All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S02E08.BDRip.x264-DEMAND-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:05,194 NARRATOR: Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:05,372 --> 00:00:08,967 Fred. Everything is being taken care of. You just rest. 3 00:00:09,276 --> 00:00:10,504 NICK: What are you doing? 4 00:00:10,777 --> 00:00:12,301 OFFRED: I'm not allowed to have these. 5 00:00:13,547 --> 00:00:16,641 SERENA: Nick, have you ever helped the Commander submit warrants 6 00:00:16,717 --> 00:00:18,207 to the Consular of Divine Law? 7 00:00:18,318 --> 00:00:20,809 Yes, ma'am. Those documents need the Commander's signature. 8 00:00:20,888 --> 00:00:24,187 SERENA: Iknow the Commander will forgive my trespasses. 9 00:00:24,291 --> 00:00:25,781 Hi! Oh! Jeez! 10 00:00:25,859 --> 00:00:26,951 (GIGGLES) 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,858 Jesus. How are you here? 12 00:00:28,962 --> 00:00:31,123 There were so few Handmaids left after the bombing, 13 00:00:31,198 --> 00:00:32,961 they brought some of us back from the Colonies. 14 00:00:33,033 --> 00:00:34,227 Isn't that nice? (LAUGHS) 15 00:00:34,835 --> 00:00:38,168 Commander Cushing turned our streets into a war zone. 16 00:00:38,238 --> 00:00:41,002 These are drafts of new security orders. 17 00:00:41,542 --> 00:00:44,409 You're an editor. Read over these for me. 18 00:00:45,078 --> 00:00:46,636 I'll need a pen. 19 00:00:50,751 --> 00:00:51,911 (PEN CLICKS) 20 00:01:05,232 --> 00:01:07,223 (SLOW R&B MUSIC PLAYING) 21 00:01:20,347 --> 00:01:21,905 MAN: (SINGING) Know it sounds funny 22 00:01:22,015 --> 00:01:24,575 But [just can’t stand the pain 23 00:01:24,685 --> 00:01:26,744 OFFRED: We do our work in the evening. 24 00:01:27,287 --> 00:01:29,016 She writes. Iread. 25 00:01:30,123 --> 00:01:31,886 This is the new normal. 26 00:01:32,759 --> 00:01:34,454 And an offense to God. 27 00:01:36,697 --> 00:01:39,564 In another life, maybe we could’ve been colleagues. 28 00:01:40,534 --> 00:01:42,866 And in this one, we're heretics. 29 00:01:43,570 --> 00:01:45,367 l was already on the naughty list. 30 00:01:45,906 --> 00:01:49,467 An adulteress. a "fallen woman, " as Aunt Lydia used to say. 31 00:01:51,311 --> 00:01:54,075 But this is new territory for Serena, I think. 32 00:01:55,315 --> 00:01:57,442 How does she feel about falling? 33 00:01:59,319 --> 00:02:01,446 She seems pretty fucking happy. 34 00:02:02,756 --> 00:02:04,223 Do you miss working? 35 00:02:10,163 --> 00:02:14,657 It's a small sacrifice to make to be welcomed back into God's grace. 36 00:02:20,273 --> 00:02:21,604 I do truly detest knitting. 37 00:02:24,444 --> 00:02:25,502 To be frank. 38 00:02:34,254 --> 00:02:35,983 You‘re really a good writer. 39 00:02:37,824 --> 00:02:39,155 Thank you. 40 00:02:42,763 --> 00:02:44,594 I won't forget your help. 41 00:02:58,445 --> 00:02:59,537 SERENA: How‘s it look? 42 00:02:59,646 --> 00:03:01,204 Good. Better. 43 00:03:01,314 --> 00:03:05,774 I think you can still swap these two paragraphs and, I don't know, 44 00:03:05,852 --> 00:03:07,342 you can adjust the opening if you want. 45 00:03:08,155 --> 00:03:10,817 Otheniiise, it's ready to go to the hospital in the morning. 46 00:03:12,192 --> 00:03:15,355 That won't be necessary. The Commander can read it here. 47 00:03:20,067 --> 00:03:22,194 He's coming home tomorrow. 48 00:03:28,041 --> 00:03:29,201 Praise be. 49 00:03:32,846 --> 00:03:34,006 Praise be. 50 00:03:47,260 --> 00:03:49,251 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 51 00:03:56,169 --> 00:03:57,568 (GASP or PAIN) 52 00:03:59,773 --> 00:04:00,933 (SIGHS) 53 00:04:03,343 --> 00:04:04,367 (DOOR CLOSES) 54 00:04:11,418 --> 00:04:12,578 COMMANDER FRED: It's beautiful. 55 00:04:13,954 --> 00:04:16,286 When you see it every day, you forget. 56 00:04:19,192 --> 00:04:21,126 The Lord has truly blessed us. 57 00:04:22,863 --> 00:04:25,388 SERENA: Rita, did you pick up the heirloom russets? 58 00:04:25,532 --> 00:04:27,864 RITA: Yes, Ma'am. They're already baking. 59 00:04:28,368 --> 00:04:29,801 SERENA: Don't overbake them again. 60 00:04:38,812 --> 00:04:40,109 Offred. 61 00:05:13,413 --> 00:05:15,244 COMMANDER FRED: Well, well, well. 62 00:05:16,516 --> 00:05:18,575 What an unexpected welcome. 