Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,329
OFFRED: Previously
on The Handmaid's Tale...
2
00:00:04,805 --> 00:00:06,796
NICK: Where'd you get this?
They fell when
I moved the trunk.
3
00:00:06,874 --> 00:00:08,466
Did you read these?
Of course not.
4
00:00:09,109 --> 00:00:12,374
I left a first draft of your
agenda forthe Canadian trip.
5
00:00:13,847 --> 00:00:17,613
COMMANDER FRED: Now, I’m sure
you'll be glad that
things are back to normal.
6
00:00:17,885 --> 00:00:19,819
You saw her the last time
we were here.
7
00:00:20,487 --> 00:00:21,954
I know you know Ruby.
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,216
I know her, too.
9
00:00:24,157 --> 00:00:26,125
RACHEL:
As soon as we know more,
we'll let you know. I promise.
10
00:00:26,193 --> 00:00:27,854
MOIRA: Luke, hey.
Where're you going?
11
00:00:27,961 --> 00:00:29,485
You don't want to know
that she's okay?
12
00:00:29,563 --> 00:00:30,655
LUKE: She's not okay.
13
00:00:30,731 --> 00:00:34,189
She's alive.
Have faith that she's alive.
14
00:00:34,301 --> 00:00:37,065
You involved the Handmaid
in your transgressions?
15
00:00:37,170 --> 00:00:38,899
Idid what I thought
was necessary.
16
00:00:39,006 --> 00:00:40,371
COMMANDER FRED: Now we musl
make amends.
17
00:00:40,674 --> 00:00:41,663
(BELT WHIPPING)
18
00:00:47,347 --> 00:00:49,577
(CHILDREN CHATTERING)
19
00:00:50,551 --> 00:00:51,813
(BIRDS CHIRPING)
20
00:00:53,487 --> 00:00:54,476
(DOGS BARKING)
21
00:01:05,899 --> 00:01:09,357
OFFRED: This could be
an Airbnb. Not a great one.
22
00:01:10,337 --> 00:01:11,861
Three-star reviews, maybe.
23
00:01:13,340 --> 00:01:18,277
"Amazing house,
tons of character,
nice view of the yard.
24
00:01:19,379 --> 00:01:22,212
"Owners are super polite.
but creepy as fuck.
25
00:01:22,950 --> 00:01:24,679
"Some ritualized rape
required. "
26
00:01:26,053 --> 00:01:29,079
Or it could be a room
in a rooming house
of former times,
27
00:01:29,356 --> 00:01:31,517
for ladies
in reduced circumstances.
28
00:01:32,392 --> 00:01:33,689
That's what I am now.
29
00:01:33,760 --> 00:01:36,228
My circumstances
have been reduced.
30
00:01:37,264 --> 00:01:39,198
I suppose
I'm one of the lucky ones.
31
00:01:39,866 --> 00:01:41,800
I still have circumstances.
32
00:01:42,202 --> 00:01:45,399
A chair, sunlight.
33
00:01:45,472 --> 00:01:46,803
I'm alive.
34
00:01:47,474 --> 00:01:51,808
I feel the baby move.
These are not small things.
35
00:01:52,546 --> 00:01:54,605
These are not things
to be dismissed.
36
00:01:55,549 --> 00:01:57,210
These are the things
that are possible,
37
00:01:57,284 --> 00:01:59,275
in my reduced circumstances.
38
00:02:00,220 --> 00:02:03,087
This room, this house,
39
00:02:03,156 --> 00:02:05,124
the way to the store and back.
40
00:02:06,126 --> 00:02:08,094
Everything else is impossible.
41
00:02:09,663 --> 00:02:12,131
Hannah. Luke.
42
00:02:14,568 --> 00:02:16,297
A dive bar with great music.
43
00:02:17,437 --> 00:02:19,667
A really sharp machete.
44
00:02:20,574 --> 00:02:22,667
It does no good
to want the impossible.
45
00:02:22,909 --> 00:02:24,103
(KNOCKING ON DOOR)
46
00:02:28,849 --> 00:02:30,680
Blessed day.
RITA: Blessed day.
47
00:02:32,686 --> 00:02:34,085
We've been summoned.
48
00:02:41,528 --> 00:02:42,688
OFFRED: What's happening?
49
00:02:42,796 --> 00:02:43,785
They'd tell me?
50
00:02:49,603 --> 00:02:51,594
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
51
00:03:02,015 --> 00:03:04,882
Ah. there you are.
52
00:03:11,958 --> 00:03:13,653
I hope I didn't
keep you waiting.
53
00:03:14,061 --> 00:03:15,824
I'm taking a short trip
torwork.
54
00:03:15,896 --> 00:03:17,523
Mrs. Waterford
will be joining me.
55
00:03:17,631 --> 00:03:21,362
While we're gone.
Isaac will watch over
the house and the baby.
56
00:03:22,669 --> 00:03:24,193
Blessed be the fruit.
57
00:03:26,506 --> 00:03:27,803
May the Lord open.
58
00:03:28,041 --> 00:03:30,635
COMMANDER FRED: I know you all
will be on your best behavior.
59
00:03:31,144 --> 00:03:32,168
Yes, sir.
60
00:03:33,680 --> 00:03:34,738
Yes.
61
00:03:40,587 --> 00:03:41,986
Where are you going?
62
00:03:44,391 --> 00:03:45,415
Canada.
63
00:03:50,063 --> 00:03:51,155
Praise be.
64
00:03:53,667 --> 00:03:56,192
The terrorist attack has given
us an opening for diplomacy.
65
00:03:56,269 --> 00:03:59,204
Maybe some good can come
from this tragedy.
66
00:04:00,240 --> 00:04:01,867
My trust in you.
Keep them safe.
67
00:04:01,942 --> 00:04:03,273
Yes, sir. IwiII.
68
00:04:03,910 --> 00:04:06,504
(FOOTSTEPS RECEDING)
69
00:04:06,847 --> 00:04:08,838
(SINISTER MUSIC PLAYING)
70
00:04:22,629 --> 00:04:25,359
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
71
00:04:30,437 --> 00:04:31,529
(DOOR OPENS)
72
00:04:39,446 --> 00:04:41,038
The attentive mother.
73
00:04:44,785 --> 00:04:46,275
SERENA: The gray mold is back.
74
00:04:47,220 --> 00:04:49,484
I already lost
a tray of cuttings.
75
00:04:52,392 --> 00:04:53,450
I'm sorry.
76
00:04:56,963 --> 00:04:58,624
Fred, you don't need me
to come with you.
77
00:05:04,905 --> 00:05:06,429
It's the third trimester.
78
00:05:08,241 --> 00:05:10,175
This trip is for the baby.
79
00:05:13,079 --> 00:05:17,277
We're building his future.
You're a crucial part of that.
80
00:05:21,688 --> 00:05:24,851
Canadians think women here
are oppressed.
81
00:05:27,627 --> 00:05:28,958
That they're voiceless.
82
00:05:34,768 --> 00:05:35,962
I need you.
83
00:05:38,605 --> 00:05:42,769
To show them
a strong Gilead wife.
84
00:05:52,652 --> 00:05:54,381
Who can find
a virtuous woman?
85
00:05:56,489 --> 00:05:58,787
For her price
is far above rubies.
