All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S02E01.BDRip.x264-DEMAND-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,160 Run, run, run! Run, run! 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,261 OFFRED: Previously on The Handmaid's Tale... 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,670 Please don't take her! Please don't take her! 4 00:00:06,773 --> 00:00:08,104 HANNAH: Mommy! JUNE: No! 5 00:00:08,175 --> 00:00:10,109 (SCREAMS) 6 00:00:10,177 --> 00:00:12,941 AUNT LYDIA: You girls will serve the Leaders of the Faithful 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,275 and their barren wives. 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,976 You will bear children for them. 9 00:00:17,117 --> 00:00:21,383 The Commander. Maybe he can't. lwas thinking maybe we could try anotherway. 10 00:00:22,189 --> 00:00:25,317 I couldn't say no when Mrs. Waterford asked me. I'm sorry. 11 00:00:25,392 --> 00:00:26,825 Fuck! 12 00:00:26,894 --> 00:00:28,327 OFSTEVEN: Mayday can’t use me anymore. 13 00:00:28,395 --> 00:00:30,329 But you can help them. Who are they? 14 00:00:30,397 --> 00:00:31,489 OFSTEVEN: They’re fighting back. 15 00:00:31,565 --> 00:00:32,725 (TIRES SCREECHING) 16 00:00:33,500 --> 00:00:34,694 (HANDMAIDS SCREAMING) 17 00:00:35,736 --> 00:00:38,227 GAMBEL: The accused stand charged with gender treachery. 18 00:00:38,338 --> 00:00:40,306 AUNT LYDIA: lknowthis is a shock for you, Emily, 19 00:00:40,407 --> 00:00:42,875 You can still have children. of course. (SCREAMS) 20 00:00:46,179 --> 00:00:48,340 COMMANDER FRED: Tonight, I'm taking you out. 21 00:00:48,415 --> 00:00:50,349 OFFRED: I thought these kinds of places were forbidden. 22 00:00:50,417 --> 00:00:53,409 I'm so sorry I left you at the train! 23 00:00:53,520 --> 00:00:54,748 (SOBBING) It's okay. 24 00:00:54,855 --> 00:00:56,322 OFFRED: We're gonna find a way to get you out ofhere. 25 00:00:56,390 --> 00:00:57,516 This is Gilead. No one gets out. 26 00:00:57,591 --> 00:01:00,151 Do not let them grind you down. 27 00:01:00,227 --> 00:01:03,890 You keep your fucking shit together. You fight! 28 00:01:03,997 --> 00:01:05,396 (SHRIEKS) 29 00:01:05,499 --> 00:01:07,865 Offred, Ithink I can get a message to your husband. 30 00:01:07,935 --> 00:01:09,197 My husband's dead. 31 00:01:09,269 --> 00:01:12,033 MAN: Lucas Bankole. He’s alive. 32 00:01:13,674 --> 00:01:16,666 They find us together, I'm gonna get sent to the Colonies. 33 00:01:16,743 --> 00:01:18,711 You‘re an Eye. You‘re untouchable. 34 00:01:19,212 --> 00:01:20,702 OFFRED: He's answered our prayers. 35 00:01:21,281 --> 00:01:23,340 NICK: Praised be. SERENA: It isn't yours. 36 00:01:23,417 --> 00:01:26,011 You can't father a child, because you're not worthy. 37 00:01:26,086 --> 00:01:27,075 (OBJECTS CLATTERING) 38 00:01:27,187 --> 00:01:29,951 Please, let me out! That's my daughter! Hannah! 39 00:01:30,057 --> 00:01:32,685 As long as my baby is safe, so is yours. 40 00:01:32,759 --> 00:01:34,386 No! 41 00:01:34,528 --> 00:01:35,552 I want to help with Mayday. 