
240
00:25:04,937 --> 00:25:07,599
and had 20 more
hours of labor.
JUNE: Mmm-hmm.
241
00:25:07,673 --> 00:25:09,834
MOIRA: Whoa. I bet doctors
get the best drugs.
242
00:25:09,942 --> 00:25:12,103
You had, like,
three epidurals, didn't you?
243
00:25:12,177 --> 00:25:15,112
No, Iwas unmedicated.
lwanted to know
what it feels like.
244
00:25:15,180 --> 00:25:16,977
MOIRA: Seriously?
Oh!
245
00:25:19,518 --> 00:25:20,883
Oh, my God.
246
00:25:23,188 --> 00:25:24,280
(CHUCKLES)
247
00:25:26,992 --> 00:25:28,186
I don't know.
248
00:25:29,661 --> 00:25:31,686
I think I'll just feel safer
in a hospital.
249
00:25:31,797 --> 00:25:35,893
Safer? Should I name
all the superbugs that you
can catch in those places?
250
00:25:36,001 --> 00:25:37,195
MOIRA:
But you work in a hospital.
251
00:25:37,302 --> 00:25:38,894
HOLLY: Yeah, so I know.
252
00:25:39,004 --> 00:25:42,405
The staff here are licensed
and fully qualified.
253
00:25:42,508 --> 00:25:44,703
I went to school
with the medical director.
254
00:25:44,810 --> 00:25:47,370
It'sjust,
it's not me. (SIGHS)
255
00:25:47,479 --> 00:25:51,540
Iwant doctors and nurses
and lots ofdrugs and...
256
00:25:52,985 --> 00:25:54,543
You are stronger
than you think.
257
00:25:55,187 --> 00:25:57,712
Mom, you're not even going to
be there, so what do you care?
258
00:25:57,823 --> 00:26:00,087
What are you talking about?
Ofcourse, I'll be there.
259
00:26:03,996 --> 00:26:04,985
(SIGHS)
260
00:26:06,165 --> 00:26:09,328
Look, I know you
and I know yourwork
is important to you and...
261
00:26:11,570 --> 00:26:13,663
And, what, Ithink
it's more important than you?
262
00:26:14,273 --> 00:26:16,241
Just don't make promises
you can't keep.
263
00:26:17,209 --> 00:26:18,233
'Kay?
264
00:26:20,112 --> 00:26:21,579
Not about this.
265
00:26:23,248 --> 00:26:24,772
June. Really“.
266
00:26:24,883 --> 00:26:26,942
MOIRA: You know,
my friend Bridget
gave birth in the woods.
267
00:26:27,619 --> 00:26:28,608
In a stream.
268
00:26:28,720 --> 00:26:31,018
She YouTubed it
and everything.
269
00:26:38,197 --> 00:26:39,892
(BREATHING HEAVILY)
270
00:26:42,534 --> 00:26:43,626
(GRU NTS)
271
00:26:45,270 --> 00:26:46,862
(BREATHING HEAVILY)
272
00:27:08,961 --> 00:27:09,950
(SIGHS)
273
00:27:24,743 --> 00:27:25,732
(SNIFFLES)
274
00:27:35,988 --> 00:27:37,250
(GRU NTS)
275
00:27:47,199 --> 00:27:48,826
(STRAINING)
276
00:27:49,835 --> 00:27:50,824
Fuck.
277
00:27:52,838 --> 00:27:55,102
(GASPING
AND BREATHING HEAVILY)
278
00:28:34,046 --> 00:28:35,741
(ENGINE STARTS)
279
00:28:40,052 --> 00:28:41,349
(ENGINE REVVING)
280
00:28:43,021 --> 00:28:44,545
(TIRES SQUEALING)
281
00:28:45,424 --> 00:28:46,686
(PANTS)
282
00:28:47,559 --> 00:28:48,583
(GEAR SHIFTS)
283
00:28:54,233 --> 00:28:55,222
(EXHALES)
284
00:28:56,168 --> 00:28:57,157
(GEAR SHIFTS)
285
00:29:00,205 --> 00:29:01,570
(TIRES SCREECHING)
286
00:29:10,882 --> 00:29:12,713
(TIRES SCREECHING)
287
00:29:12,784 --> 00:29:14,183
(ENGINE REVVING)
288
00:29:20,926 --> 00:29:22,723
Motherfucker!