86
00:06:06,566 --> 00:06:08,056
Why don't you
get cleaned up?
87
00:06:18,645 --> 00:06:20,374
(SNIFFLING)
88
00:06:31,858 --> 00:06:33,086
(SIGHS)
89
00:06:34,694 --> 00:06:38,027
I made these. Foryour
international travels.
90
00:06:40,033 --> 00:06:43,434
They have
real chocolate chips.
Rita had a token.
91
00:06:44,037 --> 00:06:46,096
I've never seen
a token for chocolate before.
92
00:06:47,207 --> 00:06:48,265
Thank you.
93
00:06:50,176 --> 00:06:51,404
They look good.
94
00:06:51,511 --> 00:06:52,876
You're welcome.
95
00:06:56,082 --> 00:06:57,379
Such an honor.
96
00:06:58,418 --> 00:06:59,942
You're going to be
representing Gilead.
97
00:07:02,422 --> 00:07:04,390
The Waterfords
want to show off the best.
98
00:07:06,359 --> 00:07:07,724
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
99
00:07:08,628 --> 00:07:09,890
I'm gonna miss you.
100
00:07:14,935 --> 00:07:16,630
It's just a few days.
101
00:07:18,038 --> 00:07:21,201
I know. I'm still going to.
102
00:07:34,621 --> 00:07:35,918
(NICK SIGHS)
103
00:07:37,390 --> 00:07:39,881
(CROWS CAWING)
(SIGHS)
104
00:07:41,461 --> 00:07:43,656
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
105
00:07:47,233 --> 00:07:49,224
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
106
00:07:49,970 --> 00:07:51,733
(PIGEONS COOING)
107
00:07:55,775 --> 00:07:58,243
(FOOTSTEPS APPROACHING)
108
00:08:09,122 --> 00:08:10,316
Blessed day.
109
00:08:11,257 --> 00:08:12,622
How are you feeling?
110
00:08:13,093 --> 00:08:15,084
Good. Tired.
111
00:08:19,099 --> 00:08:20,999
It's not long now.
112
00:08:23,436 --> 00:08:24,460
No.
113
00:08:40,720 --> 00:08:43,484
God will watch overyou.
my love.
114
00:08:50,463 --> 00:08:51,953
I hate to leave.
115
00:08:52,365 --> 00:08:53,696
We will be fine.
116
00:08:56,403 --> 00:08:57,563
I promise.
117
00:09:09,816 --> 00:09:11,681
Blessings for a safe trip.
118
00:09:16,823 --> 00:09:18,256
Thank you.
119
00:09:22,529 --> 00:09:24,326
0ftred, I've given it
some thought.
120
00:09:26,266 --> 00:09:29,235
You'll be leaving the house
as soon as the baby is born.
121
00:09:39,679 --> 00:09:40,839
No, the...
122
00:09:43,883 --> 00:09:46,943
The Handmaids stay
till the baby is weaned.
123
00:09:49,689 --> 00:09:52,522
Well, I think we've all had
more than enough
of one another.
124
00:09:54,761 --> 00:09:55,853
Don't you?
125
00:09:59,866 --> 00:10:00,924
Yes...
126
00:10:05,105 --> 00:10:06,697
Mrs. Waterford.
127
00:10:35,568 --> 00:10:37,263
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
128
00:10:48,448 --> 00:10:50,075
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
129
00:10:50,150 --> 00:10:51,845
(CAR STARTING)
130
00:10:52,018 --> 00:10:54,009
MAN: Car four
holding position.
We're loading.
131
00:11:00,660 --> 00:11:02,184
FEMALE REPORTER: (ON TV)
Security was tight today
132
00:11:02,295 --> 00:11:04,092
at Toronto Pearson
International Airport
133
00:11:04,164 --> 00:11:05,995
fora historic occasion.
134
00:11:06,766 --> 00:11:08,825
The first visit to Canada...
(GASPING)
135
00:11:08,935 --> 00:11:10,027
LUKE: What's up?
136
00:11:10,870 --> 00:11:12,201
That's Waterford.
137
00:11:12,672 --> 00:11:15,641
FEMALE REPORTER: The identity
of the official, seen here
with his wife,
138
00:11:15,708 --> 00:11:19,200
has not been made public,
nor has an agenda
for the visit.
139
00:11:20,180 --> 00:11:22,307
Here is political reporter
Brent with more.
140
00:11:22,815 --> 00:11:24,339
MALE REPORTER:
Trade will almost certainly
141
00:11:24,450 --> 00:11:25,974
be a major topic
of discussion.
142
00:11:26,219 --> 00:11:28,050
Our economy
is still recovering
143
00:11:28,154 --> 00:11:29,849
from the loss
of the former United States
144
00:11:29,956 --> 00:11:31,355
as trading partner.
145
00:11:31,457 --> 00:11:33,482
Another long-hoped-for-goal
is calming tensions
146
00:11:33,560 --> 00:11:35,050
along the Canada-Gilead
border.
147
00:11:35,562 --> 00:11:37,154
A lot of work
to be done there,
148
00:11:37,230 --> 00:11:38,959
and today marks
a promising start.
149
00:11:39,032 --> 00:11:40,294
FEMALE REPORTER:
Thank you, Brent.
150
00:11:40,366 --> 00:11:43,301
A spokesperson
for the American government
in Anchorage
151
00:11:43,369 --> 00:11:45,166
expressed deep disappointment
152
00:11:45,305 --> 00:11:48,206
at Canada's perceived
normalizing of Gilead
153
00:11:48,641 --> 00:11:51,633
and its controversial,
even retrograde policies.
154
00:11:52,078 --> 00:11:53,409
The Canadian government
did not respond...
155
00:11:53,513 --> 00:11:54,707
MOIRA: He needs
to be arrested.
156
00:11:54,814 --> 00:11:56,008
It's not possible.
157
00:11:56,082 --> 00:11:57,515
He's a fucking war criminal!
158
00:11:57,584 --> 00:12:00,212
I agree, but right now
it's not possible.
159
00:12:00,320 --> 00:12:02,811
He kidnapped my wife!
He's a serial rapist!
160
00:12:02,889 --> 00:12:04,914
Just send some Marines
to the goddamn airport
161
00:12:05,024 --> 00:12:06,491
and arrest him!
Moira!
162
00:12:06,993 --> 00:12:08,483
This isn't our country.
163
00:12:08,561 --> 00:12:11,359
In the end, we are guests
of the Canadian government.
164
00:12:11,431 --> 00:12:12,921
You're not gonna do
anything about it.
165
00:12:13,533 --> 00:12:15,091
There's protests planned.
166
00:12:15,201 --> 00:12:16,930
I encourage you to speak out.
167
00:12:17,036 --> 00:12:18,196
What's the point?
168
00:12:25,578 --> 00:12:27,443
lwish there was more
I could do.
169
00:12:28,781 --> 00:12:31,443
Yeah. Thanks foryour time.
170
00:12:32,852 --> 00:12:34,376
(SOFTLY) Oh, God.