42 00:01:35,629 --> 00:01:36,960 They need you to go back to Jezebel's. 43 00:01:37,064 --> 00:01:38,622 They’ve been trying to get a package out of there. 44 00:01:38,899 --> 00:01:41,595 OFFRED: (READING) "I'm in Boston, I think. We are prisoners. 45 00:01:41,702 --> 00:01:43,932 "You have to tell people What's happening here. Please don't forget me. 46 00:01:44,037 --> 00:01:45,766 "Please don't forget us all. " 47 00:01:46,473 --> 00:01:48,703 Welcome to Ontario. Do you have any family in Canada? 48 00:01:48,775 --> 00:01:49,867 Hey. 49 00:01:49,943 --> 00:01:51,706 (CRYING) 50 00:01:51,812 --> 00:01:56,647 Let me have Angela. Her name is Charlotte, you lying fuck! 51 00:01:56,783 --> 00:02:00,116 There is no greatest sin than harming a child. 52 00:02:00,220 --> 00:02:04,213 The punishment for that crime is death by stoning. 53 00:02:04,825 --> 00:02:06,952 Aunt Lydia, come on. We can't do this. 54 00:02:07,060 --> 00:02:08,425 I'm sorry, Aunt Lydia. 55 00:02:08,495 --> 00:02:10,622 HANDMAID: I'm sorry, Aunt Lydia. I'm sorry, Aunt Lydia. 56 00:02:10,731 --> 00:02:12,164 (HANDMAIDS CONTINUE APOLOGIZING) 57 00:02:12,265 --> 00:02:13,596 AUNT LYDIA: Go home, all of you! 58 00:02:13,667 --> 00:02:15,225 There will be consequences. 59 00:02:15,802 --> 00:02:18,270 (WHISPERS) Just go with them. Trust me. 60 00:02:18,338 --> 00:02:19,669 SERENA: Where are you taking her? 61 00:02:19,773 --> 00:02:21,001 COMMANDER FRED: What's going on? 62 00:02:21,108 --> 00:02:24,077 OFFRED: Whether this is my end or a new beginning, 63 00:02:24,778 --> 00:02:26,609 l have no way of knowing. 64 00:02:28,148 --> 00:02:31,606 And so I step up, into the darkness within... 65 00:02:32,586 --> 00:02:34,076 Or else the light. 66 00:02:36,757 --> 00:02:38,748 (TRUCK CLATTERING) 67 00:03:19,499 --> 00:03:20,830 (GASPS) 68 00:03:29,076 --> 00:03:31,067 (CLINKING) 69 00:03:35,682 --> 00:03:37,343 (BREATHING HEAVILY) 70 00:03:51,331 --> 00:03:53,231 (TIRES SCREECH) 71 00:03:55,902 --> 00:03:57,529 (DOG BARKING) 72 00:03:57,604 --> 00:03:59,071 (METAL CLANKING) 73 00:04:04,411 --> 00:04:06,538 (DOGS BARKING) 74 00:04:06,613 --> 00:04:08,581 (MUFFLED SHOUTING) 75 00:04:12,452 --> 00:04:14,283 (MUFFLED WHIMPERS) 76 00:04:24,431 --> 00:04:25,420 MAN: Move. 77 00:04:26,867 --> 00:04:27,959 MAN: Let's go. 78 00:04:30,137 --> 00:04:31,536 (DOGS BARKING) 79 00:04:35,041 --> 00:04:37,236 (MAN CHATTERING ON RADIO) 80 00:04:55,762 --> 00:04:56,922 (MUFFLED WHIMPER) 81 00:04:58,431 --> 00:04:59,489 MAN: Move! 82 00:05:01,334 --> 00:05:02,665 (MAN CHATTERING ON RADIO) 83 00:05:10,744 --> 00:05:11,938 (MUFFLED WHIMPER) 84 00:05:13,747 --> 00:05:14,907 MAN: Move! 85 00:05:32,632 --> 00:05:34,964 (MAN CHATTERING 0N RADIO) Move! 86 00:05:36,436 --> 00:05:38,666 (HANDMAIDS WHIMPERING) 87 00:05:38,772 --> 00:05:39,932 MAN: Quiet! 