Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,504
OFFRED: Previously
on The Handmaid's Tale...
2
00:00:04,605 --> 00:00:07,472
DRIVER: Place has been empty
since before the war.
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,941
Maybe see you in a few days,
if you're still around?
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,808
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
5
00:00:12,880 --> 00:00:16,043
What is wrong with you? Moira.
No. Hey. It's Ruby now.
6
00:00:16,817 --> 00:00:17,806
NICK: June?
7
00:00:18,685 --> 00:00:19,674
You're okay.
8
00:00:19,786 --> 00:00:21,617
You know what this is?
Do you know
what happened here?
9
00:00:22,356 --> 00:00:23,983
It's a slaughterhouse.
Let’s get out of here.
10
00:00:24,057 --> 00:00:26,184
NICK: June. you can't
leave. They're looking
for you everywhere.
11
00:00:26,293 --> 00:00:27,851
Idon't care. I don't care.
12
00:00:27,961 --> 00:00:29,451
NICK: You're not a Martha
making a run for the border.
13
00:00:29,530 --> 00:00:30,690
You're a pregnant Handmaid.
14
00:00:30,797 --> 00:00:32,890
We're gonna get Hannah.
We're gonna go north!
15
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
No.
16
00:00:35,469 --> 00:00:36,993
No, we're not.
17
00:00:37,070 --> 00:00:39,561
Welcome to Ontario.
Do you have
any family in Canada?
18
00:00:39,673 --> 00:00:41,800
Hey.
(SHAKILY) How are you here?
19
00:00:41,875 --> 00:00:43,638
You're on my list, of course.
20
00:00:43,710 --> 00:00:45,837
Luke! (CRIES)
Hey.
21
00:00:45,979 --> 00:00:49,005
God. by whose mercy
the faithful departed,
22
00:00:49,149 --> 00:00:54,348
please send Your Holy Angel
to watch over this place.
Amen.
23
00:00:58,058 --> 00:00:59,047
(GO PLAYING)
24
00:01:08,402 --> 00:01:10,666
WOMAN: (SINGING)
People want my power
25
00:01:10,737 --> 00:01:13,331
And they want my station
26
00:01:13,407 --> 00:01:15,671
Stormed my winter palace
27
00:01:15,742 --> 00:01:18,108
But they couldn't take it
28
00:01:18,211 --> 00:01:20,543
All the way to Paris
29
00:01:20,614 --> 00:01:23,014
Run my reputation
30
00:01:23,083 --> 00:01:25,381
Try to pull my status
31
00:01:25,452 --> 00:01:27,852
But they couldn't fake it
32
00:01:27,921 --> 00:01:37,592
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
33
00:01:37,698 --> 00:01:39,962
Trying to pull a full-on
Your gas won't go
34
00:01:40,067 --> 00:01:42,194
Runnin',
checkin' out your ass
Oh, no
35
00:01:42,269 --> 00:01:44,863
Man, looking for your ticket
Now let's all go
36
00:01:44,938 --> 00:01:47,031
Party's in a minute
But your gas won 't go
37
00:01:47,107 --> 00:01:49,302
When you look on,
You look on, you raise it
38
00:01:49,409 --> 00:01:51,900
But I'm too gone,
I'm too gone
Thatass, oh, no
39
00:01:51,979 --> 00:01:54,311
When you get on, you get on
You shake it
40
00:01:54,414 --> 00:01:56,939
Man, you took on,
you took on too much
Don’t blow
41
00:01:59,586 --> 00:02:01,918
People want my power
42
00:02:01,989 --> 00:02:04,389
And they want my station
43
00:02:04,458 --> 00:02:06,790
Stormed my winter palace
44
00:02:06,893 --> 00:02:09,157
But they couldn't take it
45
00:02:09,262 --> 00:02:11,560
All the way to Paris
46
00:02:11,632 --> 00:02:14,066
Run my reputation
47
00:02:14,134 --> 00:02:16,466
Try to pull my status
48
00:02:16,570 --> 00:02:19,130
But they couldn't fake it
49
00:02:22,009 --> 00:02:25,410
How hard we found
50
00:02:26,313 --> 00:02:29,942
Another instrument
to crash you
51
00:02:30,017 --> 00:02:32,485
Crash you, crash you
52
00:02:32,586 --> 00:02:34,486
I need...
53
00:02:36,823 --> 00:02:39,849
JUNE: Women are so adaptable,
my mother would say.
54
00:02:40,627 --> 00:02:42,788
It's truly amazing
what we can get used to.
55
00:02:45,866 --> 00:02:50,030
I've been here for two months.
What have I gotten used to?
56
00:02:50,704 --> 00:02:53,138
WOMAN: (SINGING)
Ha, ha, crash
57
00:02:53,206 --> 00:02:55,265
Ha, ha, crash
58
00:02:55,542 --> 00:02:57,134
Crash
59
00:02:57,978 --> 00:03:00,208
People want my power
60
00:03:00,313 --> 00:03:02,781
And they want my station
61
00:03:02,849 --> 00:03:05,113
Stormed my winter palace
62
00:03:05,185 --> 00:03:07,619
But they couldn't take it
63
00:03:07,688 --> 00:03:10,122
All the way to Paris
64
00:03:10,190 --> 00:03:12,522
Run my reputation
65
00:03:12,626 --> 00:03:15,026
Try to pull my status
66
00:03:15,128 --> 00:03:17,358
But they couldn't fake it
67
00:03:17,464 --> 00:03:27,305
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
68
00:03:28,642 --> 00:03:31,202
LUKE: They're doing more
military exercises
along the border.
69
00:03:31,344 --> 00:03:32,834
Canadian and British army.
70
00:03:32,913 --> 00:03:34,039
MOIRA: It's 7:30.
71
00:03:34,147 --> 00:03:36,741
Yeah, I... Igota late shift.
72
00:03:36,850 --> 00:03:39,751
Oh, good. Time for eggs.
You are too skinny.
73
00:03:43,523 --> 00:03:44,581
Morning.
74
00:03:45,759 --> 00:03:47,556
There is coffee.
75
00:03:48,161 --> 00:03:49,719
There's eggs too,
ifyou want em.
76
00:03:55,936 --> 00:03:57,403
LUKE: How's it going?