171
00:12:35,021 --> 00:12:37,353
(HEAVY BREATHING)
172
00:12:40,126 --> 00:12:42,026
(SIREN CHIRPS)
173
00:12:48,868 --> 00:12:51,029
(SIRENS BLARING)
174
00:12:51,104 --> 00:12:52,469
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
175
00:12:59,078 --> 00:13:00,705
(LIVELY CHATTER)
176
00:13:00,780 --> 00:13:03,374
(BELL TOLLING)
177
00:13:10,890 --> 00:13:13,256
(HIP-HOP INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
178
00:13:16,663 --> 00:13:19,257
(HORNS BLARING)
179
00:13:20,099 --> 00:13:22,761
(LIVELY CHATTER)
180
00:13:32,679 --> 00:13:34,510
(INDISTINCT TALKING)
181
00:13:34,947 --> 00:13:37,177
(UPBEAT MUSIC PLAYING ON
SPEAKERS)
182
00:13:51,497 --> 00:13:52,964
(GASPS)
183
00:13:56,869 --> 00:13:59,030
MAN: Taxi! Hey, taxi!
184
00:14:09,982 --> 00:14:11,347
(EXHALES)
185
00:14:17,657 --> 00:14:19,557
MAN: Commander Waterford,
welcome.
186
00:14:21,828 --> 00:14:23,625
Stuart Williston. PMO.
187
00:14:23,696 --> 00:14:24,958
COMMANDER FRED: How do you do?
188
00:14:25,231 --> 00:14:28,166
This is our Deputy Minister
of Foreign Affairs,
Claudine Fournier.
189
00:14:28,735 --> 00:14:29,895
COMMANDER FRED: Enchante.
190
00:14:30,069 --> 00:14:31,366
Vous parlez francais?
191
00:14:31,471 --> 00:14:32,802
Uh...
192
00:14:32,872 --> 00:14:35,067
(SPEAKING FRENCH)
193
00:14:37,977 --> 00:14:39,137
And our associate,
194
00:14:39,212 --> 00:14:41,510
Deputy Minister
for Immigration,
Kevin McConnell.
195
00:14:41,848 --> 00:14:42,872
Pleasure.
196
00:14:43,082 --> 00:14:45,073
KEVIN: l was very fond
of visiting the States before.
197
00:14:45,818 --> 00:14:47,046
With my husband.
198
00:14:50,590 --> 00:14:52,251
Well, in the coming years,
199
00:14:52,358 --> 00:14:55,885
we anticipate that tourism
will be a key part
of our economy again.
200
00:14:56,362 --> 00:14:58,694
I hope that
you'll both return.
201
00:14:58,998 --> 00:15:00,260
When we feel welcome.
202
00:15:01,734 --> 00:15:03,167
CommanderWatertord,
please follow me.
203
00:15:03,336 --> 00:15:05,827
We'll be meeting down here
for most of the day.
204
00:15:11,744 --> 00:15:14,679
Mrs. Waterford, I'm Genevieve.
SERENA: Pleasure to meet you.
205
00:15:14,914 --> 00:15:18,077
Here is your schedule of
today's cultural activities.
206
00:15:18,184 --> 00:15:21,176
Oh, thank you. How lovely.
207
00:15:21,621 --> 00:15:22,952
GENEVIEVE:
I'll show you to your room.
208
00:15:29,028 --> 00:15:30,359
(SIGHS)
209
00:15:35,468 --> 00:15:37,902
SERENA: These orchids
are just exquisite.
210
00:15:39,605 --> 00:15:41,766
Mine are so finicky
with moisture.
211
00:15:43,543 --> 00:15:45,773
GENEVIEVE: Is gardening
a common hobby for Wives?
212
00:15:48,881 --> 00:15:52,248
Am I using
that term correctly?
Yes, thank you.
213
00:15:52,318 --> 00:15:55,310
Um. it is quite common,
I think.
214
00:15:55,421 --> 00:15:57,719
Although everybody does have
their own passions.
215
00:15:58,090 --> 00:15:59,318
What about you?
216
00:15:59,625 --> 00:16:01,718
GENEVIEVE: Idon't have
much time outside of work.
217
00:16:02,061 --> 00:16:03,756
When I can, I read.
218
00:16:04,330 --> 00:16:06,662
lstudied French literature
at university.
219
00:16:07,133 --> 00:16:10,398
I like to cook, but I don't
get much opportunity.
220
00:16:12,004 --> 00:16:14,165
Honestly. I really do work
a lot.
221
00:16:14,740 --> 00:16:16,435
Too much, probably.
222
00:16:17,677 --> 00:16:20,646
Well, for some people,
their work is their passion,
223
00:16:21,414 --> 00:16:22,972
if you're truly blessed.
224
00:16:25,251 --> 00:16:27,310
I'm told
you enjoy knitting as well?
225
00:16:28,488 --> 00:16:30,581
Yes, yes, very much so.
226
00:16:31,491 --> 00:16:35,120
I can make a bad scarf,
or a bad hat.
(CHUCKLES)
227
00:16:35,495 --> 00:16:36,655
That's about it.
228
00:17:00,853 --> 00:17:02,548
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
229
00:17:03,055 --> 00:17:04,716
OFWARREN: Has the baby
dropped yet?
230
00:17:05,391 --> 00:17:06,483
OFFRED: No.
231
00:17:07,793 --> 00:17:09,624
It's so crazy.
It's... lt'sjust like,
232
00:17:09,962 --> 00:17:12,692
boom, there's someone
sitting on top of your vagina.
233
00:17:12,865 --> 00:17:14,298
(CHUCKLES)
234
00:17:16,135 --> 00:17:18,501
lthink Mrs. Putnam's
gonna let me see Charlotte
again soon.
235
00:17:23,042 --> 00:17:24,168
She say that?
236
00:17:25,378 --> 00:17:27,369
No, but I have a feeling.
237
00:17:31,984 --> 00:17:33,576
Charlotte smells like me.
238
00:17:34,820 --> 00:17:37,914
I used to sniff her head
while she was nursing,
and she'sjust...
239
00:17:39,091 --> 00:17:41,924
You just...
You can't keep people apart
who smell like each other.
240
00:17:42,028 --> 00:17:43,086
You just can't.
241
00:17:43,195 --> 00:17:44,253
ISAAC: Quiet.
242
00:17:44,830 --> 00:17:46,695
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
243
00:17:49,035 --> 00:17:51,595
When the baby comes,
don't forget to ask
foryour Ice cream.
244
00:17:54,073 --> 00:17:56,234
Serena isn't gonna
let me stay.
245
00:17:57,243 --> 00:17:58,232
What?
246
00:17:58,711 --> 00:18:00,679
No, that's not fair!
You have to nurse her.
247
00:18:00,746 --> 00:18:03,078
ISAAC: Hey!
Well, no, she needs her mommy!
248
00:18:03,182 --> 00:18:04,877
ISAAC: I said, be quiet!
You be quiet!
249
00:18:05,017 --> 00:18:07,383
Come on, Janine.
No, well, we're having
a conversation.
250
00:18:07,453 --> 00:18:09,216
Shut your mouth, Unwoman.
251
00:18:09,288 --> 00:18:10,721
Suck my dick!
252
00:18:11,190 --> 00:18:12,452
(GRUNTS)
(GROANS)
253
00:18:14,727 --> 00:18:17,025
OFFRED: Janine!
Janine! Are you okay?
254
00:18:17,229 --> 00:18:18,389
ISAAC: We're going home.