88 00:05:45,178 --> 00:05:47,442 Move! Move! 89 00:05:54,221 --> 00:05:55,688 (PANTING) 90 00:06:02,395 --> 00:06:03,555 MAN: Let's go! 91 00:06:14,307 --> 00:06:15,535 MAN: Come on! Let's go! 92 00:06:15,642 --> 00:06:18,577 (HANDMAID SCREAMING) (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 93 00:06:18,678 --> 00:06:19,838 MAN: Move, move! 94 00:06:21,147 --> 00:06:22,910 (DOGS BARKING) 95 00:06:30,924 --> 00:06:32,915 (OFFRED SHUDDERING) 96 00:06:41,768 --> 00:06:43,326 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 97 00:06:45,238 --> 00:06:46,705 (HANDMAID SHRIEKING) 98 00:06:46,773 --> 00:06:48,673 (GRUNTS) (HANDMAID SOBBING) 99 00:06:50,010 --> 00:06:51,272 (GROANS) 100 00:06:51,378 --> 00:06:53,403 (SCREAMING) 101 00:06:58,551 --> 00:06:59,916 MAN: Get up, get up! 102 00:07:00,020 --> 00:07:01,453 MAN 2: Faster! MAN 3: Come on! Move! 103 00:07:02,422 --> 00:07:03,446 MAN: Get up! 104 00:07:05,592 --> 00:07:07,219 (DOGS BARKING) 105 00:07:07,294 --> 00:07:09,285 (HANDMAIDS WHIMPERING) 106 00:07:13,266 --> 00:07:15,700 (OFFRED BREATHING HEAVILY) 107 00:07:19,239 --> 00:07:20,934 (MOTOR WHIRRING) 108 00:07:29,449 --> 00:07:32,441 {THIS WOMAN'S WORK PLAYING) 109 00:07:32,752 --> 00:07:34,219 (VOCALIZING) 110 00:07:36,089 --> 00:07:38,057 (HANDMAIDS WHIMPERING) 111 00:07:42,295 --> 00:07:44,160 (VOCALIZING CONTINUES) 112 00:08:03,083 --> 00:08:05,278 (GASPING) 113 00:08:07,754 --> 00:08:09,984 (HANDMAIDS WHIMPERING) 114 00:08:16,463 --> 00:08:19,523 Pray God you can cope 115 00:08:20,266 --> 00:08:26,000 I stand outside this woman's work 116 00:08:26,106 --> 00:08:29,132 This woman's world 117 00:08:29,209 --> 00:08:32,508 Ooh, it's hard on the man 118 00:08:33,113 --> 00:08:35,946 Now his part is over 119 00:08:37,350 --> 00:08:38,840 MAN: All secure! 120 00:08:38,985 --> 00:08:40,452 Now starts the craft 121 00:08:40,520 --> 00:08:41,782 To your places. 122 00:08:41,855 --> 00:08:45,222 Of the father 123 00:08:46,126 --> 00:08:49,857 I know you have a little life in you yet 124 00:08:50,130 --> 00:08:52,826 I know you have a lot of strength left 125 00:08:52,899 --> 00:08:54,059 (SHUDDERING) 126 00:08:54,167 --> 00:08:57,830 I know you have a little life in you yet 127 00:08:57,904 --> 00:09:00,964 I know you have a lot of strength left 128 00:09:01,241 --> 00:09:05,507 I should be crying but I just can't let it show 129 00:09:08,748 --> 00:09:14,482 I should be hoping but I can't stop thinking 130 00:09:16,256 --> 00:09:18,224 Of all the things we should've said 131 00:09:18,324 --> 00:09:19,985 That we neversaid 132 00:09:20,060 --> 00:09:21,857 All the things we should've done 133 00:09:21,928 --> 00:09:23,828 That we never did 134 00:09:23,897 --> 00:09:26,923 All the things that you needed from me 135 00:09:27,033 --> 00:09:30,560 All the things that you wanted from me 136 00:09:30,670 --> 00:09:36,870 All the things I should have given but I didn't 137 00:09:38,078 --> 00:09:43,675 Oh, darling, make it go away 138 00:09:43,750 --> 00:09:45,377 MAN: By His hand. 139 00:09:46,686 --> 00:09:48,381 (HANDMAIDS SCREAM) 140 00:09:48,455 --> 00:09:50,446 (GASPING) 141 00:09:52,358 --> 00:09:58,092 Just make it go away now 142 00:10:11,444 --> 00:10:13,776 AUNT LYDIA: (0N PA) You will love the Lord, Thy God‘ 143 00:10:13,880 --> 00:10:16,075 with all your heart. 