77
00:04:08,715 --> 00:04:10,376
Don't stay in bed all day.
78
00:04:13,253 --> 00:04:15,687
Yeah. Yeah.
79
00:04:17,090 --> 00:04:19,285
They have to be
getting ready for an invasion.
80
00:04:19,426 --> 00:04:21,189
Down through upstate New York.
81
00:04:22,362 --> 00:04:24,455
It's 1775 all over again.
82
00:04:26,933 --> 00:04:29,060
Get yourselfa plate.
It's almost done.
83
00:04:31,638 --> 00:04:33,936
Thanks, Mom.
84
00:04:34,040 --> 00:04:35,769
(CHUCKLES) Fuck you.
85
00:04:36,042 --> 00:04:38,408
Whoa. My mom used to say
the same thing.
86
00:04:38,745 --> 00:04:40,474
Smart lady.
That's crazy.
87
00:04:40,981 --> 00:04:43,711
CHRISTY: (ON RECORDING)
So, tell me, what made you
start this chapter
88
00:04:43,784 --> 00:04:45,615
ofThe Sons of Jacob?
89
00:04:46,219 --> 00:04:48,153
LARS: (ON RECORDING)
Well, I read about it
online, you know,
90
00:04:48,255 --> 00:04:49,654
there was a Facebook group.
91
00:04:49,890 --> 00:04:52,791
And I guess
I really got into it
because of the kids.
92
00:04:52,893 --> 00:04:55,794
The kids in this community,
they didn't all have
good homes,
93
00:04:55,896 --> 00:04:58,990
so I wanted to help them,
get them out of gangs
94
00:04:59,099 --> 00:05:00,964
and away from their
sinful families and into
a better way of...
95
00:05:01,334 --> 00:05:03,962
JUN E: I'm grasping at straws,
I know.
96
00:05:04,738 --> 00:05:06,171
But straws can be useful.
97
00:05:06,506 --> 00:05:08,565
One of the little pigs
built a whole house of them.
98
00:05:24,624 --> 00:05:27,320
You were there. All the time.
99
00:05:29,095 --> 00:05:30,460
But no one noticed you.
100
00:05:43,143 --> 00:05:44,303
All right.
101
00:05:44,778 --> 00:05:46,040
Not no one.
102
00:05:50,684 --> 00:05:52,618
(CHEERING INDISTINCTLY)
103
00:05:52,819 --> 00:05:55,117
She said we were
going to feed the ducks.
104
00:05:56,823 --> 00:05:58,518
(CHANTING INDISTINCTLY)
105
00:05:58,625 --> 00:06:01,788
WOMEN: Take back the night!
Claim our bodies,
claim our rights!
106
00:06:01,862 --> 00:06:03,989
Take a stand,
take back the night!
107
00:06:04,064 --> 00:06:06,328
Claim our bodies,
claim our rights!
108
00:06:06,399 --> 00:06:08,367
Take a stand,
take back the night!
109
00:06:08,468 --> 00:06:10,698
(WOMEN SHOUTING,
CHEERING INDISTINCTLY)
110
00:06:11,571 --> 00:06:13,835
(INAUDIBLE)
111
00:06:17,077 --> 00:06:20,240
JUNE: lknew, Iguess,
orlshould have known.
112
00:06:20,647 --> 00:06:22,376
Who feeds ducks at night?
113
00:06:24,417 --> 00:06:26,009
It didn't matter.
114
00:06:26,987 --> 00:06:29,182
I loved seeing
my mother like that.
115
00:06:42,035 --> 00:06:46,495
Later, my Mom told me
they were writing down
the name of their rapist.
116
00:06:46,573 --> 00:06:50,737
And I remember thinking,
there were so many
pieces of paper.
117
00:06:52,412 --> 00:06:54,004
So many,
118
00:06:54,948 --> 00:06:56,609
it was like snow.
119
00:07:10,563 --> 00:07:12,963
(HELICOPTER WHIRRING)
120
00:07:15,235 --> 00:07:16,361
Hi.
121
00:07:17,604 --> 00:07:19,367
Don't make yourself crazy
with all this stuff.
122
00:07:19,773 --> 00:07:21,206
JUNE: It is way too late.
123
00:07:25,412 --> 00:07:26,572
Mmm, thankyou.
124
00:07:27,580 --> 00:07:29,605
You gotta stop stealing
Rita's real coffee though.
125
00:07:29,716 --> 00:07:31,741
She's gonna kill you.
Nojoke.
126
00:07:32,886 --> 00:07:34,217
You didn't wake me up.
127
00:07:35,288 --> 00:07:37,950
Well, 'cause if I wake you,
then you leave.
128
00:07:38,992 --> 00:07:41,460
So how is that a win for me?
129
00:07:49,336 --> 00:07:50,928
I should probably get going.
130
00:07:59,846 --> 00:08:01,336
Listen, they've made contact.
131
00:08:01,614 --> 00:08:04,276
I don't know for sure,
but you should probably
get ready to go.
132
00:08:08,121 --> 00:08:09,418
Go where?
133
00:08:11,157 --> 00:08:12,283
I don't know.
134
00:08:15,996 --> 00:08:17,930
I'll see what I can find out,
and try and come back
on Tuesday
135
00:08:17,998 --> 00:08:19,363
for a couple of hours.
136
00:08:21,134 --> 00:08:22,328
Hannah?
137
00:08:25,305 --> 00:08:26,670
I'm trying.
138
00:08:36,816 --> 00:08:38,010
Fuck.
139
00:08:41,187 --> 00:08:42,620
I can't leave.
140
00:08:44,524 --> 00:08:46,958
Getting you out safe
is the best thing
for everyone.
141
00:08:48,361 --> 00:08:49,692
It's best for me.
142
00:08:49,963 --> 00:08:51,021
For Hannah.
143
00:08:53,333 --> 00:08:54,630
For everyone.
144
00:08:56,069 --> 00:08:58,128
Better never means
better for everyone.
145
00:09:02,475 --> 00:09:03,567
Hey.
146
00:09:05,045 --> 00:09:06,410
(SIGHS)
147
00:09:19,659 --> 00:09:20,921
(PHONE RINGING)
148
00:09:21,928 --> 00:09:23,225
It's a lot, I know.