255
00:18:18,598 --> 00:18:20,896
Janine! Janine,
are you all right?
ISAAC: We're going home.
256
00:18:21,300 --> 00:18:24,030
l have to...
Janine, are you okay?
257
00:18:24,971 --> 00:18:27,030
Can you stop it?
Let me go! Janine?
258
00:18:27,707 --> 00:18:28,901
Janine!
259
00:18:29,942 --> 00:18:31,534
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
260
00:18:31,611 --> 00:18:33,875
ISAAC: Come on.
Get the other one home.
261
00:18:36,048 --> 00:18:37,640
(INDISTINCT TALKING)
262
00:18:38,284 --> 00:18:40,047
(PEOPLE LAUGHING)
263
00:19:00,239 --> 00:19:01,729
(ELEVATOR DINGS)
264
00:19:18,591 --> 00:19:19,751
Don't stare.
265
00:19:22,862 --> 00:19:23,954
Hello.
266
00:19:25,031 --> 00:19:26,999
Are you a princess?
267
00:19:29,301 --> 00:19:32,793
Uh, no.
No, honey, I'm not.
268
00:19:34,106 --> 00:19:36,097
I'm sorry.
Oh, it's fine.
269
00:19:36,776 --> 00:19:37,765
She's precious.
270
00:19:38,811 --> 00:19:40,005
You're very lucky.
271
00:19:41,113 --> 00:19:42,478
(ELEVATOR DINGS)
272
00:19:43,616 --> 00:19:44,674
Afteryou.
273
00:19:46,285 --> 00:19:47,684
We'll get the next one.
274
00:19:48,988 --> 00:19:50,785
You should take it. Please.
275
00:19:53,626 --> 00:19:54,718
Come on.
276
00:19:59,565 --> 00:20:01,226
Blessings to you.
277
00:20:07,573 --> 00:20:08,733
(SIGHS)
278
00:20:23,889 --> 00:20:26,915
Hello. A Riesling,
by the glass, please,
if you have it.
279
00:20:27,026 --> 00:20:28,425
BARTENDER: Yes, ma'am.
Thank you.
280
00:20:29,829 --> 00:20:31,057
MAN: Excuse me.
281
00:20:31,831 --> 00:20:33,355
Could I get a bourbon neat?
282
00:20:44,910 --> 00:20:46,036
Want one?
283
00:20:54,386 --> 00:20:57,378
Sorry, sir,
there's no smoking in the bar.
You'll have to go outside.
284
00:21:01,060 --> 00:21:02,527
Uh, it's freezing.
285
00:21:02,962 --> 00:21:04,623
BARTENDER:
Sir, that's the policy.
286
00:21:10,936 --> 00:21:12,301
(PUTS OUT CIGARETTE)
287
00:21:12,404 --> 00:21:14,099
BARTENDER: Thank you, sir.
MAN: Mmm-hmm.
288
00:21:28,721 --> 00:21:30,450
You think he likes doing that?
289
00:21:31,624 --> 00:21:32,921
Telling people what to do?
290
00:21:33,893 --> 00:21:35,258
Well, lwouldn't presume.
291
00:21:35,461 --> 00:21:38,157
Oh, |do.A|lthe time.
292
00:21:40,399 --> 00:21:41,627
Do you mind if I join you?
293
00:21:44,136 --> 00:21:45,899
Too presumptuous, right?
294
00:21:47,106 --> 00:21:48,095
Sorry.
295
00:21:49,141 --> 00:21:53,578
My other vice
is talking very respectfully
to beautiful women.
296
00:21:56,081 --> 00:21:57,412
(CHUCKLES)
297
00:21:57,483 --> 00:21:59,678
I'm afraid |don't speak
to the press.
298
00:22:00,119 --> 00:22:01,746
Well, lucky me.
I'm not the press.
299
00:22:09,762 --> 00:22:11,787
For later?
No, thank you.
300
00:22:12,765 --> 00:22:14,027
Not a smoker?
Mmm.
301
00:22:14,967 --> 00:22:18,368
I quit. so your information
is out ofdate.
302
00:22:19,471 --> 00:22:20,802
We do our best.
303
00:22:22,708 --> 00:22:24,005
We?
304
00:22:25,311 --> 00:22:27,643
Mark. Tuello.
305
00:22:30,015 --> 00:22:32,711
Mrs. Waterford. Blessed day.
306
00:22:32,818 --> 00:22:34,012
Blessed day to you.
307
00:22:34,620 --> 00:22:35,985
So, you're from the embassy?
308
00:22:36,222 --> 00:22:39,783
No. But I am a representative
of the American government.
309
00:22:40,292 --> 00:22:42,283
Which American government
is that?
310
00:22:43,629 --> 00:22:44,994
We're still a nation.
311
00:22:45,564 --> 00:22:49,022
Smallerthan before.
But we still wield
some power.
312
00:22:49,802 --> 00:22:52,464
That's true.
But alliances are
always shifting.
313
00:22:54,306 --> 00:22:55,364
Very true.
314
00:22:56,709 --> 00:22:59,143
So, what do you do
for yourAmerican government?
315
00:22:59,211 --> 00:23:00,235
Mmm.
316
00:23:00,346 --> 00:23:03,042
I've got a...
Got a good job, actually.
317
00:23:03,148 --> 00:23:05,878
| help people.
It's very rewarding.
318
00:23:08,487 --> 00:23:09,647
I can help you.
319
00:23:11,223 --> 00:23:12,247
With what?
320
00:23:13,525 --> 00:23:15,356
Well, you don't want
a cigarette.
321
00:23:16,862 --> 00:23:18,056
Maybe a new life.
322
00:23:19,365 --> 00:23:20,491
(CHUCKLES)
323
00:23:22,334 --> 00:23:23,358
No, thank you.
324
00:23:23,435 --> 00:23:27,531
Mrs. Waterford,
we could have you on a plane
to Honolulu in an hour.
325
00:23:29,909 --> 00:23:32,070
You'd never have to
go back to Gilead again.
326
00:23:36,115 --> 00:23:38,413
I'm afraid Ididn't pack
forthe beach.
327
00:23:39,618 --> 00:23:42,212
You could tell your story
in your own words.
328
00:23:42,788 --> 00:23:45,052
You write it,
and we will publish it.
329
00:23:46,025 --> 00:23:48,516
A Commander's Wife would
make excellent propaganda.
330
00:23:49,261 --> 00:23:51,354
A well-spoken
Commander's Wife.
331
00:23:53,399 --> 00:23:55,697
Do you really think
that I would leave my home?
332
00:23:56,635 --> 00:23:59,399
People often leave their homes
in search ofa better life.
333
00:24:01,440 --> 00:24:04,603
So far, all you've offered me
is treason and coconuts.
334
00:24:10,282 --> 00:24:13,445
Gilead blames
the fertility crisis
on women.
335
00:24:14,553 --> 00:24:15,918
On their sinfulness.
336
00:24:16,488 --> 00:24:19,787
We see the problem often
originating with the men.
337
00:24:21,126 --> 00:24:22,753
Some of the best scientists
in America
338
00:24:22,828 --> 00:24:25,456
have been working
on fertility for years.
339
00:24:25,764 --> 00:24:27,493
And they've made
some progress.