144 00:10:17,117 --> 00:10:20,609 You shall walk with Him and fear Him, 145 00:10:21,254 --> 00:10:23,654 and cleave unto Him. 146 00:10:24,958 --> 00:10:28,052 And you shall obey His word 147 00:10:28,128 --> 00:10:31,723 and the word of His servants here on Earth, 148 00:10:31,798 --> 00:10:36,667 or you shall feel the pain of Hisjudgment. 149 00:10:37,804 --> 00:10:40,830 For that is His love. 150 00:10:46,846 --> 00:10:48,939 Let this be a lesson to you. 151 00:10:58,491 --> 00:11:00,823 OFFRED: OurFather, who art in heaven... 152 00:11:01,461 --> 00:11:03,088 Seriously? 153 00:11:03,163 --> 00:11:05,529 What the actual fuck? 154 00:11:09,702 --> 00:11:11,761 JUNE: Okay, other foot. Thank you. 155 00:11:11,838 --> 00:11:13,305 HANNAH: You're welcome. 156 00:11:15,275 --> 00:11:17,106 Hey, how you feelin', banana? 157 00:11:17,177 --> 00:11:19,304 Uh, I'm hungry. Yeah? That's good. 158 00:11:19,379 --> 00:11:20,937 We are awesome. 159 00:11:21,014 --> 00:11:22,675 Huh? Mmm-hmm. 160 00:11:22,782 --> 00:11:25,478 All right, two more bites of yogurt, okay? 161 00:11:25,552 --> 00:11:27,986 Mango? lwantwaffles. 162 00:11:28,054 --> 00:11:29,521 Well, you're gonna have two more bites of yogurt, 163 00:11:29,622 --> 00:11:31,453 and I don't want any fairy bites, okay? 164 00:11:31,524 --> 00:11:34,015 LUKE: Uh... Oh, hey, honey, are you going to Walgreens? 165 00:11:34,127 --> 00:11:35,788 lwas going to. l have to get Tylenol. 166 00:11:35,862 --> 00:11:38,990 Oh, I need some, uh, deodorant and some batteries 167 00:11:39,065 --> 00:11:40,123 Okay. 168 00:11:40,233 --> 00:11:41,723 Double As. 169 00:11:42,168 --> 00:11:45,660 And I need you to sign the form for my refilling on the last month, so... 170 00:11:46,906 --> 00:11:48,635 What, they actually asked to see it? 171 00:11:49,409 --> 00:11:51,843 Yup, there's a line for "Husband." 172 00:11:51,911 --> 00:11:53,242 That's ridiculous. 173 00:12:02,922 --> 00:12:04,753 Imean, ldon't have to pick them up. 174 00:12:06,926 --> 00:12:09,690 You know, at all. 175 00:12:14,167 --> 00:12:15,691 You wanna go home? 176 00:12:16,869 --> 00:12:18,200 I don't know. 177 00:12:19,839 --> 00:12:21,238 I think, maybe? 178 00:12:25,111 --> 00:12:26,408 Maybe? 179 00:12:28,715 --> 00:12:31,684 Let's go, Mom. JUNE: Okay, pumpkin. 180 00:12:33,453 --> 00:12:35,045 Okay, see you later. 181 00:12:36,189 --> 00:12:37,781 Uh, hey... JUNE: Come on. 182 00:12:39,125 --> 00:12:40,422 Honey... 183 00:12:44,197 --> 00:12:46,722 Don't get 'em. Don't pick 'em up. 184 00:12:50,603 --> 00:12:51,865 Okay. 185 00:12:51,938 --> 00:12:54,372 (BOTH LAUGHING) 186 00:12:56,309 --> 00:12:57,640 It's crazy. 187 00:12:57,744 --> 00:12:59,143 Yeah? Mmm-hmm. 188 00:12:59,245 --> 00:13:00,712 (CHUCKLES) 189 00:13:04,083 --> 00:13:05,414 I love you. 190 00:13:06,085 --> 00:13:07,609 I love you. 191 00:13:10,256 --> 00:13:11,314 LUKE: Mmm. 192 00:13:11,424 --> 00:13:12,948 HANNAH: Let's go, Mom. LUKE: Not bad. 193 00:13:13,059 --> 00:13:15,721 (LAUGHS) Okay, I have to go. 194 00:13:15,795 --> 00:13:17,660 Really? Yes. 195 00:13:17,764 --> 00:13:19,129 Close your eyes. (LAUGHS) 196 00:13:19,232 --> 00:13:20,790 Peeping Tom. Yeah. We're leaving. 