63 00:05:19,686 --> 00:05:21,176 Blessed day to you all. 64 00:05:21,288 --> 00:05:24,257 Blessed day. We're all very glad to have you back. 65 00:05:25,592 --> 00:05:26,923 RITA: Welcome home, sir. 66 00:05:26,993 --> 00:05:28,984 COMMANDER FRED: Rita, I did miss your cooking. 67 00:05:29,529 --> 00:05:32,521 Thank you, Sir. I'm making all yourfavorites. 68 00:05:35,535 --> 00:05:38,436 EDEN: Commander Waterford. I made this for you. 69 00:05:38,505 --> 00:05:39,802 From me and Nick. 70 00:05:39,873 --> 00:05:41,636 COMMANDER FRED: This is lovely. 71 00:05:42,008 --> 00:05:45,842 From the happy couple. Thank you both. 72 00:05:51,351 --> 00:05:54,684 Our... Divine miracle. 73 00:05:55,989 --> 00:05:57,718 Glad to see you looking so... 74 00:05:58,391 --> 00:05:59,619 Healthy. 75 00:06:02,028 --> 00:06:05,395 We are all grateful for your recovery. 76 00:06:07,167 --> 00:06:08,361 Praise be. 77 00:06:09,302 --> 00:06:12,703 I'm ready to take on the world again. 78 00:06:13,006 --> 00:06:14,837 Let's get you settled, then. 79 00:06:23,383 --> 00:06:25,374 Do you think he liked the present? 80 00:06:27,354 --> 00:06:28,685 I'm sure he loved it. 81 00:06:39,199 --> 00:06:41,258 Everything isjust as you left it. 82 00:06:42,836 --> 00:06:45,862 Today's work, and tomorrow's schedule. 83 00:06:46,239 --> 00:06:49,333 Essential meetings only. I had Nick postpone the rest. 84 00:06:50,010 --> 00:06:52,240 There's no need tojump right back into it. 85 00:06:53,013 --> 00:06:55,106 You've taken so many risks for me. 86 00:06:57,684 --> 00:06:59,242 I can't thank you enough. 87 00:07:01,521 --> 00:07:02,715 Now, 88 00:07:03,523 --> 00:07:06,390 I'm sure you'll be glad that things are back to normal. 89 00:07:08,028 --> 00:07:11,794 I also left a first draft of your agenda forthe Canadian trip... 90 00:07:14,567 --> 00:07:16,467 Foryour presentation to the committee. 91 00:07:17,704 --> 00:07:19,262 COMMANDER FRED: I'll take a look. 92 00:07:54,741 --> 00:07:57,141 (FOOTSTEPS RECEDING) 93 00:08:09,122 --> 00:08:11,022 (DOOR CREAKING) 94 00:08:37,984 --> 00:08:39,781 (CLASP CLICKING) 95 00:08:44,691 --> 00:08:46,522 (MUSIC BOX PLAYING) 96 00:08:55,668 --> 00:08:58,000 OFFRED: It was nice working with you, too. 97 00:09:12,185 --> 00:09:13,345 (DOOR SLAMS SHUT) 98 00:09:15,488 --> 00:09:17,319 Hey. Hi. 99 00:09:19,159 --> 00:09:20,888 Mrs. Waterford must be so relieved 100 00:09:20,994 --> 00:09:22,359 that the Commander's back home. 101 00:09:22,862 --> 00:09:23,920 NICK: Uh-huh. 102 00:09:24,030 --> 00:09:27,022 You won't have to spend so much time going to the hospital now. 103 00:09:28,034 --> 00:09:31,492 Yeah, no. I'll be a lot busier now he's back. 104 00:09:33,039 --> 00:09:34,529 I understand. 105 00:09:39,946 --> 00:09:41,106 Here. 106 00:09:44,217 --> 00:09:45,275 Thanks. 107 00:09:45,685 --> 00:09:46,674 You're welcome. 108 00:09:48,254 --> 00:09:51,781 Iwas thinking maybe I could spruce up our house and make it homier? 109 00:09:52,625 --> 00:09:53,717 Sounds good. 110 00:09:54,227 --> 00:09:55,956 What colors do you like? 111 00:09:58,364 --> 00:09:59,763 I like yellow. 112 00:10:01,101 --> 00:10:03,035 It's so bright and cheery. 113 00:10:03,870 --> 00:10:06,464 My mother says, "happy home, happy husband." 114 00:10:07,240 --> 00:10:08,264 (CHUCKLES) 115 00:10:10,376 --> 00:10:11,775 Whatever you want. 116 00:10:13,279 --> 00:10:14,576 Praise be. 117 00:10:14,647 --> 00:10:15,636 Uh-huh. 118 00:10:20,453 --> 00:10:21,818 (DOOR CLOSES) 119 00:10:34,667 --> 00:10:36,259 RITA: Oh, and get more honey. 120 00:10:36,836 --> 00:10:38,167 Eden borrowed it. 121 00:10:39,472 --> 00:10:41,133 I doubt I'll ever see it again. 122 00:10:42,142 --> 00:10:43,336 She's trying. 123 00:10:43,443 --> 00:10:44,967 Yeah, she is. 124 00:10:45,078 --> 00:10:46,340 (FOOTSTEPS APPROACHING) 125 00:10:46,446 --> 00:10:47,504 God give me strength. 126 00:10:57,690 --> 00:10:59,783 Is everything all right, Mrs. Waterford? 127 00:11:00,160 --> 00:11:01,320 Yes, fine. 128 00:11:10,003 --> 00:11:12,028 Baby Angela isn't well. 129 00:11:13,840 --> 00:11:15,865 Probablyjust fighting off a cold. 130 00:11:16,342 --> 00:11:18,310 But Naomi could use the support. 131 00:11:19,612 --> 00:11:23,708 Well, Iwill keep the... Family in my prayers. 132 00:11:32,525 --> 00:11:34,516 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 133 00:11:37,130 --> 00:11:38,392 JANINE: Hi! 134 00:11:41,668 --> 00:11:43,192 Blessed be the fruit. 