340
00:24:28,634 --> 00:24:29,794
Now, think of it.
341
00:24:31,637 --> 00:24:33,264
A baby of your own.
342
00:24:34,606 --> 00:24:36,096
And freedom.
343
00:24:37,609 --> 00:24:39,338
l have a child on the way.
344
00:24:40,646 --> 00:24:41,977
That's not your child.
345
00:24:43,015 --> 00:24:45,142
You don't know
what you're talking about.
346
00:24:47,920 --> 00:24:49,649
I'm sorry.
I meant no offense.
347
00:24:51,290 --> 00:24:52,621
If you had done
better research,
348
00:24:52,691 --> 00:24:55,421
you would know that I would
never betray my country.
349
00:24:56,195 --> 00:24:58,026
I thought you already did.
350
00:25:03,469 --> 00:25:05,596
It was nice to meet you,
Mr. Tuello.
351
00:25:10,109 --> 00:25:11,167
Pleasure.
352
00:25:12,678 --> 00:25:16,273
I've read so much aboutyou.
I didn't think we'd ever get
the chance.
353
00:25:19,651 --> 00:25:21,448
Maybe we'll run into
each other again.
354
00:25:27,526 --> 00:25:29,289
(INDISTINCT TALKING)
355
00:25:33,999 --> 00:25:35,830
(GASPS)
356
00:25:54,019 --> 00:25:55,577
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
357
00:25:55,888 --> 00:25:57,253
RITA: Where's the chicken?
358
00:25:59,158 --> 00:26:00,682
We had to cut
our shopping short.
359
00:26:03,662 --> 00:26:07,530
RITA: Doesn't change the fact
a growing baby needs protein,
and fat.
360
00:26:11,103 --> 00:26:15,164
Beans. We'll have
some beans for supper.
361
00:26:18,877 --> 00:26:21,437
EDEN: Praise be. It set.
362
00:26:23,782 --> 00:26:25,044
ISAAC: Ah.
363
00:26:26,518 --> 00:26:28,679
What, uh, kind is that?
364
00:26:30,389 --> 00:26:31,515
Strawberry.
365
00:26:31,757 --> 00:26:33,850
They had some
at the market last week.
366
00:26:34,126 --> 00:26:35,718
All the way from California.
367
00:26:44,103 --> 00:26:45,468
ISAAC: It's really good.
368
00:26:46,271 --> 00:26:48,102
EDEN: Glory be His bounty.
369
00:27:00,152 --> 00:27:01,619
It's time foryour nap.
370
00:27:15,567 --> 00:27:18,058
Rita, could you bring me
a cup of hot milk?
371
00:27:18,137 --> 00:27:19,661
Just when you have a chance.
372
00:27:21,640 --> 00:27:23,267
My pleasure.
373
00:27:30,282 --> 00:27:32,978
(FOOTSTEPS APPROACHING)
374
00:27:34,786 --> 00:27:36,117
(KNOCKING ON DOOR)
375
00:27:39,191 --> 00:27:40,624
As requested.
376
00:27:42,161 --> 00:27:43,594
Thank you.
Mmm-hmm.
377
00:27:46,465 --> 00:27:49,525
Mrs. Waterford wants me
to leave the house
378
00:27:50,335 --> 00:27:52,200
as soon as the baby comes.
379
00:27:53,438 --> 00:27:54,928
And she's the boss.
380
00:27:56,508 --> 00:27:58,271
Must be what she thinks
is best.
381
00:27:58,677 --> 00:27:59,837
Do you?
382
00:28:02,147 --> 00:28:03,944
It doesn't matter
what I think.
383
00:28:06,952 --> 00:28:11,013
When Hannah was baptized,
we asked my best friend
to take care of her.
384
00:28:16,828 --> 00:28:18,728
In case something
happened to us.
385
00:28:20,332 --> 00:28:22,163
I know what a godparent is.
386
00:28:23,168 --> 00:28:24,829
And they don't
baptize babies here.
387
00:28:26,038 --> 00:28:27,232
I know.
388
00:28:33,879 --> 00:28:37,315
Iwant my baby
to know kindness.
389
00:28:41,353 --> 00:28:43,981
I need her to have
someone kind...
390
00:28:47,359 --> 00:28:48,485
in her life.
391
00:28:52,064 --> 00:28:53,554
By His hand.
392
00:29:00,872 --> 00:29:03,705
That boy downstairs
is maybe 20 years old.
393
00:29:04,876 --> 00:29:06,605
And he can tell me
to do anything.
394
00:29:07,079 --> 00:29:10,344
He could break myjaw,
and no one would say boo.
395
00:29:14,920 --> 00:29:16,387
I'll do what I can.
396
00:29:23,295 --> 00:29:24,455
Thanks.
397
00:29:26,131 --> 00:29:27,564
Drink your milk.
398
00:29:41,647 --> 00:29:42,705
(oooa CLOSES)
399
00:29:48,320 --> 00:29:49,617
There you go.
400
00:29:53,892 --> 00:29:55,154
I got you someone.
401
00:30:00,265 --> 00:30:01,994
(INDISTINCT TALKING)
402
00:30:04,803 --> 00:30:08,762
ALL: (CHANTING)
No hate! No fear!
Gilead's not welcome here!
403
00:30:09,408 --> 00:30:12,935
No hate! No fear!
Gilead's not welcome here!
404
00:30:13,745 --> 00:30:16,009
(CHANTING CONTINUES)
405
00:30:19,418 --> 00:30:21,750
(CROWD CLAMORING)
406
00:30:25,624 --> 00:30:26,955
(CROWD BOOING)
407
00:30:27,025 --> 00:30:29,255
(WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY)
408
00:30:51,616 --> 00:30:54,983
Hey, Waterford! Waterford,
you fucking piece of shit!
409
00:30:55,387 --> 00:30:57,947
Commander Waterford,
ifyou don't mind.
And you are?
410
00:30:58,023 --> 00:31:00,992
Luke Bankole.
You raped my wife.
411
00:31:01,827 --> 00:31:05,661
COMMANDER FRED: You have
a twisted perception of
ourcountry, Mr. Bankole.
412
00:31:05,864 --> 00:31:08,890
But we all know the media
doesn't care much about
the truth these days.
413
00:31:09,000 --> 00:31:10,865
Hey, hey, you're gonna
remember my face,
414
00:31:10,969 --> 00:31:11,993
'cause I'm gonna
rememberyours.
415
00:31:12,070 --> 00:31:14,732
And this is
all going to be over someday,
you piece of shit.
416
00:31:15,240 --> 00:31:16,798
You should remember
your scripture, Mr. Bankole.
417
00:31:18,410 --> 00:31:20,310
His Kingdom endureth forever.
418
00:31:20,379 --> 00:31:21,403
Fuck you!
419
00:31:25,584 --> 00:31:27,745
Gently, please.
He is a lamb ofGod.
420
00:31:28,053 --> 00:31:29,213
STUART: I am so sorry.
421
00:31:29,321 --> 00:31:30,652
We worked very hard
to secure the building.
422
00:31:30,722 --> 00:31:32,815
Aw, it's fine. There's a lot
of misinformation out there.
423
00:31:32,891 --> 00:31:34,324
People are bound
to get riled up.
424
00:31:34,726 --> 00:31:36,091
Shall we?