149
00:09:23,329 --> 00:09:25,889
Iwas a zombie
when I got here,
and it wasjust like,
150
00:09:25,999 --> 00:09:28,365
"Welcome to Canada.
Here's your maple syrup."
151
00:09:29,502 --> 00:09:31,163
They don't really give you
maple syrup.
152
00:09:37,010 --> 00:09:38,170
You okay?
153
00:09:38,378 --> 00:09:40,278
(SHUDDERING)
154
00:09:44,451 --> 00:09:45,850
Iwas in the army.
155
00:09:46,519 --> 00:09:48,510
Logistics
and rapid deployment.
156
00:09:50,023 --> 00:09:54,016
After everything, they just
turned us all into Guardians.
157
00:09:57,063 --> 00:10:00,032
A week later,
my unit is hanging
bodies on the wall.
158
00:10:01,101 --> 00:10:02,432
Gendertraitors.
159
00:10:05,305 --> 00:10:07,603
One of them was a guy
I dated in college.
160
00:10:10,443 --> 00:10:12,411
There are trauma counselors
here now.
161
00:10:13,880 --> 00:10:17,213
Third floor.
Right out of the elevator.
162
00:10:25,492 --> 00:10:26,891
It gets easier,
163
00:10:27,994 --> 00:10:29,222
I promise.
164
00:10:38,938 --> 00:10:40,235
(SIGHS)
165
00:10:44,978 --> 00:10:47,242
(GARAGE DOOR OPENING)
166
00:10:47,981 --> 00:10:50,313
(TRUCK ENGINE RUNNING)
167
00:11:13,773 --> 00:11:15,297
JUNE: Where are the bags?
168
00:11:15,375 --> 00:11:17,002
DRIVER: (SCOFFS)
No deliveries this week.
169
00:11:17,210 --> 00:11:20,008
Or, I guess,
no deliveries to you.
170
00:11:20,213 --> 00:11:22,340
Only deliveries of.
171
00:11:22,448 --> 00:11:23,813
(CHUCKLES)
172
00:11:26,219 --> 00:11:27,311
Now?
173
00:11:28,054 --> 00:11:29,646
That's what they told me.
174
00:11:31,357 --> 00:11:32,722
ls Nick coming?
175
00:11:33,159 --> 00:11:34,456
DRIVER: Who's Nick?
176
00:11:46,639 --> 00:11:48,334
I left some stuff upstairs,
so...
177
00:11:48,408 --> 00:11:51,844
I'll get rid of it. Come on.
Get in the back.
178
00:12:11,364 --> 00:12:13,025
(DOOR CLOSING)
179
00:12:26,212 --> 00:12:28,043
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
180
00:12:59,479 --> 00:13:01,276
WOMAN: Baby June!
181
00:13:01,781 --> 00:13:03,078
What happened?
182
00:13:04,617 --> 00:13:06,608
We were escorting
at the clinic in Springfield.
183
00:13:06,719 --> 00:13:08,152
Your mom
was working there today.
184
00:13:08,421 --> 00:13:10,048
Jeez.
SARAH: Fucking Nazi
prick assholes.
185
00:13:10,156 --> 00:13:12,056
CAROL: Yeah.
Hey, kiddo.
186
00:13:12,325 --> 00:13:13,656
Hi. Shit! Mom!
187
00:13:13,760 --> 00:13:16,388
Ah, it's fine.
Somebody threw a bottle.
188
00:13:16,496 --> 00:13:19,124
WOMAN: Doctors are targets.
HOLLY: It happens
all the time,
189
00:13:19,499 --> 00:13:21,057
CAROL: Pricks usually
don't have such good aim.
190
00:13:21,134 --> 00:13:22,123
(LAUGHTER)
191
00:13:22,435 --> 00:13:23,902
You need your thing, right?
192
00:13:24,504 --> 00:13:26,301
Yeah. My immersion blender.
193
00:13:26,406 --> 00:13:28,601
Right. It's...
It's in there somewhere.
194
00:13:28,841 --> 00:13:31,639
Okay.
TRICIA: So, uh,
what's cooking?
195
00:13:31,911 --> 00:13:34,175
0h, Luke and I are gonna
make dinner for Moira.
196
00:13:34,314 --> 00:13:37,249
He got this new
Mark Bittman book,
so he's feeling ambitious.
197
00:13:37,317 --> 00:13:38,909
(LAUGHING)
What's with the duds?
198
00:13:38,985 --> 00:13:41,146
0h, these?
ljust came from work, so...
199
00:13:41,254 --> 00:13:42,448
TRICIA: They're nice.
Hmm.
200
00:13:43,356 --> 00:13:46,120
I work at a book publisher.
TRICIA: Cool.
201
00:13:46,192 --> 00:13:48,251
Just small,
academic.
202
00:13:48,428 --> 00:13:51,693
I actuallyjust got
promoted to, um,
assistant editor, so...
203
00:13:54,701 --> 00:13:57,932
Moira's designing the website
for a queerwomen's
collective.
204
00:13:58,271 --> 00:13:59,602
(WOMEN EXCLAIM INDISTINCTLY)
Well, that's great.
205
00:13:59,672 --> 00:14:00,696
We need more of those.
206
00:14:25,064 --> 00:14:26,326
DRIVER: You wait in here.
207
00:14:27,233 --> 00:14:29,326
Someone will be
along soon.
208
00:14:29,502 --> 00:14:31,163
You go in grace, kid.
209
00:14:35,408 --> 00:14:37,137
(TRUCK ENGINE STARTS)
210
00:14:43,149 --> 00:14:45,913
(RAIN PATTERING)
211
00:15:59,725 --> 00:16:02,091
OMAR: You a good witch
or a bad witch?
212
00:16:15,007 --> 00:16:16,065
What's your name?
213
00:16:21,681 --> 00:16:22,807
June Osborn.
214
00:16:28,421 --> 00:16:29,854
Your mother's maiden name?
215
00:16:29,956 --> 00:16:31,082
Maddox.
216
00:16:39,165 --> 00:16:40,154
Come on.
217
00:16:40,299 --> 00:16:41,766
Where are we going?
218
00:16:41,934 --> 00:16:44,198
Airstrip west of Worcester.
219
00:16:55,314 --> 00:16:58,613
A guy has a puddle-jumper,
takes black market stuff
back and forth.