135 00:11:44,003 --> 00:11:46,335 May the Force be with you. (LAUGHS) 136 00:11:46,573 --> 00:11:48,063 (LAUGHS) 137 00:11:51,144 --> 00:11:52,543 How are you feeling? 138 00:11:53,880 --> 00:11:55,711 I'm fine. Yeah? 139 00:11:57,917 --> 00:12:00,647 You'll probably get to the cool part soon. 140 00:12:00,920 --> 00:12:04,720 The baby's foot pushes out of your stomach like in Allen. 141 00:12:04,824 --> 00:12:05,813 (CHUCKLES) 142 00:12:07,227 --> 00:12:08,990 Charlotte used to do that all the time. 143 00:12:10,330 --> 00:12:12,821 (SIRENS APPROACHING) (INDISTINCT RADIO CHATTER) 144 00:12:15,001 --> 00:12:16,400 You haven't seen Alien? 145 00:12:19,405 --> 00:12:21,430 No, Ijust thought the sequel was better. 146 00:12:22,942 --> 00:12:24,375 You're nuts. 147 00:12:32,385 --> 00:12:35,013 MALE VOICE: (OVER LOUDSPEAKER) Blessed day. We have citrus. 148 00:12:35,188 --> 00:12:36,951 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 149 00:12:40,627 --> 00:12:43,357 This is the last week for wheat bread for this season. 150 00:12:47,700 --> 00:12:49,065 So, Fred's back? 151 00:12:50,870 --> 00:12:52,428 Praised be His mercy. 152 00:12:54,574 --> 00:12:56,235 Thank God you're pregnant. 153 00:12:57,777 --> 00:12:59,540 My posting's great. 154 00:12:59,946 --> 00:13:01,436 It's just the Ceremony. 155 00:13:01,648 --> 00:13:03,206 No blowjobs. 156 00:13:04,617 --> 00:13:07,279 Seriously, it's like a blessing from God. 157 00:13:08,421 --> 00:13:10,548 Being raped is not a blessing. 158 00:13:12,225 --> 00:13:13,283 ALMA: Shh. 159 00:13:13,393 --> 00:13:16,760 Fuck him! The real blessing was that bomb. 160 00:13:18,498 --> 00:13:21,490 Anyone helping Gilead deserves to be blown apart. 161 00:13:25,071 --> 00:13:26,436 OFFRED: IfEmily knew that I helped 162 00:13:26,506 --> 00:13:28,974 cover for the Commander with Serena, 163 00:13:29,075 --> 00:13:30,975 would she want me dead, too? 164 00:13:31,778 --> 00:13:33,405 [can't say I blame her. 165 00:13:33,846 --> 00:13:35,313 Stay in Gilead long enough 166 00:13:35,415 --> 00:13:37,610 and it starts to eat you from the inside out. 167 00:13:38,484 --> 00:13:40,247 That’s one of the things they do. 168 00:13:40,853 --> 00:13:42,753 They force you to kill, 169 00:13:42,822 --> 00:13:44,119 within yourself. 170 00:13:44,791 --> 00:13:46,588 (AMBULANCE SIREN WAILING) 171 00:13:46,659 --> 00:13:48,650 (INDISTINCT MURMURING) 172 00:13:50,163 --> 00:13:52,290 HANDMAID 1: Oh, no. HANDMAID 2: Dear God. No. 173 00:13:52,865 --> 00:13:54,423 HANDMAID 3: It's a sick baby. 174 00:13:55,435 --> 00:13:56,834 It's the baby... 175 00:13:59,372 --> 00:14:00,839 His baby is sick. 176 00:14:13,019 --> 00:14:14,782 OFERIC: I heard it's Angela. 177 00:14:15,688 --> 00:14:16,985 The Putnams. 178 00:14:19,225 --> 00:14:20,214 What? 179 00:14:20,626 --> 00:14:22,025 OFERIC: My Martha said. 180 00:14:22,962 --> 00:14:24,327 Your Martha's wrong! 181 00:14:25,565 --> 00:14:26,793 It's not Charlotte. 182 00:14:26,866 --> 00:14:27,855 Hey, hey, hey. 183 00:14:27,967 --> 00:14:31,232 It's okay. We should just pray forwhoever's baby it is, right? 184 00:14:31,804 --> 00:14:32,793 Yeah. 185 00:14:34,040 --> 00:14:35,166 Come on. Yeah. 186 00:14:35,241 --> 00:14:36,572 It's all right. 187 00:14:39,879 --> 00:14:41,073 HANDMAID: Let's pray. 188 00:14:46,486 --> 00:14:48,351 Why would they say that about Charlotte? 189 00:14:48,721 --> 00:14:50,882 Why would she say that? I know it isn't her. 190 00:14:50,990 --> 00:14:52,321 Get back! It's okay. I've got her. 191 00:14:52,392 --> 00:14:53,654 She's fine. Come on. 192 00:14:53,926 --> 00:14:54,915 She's fine. 193 00:14:55,027 --> 00:14:56,551 I just don't understand why they would say 194 00:14:56,662 --> 00:14:57,754 something like that about her. 195 00:14:57,864 --> 00:14:59,661 Okay, come here. It's not her. She's not sick. 196 00:14:59,732 --> 00:15:02,860 Come here, I'm gonna tell you, okay? But I need you to stay calm. 197 00:15:02,935 --> 00:15:05,096 Mrs. Waterford went to the Putnam house this morning. 198 00:15:05,204 --> 00:15:06,569 The baby is not doing well. 199 00:15:06,672 --> 00:15:07,832 Oh, God! But I don't know 200 00:15:07,907 --> 00:15:08,931 how serious it is. 201 00:15:09,041 --> 00:15:10,065 Why didn't you say anything? 