289
00:29:26,131 --> 00:29:28,224
(ENGINE STOPS REVVING)
(BREATHING HEAVILY)
290
00:29:48,887 --> 00:29:50,252
(GRUNTING)
291
00:29:54,726 --> 00:29:56,421
(PANTING)
292
00:30:00,832 --> 00:30:01,821
(GRU NTS)
293
00:30:05,103 --> 00:30:06,730
(STRAINING)
294
00:30:09,341 --> 00:30:10,808
Fuck! Fuck!
295
00:30:11,610 --> 00:30:13,305
(GRUNTS AND GROANS)
296
00:30:15,914 --> 00:30:17,176
(BREATHING HEAVILY)
297
00:30:25,857 --> 00:30:26,846
(GROANS)
298
00:30:50,882 --> 00:30:53,043
Oh, fuck!
299
00:30:54,353 --> 00:30:58,847
No! No, no, no, no, no.
300
00:30:59,324 --> 00:31:03,954
Not now. Not now. Shit.
301
00:31:04,496 --> 00:31:07,056
No, no, no.
302
00:31:08,300 --> 00:31:09,562
(SOBBING)
303
00:31:17,075 --> 00:31:18,906
(WOLF PANTING)
304
00:31:21,213 --> 00:31:23,181
(WOLF GROWLS)
305
00:31:30,255 --> 00:31:32,086
(BREATHING HEAVILY)
306
00:31:44,269 --> 00:31:45,429
(GROWLS)
307
00:32:05,724 --> 00:32:06,884
(GROWLS SOFTLY)
308
00:32:08,360 --> 00:32:09,850
(HOWLING)
309
00:32:27,112 --> 00:32:28,272
(GROANING)
310
00:32:32,551 --> 00:32:34,246
(BREATHING DEEPLY)
311
00:32:53,138 --> 00:32:54,127
(GRU NTS)
312
00:33:01,012 --> 00:33:02,001
(GROANS)
313
00:33:03,615 --> 00:33:05,173
(GASPS AND GROANS)
314
00:33:13,792 --> 00:33:15,259
(BREATHING HEAVILY)
315
00:33:48,226 --> 00:33:52,390
Four centimeters.
Eighty percent effaced.
316
00:33:52,497 --> 00:33:53,555
You're looking good.
317
00:33:55,033 --> 00:33:56,364
How about that epidural now?
318
00:33:56,902 --> 00:33:59,837
Well, I'd like to wait.
We don't want to
slow down your contractions.
319
00:33:59,905 --> 00:34:01,372
Oh, no, why would
we want to do that?
320
00:34:01,473 --> 00:34:04,135
Uh, whose phone is this?
MOIRA: It's mine.
321
00:34:04,209 --> 00:34:05,574
Oh, yeah.
I got a playlist. It's“.
322
00:34:05,677 --> 00:34:07,144
No, no, no.
I made a playlist!
323
00:34:07,212 --> 00:34:08,702
We're not gonna listen
to that garbage you listen to.
324
00:34:08,813 --> 00:34:10,678
Well, I like it.
I like his garbage.
325
00:34:13,552 --> 00:34:14,678
Can I get some water?
326
00:34:15,086 --> 00:34:17,020
Yeah, uh, could...
Thank you so...
327
00:34:17,422 --> 00:34:18,411
JUNE: Oh, my God. Thank you.
328
00:34:19,257 --> 00:34:20,315
(MUSIC PLAYING
THROUGH SPEAKERS)
329
00:34:20,392 --> 00:34:21,381
MOIRA: Thanks.
330
00:34:25,330 --> 00:34:27,764
You all right?
(SIGHS) Yeah.
331
00:34:27,866 --> 00:34:29,231
Yeah?
Yeah.
332
00:34:31,870 --> 00:34:33,167
She call?
333
00:34:34,606 --> 00:34:36,039
I'm gonna text her again.
334
00:34:40,345 --> 00:34:41,334
(LUKE EXCLAIMS)
335
00:34:43,381 --> 00:34:44,370
Oh, fuck!