220
00:16:59,218 --> 00:17:00,776
Back and forth where?
221
00:17:01,687 --> 00:17:02,984
Canada.
222
00:17:06,125 --> 00:17:08,457
The plane comes tomorrow
as soon as it's dark.
223
00:17:10,897 --> 00:17:13,559
I'll drop you ata...
at a friendly house.
224
00:17:13,900 --> 00:17:15,231
They'll walk you
to the airstrip.
225
00:17:15,334 --> 00:17:16,494
Quarter-mile maybe.
226
00:17:16,869 --> 00:17:18,200
Who's they?
227
00:17:20,673 --> 00:17:22,004
No idea.
228
00:17:24,010 --> 00:17:26,501
Someone brave or stupid.
Or both.
229
00:17:28,314 --> 00:17:29,975
There's a lot of both.
230
00:17:34,587 --> 00:17:35,849
Come on.
231
00:17:42,395 --> 00:17:43,589
(DOOR opens)
232
00:17:47,199 --> 00:17:48,757
(CELL PHONE BUZZES)
233
00:17:51,504 --> 00:17:52,698
OMAR: Shit.
234
00:17:55,041 --> 00:17:56,599
Shit.
What?
235
00:17:59,679 --> 00:18:00,839
Shit.
What?
236
00:18:00,913 --> 00:18:02,608
I'm sorry. We, uh...
237
00:18:04,250 --> 00:18:05,683
I'm so sorry.
238
00:18:06,552 --> 00:18:07,576
Hey!
239
00:18:07,687 --> 00:18:09,245
The safehouse...
No, no, no, no!
Hey!
240
00:18:09,355 --> 00:18:10,754
You gotta
get back inside.
241
00:18:11,524 --> 00:18:12,957
No!
Yeah. Uh...
242
00:18:13,392 --> 00:18:15,257
The safe house isn't safe.
Just wait.
243
00:18:15,361 --> 00:18:16,385
JUNE: You can't...
244
00:18:16,462 --> 00:18:19,556
I'm sorry. I can't.
JUNE: No! You can't... Hey!
245
00:18:19,632 --> 00:18:20,758
OMAR: Get back!
246
00:18:26,639 --> 00:18:29,540
JUNE: No! Hey!
You can't leave me here!
OMAR: Hey! No! No!
247
00:18:29,742 --> 00:18:31,073
JUNE: No!
OMAR: No, no, no, no!
248
00:18:31,277 --> 00:18:32,301
Hey!
249
00:18:32,945 --> 00:18:35,311
(ENGINE STARTS)
No! No!
250
00:18:36,616 --> 00:18:37,605
Hey!
251
00:18:39,085 --> 00:18:41,747
Hey!
(BANGING)
252
00:18:42,989 --> 00:18:45,116
Hey! No!
253
00:18:47,426 --> 00:18:48,552
No!
254
00:18:53,165 --> 00:18:54,496
(SOFTLY) No.
255
00:18:58,971 --> 00:18:59,995
Please.
256
00:19:11,183 --> 00:19:12,445
Please.
257
00:19:14,153 --> 00:19:15,415
Please.
258
00:19:31,637 --> 00:19:32,661
OMAR: Come on.
259
00:19:35,141 --> 00:19:36,165
Hurry up.
260
00:19:38,444 --> 00:19:39,638
Shit!
261
00:19:40,146 --> 00:19:41,636
(PANTING)
262
00:19:44,483 --> 00:19:45,780
Fuck!
263
00:19:49,321 --> 00:19:50,515
JUNE: Thank you.
264
00:19:53,125 --> 00:19:54,217
Thank you.
265
00:19:54,326 --> 00:19:55,554
Get down.
266
00:20:00,032 --> 00:20:01,192
Shit.
267
00:20:13,145 --> 00:20:15,409
(BELL DINGING)
268
00:20:44,610 --> 00:20:46,009
OMAR: (WHISPERING) Let's go.
269
00:21:03,095 --> 00:21:04,357
Come on.
270
00:21:19,912 --> 00:21:20,970
(DOOR OPENS)
271
00:21:21,781 --> 00:21:23,248
MAN 1: 0h, pardon me.
272
00:21:24,150 --> 00:21:26,812
MAN 2: Uh-huh. No troubles.
Thank you.
273
00:21:27,386 --> 00:21:28,580
MAN 1: The Lord is good.
274
00:21:29,822 --> 00:21:31,119
(DOOR CLOSES)
275
00:21:46,772 --> 00:21:47,932
Don't...
276
00:21:48,274 --> 00:21:49,468
Don't say anything.
277
00:21:52,511 --> 00:21:55,344
JUN E: So this is where
the Econopeople live.
278
00:21:56,015 --> 00:21:57,983
It's where I'd live
if I weren't an adulteress.
279
00:21:58,350 --> 00:22:00,113
If I'd gone to the right
kind of church.
280
00:22:00,186 --> 00:22:01,813
If I'd played my cards right.
281
00:22:02,855 --> 00:22:05,289
lfl'd known I was supposed
to be playing cards.
282
00:22:08,594 --> 00:22:11,324
OMAR: Oh, hey, big guy.
ADAM: Hi.
283
00:22:12,832 --> 00:22:15,096
OMAR: What are you doing
still up?
284
00:22:15,935 --> 00:22:16,959
ls Mommy home?
285
00:22:17,036 --> 00:22:18,469
ADAM: Yeah.
OMAR: Huh?
286
00:22:18,637 --> 00:22:20,502
ADAM: Yeah.
OMAR: Yes, she is.
287
00:22:20,606 --> 00:22:21,698
(OMAR LAUGHS)
288
00:22:29,215 --> 00:22:30,273
(CHUCKLES)
289
00:22:32,117 --> 00:22:33,311
(DOOR OPENS)
290
00:22:48,701 --> 00:22:50,168
Under His eye.
291
00:22:53,205 --> 00:22:54,331
No.
292
00:22:58,878 --> 00:23:00,402
Why don't you wait
in the kitchen?
293
00:23:01,647 --> 00:23:03,046
Don't touch anything!
294
00:23:04,083 --> 00:23:05,243
Yes, ma'am.
295
00:23:13,325 --> 00:23:15,088
(INDISTINCT WHISPERING)
296
00:23:15,194 --> 00:23:16,422
How could you?