202 00:15:10,176 --> 00:15:11,268 Because I didn't want to upset you. 203 00:15:11,377 --> 00:15:13,174 What's going on? What's happening to her? 204 00:15:13,246 --> 00:15:15,009 She's fine! I've got her! 205 00:15:15,081 --> 00:15:16,207 Janine, I need you to calm down! 206 00:15:16,282 --> 00:15:17,442 Don't tell me to calm down! 207 00:15:17,550 --> 00:15:18,608 Iwill find out! Okay? 208 00:15:18,718 --> 00:15:20,117 Iwill find out what's happening! 209 00:15:20,219 --> 00:15:21,584 I promise. 210 00:15:22,054 --> 00:15:23,043 Okay? 211 00:15:23,456 --> 00:15:24,445 Okay. 212 00:15:24,891 --> 00:15:25,915 Okay. 213 00:15:26,025 --> 00:15:27,458 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 214 00:15:28,027 --> 00:15:29,426 I need to see her. 215 00:15:31,230 --> 00:15:33,130 Janine, you know that can't happen. 216 00:15:35,468 --> 00:15:37,629 You sound just like one of them. 217 00:15:57,790 --> 00:15:59,781 (MUSIC BOX PLAYING) 218 00:16:03,663 --> 00:16:05,392 (KNOCKING AT DOOR) 219 00:16:10,770 --> 00:16:13,261 Good. I'm glad you found that. 220 00:16:15,141 --> 00:16:16,335 Thank you. 221 00:16:19,178 --> 00:16:21,271 And thank you for the flower. 222 00:16:22,849 --> 00:16:24,339 How's baby Angela? 223 00:16:25,585 --> 00:16:26,847 Not so well. 224 00:16:33,960 --> 00:16:36,292 They don't know what's wrong with her. 225 00:16:37,029 --> 00:16:40,021 They're doing everything that they can, 226 00:16:41,934 --> 00:16:43,458 but she's getting worse. 227 00:16:45,771 --> 00:16:47,261 I'm so sorry. 228 00:16:50,476 --> 00:16:52,034 There's nothing they can do? 229 00:16:54,614 --> 00:16:58,641 Well, there might be something that could help. 230 00:17:03,122 --> 00:17:05,488 ltwould mean bending the law. 231 00:17:07,059 --> 00:17:09,493 I'm not sure that Gilead is exploring 232 00:17:09,562 --> 00:17:12,053 every doctor available to them. 233 00:17:16,536 --> 00:17:17,662 I see. 234 00:17:22,842 --> 00:17:24,036 What do you think? 235 00:17:37,023 --> 00:17:39,048 Well, lthink, if itwere my baby, 236 00:17:41,160 --> 00:17:43,355 I would do whatever I could. 237 00:17:47,833 --> 00:17:49,198 Law or no law. 238 00:17:59,178 --> 00:18:00,236 (oooa opens) 239 00:18:00,880 --> 00:18:02,074 SERENA: Some tea? 240 00:18:02,848 --> 00:18:04,042 How kind. 241 00:18:14,026 --> 00:18:17,427 I'm sorry lwasn't more available on yourfirst day home. 242 00:18:19,231 --> 00:18:20,960 No need to apologize. 243 00:18:21,801 --> 00:18:23,769 I managed quite well, actually. 244 00:18:26,105 --> 00:18:27,470 That must feel good. 245 00:18:28,207 --> 00:18:31,199 Yes. and tomorrow will be even better. 246 00:18:38,584 --> 00:18:41,212 Iwish I could say the same for baby Angela. 247 00:18:43,789 --> 00:18:45,586 But there is hope. 248 00:18:45,958 --> 00:18:47,050 God has blessed Gilead 249 00:18:47,126 --> 00:18:49,890 with one of the top neonatologists in the world. 250 00:18:51,931 --> 00:18:53,762 That's excellent. 251 00:18:56,102 --> 00:18:57,330 How soon can he get here? 252 00:18:59,672 --> 00:19:01,435 He is a she. 253 00:19:02,074 --> 00:19:03,939 Now serving as a Martha. 254 00:19:04,443 --> 00:19:07,412 If you gave her a temporary transfer for a day, 255 00:19:07,480 --> 00:19:09,414 she could examine Angela. 256 00:19:10,483 --> 00:19:11,643 Give her opinion. 257 00:19:12,318 --> 00:19:13,683 No one has to know. 258 00:19:14,286 --> 00:19:15,981 (SPOON CLINKING AGAINST CUP) 259 00:19:18,691 --> 00:19:22,024 I'm sure our physicians are capable. 260 00:19:34,540 --> 00:19:35,768 Fred. 261 00:19:39,945 --> 00:19:42,641 We cannot question the will of God. 262 00:20:12,511 --> 00:20:15,309 He said no? Why? 263 00:20:16,148 --> 00:20:17,342 Because that is his decision. 264 00:20:18,350 --> 00:20:22,218 The best we can do now is pray for Baby Angela, and forthe parents. 265 00:20:26,158 --> 00:20:27,216 (SIGHS) 266 00:20:33,332 --> 00:20:35,425 God, I can't imagine how they feel. 267 00:20:38,270 --> 00:20:39,760 To face the loss of a child. 268 00:20:44,243 --> 00:20:47,007 Their former Handmaid knows the baby is sick. 269 00:20:47,880 --> 00:20:48,938 She's freaking out. 270 00:20:49,048 --> 00:20:51,608 Oh, you mean the Handmaid who nearly killed her? 271 00:20:51,917 --> 00:20:53,441 She was desperate. 272 00:21:01,026 --> 00:21:02,118 She loves her. 273 00:21:05,531 --> 00:21:06,725 So much. 274 00:21:11,403 --> 00:21:12,768 Then let her pray. 275 00:21:13,205 --> 00:21:14,604 She already is. 276 00:21:19,378 --> 00:21:22,905 Do you think, Mrs. Waterford, that she could see the baby? 277 00:21:25,117 --> 00:21:26,550 lwould be there. 