Yes, sir.
425
00:31:36,528 --> 00:31:38,689
(CROWD CLAMORING)
426
00:31:45,937 --> 00:31:47,165
(DOOR OPENS)
427
00:31:53,111 --> 00:31:54,339
(oooa SHUTS)
428
00:31:59,618 --> 00:32:01,518
COMMANDER FRED: We made
progress this morning.
429
00:32:02,754 --> 00:32:04,688
Border security
is on the table,
430
00:32:04,756 --> 00:32:07,054
maybe even extradition
of illegal emigrants.
431
00:32:14,766 --> 00:32:16,097
You seem worried.
432
00:32:17,135 --> 00:32:18,625
Are you thinking
about the husband?
433
00:32:19,805 --> 00:32:20,897
No.
434
00:32:24,209 --> 00:32:25,574
It was unpleasant.
435
00:32:28,280 --> 00:32:29,542
But we soldier on.
436
00:32:39,891 --> 00:32:41,825
(GASPING)
437
00:32:44,763 --> 00:32:46,390
(LIVELY CHATTER)
438
00:32:46,465 --> 00:32:48,262
(MELLOW MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)
439
00:33:14,326 --> 00:33:15,987
You leave me the fuck alone.
440
00:33:23,869 --> 00:33:25,131
I know June.
441
00:33:32,811 --> 00:33:34,278
She's my friend.
442
00:33:36,481 --> 00:33:37,607
Yeah?
443
00:33:41,653 --> 00:33:43,018
Is she all right?
444
00:33:44,155 --> 00:33:45,213
She's fine.
445
00:33:47,058 --> 00:33:48,457
She's not fine.
446
00:33:55,500 --> 00:33:56,728
She's pregnant.
447
00:34:04,976 --> 00:34:06,238
(EXHALES)
448
00:34:09,147 --> 00:34:10,239
By...
449
00:34:12,050 --> 00:34:13,540
By Waterford?
450
00:34:16,321 --> 00:34:17,310
Yeah.
451
00:34:24,829 --> 00:34:26,023
Oh!
452
00:34:28,667 --> 00:34:29,725
(SOBBING)
453
00:34:31,403 --> 00:34:33,098
Oh, God.
454
00:34:36,741 --> 00:34:39,938
You people, you people
are fucking monsters.
455
00:34:42,213 --> 00:34:44,010
Get the fuck out of here.
Get out. Get out.
456
00:34:44,115 --> 00:34:45,776
Get the fuck out!
Get out of here!
Okay, okay.
457
00:34:46,017 --> 00:34:47,041
Get out!
458
00:34:48,219 --> 00:34:50,949
Wait! Wait, wait, wait!
Wait, wait, wait!
459
00:34:51,356 --> 00:34:55,884
Have you... Have you seen,
um, our daughter? Hannah?
460
00:34:56,528 --> 00:34:57,893
ls... Is she all right?
461
00:35:00,632 --> 00:35:01,929
I don't know.
462
00:35:03,234 --> 00:35:04,701
Why did you come here?
463
00:35:07,072 --> 00:35:08,539
l have something foryou.
464
00:35:09,608 --> 00:35:10,973
(SIGHS) From June.
465
00:35:14,713 --> 00:35:16,578
She gave these to me
a while ago.
466
00:35:18,283 --> 00:35:19,580
Maybe you can get them out.
467
00:35:21,386 --> 00:35:22,648
Who are you?
468
00:35:23,121 --> 00:35:24,452
I'm just a driver.
469
00:35:27,392 --> 00:35:29,053
Listen, you, um...
470
00:35:32,831 --> 00:35:34,298
You look out for her?
471
00:35:35,266 --> 00:35:38,724
And you tell herthat
Moira made it out,
472
00:35:39,004 --> 00:35:41,131
and that she's living
with me now.
473
00:35:41,239 --> 00:35:42,797
And you tell her
that I love her.
474
00:35:44,109 --> 00:35:46,339
And you tell her that I'm not
gonna... I'm not gonna stop.
475
00:35:46,444 --> 00:35:48,105
No matterwhat happens,
I'm not gonna stop.
476
00:35:48,179 --> 00:35:49,737
You tell herthat.
I'll tell her.
477
00:35:50,248 --> 00:35:51,408
Okay, thank you.
478
00:35:52,617 --> 00:35:53,845
Thankyou, um...
479
00:35:55,286 --> 00:35:57,982
Nick. My name's Nick.
480
00:36:23,882 --> 00:36:25,713
(CARS HONKING IN THE DISTANCE)
481
00:36:29,954 --> 00:36:32,479
You're in
the home stretch now.
482
00:36:34,726 --> 00:36:35,954
How are you feeling?
483
00:36:36,628 --> 00:36:37,993
All right.
484
00:36:39,564 --> 00:36:44,194
Youryoung Guardian
told me there were
some problems yesterday.
485
00:36:47,238 --> 00:36:48,830
With disobedience.
486
00:36:52,043 --> 00:36:53,977
I spoke out of turn.
487
00:36:57,248 --> 00:36:58,545
I see.
488
00:36:59,084 --> 00:37:00,415
ltwon't happen again.
489
00:37:05,023 --> 00:37:08,015
Sometimes, late in pregnancy,
there can be...
490
00:37:09,561 --> 00:37:11,222
a rush of hormones.
491
00:37:12,497 --> 00:37:14,556
Girls get quite forgetful.
492
00:37:16,334 --> 00:37:18,666
I've been a bit spacey
these days.
493
00:37:19,704 --> 00:37:21,069
Perfectly normal.
494
00:37:21,673 --> 00:37:25,200
But we must all remember
to try and follow the rules.
495
00:37:26,244 --> 00:37:27,438
Yes, Aunt Lydia.
496
00:37:28,546 --> 00:37:30,446
(BLOOD PRESSURE METER HISSING)
497
00:37:33,384 --> 00:37:34,510
Wonderful.
498
00:37:43,962 --> 00:37:46,055
Aunt Lydia,
can I be honest with you?
499
00:37:46,464 --> 00:37:47,726
Of course, dear.
500
00:37:52,604 --> 00:37:54,595
The reason why I was
talking to Janine yesterday
501
00:37:54,706 --> 00:37:56,071
is 'cause I was worried.
502
00:38:00,278 --> 00:38:02,269
Mrs. Waterford said
I have to leave the house
503
00:38:02,380 --> 00:38:04,143
soon as the baby comes.
504
00:38:09,387 --> 00:38:12,083
That is her prerogative,
of course.
505
00:38:13,424 --> 00:38:18,919
Whatever the mother feels
is right for the welfare
of the baby.
506
00:38:20,665 --> 00:38:21,654
Right.
507
00:38:22,567 --> 00:38:23,591
Uh...
508
00:38:26,237 --> 00:38:27,670
Iwant that as well.
509
00:38:30,441 --> 00:38:31,465
Good.
510
00:38:38,349 --> 00:38:40,112
OFFRED: You know that
this can...
511
00:38:41,352 --> 00:38:42,910
be a difficult house.
512
00:38:46,591 --> 00:38:48,855
Children need to be
in a safe place.
513
00:38:50,829 --> 00:38:52,421
I know what children need.