297
00:23:19,665 --> 00:23:21,428
HEATHER:
What were you thinking?
298
00:23:22,167 --> 00:23:23,657
ADAM: Blessed day.
299
00:23:23,736 --> 00:23:25,601
(HEATHER AND OMAR
ARGUING INDISTINCTLY)
300
00:23:28,407 --> 00:23:29,738
Blessed day.
301
00:23:30,776 --> 00:23:32,835
Do you know
how to play firetrucks?
302
00:23:34,013 --> 00:23:35,378
Yeah. Of course.
303
00:23:39,518 --> 00:23:41,611
(HEATHER AND OMAR
ARGUING INDISTINCTLY)
304
00:23:52,364 --> 00:23:53,388
JUNE:A|| right.
305
00:23:59,238 --> 00:24:01,900
Here. Goes through
these two holes.
306
00:24:02,074 --> 00:24:03,871
(BELL TINKLING)
JUNE: Okay. Oh, you got it.
307
00:24:03,943 --> 00:24:05,911
Ding ding.
308
00:24:06,912 --> 00:24:08,402
What does the bell do?
309
00:24:09,114 --> 00:24:10,308
It, um...
310
00:24:10,916 --> 00:24:14,215
(WHISPERS) Itwarns people,
so they can come and help.
311
00:24:20,259 --> 00:24:22,727
Adam. Come get dressed.
312
00:24:24,930 --> 00:24:25,988
Now.
313
00:24:35,474 --> 00:24:36,839
Sorry. He wanted me to...
314
00:24:36,942 --> 00:24:38,967
HEATHER: I'll take that.
(BELL DINGING)
315
00:24:54,960 --> 00:24:56,188
Thank you.
316
00:24:57,029 --> 00:24:58,621
Thank you for taking me in.
317
00:24:59,865 --> 00:25:01,457
This wasn't my decision.
318
00:25:07,106 --> 00:25:08,300
You're a Handmaid.
319
00:25:08,974 --> 00:25:10,202
Iwas.
320
00:25:10,342 --> 00:25:12,207
That's how they threaten us,
if we're fruitful.
321
00:25:12,311 --> 00:25:14,643
With the red dress
and the wings.
322
00:25:17,616 --> 00:25:20,483
I don't know how
you could give your baby up
to somebody else.
323
00:25:21,987 --> 00:25:23,318
I'm trying not to.
324
00:25:25,157 --> 00:25:26,715
lwould die first.
325
00:25:28,193 --> 00:25:30,058
Yeah, I used to
think that, too.
326
00:25:44,743 --> 00:25:47,143
(HELICOPTERS WHIRRING)
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
327
00:25:56,488 --> 00:25:57,978
ADAM: Well,
where are my shoes?
328
00:25:58,223 --> 00:26:00,054
HEATHER: Did you look
under the bed?
329
00:26:02,227 --> 00:26:03,524
OMAR: Here it is.
330
00:26:04,763 --> 00:26:06,697
(CHUCKLES)
Good.
331
00:26:07,433 --> 00:26:10,561
Adam, found it. Okay.
332
00:26:13,338 --> 00:26:16,171
HEATHER: We want you to look
your best for church.
333
00:26:23,048 --> 00:26:24,413
(GIGGLING)
334
00:26:27,619 --> 00:26:28,881
You go to church.
335
00:26:29,188 --> 00:26:32,680
We make a public profession
of faith,
336
00:26:35,527 --> 00:26:36,721
HEATHER: All right,
337
00:26:37,229 --> 00:26:38,753
let's go.
338
00:26:39,231 --> 00:26:41,096
Nothing bad
about being early,
339
00:26:41,733 --> 00:26:43,530
nothing good about being late.
340
00:26:45,270 --> 00:26:46,635
OMAR: We'll be back by 2:00.
341
00:26:46,939 --> 00:26:48,236
Try to be quiet.
342
00:26:48,307 --> 00:26:50,298
Everyone here
listens to everything.
343
00:26:50,442 --> 00:26:51,466
Okay.
344
00:26:51,643 --> 00:26:53,201
They really do.
345
00:26:58,784 --> 00:27:00,411
Thank you for taking me in.
346
00:27:01,453 --> 00:27:02,784
For everything.
347
00:27:08,393 --> 00:27:10,293
So, are you brave or...
348
00:27:10,395 --> 00:27:11,453
stupid?
349
00:27:13,465 --> 00:27:15,262
I'm not brave.
350
00:27:15,968 --> 00:27:18,960
So, there you go. (CHUCKLES)
351
00:27:24,009 --> 00:27:25,670
(CHUCKLES)
352
00:27:27,746 --> 00:27:32,080
(BELL TOLLING)
353
00:27:35,487 --> 00:27:37,682
HOLLY: I never
see you anymore.
354
00:27:39,324 --> 00:27:41,792
Don't look at me.
You're the one
who's always traveling.
355
00:27:42,261 --> 00:27:43,694
HOLLY: It's important.
356
00:27:44,463 --> 00:27:46,021
I know. (CLEARS THROAT)
357
00:27:49,868 --> 00:27:52,268
I had you when l was 37,
you know.
358
00:27:52,337 --> 00:27:53,599
I do know.
359
00:27:54,339 --> 00:27:56,102
It was not fucking easy.
360
00:27:56,175 --> 00:27:58,040
But you were wanted.
You were...
361
00:27:59,211 --> 00:28:00,644
You were very wanted.
362
00:28:12,391 --> 00:28:16,657
Do you really like that job
at that publishing place?
Honestly.
363
00:28:16,795 --> 00:28:19,286
Yeah. It I didn't,
I'd find anotherjob.
364
00:28:20,332 --> 00:28:22,800
When you were little,
you wanted to be
on the Supreme Court.
365
00:28:23,135 --> 00:28:24,397
(LAUGHS)
366
00:28:24,703 --> 00:28:27,570
Well, I also wanted
to marry Jordan Catalano,
so.,.
367
00:28:29,675 --> 00:28:31,074
You really want
to spend all day
368
00:28:31,176 --> 00:28:33,406
reading other people's words
looking for typos?
369
00:28:34,179 --> 00:28:35,476
Yup.