336
00:34:45,250 --> 00:34:46,239
You got it.
337
00:34:46,351 --> 00:34:47,875
Fuck! What is this song?
I hate this song!
338
00:34:58,430 --> 00:34:59,897
(BREATHING SHAKILY)
339
00:36:38,296 --> 00:36:40,196
I know I promised you.
340
00:36:46,471 --> 00:36:47,665
It's gonna be okay.
341
00:37:19,404 --> 00:37:20,393
(GROANS)
342
00:37:23,575 --> 00:37:25,167
(GROANING)
343
00:37:27,746 --> 00:37:28,906
(GASPS)
344
00:37:30,115 --> 00:37:31,742
(BREATHING DEEPLY)
345
00:38:39,584 --> 00:38:41,142
(GUNSHOTS)
346
00:38:49,160 --> 00:38:52,596
OFFRED: Here I am.
Come and get me.
347
00:38:55,500 --> 00:38:57,297
(BREATHING HEAVILY)
348
00:39:00,271 --> 00:39:01,704
(STRAINING)
349
00:39:09,013 --> 00:39:10,446
(BREATHING HEAVILY)
350
00:39:21,559 --> 00:39:23,026
(BREATHING DEEPLY)
351
00:39:36,174 --> 00:39:37,801
(STRAINING)
352
00:39:46,050 --> 00:39:47,312
(GASPING)
353
00:39:57,695 --> 00:39:59,219
(BREATHING DEEPLY)
354
00:40:09,340 --> 00:40:10,398
Here we go.
355
00:40:16,748 --> 00:40:18,545
(STRAINING)
356
00:40:27,525 --> 00:40:28,514
(YELLING)
357
00:40:29,394 --> 00:40:30,383
LUKE: You ready?
358
00:40:31,429 --> 00:40:33,124
Oh, go fuck yourself.
359
00:40:33,231 --> 00:40:34,425
You okay?! love you.
360
00:40:34,532 --> 00:40:35,726
No, I love you.
But I mean it.
361
00:40:35,800 --> 00:40:37,461
Go fuck yourself.
Mmm-hmm.
362
00:40:37,568 --> 00:40:38,762
Okay?
Okay.
363
00:40:38,870 --> 00:40:40,132
You can do this.
364
00:40:40,238 --> 00:40:41,603
JUNE: Moira,
I don't know if I can.
365
00:40:41,706 --> 00:40:42,695
MOIRA: Yes, you can.
366
00:40:42,774 --> 00:40:43,934
I don't know.
Sure, you can.
367
00:40:44,042 --> 00:40:45,737
I don't know.
DOCTOR: All right, June.
368
00:40:52,116 --> 00:40:54,209
There you go, baby.
(STRAINING)
369
00:40:57,822 --> 00:40:59,722
AUNT LYDIA:
All together, girls.
370
00:40:59,791 --> 00:41:03,727
AUNT LYDIA AND THE HANDMAIDS:
Breathe, breathe, breathe!
371
00:41:03,795 --> 00:41:08,562
And push, push, push!
372
00:41:08,633 --> 00:41:12,626
Breathe, breathe, breathe!
373
00:41:12,737 --> 00:41:15,672
And push, push, push!
374
00:41:16,140 --> 00:41:17,471
Push, dear!
375
00:41:17,575 --> 00:41:19,941
Breathe, breathe...
376
00:41:20,511 --> 00:41:25,813
Push, push, push!
Breathe, breathe, breathe!
377
00:41:27,251 --> 00:41:33,087
Push, push, push!
Breathe, breathe, breathe.
378
00:41:33,157 --> 00:41:36,126
Push, push, push!
379
00:41:36,194 --> 00:41:38,924
Breathe, breathe, breathe!
380
00:41:38,997 --> 00:41:42,330
Push, push, push!
381
00:41:42,433 --> 00:41:44,628
Breathe, breathe, breathe!
382
00:41:44,702 --> 00:41:47,535
Push, push, push!
383
00:41:47,638 --> 00:41:49,333
Breathe, breathe, breathe!
384
00:41:49,440 --> 00:41:50,964
Push, push, push!