278 00:21:27,553 --> 00:21:29,453 lwould make sure nothing happened. 279 00:21:30,923 --> 00:21:32,288 Don't be stupid. 280 00:21:37,797 --> 00:21:39,094 (PAPER RUSTLING) 281 00:21:40,766 --> 00:21:42,063 (OBJECTS CLATTERING) 282 00:21:42,134 --> 00:21:44,466 What if it's Janine's last chance? 283 00:21:51,277 --> 00:21:52,972 That horrid girl? 284 00:21:53,946 --> 00:21:55,743 You want me to let her see my child? 285 00:21:55,815 --> 00:21:58,943 That child is a gift, by God's grace, that she gave you. 286 00:22:00,286 --> 00:22:01,446 (SIGHS) 287 00:22:05,958 --> 00:22:07,186 What's going on? 288 00:22:07,293 --> 00:22:08,419 NAOMI: That Handmaid. 289 00:22:09,028 --> 00:22:11,519 Iwas hoping that you would find it in your heart 290 00:22:11,630 --> 00:22:13,120 to let her see your child. 291 00:22:15,267 --> 00:22:17,462 She brings only love. 292 00:22:20,806 --> 00:22:25,106 COMMANDER PUTNAM: I think God would want us to welcome her. 293 00:22:27,980 --> 00:22:29,004 Warren. 294 00:22:32,117 --> 00:22:33,709 What harm could it do? 295 00:22:48,033 --> 00:22:49,830 (ELEVATOR DINGS) 296 00:22:50,469 --> 00:22:51,697 Where is she? 297 00:22:51,804 --> 00:22:53,533 Mrs. Waterford is talking to Mrs. Putnam. 298 00:22:53,639 --> 00:22:55,402 They have to let me see her. They're gonna let me see her. 299 00:22:55,507 --> 00:22:56,531 They have to! 300 00:22:56,642 --> 00:22:58,974 Janine. Dear. Why don't you sit? 301 00:23:13,225 --> 00:23:17,423 There is a reason Handmaids are not told when a child is sick. 302 00:23:17,830 --> 00:23:19,525 It's far too upsetting. 303 00:23:20,199 --> 00:23:21,826 She heard the rumors. 304 00:23:21,901 --> 00:23:24,199 And you took it upon yourself to confirm them. 305 00:23:24,270 --> 00:23:26,500 lthink after everything she has been through, 306 00:23:26,572 --> 00:23:28,039 she deserves that. 307 00:23:29,842 --> 00:23:31,605 Some honesty at least. 308 00:23:35,681 --> 00:23:37,114 If this breaks her, 309 00:23:37,383 --> 00:23:39,783 Iwill hold you personally responsible. 310 00:23:40,185 --> 00:23:41,243 Do you understand me? 311 00:23:41,353 --> 00:23:43,753 Yes, Aunt Lydia. 312 00:23:45,391 --> 00:23:46,688 Iwill, too. 313 00:24:10,082 --> 00:24:11,310 (oooa SHUTS) 314 00:24:19,058 --> 00:24:20,616 (sesame SOFTLY) Hey. 315 00:24:25,664 --> 00:24:27,461 She's beautiful, isn't she? 316 00:24:29,935 --> 00:24:31,960 (SNIFFLING) 317 00:24:39,244 --> 00:24:42,077 You're gonna have curly hair just like your mom. 318 00:24:44,917 --> 00:24:47,181 And you're gonna hate it. (CHUCKLES) 319 00:24:48,687 --> 00:24:52,282 But I promise we'll find someone who knows how to cut it, 320 00:24:52,358 --> 00:24:53,916 and then you'rejust... 321 00:24:54,927 --> 00:24:57,020 You're gonna drive all the boys crazy. 322 00:25:03,469 --> 00:25:05,460 (JANINE SNIFFLING) 323 00:25:27,726 --> 00:25:31,162 I'm going to see ifthere's anything more they can tell us. 324 00:25:38,037 --> 00:25:39,629 Go in grace. 325 00:25:46,512 --> 00:25:47,740 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 326 00:25:47,880 --> 00:25:49,404 GUARDIAN: Level 7 all clear. 327 00:25:52,484 --> 00:25:54,213 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 328 00:25:55,421 --> 00:25:56,718 Why am I here? 329 00:26:01,360 --> 00:26:04,261 Thank you. I'll take it from here. 330 00:26:07,733 --> 00:26:09,598 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 331 00:26:13,505 --> 00:26:14,733 GUARDIAN: South entrance. 332 00:26:21,747 --> 00:26:24,511 I can't tell you how excited I am to see you again. 333 00:26:26,919 --> 00:26:29,217 You probably don't remember me. 334 00:26:30,456 --> 00:26:32,219 You actually trained my mentor. 335 00:26:32,558 --> 00:26:35,356 We met once at the 2012 ACOG meeting. 336 00:26:35,594 --> 00:26:37,926 Your seminar on therapeutic hypothermia. 337 00:26:38,197 --> 00:26:39,755 Forgive me, but in the interest of time, 338 00:26:39,865 --> 00:26:41,799 could we dispense with the pleasantries? 339 00:26:42,434 --> 00:26:44,402 Of course. Of course. 340 00:26:44,970 --> 00:26:46,562 Patient is a 10-month-old girl, 341 00:26:46,638 --> 00:26:50,039 born full term, presents with lethargy and vomiting times three weeks. 342 00:26:50,442 --> 00:26:52,433 Upper G! was negative for malrotation. 