370
00:28:38,517 --> 00:28:42,385
| sacrificed for you
and it pisses me off
that you're just settling.
371
00:28:42,554 --> 00:28:44,488
Well, sorry.
372
00:28:46,358 --> 00:28:49,020
I guess I'm not your
justification for existence.
373
00:28:56,735 --> 00:28:59,067
(JUNE SIGHS)
HOLLY: How's Luke?
374
00:29:01,240 --> 00:29:02,571
JUNE: He's good.
375
00:29:03,508 --> 00:29:08,207
He's been working overtime
to try to get some more
time off around the wedding.
376
00:29:13,218 --> 00:29:15,345
I don't think
you should marry him.
377
00:29:20,259 --> 00:29:21,726
(sIGHs)
378
00:29:25,264 --> 00:29:26,288
What?
379
00:29:31,570 --> 00:29:33,197
I've been thinking about it.
380
00:29:33,905 --> 00:29:36,271
Mm. Great. I'm glad.
381
00:29:36,908 --> 00:29:39,775
June, you are so young.
382
00:29:40,979 --> 00:29:45,416
You really want to take
all that energy and passion
and give it to a man?
383
00:29:45,884 --> 00:29:47,215
No, to Luke.
384
00:29:47,286 --> 00:29:49,117
Luke is fine, but come on.
385
00:29:49,254 --> 00:29:51,654
This country is going down
the fucking tubes.
386
00:29:52,491 --> 00:29:56,222
It's time to get out
in the street and fight,
notjust play house.
387
00:29:57,129 --> 00:29:58,562
I'm not playing.
388
00:30:02,167 --> 00:30:03,930
I think it's a mistake.
389
00:30:10,108 --> 00:30:11,097
Okay.
390
00:30:14,479 --> 00:30:15,810
(JUNE CLEARS THROAT)
391
00:30:32,864 --> 00:30:34,456
(sIGHs)
392
00:30:51,149 --> 00:30:53,117
(BELL TOLLING)
393
00:30:53,185 --> 00:30:55,119
(INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO)
394
00:30:55,287 --> 00:30:57,482
(HELICOPTERS WHIRRING)
395
00:30:58,890 --> 00:31:00,289
Hey. Come on.
396
00:31:00,359 --> 00:31:02,554
(INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO)
397
00:31:04,296 --> 00:31:05,285
(KNOCKING ON DOOR)
398
00:31:06,298 --> 00:31:08,994
MAN: Blessed day!
Have you folks left already?
399
00:31:09,134 --> 00:31:10,692
(PANTING)
400
00:31:12,003 --> 00:31:13,061
Hello?
401
00:31:14,539 --> 00:31:15,563
(KNOCKING ON DOOR)
402
00:31:16,408 --> 00:31:17,534
Omar?
403
00:31:17,909 --> 00:31:19,035
Heather?
404
00:31:19,745 --> 00:31:20,837
Hello?
405
00:31:22,414 --> 00:31:23,642
(PANTING)
406
00:31:30,856 --> 00:31:32,824
(FOOTSTEPS RECEDING)
407
00:31:34,326 --> 00:31:35,315
(sIGHs)
408
00:33:02,481 --> 00:33:04,642
(BIRDS CHIRPING)
409
00:33:07,452 --> 00:33:09,920
(BELL TOLLING)
(FEET TAPPING ON FLOOR)
410
00:33:36,481 --> 00:33:39,644
HAN NAH: Hi. My name is Hannah.
Say hi, Mr. Rabbit. Hi.
411
00:33:52,697 --> 00:33:54,358
JUN E: It's almost 5:00.
412
00:33:55,500 --> 00:33:57,559
Maybe they ran into friends.
413
00:33:58,637 --> 00:34:00,229
Maybe Adam twisted his ankle,
414
00:34:00,338 --> 00:34:01,999
and they had
to go to the doctor.
415
00:34:04,743 --> 00:34:06,301
Maybe a lot of things.
416
00:34:07,145 --> 00:34:08,510
(CLICKING)
417
00:34:10,482 --> 00:34:12,074
AUNT LYDIA:
The Earth is a gift,
418
00:34:13,018 --> 00:34:17,717
given to us by a loving
and benevolent God.
419
00:34:18,924 --> 00:34:23,987
But for so long, we took his
blessings for granted.
420
00:34:24,429 --> 00:34:26,659
We polluted ourwater supply,
421
00:34:26,731 --> 00:34:27,993
our air,
422
00:34:29,167 --> 00:34:30,566
even our bodies.
423
00:34:33,071 --> 00:34:36,063
We poisoned everything
precious to us,
424
00:34:37,609 --> 00:34:41,238
and then we were shocked
when ourworld started dying.
425
00:34:42,347 --> 00:34:44,611
But through our labors,
426
00:34:44,950 --> 00:34:46,383
(CLICKING)
427
00:34:48,353 --> 00:34:50,412
through the work
of the Penitent,
428
00:34:50,722 --> 00:34:54,590
we can heal.
429
00:34:55,727 --> 00:34:57,217
Stone by stone,
430
00:34:57,929 --> 00:35:01,956
we will earn back
the favor of Our Lord.
431
00:35:02,067 --> 00:35:03,364
(JUNE BREATHING HEAVILY)
432
00:35:03,435 --> 00:35:06,063
We will build an Earth
433
00:35:06,605 --> 00:35:10,405
where seeds plant
not among thorns,
434
00:35:10,475 --> 00:35:14,468
not in a barren
and poisonous place,
435
00:35:15,046 --> 00:35:17,207
but onto sweet-smelling soil.
436
00:35:17,282 --> 00:35:21,275
And He will surely
bless us with abundances.
437
00:35:21,386 --> 00:35:23,217
(SNIFFLING)
438
00:35:39,304 --> 00:35:41,238
MOIRA: How do you think
they got her?
439
00:35:42,340 --> 00:35:44,808
The clinics destroyed
all the abortion records.
440
00:35:46,277 --> 00:35:47,676
JUNE: I don't know.
441
00:35:50,081 --> 00:35:51,412
MOIRA: I'm so sorry.
442
00:35:52,684 --> 00:35:54,083
(sIGHs)
443
00:35:58,923 --> 00:36:00,788
I told her it wasn't safe,
444
00:36:04,362 --> 00:36:06,125
what she was doing.