514
00:39:01,706 --> 00:39:04,300
Did anyone ever ask you
to be a godmother?
515
00:39:08,379 --> 00:39:09,971
In the time before?
516
00:39:10,782 --> 00:39:13,808
Iwill make allowances
for girls in your condition,
517
00:39:14,853 --> 00:39:16,821
but insolence
is not permitted.
518
00:39:17,889 --> 00:39:20,289
This baby is gonna
come into this house...
519
00:39:22,126 --> 00:39:23,354
very soon.
520
00:39:26,898 --> 00:39:28,559
And, in my experience,
521
00:39:31,002 --> 00:39:35,905
any man who would hurt a woman
would hurt a child.
522
00:39:37,709 --> 00:39:38,869
What are you saying?
523
00:39:45,483 --> 00:39:46,745
I'm saying...
524
00:39:51,723 --> 00:39:56,092
I'm saying this baby
needs protection.
525
00:40:03,034 --> 00:40:04,661
lwould never, ever
526
00:40:05,870 --> 00:40:08,338
allow anything to happen
to a baby.
527
00:40:14,846 --> 00:40:16,370
Praise be.
528
00:40:20,785 --> 00:40:22,514
Aunt Lydia, thank you.
529
00:40:30,528 --> 00:40:31,620
(SNIFFLES)
530
00:40:46,444 --> 00:40:50,039
lwas godmother
to my sister's child.
531
00:40:52,550 --> 00:40:54,780
He died when he was
four days old.
532
00:41:00,925 --> 00:41:02,552
I'm sorry.
533
00:41:06,631 --> 00:41:08,098
It wasn't my fault.
534
00:41:26,951 --> 00:41:28,612
(SNIFFLING)
535
00:41:41,966 --> 00:41:45,993
"My name is Maria Corrente.
I'm from Somerville, Mass.
536
00:41:46,104 --> 00:41:49,005
"They killed my wife
and took our son.
537
00:41:51,009 --> 00:41:52,499
"His name is Thomas."
538
00:42:01,319 --> 00:42:03,014
(ERIN SIGHS)
539
00:42:05,223 --> 00:42:06,713
Eun Jung Park.
540
00:42:07,692 --> 00:42:09,626
She worked at Forever 21.
541
00:42:12,130 --> 00:42:13,563
She's a Martha now.
542
00:42:16,868 --> 00:42:18,733
MOIRA: This one was a nurse.
543
00:42:19,370 --> 00:42:20,894
She's a Handmaid.
544
00:42:21,406 --> 00:42:22,668
Tried to hang herself.
545
00:42:24,675 --> 00:42:26,040
Fucking letters!
546
00:42:26,978 --> 00:42:28,468
I thought that package
was gonna have
547
00:42:28,546 --> 00:42:29,911
like C4 in it orwhatever.
548
00:42:30,548 --> 00:42:32,641
Something to make
Gilead go boom.
549
00:42:39,023 --> 00:42:40,888
This could go boom.
550
00:42:55,606 --> 00:42:57,403
(CROWD CLAMORING)
551
00:42:58,242 --> 00:42:59,732
COMMANDER FRED:
Good morning, Stuart.
552
00:43:00,111 --> 00:43:02,909
We won't be conducting
this morning's session,
Mr. Waterford.
553
00:43:03,581 --> 00:43:05,242
You can go directly
to the airport.
554
00:43:05,349 --> 00:43:07,112
We'll have your luggage
brought down.
555
00:43:07,218 --> 00:43:08,776
(CHUCKLES)
I don't understand.
556
00:43:08,886 --> 00:43:11,411
You and your wife
are no longerwelcome
in Canada.
557
00:43:13,024 --> 00:43:14,958
Forgive me,
is there an issue?
558
00:43:15,693 --> 00:43:17,718
Last night, someone uploaded
a series of letters
559
00:43:17,795 --> 00:43:19,228
from women in your country,
560
00:43:19,630 --> 00:43:22,463
and the public reaction
here in Canada
has been overwhelming.
561
00:43:22,900 --> 00:43:26,392
COMMANDER FRED:
Are you really going to
cancel an entire agenda
562
00:43:26,471 --> 00:43:28,803
based on some
anonymous slander?
563
00:43:28,906 --> 00:43:30,464
We believe the women.
564
00:43:30,575 --> 00:43:32,406
Yesterday you believed me.
565
00:43:32,643 --> 00:43:34,941
Ourformer position
is no longer sustainable.
566
00:43:39,717 --> 00:43:40,979
(SOFTLY) Coward.
567
00:43:41,452 --> 00:43:43,613
(CROWD CLAMORING)
568
00:43:47,325 --> 00:43:49,759
I don't know
how you live with yourself.
569
00:43:51,929 --> 00:43:55,057
It's sad
what they've done to you.
570
00:43:58,302 --> 00:43:59,667
Go in grace.
571
00:44:11,682 --> 00:44:13,946
(CROWD CLAMORING)
572
00:44:31,669 --> 00:44:35,161
(CROWD CLAMORING)
(BANGING ON CAR)
573
00:44:40,478 --> 00:44:43,038
(BUZZER SOUNDING)
574
00:44:44,482 --> 00:44:46,950
Look at this. They can't
even control their own people.
575
00:44:53,858 --> 00:44:54,882
(GASPS)
576
00:44:59,864 --> 00:45:02,662
WOMAN: They're not yours,
you fucking prick!
577
00:45:06,704 --> 00:45:09,571
Not Ruby, asshole.
578
00:45:17,348 --> 00:45:19,316
(GASPING)
579
00:45:21,219 --> 00:45:23,483
(CROWD CLAMORING)
580
00:45:30,261 --> 00:45:32,161
(INDISTINCT TALKING)
581
00:45:36,667 --> 00:45:38,066
(PHONE VIBRATING)
582
00:45:42,073 --> 00:45:44,098
0h, hey, hey, hey, everybody.
Everybody.
583
00:45:47,011 --> 00:45:50,447
The motherfuckers
are officially out
of Canadian airspace!
584
00:45:50,548 --> 00:45:52,448
(ALL LAUGHING AND CHEERING)
585
00:45:56,721 --> 00:45:57,949
MOIRA: Yeah!
586
00:45:59,290 --> 00:46:03,852
ALL: (SINGING) 0 beautiful
For spacious skies
587
00:46:04,528 --> 00:46:08,191
For amber waves of grain
588
00:46:09,066 --> 00:46:14,129
For purple mountain majesties
589
00:46:14,538 --> 00:46:18,770
Above the fruited plain
590
00:46:19,877 --> 00:46:22,277
America
591
00:46:22,546 --> 00:46:24,878
America
592
00:46:25,283 --> 00:46:30,050
God shed His grace on thee
593
00:46:30,655 --> 00:46:36,218
And crown thy good
with brotherhood
594
00:46:36,661 --> 00:46:41,997
From sea to shining sea
595
00:46:51,475 --> 00:46:53,136
(GATE BUZZER SOUNDING)
596
00:46:53,244 --> 00:46:54,734
(DOGS BARKING)
597
00:47:03,254 --> 00:47:05,188
(CHAINS CLANKING)
598
00:47:28,346 --> 00:47:30,280
(DOGS BARKING)
599
00:47:34,185 --> 00:47:35,311
(oooa CLOSES)
600
00:47:41,692 --> 00:47:44,388
COMMANDER FRED: What a mess.