343 00:26:52,544 --> 00:26:54,409 pH probe and swallow study also negative, 344 00:26:54,480 --> 00:26:56,607 but we're treating her for reflux anyway. 345 00:26:57,416 --> 00:26:58,474 And you want me to... 346 00:26:58,584 --> 00:26:59,710 Yes. 347 00:27:02,454 --> 00:27:06,652 We brought you here to get your medical opinion on the case. 348 00:27:11,463 --> 00:27:12,589 All right. 349 00:27:14,500 --> 00:27:18,766 Uh, let's get a head MRI with an MR. 350 00:27:18,937 --> 00:27:22,395 And I want to rerun your swallow survey. 351 00:27:22,474 --> 00:27:24,135 Do you have a decent radiology department? 352 00:27:24,309 --> 00:27:25,298 DR. EPSTEIN: Excellent. 353 00:27:25,410 --> 00:27:27,139 I want to oversee the test anyway. 354 00:27:27,246 --> 00:27:29,271 They're tricky to read pre-24 months. 355 00:27:29,815 --> 00:27:33,444 Run serum ammonia level and a urine for metabolic errors. 356 00:27:33,619 --> 00:27:36,019 And let's get a skeletal survey, ECG, 357 00:27:36,121 --> 00:27:37,952 and a cardiac echo. 358 00:27:38,123 --> 00:27:39,647 DR. EPSTEIN: I'll start the wheels, Dr. Hodgson. 359 00:27:39,758 --> 00:27:40,816 And, um... 360 00:27:41,994 --> 00:27:43,655 I'm gonna need to examine her. 361 00:27:44,363 --> 00:27:45,352 DR. EPSTEIN: Of course. 362 00:28:12,491 --> 00:28:14,482 (MONITORS BEEPING) 363 00:28:37,683 --> 00:28:38,741 Knock, knock? 364 00:29:36,875 --> 00:29:38,706 (INAUDIBLE CONVERSATION) 365 00:29:56,395 --> 00:29:57,987 (INAUDIBLE) 366 00:30:18,850 --> 00:30:20,841 AUNT LYDIA: Verily I say unto thee, 367 00:30:21,920 --> 00:30:24,445 today thou shalt be with me in paradise. 368 00:30:30,295 --> 00:30:31,762 What's going on? 369 00:30:38,837 --> 00:30:40,828 No! No! 370 00:30:40,939 --> 00:30:41,997 Okay. 371 00:30:43,542 --> 00:30:44,941 Oh, my darling. No! 372 00:30:48,013 --> 00:30:49,981 (JANINE SOBBING) 373 00:31:02,527 --> 00:31:03,721 OFFRED: Janine. 374 00:31:08,233 --> 00:31:10,360 Would you like to kiss her goodbye? 375 00:31:14,005 --> 00:31:15,199 Can I? 376 00:31:16,641 --> 00:31:17,869 We can try. 377 00:31:20,011 --> 00:31:21,911 (DOOR SLAMS SHUT) 378 00:31:22,981 --> 00:31:24,380 How dare you give up! 379 00:31:25,317 --> 00:31:28,684 Ma'am, we have done a very extensive evaluation. 380 00:31:29,521 --> 00:31:32,581 There are no anatomic, infectious, or metabolic causes 381 00:31:32,691 --> 00:31:34,215 that explain this baby's condition. 382 00:31:34,326 --> 00:31:36,658 You are supposed to be the best in yourfield. 383 00:31:36,862 --> 00:31:37,920 I am the best. 384 00:31:39,331 --> 00:31:40,320 Orwas. 385 00:31:41,867 --> 00:31:46,167 All we can do forAngela is to unhook her from all those machines. 386 00:31:46,872 --> 00:31:48,669 Help herfeel safe and warm. 387 00:31:50,208 --> 00:31:51,232 And pray. 388 00:31:52,577 --> 00:31:54,738 GUARDIAN: Let's go. (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 389 00:32:32,117 --> 00:32:33,550 (ANGELA COOING) 390 00:32:37,556 --> 00:32:39,717 JANINE: Hi, peanut. Hello. 391 00:32:39,958 --> 00:32:42,085 Long time no see. 392 00:32:49,668 --> 00:32:51,260 Mommy's here. 393 00:33:09,955 --> 00:33:11,422 Hi, sweetheart. 394 00:33:29,307 --> 00:33:30,433 Look at you. 395 00:33:50,562 --> 00:33:51,688 (oooa CLOSES) 396 00:34:04,743 --> 00:34:06,210 Good night, Mrs. Waterford. 397 00:34:08,179 --> 00:34:09,510 Good night, Offred. 398 00:34:10,582 --> 00:34:11,708 Thank you. 399 00:34:15,987 --> 00:34:16,976 Thank you. 400 00:34:22,827 --> 00:34:24,727 The Commanderwants to see you in his office. 401 00:34:26,431 --> 00:34:27,591 Both of you. 402 00:34:33,071 --> 00:34:34,368 Let me handle this. 403 00:35:13,812 --> 00:35:15,109 Please shut the door. 404 00:35:28,226 --> 00:35:29,284 (oooa CLOSES) 405 00:35:35,967 --> 00:35:38,595 I hear the Putnams got the help they needed. 406 00:35:39,237 --> 00:35:40,727 Not enough, I'm afraid. 407 00:35:41,973 --> 00:35:44,999 Iwas surprised to learn they received help from a Martha 408 00:35:45,910 --> 00:35:47,844 on a temporary transfer. 409 00:35:49,848 --> 00:35:51,406 ltwas an even bigger surprise 410 00:35:51,483 --> 00:35:54,247 that I signed the transfer order myself. 411 00:35:57,188 --> 00:35:59,088 Idid it forthe child. 412 00:36:01,292 --> 00:36:04,284 What greater responsibility is there in Gilead? 413 00:36:05,597 --> 00:36:07,292 Obeying your husband. 