445
00:36:07,265 --> 00:36:08,630
You were right.
446
00:36:12,370 --> 00:36:13,701
So was she.
447
00:36:20,111 --> 00:36:21,373
She knew.
448
00:36:25,016 --> 00:36:26,847
Moira, she always knew.
449
00:36:31,122 --> 00:36:34,523
Well, at least it'll go fast
in the Colonies.
450
00:36:36,895 --> 00:36:38,226
Not for her.
451
00:36:41,366 --> 00:36:43,027
You know
she'll fight like hell.
452
00:36:52,644 --> 00:36:54,509
(SNIFFLING)
453
00:36:59,250 --> 00:37:00,478
(MARBLES CLACKING)
454
00:37:08,426 --> 00:37:09,723
JUN E: I waited before.
455
00:37:10,662 --> 00:37:12,721
I thought things
might be okay.
456
00:37:14,399 --> 00:37:16,526
I swore I'd never
do that again.
457
00:37:17,902 --> 00:37:19,699
(TENSE MUSIC PLAYING)
458
00:39:11,282 --> 00:39:13,512
(LIVELY CHATTER)
459
00:39:22,994 --> 00:39:25,121
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
460
00:39:37,642 --> 00:39:39,667
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
461
00:39:59,931 --> 00:40:02,365
(TRAIN HORN BLARING)
462
00:40:10,241 --> 00:40:12,903
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
463
00:40:34,599 --> 00:40:35,896
Blessed day.
464
00:40:36,634 --> 00:40:38,067
Blessed day.
465
00:40:40,371 --> 00:40:42,100
ECONOWIFE: At least
it's not raining.
466
00:40:43,074 --> 00:40:44,632
All glory to God.
467
00:40:46,244 --> 00:40:48,075
(TRAIN BRAKES SCREECHING)
468
00:40:56,154 --> 00:40:58,748
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
469
00:41:16,307 --> 00:41:19,003
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
470
00:41:30,455 --> 00:41:31,945
(sIGHs)
471
00:41:46,037 --> 00:41:47,868
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
472
00:41:59,617 --> 00:42:01,642
(TRAIN WHIRRING)
473
00:42:22,640 --> 00:42:24,301
(BEEP ON PA)
MAN: (ON PA)
Attention all passengers.
474
00:42:24,375 --> 00:42:26,468
This will be
the final stop on this line.
475
00:42:26,544 --> 00:42:31,140
This train will be going out
of service. Last stop.
Blessed day.
476
00:42:45,029 --> 00:42:46,758
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
477
00:42:57,675 --> 00:43:00,701
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
478
00:43:15,760 --> 00:43:18,285
(PANTING)
479
00:43:26,270 --> 00:43:28,397
(JUNE PANTING)
480
00:43:30,575 --> 00:43:32,065
(CROWS CAWING)
481
00:43:49,327 --> 00:43:51,591
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
482
00:44:10,148 --> 00:44:11,445
(SIRENS WAILING)
483
00:44:24,829 --> 00:44:26,421
(GUNSHOTS)
484
00:44:36,340 --> 00:44:38,001
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
485
00:44:41,879 --> 00:44:43,369
(JUNE GASPS)
(HANNAH SCREAMS)
486
00:44:48,819 --> 00:44:50,480
(SNIFFLING)
487
00:44:53,958 --> 00:44:55,789
JUN E: She‘s too young.
488
00:44:56,694 --> 00:44:58,025
It's too late.
489
00:44:58,129 --> 00:44:59,892
HANNAH AND JUNE: No! No!
490
00:45:00,565 --> 00:45:02,032
JUNE: We come apan‘.
491
00:45:02,366 --> 00:45:03,958
My arms are held,
492
00:45:05,670 --> 00:45:07,069
and the edges go dark
493
00:45:08,306 --> 00:45:11,036
and nothing is left
but a little window.
494
00:45:11,976 --> 00:45:13,375
A very little window.
495
00:45:15,213 --> 00:45:17,340
Like the wrong end
of a telescope.
496
00:45:28,025 --> 00:45:29,390
She left me once.
497
00:45:32,163 --> 00:45:33,528
Now I have to leave her.
498
00:45:34,932 --> 00:45:36,832
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
499
00:46:16,607 --> 00:46:18,575
(PANTING)
500
00:46:29,754 --> 00:46:31,119
(PANTING)
501
00:47:07,291 --> 00:47:09,486
Raise your daughter
to be a feminist.
502
00:47:09,827 --> 00:47:12,318
She spends all her time
waiting to be rescued by men.
503
00:47:16,467 --> 00:47:19,197
(ELECTRONIC DANCE MUSIC
PLAYING)
504
00:47:34,552 --> 00:47:36,486
(CROWD CHEERING)
505
00:47:50,067 --> 00:47:51,500
(GIRLS HOOTING)
506
00:48:13,491 --> 00:48:15,755
(GASPING AND PANTING)
507
00:48:18,863 --> 00:48:20,421
REDHEAD: Oh, shit.
508
00:48:21,599 --> 00:48:23,328
(REDHEAD MOANING)
509
00:48:28,005 --> 00:48:30,269
(GASPING)
510
00:48:33,110 --> 00:48:34,771
(LAUGHING)
511
00:48:38,783 --> 00:48:40,273
MOIRA: Hey, hey.
512
00:48:40,451 --> 00:48:42,078
I'm good. I'm good.
513
00:48:42,353 --> 00:48:43,581
You sure?
514
00:48:44,622 --> 00:48:46,089
Yeah.
515
00:49:00,304 --> 00:49:02,272
(REDHEAD BREATHING HEAVILY)
(MOIRA CLEARS THROAT)
516
00:49:10,948 --> 00:49:13,416
lfyou change your mind,
you let me know.
517
00:49:13,651 --> 00:49:16,119
I'm Caitlyn, by the way.
518
00:49:17,455 --> 00:49:19,082
I'm Ruby.
519
00:49:57,862 --> 00:49:59,420
You go fuck yourself.
520
00:50:06,604 --> 00:50:08,504
Blessed be the Froot Loops.
521
00:50:11,308 --> 00:50:13,276
(LAUGHING)
522
00:50:15,212 --> 00:50:16,611
(MOIRA LAUGHING)
523
00:50:16,947 --> 00:50:19,142
How long you been
holding onto that one?