I'll never hear the end of it.
601
00:47:45,196 --> 00:47:46,322
It'll die down.
602
00:47:52,837 --> 00:47:55,328
Thank you for coming.
603
00:47:55,840 --> 00:47:57,034
Of course.
604
00:47:59,210 --> 00:48:00,370
We're...
605
00:48:02,246 --> 00:48:04,874
lucky in a lot of ways.
606
00:48:07,752 --> 00:48:09,014
Aren't we?
607
00:48:09,887 --> 00:48:11,320
Yes, we are.
608
00:48:19,163 --> 00:48:21,723
(SOMBER MUSIC PLAYING)
609
00:50:04,134 --> 00:50:05,499
(OWL HOOTING)
610
00:50:09,773 --> 00:50:11,035
(KNOCK ON DOOR)
611
00:50:17,715 --> 00:50:19,148
Did lwake you?
612
00:50:20,117 --> 00:50:22,677
No. I couldn't sleep.
613
00:50:24,989 --> 00:50:26,115
(SIGHS)
614
00:50:30,027 --> 00:50:31,289
Welcome home.
615
00:50:33,330 --> 00:50:34,388
How was it?
616
00:50:35,733 --> 00:50:36,995
ltwas good.
617
00:50:38,035 --> 00:50:41,232
The letters,
from Jezebel's...
618
00:50:42,973 --> 00:50:44,338
They got out.
619
00:50:47,978 --> 00:50:49,138
What?
620
00:50:50,481 --> 00:50:52,005
It made a difference.
621
00:50:55,386 --> 00:50:56,580
(GASPS)
622
00:51:05,996 --> 00:51:07,224
Thank you.
623
00:51:17,775 --> 00:51:19,003
What?
624
00:51:24,381 --> 00:51:25,848
I met your husband.
625
00:51:36,427 --> 00:51:37,894
Luke?
626
00:51:40,030 --> 00:51:42,191
He came after the Commander,
called him out.
627
00:51:42,566 --> 00:51:45,296
Scared him, definitely.
628
00:51:46,203 --> 00:51:48,364
Did he get hurt?
No.
629
00:51:49,573 --> 00:51:52,565
I found him after.
Gave him the letters.
630
00:51:53,711 --> 00:51:54,700
He's the one.
631
00:51:54,778 --> 00:51:55,802
He's the one
who got them out.
632
00:52:03,921 --> 00:52:05,411
Is he... Did he...
633
00:52:09,226 --> 00:52:11,251
Did he seem okay?
Was he...
634
00:52:13,097 --> 00:52:14,223
Was he okay?
635
00:52:15,666 --> 00:52:17,099
He loves you.
636
00:52:24,108 --> 00:52:25,097
He told me
he'll never stop.
637
00:52:26,644 --> 00:52:27,906
(SNIFFLING)
638
00:52:46,430 --> 00:52:48,159
Thank you for that.
639
00:52:55,339 --> 00:52:57,273
Thank you
for bringing me that.
640
00:53:00,978 --> 00:53:04,106
He wanted me to tell you
that Moira got out, too.
641
00:53:09,553 --> 00:53:10,815
Moira?
642
00:53:13,157 --> 00:53:16,149
lthink she's Staying
with him now.
643
00:53:16,827 --> 00:53:18,021
She...
644
00:53:20,464 --> 00:53:21,726
(CHUCKLES)
645
00:53:23,167 --> 00:53:24,794
Oh, my...
646
00:53:29,506 --> 00:53:31,235
Oh, my God.
They could kill each other.
647
00:53:34,411 --> 00:53:35,901
(CHUCKLES)
648
00:53:44,054 --> 00:53:45,316
I should go.
649
00:53:47,691 --> 00:53:49,386
Eden's probably wondering.
650
00:53:52,029 --> 00:53:53,360
Yes, okay.
651
00:53:57,935 --> 00:54:00,733
(TENSE MUSIC PLAYING)
652
00:54:06,176 --> 00:54:07,575
I love you.
653
00:54:32,870 --> 00:54:33,859
(SIGHS)
654
00:54:42,646 --> 00:54:43,635
(CHUCKLES)
655
00:54:45,716 --> 00:54:47,809
OFFRED: Moira was
Hannah's godmother.
656
00:54:49,486 --> 00:54:50,612
ls.
657
00:54:51,989 --> 00:54:54,082
Moira is Hannah's godmother.
658
00:54:56,126 --> 00:54:57,320
And she got out.
659
00:54:58,662 --> 00:55:00,323
It was impossible,
660
00:55:02,299 --> 00:55:03,789
and she did it.
661
00:55:18,649 --> 00:55:21,914
I know I should accept
the reality of you
being born here,
662
00:55:23,020 --> 00:55:24,817
make my peace.
663
00:55:26,757 --> 00:55:27,746
But fuck that.
664
00:55:34,798 --> 00:55:36,595
WOMAN: (SINGING) I came
fluttering in from Never/and
665
00:55:36,667 --> 00:55:38,999
Time can never stop me
No, no, no, no
666
00:55:39,102 --> 00:55:40,797
I know you've tried to
667
00:55:40,871 --> 00:55:43,601
I came riding in
on a pale white horse
668
00:55:43,674 --> 00:55:46,040
Handing out highs
to less fortunate
669
00:55:46,143 --> 00:55:50,307
I do advise you
Run it back, run it on back
670
00:55:50,380 --> 00:55:52,644
When you breaking it down
for me
671
00:55:52,716 --> 00:55:55,617
'Cause I can't hear you
two times
672
00:55:55,686 --> 00:55:59,178
Run it on back
Will it ever make sense
to me?
673
00:55:59,289 --> 00:56:02,224
I got to do things
my own way, darling
674
00:56:02,326 --> 00:56:03,850
Will you ever let me?
675
00:56:03,961 --> 00:56:06,555
Will you ever respect me? No
676
00:56:06,663 --> 00:56:08,961
Do things my own way, darling
677
00:56:09,032 --> 00:56:10,465
You should just let me
678
00:56:10,534 --> 00:56:13,162
Why you ain't
ever let me grow?
679
00:56:13,237 --> 00:56:16,536
When I look outside my window
680
00:56:16,640 --> 00:56:19,632
I can't get no peace of mind
681
00:56:19,710 --> 00:56:23,373
When I look outside my window
682
00:56:23,480 --> 00:56:26,313
I can't get no peace of mind
683
00:56:26,383 --> 00:56:30,149
Oh! Let me cover your shit
in glitter
684
00:56:30,220 --> 00:56:33,018
I could make it gold, gold
685
00:56:33,090 --> 00:56:36,059
Heard you tryna sell
your soul, baby
686
00:56:36,159 --> 00:56:39,390
Word on the street
You run it low lately
687
00:56:39,496 --> 00:56:43,193
I needed you to please
give my reflection a break
688
00:56:43,267 --> 00:56:45,667
From the face it's seeing now
689
00:56:45,736 --> 00:56:49,763
Ooh, darling
would you mind giving
my reflection a break
690
00:56:49,873 --> 00:56:52,205
From the pain
it's feeling now?
691
00:56:52,276 --> 00:56:54,574
I got to do things my own way
47209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.