414 00:36:11,269 --> 00:36:13,362 I've broken the rules for months now. 415 00:36:14,639 --> 00:36:16,163 Foryour sake. With your consent. 416 00:36:16,808 --> 00:36:18,776 I never consented to this. 417 00:36:20,045 --> 00:36:22,309 Rewriting my memos to the committee? 418 00:36:23,148 --> 00:36:27,050 I asked you to be my conduit, not my voice. 419 00:36:27,285 --> 00:36:29,947 Fred, you've asked me to read overyourwork before. 420 00:36:30,622 --> 00:36:31,884 That was then. 421 00:36:38,997 --> 00:36:40,021 (GRU NTS) 422 00:36:50,875 --> 00:36:52,809 Is this your handwriting? 423 00:37:06,858 --> 00:37:08,519 Yes, CommanderWaterford. 424 00:37:12,030 --> 00:37:15,363 You involved the Handmaid in your transgressions? 425 00:37:15,567 --> 00:37:17,728 Idid what I thought was necessary. 426 00:37:20,939 --> 00:37:22,270 Of course you did. 427 00:37:23,675 --> 00:37:25,040 This isn't yourfault. 428 00:37:26,077 --> 00:37:27,271 It's mine. 429 00:37:29,714 --> 00:37:31,841 ltwas unfair of me 430 00:37:32,784 --> 00:37:35,378 to burden you with so much responsibility. 431 00:37:37,088 --> 00:37:39,215 Now we must make amends. 432 00:37:41,059 --> 00:37:42,287 Amends? 433 00:37:56,775 --> 00:38:01,872 "Wives, submit yourselves unto your own husbands, 434 00:38:03,648 --> 00:38:05,206 "as unto the Lord. 435 00:38:07,118 --> 00:38:09,382 "And ye husbands, dwell with them 436 00:38:11,556 --> 00:38:13,080 "according to knowledge. 437 00:38:20,632 --> 00:38:25,069 "Giving honor... unto the wife 438 00:38:27,639 --> 00:38:29,129 "as unto the weaker vessel," 439 00:38:31,176 --> 00:38:32,336 Fred, please. 440 00:38:34,979 --> 00:38:36,810 But ifwe confess our sins, 441 00:38:38,583 --> 00:38:42,246 He is faithful and just to forgive us. 442 00:38:47,926 --> 00:38:49,359 (BELT RUSTLING) 443 00:38:50,094 --> 00:38:52,028 (BUCKLE CLAN KING) 444 00:39:00,505 --> 00:39:01,529 Serena. 445 00:39:37,709 --> 00:39:39,700 Forgive me, darling. 446 00:39:49,921 --> 00:39:51,013 (SERENA CRYING OUT IN PAIN) 447 00:39:51,089 --> 00:39:52,420 COMMANDER FRED: Offred. 448 00:39:54,058 --> 00:39:55,082 Stay. 449 00:39:59,564 --> 00:40:00,656 (EXCLAIMS IN PAIN) 450 00:40:03,001 --> 00:40:04,935 (BELT WHIPPING) (SERENA CRYING OUT IN PAIN) 451 00:40:20,852 --> 00:40:22,376 (BELTING CONTINUES) 452 00:40:36,734 --> 00:40:39,703 You're home. How was your day? 453 00:40:40,038 --> 00:40:41,869 ltwas good. I'm just tired. 454 00:40:44,208 --> 00:40:45,436 What do you think? 455 00:40:47,779 --> 00:40:48,803 It's nice. 456 00:40:49,314 --> 00:40:50,906 Tomorrow, I'm making curtains. 457 00:40:51,082 --> 00:40:53,243 So, pick a color. 458 00:40:54,252 --> 00:40:55,583 What do you like? 459 00:40:56,321 --> 00:40:57,982 Uh... Yellow. 460 00:41:00,291 --> 00:41:01,280 My favorite. 461 00:41:02,593 --> 00:41:03,787 I know. 462 00:41:05,630 --> 00:41:07,598 I straightened the clothes in yourtrunk. 463 00:41:08,299 --> 00:41:11,666 You can fit a lot more in when your shirts are folded correctly. 464 00:41:13,171 --> 00:41:14,433 Thanks. 465 00:41:25,984 --> 00:41:27,246 What? 466 00:41:33,491 --> 00:41:34,685 Where'd you get this? 467 00:41:35,793 --> 00:41:36,817 They fell when I moved the trunk. 468 00:41:37,362 --> 00:41:38,795 Did you read these? 469 00:41:40,932 --> 00:41:42,160 Of course not. 470 00:41:47,005 --> 00:41:48,495 Don't lie to me. 471 00:41:49,841 --> 00:41:51,832 I picked them up and I put them there foryou. 472 00:41:56,447 --> 00:41:58,677 You nevertouch my things. Do you understand me? 473 00:42:02,387 --> 00:42:04,116 I'm sorry. You understand? 474 00:42:05,523 --> 00:42:06,615 Yes. What? 475 00:42:06,691 --> 00:42:09,683 Yes. Ido. Sir. 476 00:43:20,698 --> 00:43:22,359 (GASPING IN PAIN) 477 00:43:32,710 --> 00:43:34,075 (SOBBING SOFTLY) 478 00:43:58,836 --> 00:44:00,497 (GASPING IN PAIN) 479 00:44:33,638 --> 00:44:34,627 Yes? 480 00:44:37,475 --> 00:44:38,942 Mrs. Waterford. 481 00:44:43,181 --> 00:44:44,170 Do you need anything? 482 00:44:48,119 --> 00:44:49,108 No. 483 00:44:55,226 --> 00:44:57,126 Can I do anything foryou? 484 00:45:04,068 --> 00:45:05,296 Serena? 485 00:45:11,142 --> 00:45:12,541 Yes. 486 00:45:14,879 --> 00:45:16,244 Go back to your room. 487 00:45:33,030 --> 00:45:34,224 (SOBBING) 488 00:45:58,689 --> 00:46:02,682 OFFRED: Someone once said, "Men are afraid that women will laugh at them. 489 00:46:03,127 --> 00:46:05,288 "Women are afraid that men will kill them. ” 490 00:46:08,032 --> 00:46:09,431 We should've known better. 