524
00:50:19,683 --> 00:50:20,843
A while.
525
00:50:21,385 --> 00:50:22,647
(LAUGHS)
526
00:50:23,454 --> 00:50:24,546
(CHUCKLES)
527
00:50:30,494 --> 00:50:32,553
(PLANE APPROACHING)
528
00:51:04,595 --> 00:51:06,358
PILOT: You should
hold on right there.
529
00:51:10,034 --> 00:51:11,228
JUNE: I'm the Handmaid.
530
00:51:11,835 --> 00:51:13,234
PILOT: Where's the outfit?
531
00:51:16,073 --> 00:51:18,064
How do I know
you're the real deal?
532
00:51:37,227 --> 00:51:38,626
Good enough.
533
00:51:46,036 --> 00:51:47,264
Who are you?
534
00:51:51,709 --> 00:51:53,142
I drive Commander Wells.
535
00:51:54,144 --> 00:51:55,771
I did. I'm a driver.
536
00:52:04,154 --> 00:52:05,382
(GUN CLICKS)
537
00:52:10,561 --> 00:52:11,789
(PLANE DOOR OPENS)
538
00:52:12,096 --> 00:52:14,826
Welcome to Platinum
Executive Diamond Plus.
539
00:52:26,944 --> 00:52:28,571
(HANNAH COOING)
540
00:52:41,025 --> 00:52:42,583
PILOT: Everyone comfy cozy?
541
00:52:42,826 --> 00:52:45,192
It's gonna be freezing
when we get upstairs.
542
00:52:47,131 --> 00:52:48,462
(DOOR CLOSES)
543
00:52:55,606 --> 00:52:56,766
(AIRPLANE DOOR LATCHES)
544
00:53:08,519 --> 00:53:10,487
HOLLY: (SINGING)
This my shit, this my shit
545
00:53:12,356 --> 00:53:14,722
This my shit
This my shit
546
00:53:16,794 --> 00:53:19,558
Uh-huh. Uh-uh-uh.
{HOLLABACK GIRL PLAYING
ON RADIO)
547
00:53:19,663 --> 00:53:21,563
I heard that you were
talking shit
548
00:53:21,665 --> 00:53:23,724
And you didn't think
that I would hear it
549
00:53:23,834 --> 00:53:25,893
People hear you talking
like that
550
00:53:26,003 --> 00:53:27,163
Getting everybody fired up
551
00:53:27,237 --> 00:53:30,172
So I'm ready to attack
Gonna lead the pack
552
00:53:30,240 --> 00:53:31,400
Gonna get a touchdown
553
00:53:31,508 --> 00:53:32,532
JUNE: Mom.
554
00:53:32,643 --> 00:53:33,871
(INCREASES VOLUME)
555
00:53:33,977 --> 00:53:35,376
(LAUGHING)
556
00:53:35,479 --> 00:53:39,506
I ain't no hollaback girl
I ain't no hollaback girl
557
00:53:41,351 --> 00:53:44,081
This my shit
This my shit
558
00:53:45,589 --> 00:53:48,149
This my shit
This my shit
559
00:53:50,094 --> 00:53:52,562
This my shit
This my shit
560
00:53:52,996 --> 00:53:54,759
(INAUDIBLE)
561
00:54:01,271 --> 00:54:03,102
(PLANE ENGINE STARTS)
562
00:54:10,848 --> 00:54:12,941
JUN E: No mother is ever,
completely,
563
00:54:13,050 --> 00:54:15,348
a child's idea of what
a mother should be,
564
00:54:16,553 --> 00:54:19,078
and I suppose it works
the other way around as well.
565
00:54:20,057 --> 00:54:21,285
But,
566
00:54:21,625 --> 00:54:23,217
despite everything,
567
00:54:23,293 --> 00:54:25,625
we didn't do badly
by one another.
568
00:54:28,198 --> 00:54:29,790
We did as well as most.
569
00:54:31,101 --> 00:54:32,932
I wish my mother were here,
570
00:54:33,103 --> 00:54:35,469
so I could tell her
I finally know this.
571
00:54:38,308 --> 00:54:40,606
So I could tell her
I forgive her.
572
00:54:43,747 --> 00:54:46,238
And then ask Hannah
to forgive me.
573
00:54:53,223 --> 00:54:54,815
(PLANE ENGINE REVVING)
574
00:54:59,963 --> 00:55:01,828
(CONTINUOUS GUNFIRE)
(GASPS)
575
00:55:03,400 --> 00:55:05,800
DRIVER: Fuck! Fuck! (GROANS)
576
00:55:11,408 --> 00:55:12,670
(GRUNTING)
577
00:55:17,581 --> 00:55:19,412
(TIRES SQUEALING)
578
00:55:24,521 --> 00:55:26,079
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
579
00:55:26,156 --> 00:55:28,681
GUARDIAN 1: Walk out slowly!
Hands up!
580
00:55:28,792 --> 00:55:31,283
Get your hands up!
(GASPING)
581
00:55:31,495 --> 00:55:33,827
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
582
00:55:33,931 --> 00:55:35,831
GUARDIAN 1:
Get on your knees!
Now!
583
00:55:37,835 --> 00:55:39,325
(GUNSHOT)
(WHIMPERS)
584
00:55:41,471 --> 00:55:42,802
(GASPING)
585
00:55:42,973 --> 00:55:44,372
GUARDIAN 1: Getaround there!
586
00:55:48,312 --> 00:55:50,143
(GASPING)
587
00:55:55,819 --> 00:55:58,879
No! No! No, please, no!
588
00:56:00,157 --> 00:56:01,681
No! (SHOUTS)
589
00:56:02,059 --> 00:56:04,289
(GASPING)
590
00:56:04,695 --> 00:56:06,026
(GRU NTS)
591
00:56:08,131 --> 00:56:10,065
JUNE: No! (PANTING)
592
00:56:10,834 --> 00:56:12,699
No! No! No!
593
00:56:14,571 --> 00:56:16,198
(MEN GRUNTING)
594
00:56:16,306 --> 00:56:17,705
(SCREAMS) No!
595
00:56:29,319 --> 00:56:32,083
(WIND WHOOSHING)
39457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.