197 00:13:20,900 --> 00:13:22,925 (BOTH LAUGH) 198 00:13:23,002 --> 00:13:24,799 Bye. HANNAH: Oh, my gosh. 199 00:13:28,574 --> 00:13:29,836 (EXHALES) 200 00:13:30,276 --> 00:13:32,107 (THUNDER RUMBLING) 201 00:13:35,982 --> 00:13:39,349 AUNT LYDIA: Such spoiled girls you are. 202 00:13:40,353 --> 00:13:42,844 Such spoiled brats. 203 00:13:44,590 --> 00:13:47,525 He has given you everything, 204 00:13:48,361 --> 00:13:51,421 but when He asks you foryourfaith, 205 00:13:52,031 --> 00:13:53,692 you refuse. 206 00:13:56,502 --> 00:13:58,197 (ELECTRICITY CRACKLING) (HANDMAID GROANS) 207 00:13:59,105 --> 00:14:00,834 You are told 208 00:14:02,141 --> 00:14:05,008 the will of God, and you say, 209 00:14:05,211 --> 00:14:07,270 "I know better." 210 00:14:10,850 --> 00:14:12,181 Arm up, dear. 211 00:14:13,553 --> 00:14:15,453 (ELECTRICITY CRACKLING) (GROANS) 212 00:14:16,689 --> 00:14:21,058 You say. "I know better than God himself." 213 00:14:23,896 --> 00:14:26,160 He loves you. 214 00:14:27,400 --> 00:14:29,129 He protects you. 215 00:14:30,570 --> 00:14:35,132 Don't you remember what it was like before? 216 00:14:37,410 --> 00:14:38,843 (SHUDDERING) 217 00:14:38,911 --> 00:14:40,970 Now you are saved. 218 00:14:42,648 --> 00:14:47,017 Girls, there is more than one kind of freedom. 219 00:14:47,587 --> 00:14:51,683 There is freedom to and freedom from. 220 00:14:53,192 --> 00:14:55,160 In the days ofanarchy, 221 00:14:56,162 --> 00:14:57,925 it was freedom to. 222 00:14:58,731 --> 00:15:01,222 Now, you are being given freedom from. 223 00:15:03,169 --> 00:15:06,502 That is a gift from God. 224 00:15:08,341 --> 00:15:11,401 Do not underrate it. 225 00:15:12,445 --> 00:15:14,936 (SPEAKING INDISTINCTLY) 226 00:15:15,848 --> 00:15:17,577 (EXCLAIMS) What? Hmm. 227 00:15:26,692 --> 00:15:31,061 Offred has been keeping a secret. 228 00:15:31,197 --> 00:15:32,687 (LAUGHS) 229 00:15:32,799 --> 00:15:35,529 A most wonderful secret. 230 00:15:36,602 --> 00:15:41,699 She has been filled with His divine light. 231 00:15:51,150 --> 00:15:55,450 May we say, "Praised be His mercy"? 232 00:15:55,888 --> 00:15:58,652 HANDMAIDS: Praised be His mercy. 233 00:15:58,758 --> 00:16:04,060 Praised be His mercy. 234 00:16:05,965 --> 00:16:08,092 Praised be His mercy. 235 00:16:09,135 --> 00:16:11,160 Praised be His mercy. 236 00:16:12,505 --> 00:16:14,598 Praised be His mercy. 237 00:16:15,107 --> 00:16:17,075 How do we greet a miracle? 238 00:16:17,743 --> 00:16:19,074 Do we.,. 239 00:16:19,679 --> 00:16:22,409 Do we whine like sick dogs? 240 00:16:22,582 --> 00:16:25,312 (SHOUTS) Praised be His mercy! 241 00:16:25,518 --> 00:16:28,282 HANDMAIDS: (SPEAKING LOUDER) Praised be His mercy. 242 00:16:28,521 --> 00:16:31,012 Praised be His mercy. 243 00:16:31,257 --> 00:16:33,589 Praised be His mercy. 244 00:16:33,826 --> 00:16:36,124 Praised be His mercy. 245 00:16:36,329 --> 00:16:40,026 Praised be His mercy indeed! 246 00:17:03,623 --> 00:17:04,783 (DOOR CLOSES) 247 00:17:16,002 --> 00:17:17,799 Get her out of these wet things. 