491 00:46:12,236 --> 00:46:14,932 I thought there were still secret places. 492 00:46:15,573 --> 00:46:18,406 Hidden in the cracks and crevices of this world. 493 00:46:19,277 --> 00:46:20,972 Places we could make beautiful, 494 00:46:21,479 --> 00:46:23,470 peaceful, quiet, 495 00:46:24,615 --> 00:46:25,604 safe. 496 00:46:27,718 --> 00:46:29,208 Or at least bearable. 497 00:46:39,797 --> 00:46:41,890 I'm sorry. I know it's late. 498 00:46:47,938 --> 00:46:50,998 I just wanted to apologize. 499 00:46:54,912 --> 00:46:57,403 I guess Iwas only trying to help you. 500 00:46:59,083 --> 00:47:02,246 But... I'm really sorry. 501 00:47:06,324 --> 00:47:07,621 I know. 502 00:47:12,296 --> 00:47:13,957 Can you forgive me? 503 00:47:23,607 --> 00:47:25,131 You should get to bed. 504 00:47:27,178 --> 00:47:31,012 Get some rest, for the sake of the baby. 505 00:47:58,342 --> 00:48:00,003 {RAIN SOMETIMES PLAYING) 506 00:48:01,645 --> 00:48:06,844 WOMAN: (SINGING) Rain 507 00:48:10,721 --> 00:48:14,589 Sometimes 508 00:48:17,261 --> 00:48:22,198 Money down the drain 509 00:48:26,203 --> 00:48:29,229 Sometimes 510 00:48:30,908 --> 00:48:33,672 (SINGING CONTINUES IN GARBLED VOICE) 511 00:49:03,908 --> 00:49:05,967 JANINE: (SINGING) I don't know whatit is 512 00:49:06,076 --> 00:49:08,101 That makes me love you so 513 00:49:09,380 --> 00:49:14,079 I only know I never wanna let you go 514 00:49:14,652 --> 00:49:17,815 'Cause you started something 515 00:49:17,922 --> 00:49:19,116 Can’t you see 516 00:49:19,256 --> 00:49:20,245 (GROANING) 517 00:49:20,324 --> 00:49:24,124 That ever since we met You've had a hold on me 518 00:49:25,062 --> 00:49:28,259 It happens to be true 519 00:49:28,999 --> 00:49:31,934 I only want to be with you 520 00:49:35,239 --> 00:49:39,175 It doesn't matter where you go or what you do 521 00:49:39,610 --> 00:49:43,444 I want to spend each moment of the day with you 522 00:49:43,514 --> 00:49:45,607 (ANGELA COOING) (JANINE LAUGHING) 523 00:49:46,317 --> 00:49:48,410 (JANINE HUMMING) 524 00:49:48,953 --> 00:49:51,285 (ANGELA GURGLING THROUGHOUT) 525 00:49:56,760 --> 00:49:58,819 Happens to be true 526 00:49:59,363 --> 00:50:00,762 (AUNT LYDIA LAUGHS) 527 00:50:01,031 --> 00:50:02,589 I told you. She remembers me. 528 00:50:03,934 --> 00:50:04,958 Oh! 529 00:50:09,139 --> 00:50:10,868 Oh! Look at you! 530 00:50:12,776 --> 00:50:13,765 Yes! 531 00:50:14,111 --> 00:50:18,138 Yes! It's you! (LAUGHS) 532 00:50:19,116 --> 00:50:21,016 May God bless you 533 00:50:21,118 --> 00:50:22,983 and keep you in His favor, 534 00:50:23,053 --> 00:50:26,386 you, you sweet, sweet girl. 535 00:50:27,825 --> 00:50:29,452 I'll go get the Putnams. 536 00:50:30,361 --> 00:50:32,056 (JANINE HUMMING) 537 00:50:34,698 --> 00:50:35,687 Wake up. 538 00:50:38,135 --> 00:50:42,333 (SINGING) 'Cause you started something Oh, can'tyou see 539 00:50:42,540 --> 00:50:46,169 That ever since we met you've had a hold on me 540 00:50:46,977 --> 00:50:49,810 It happens to be true 541 00:50:50,247 --> 00:50:52,477 I only want to be with you 542 00:50:55,586 --> 00:50:56,712 (ANGELA COOING) 543 00:50:57,388 --> 00:51:01,347 It doesn't matter where you go or what you do 544 00:51:01,559 --> 00:51:05,393 I wanna spend each moment of the day with you 545 00:51:06,196 --> 00:51:10,064 Look what has happened with just one kiss 546 00:51:10,734 --> 00:51:14,830 I never knew that I could be in love like this 547 00:51:15,506 --> 00:51:18,737 It's crazy but it’s true 548 00:51:19,443 --> 00:51:22,571 I only wanna be with you 549 00:51:25,082 --> 00:51:28,245 You stopped and smiled at me 550 00:51:29,053 --> 00:51:32,284 Asked if I cared to dance 551 00:51:33,290 --> 00:51:36,885 I fell into your open arms 552 00:51:37,027 --> 00:51:39,928 I didn't stand a chance 553 00:51:40,731 --> 00:51:42,426 Now listen, honey 554 00:51:42,533 --> 00:51:46,094 Ijust wanna be beside you everywhere 555 00:51:46,704 --> 00:51:50,435 As long as we 're together Honey I don't care 556 00:51:51,275 --> 00:51:55,109 'Cause you started something Can't you see 557 00:51:55,980 --> 00:51:59,916 That ever since we met you've had a hold on me 558 00:52:00,618 --> 00:52:03,746 No matter what you do 559 00:52:05,089 --> 00:52:08,286 I only wanna be with you 37841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.