385
00:41:51,642 --> 00:41:53,109
(INAUDIBLE)
386
00:41:58,516 --> 00:41:59,949
(INAUDIBLE)
387
00:42:06,557 --> 00:42:07,717
(SCREAMING)
388
00:42:18,836 --> 00:42:19,962
(GASPS)
389
00:42:20,738 --> 00:42:22,296
(YELLING)
390
00:42:24,976 --> 00:42:26,307
(GASPS)
391
00:42:28,179 --> 00:42:29,737
(BABY CRYING)
392
00:42:44,028 --> 00:42:45,188
(SHUSHING)
393
00:42:50,234 --> 00:42:51,223
Hi.
394
00:42:51,903 --> 00:42:53,598
(BABY FUSSING)
395
00:43:09,854 --> 00:43:12,846
Hello there. Hello.
396
00:43:18,763 --> 00:43:19,752
Hello.
397
00:43:35,379 --> 00:43:38,712
HI, baby. HI.
398
00:43:43,154 --> 00:43:44,143
(MOIRA SIGHS)
399
00:43:47,091 --> 00:43:50,390
Oh, sweetgirl. Baby girl.
400
00:43:50,962 --> 00:43:51,951
(CHUCKLES)
401
00:43:57,101 --> 00:43:58,295
0h, Mom.
402
00:43:58,402 --> 00:44:02,964
It was Shitty weather
in Atlanta and the flight
was delayed. Hey, Dad.
403
00:44:06,077 --> 00:44:07,977
Oh, sweetheart, you did it.
404
00:44:09,280 --> 00:44:11,180
(CHUCKLES) I did it.
405
00:44:13,351 --> 00:44:14,682
(BABY CONTINUES FUSSING)
406
00:44:16,654 --> 00:44:17,814
This is Hannah.
407
00:44:18,523 --> 00:44:21,788
Oh, hello sweet Hannah.
408
00:44:23,361 --> 00:44:26,922
Hannah, this is your
grandmother. Holly.
409
00:44:30,201 --> 00:44:31,532
(CHUCKLES)
410
00:44:38,342 --> 00:44:40,810
You did it, baby.
We did it.
411
00:44:41,846 --> 00:44:42,835
Holly.
412
00:44:47,185 --> 00:44:48,618
Your name is Holly.
413
00:44:55,226 --> 00:44:59,390
You have a big sister.
Her name is Hannah.
414
00:45:01,866 --> 00:45:04,699
And, one day,
you're gonna meet her.
415
00:45:07,371 --> 00:45:11,501
OFFRED: I keep going with this
limping and mutilated story
416
00:45:11,576 --> 00:45:13,510
because I want you to hear it.
417
00:45:14,512 --> 00:45:17,640
As I will hear yours, too
if! ever get the chance,
418
00:45:18,916 --> 00:45:21,749
if I meet you
or if you escape,
419
00:45:21,852 --> 00:45:24,218
in the future or in heaven.
420
00:45:25,590 --> 00:45:28,559
By telling you
anything at all,
I'm believing in you.
421
00:45:29,527 --> 00:45:31,324
I believe you into being.
422
00:45:33,564 --> 00:45:37,728
Because I'm telling you
this story,
I will your existence.
423
00:45:44,942 --> 00:45:49,038
ltelI. Therefore, you are.
424
00:45:52,350 --> 00:45:54,113
We did it, Holly.
425
00:46:02,526 --> 00:46:05,689
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
(CROWD CHEERING)
426
00:46:22,980 --> 00:46:24,971
(CROWD SINGING INDISTINCTLY)
427
00:46:58,149 --> 00:46:59,776
(MAN EXCLAIMING)
428
00:47:05,690 --> 00:47:09,126
MAN: (SINGING) lgota wife
and kids in Baltimore, Jack
429
00:47:09,193 --> 00:47:14,460
I went out for a ride
and I never went back
430
00:47:14,532 --> 00:47:18,491
Like a river that don't know
where it's flowing
431
00:47:18,602 --> 00:47:23,039
I took a wrong turn
and I just kept going
432
00:47:23,140 --> 00:47:25,938
Everybody's got a hungry heart
29015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.