248 00:17:19,238 --> 00:17:20,637 Under His eye. 249 00:17:33,553 --> 00:17:35,578 (BREATHING HEAVILY) 250 00:17:45,765 --> 00:17:47,164 (INHALES SHARPLY) 251 00:18:22,535 --> 00:18:24,298 0h! (CRYING) 252 00:18:28,140 --> 00:18:31,132 (BELL TOLLING) (LAUGHING) 253 00:18:33,813 --> 00:18:34,871 (SIGHS) 254 00:18:39,986 --> 00:18:42,113 (SOBBING) 255 00:18:43,956 --> 00:18:45,719 (TOLLING CONTINUES) 256 00:18:50,930 --> 00:18:52,921 (TOLLING ECHOES) 257 00:19:15,454 --> 00:19:16,648 (BELL TOLLING CONTINUES) 258 00:19:19,592 --> 00:19:20,820 (SHALLOW BREATHING) 259 00:19:40,279 --> 00:19:41,644 (DOOR OPENS) 260 00:19:42,848 --> 00:19:44,145 (DOOR CLOSES) 261 00:19:44,483 --> 00:19:48,112 There's nothing like hot soup on a rainy day. 262 00:19:48,354 --> 00:19:49,719 Such a comfort. 263 00:19:54,160 --> 00:19:55,320 (AUNT LYDIA SIGHS) 264 00:19:56,862 --> 00:19:58,022 Dig in. 265 00:20:00,800 --> 00:20:03,132 You're eating for two. (LAUGHS) 266 00:20:04,503 --> 00:20:05,834 I'm not hungry. 267 00:20:12,144 --> 00:20:16,843 Loss of appetite is common these first few weeks. 268 00:20:17,183 --> 00:20:19,981 You just have to make an effort. 269 00:20:27,093 --> 00:20:29,994 You have quite an adventure ahead of you. 270 00:20:30,996 --> 00:20:35,399 And we are going to make sure you get absolutely everything you need. 271 00:20:36,435 --> 00:20:38,835 Plenty of rest and healthy food. 272 00:20:38,904 --> 00:20:41,236 Fresh air, exercise. 273 00:20:42,742 --> 00:20:45,210 You'll just have to be my very good girl. 274 00:20:45,911 --> 00:20:47,902 You could do that, can't you? 275 00:20:49,381 --> 00:20:52,407 I'll try, Aunt Lydia. Good. 276 00:20:53,385 --> 00:20:56,252 We certainly won't have any more theatrics, will we? 277 00:20:56,355 --> 00:20:57,549 (LAUGHING) 278 00:20:58,090 --> 00:20:59,717 Such nonsense. 279 00:21:00,025 --> 00:21:02,425 Such a waste of energy. And for what? 280 00:21:02,528 --> 00:21:03,756 For nothing. 281 00:21:04,897 --> 00:21:06,558 Janine isn't nothing. 282 00:21:08,901 --> 00:21:11,563 No, she most certainly is not. 283 00:21:15,941 --> 00:21:18,409 Do you think you've done her a kindness? 284 00:21:21,413 --> 00:21:23,540 She could have gone to God quickly, 285 00:21:23,616 --> 00:21:25,584 surrounded by her friends. 286 00:21:28,754 --> 00:21:31,450 Friends don't stone their friends to death. 287 00:21:35,094 --> 00:21:37,756 Janine is on herway to the colonies. 288 00:21:38,430 --> 00:21:41,092 She will suffer because of you. 289 00:21:42,067 --> 00:21:45,434 Every Handmaid who followed you into disobedience 290 00:21:45,504 --> 00:21:48,302 will face the consequences, but not you. 291 00:21:49,675 --> 00:21:52,109 You are with child. You are protected. 292 00:21:53,345 --> 00:21:54,835 But you know that. 293 00:21:57,616 --> 00:21:59,743 Such a brave girl, aren't you? 294 00:21:59,919 --> 00:22:01,853 Standing in defiance, 295 00:22:02,254 --> 00:22:03,846 but risking nothing. 296 00:22:06,091 --> 00:22:08,286 Now eat. 297 00:22:30,349 --> 00:22:31,782 I'm not hungry. 298 00:23:03,315 --> 00:23:04,646 A walk, then. 299 00:23:34,947 --> 00:23:36,847 (CHAINS CLINKING) 300 00:23:57,803 --> 00:23:59,862 AUNT LYDIA: Pleasant evening, Ofwyatt. 301 00:24:01,106 --> 00:24:03,870 Ofwyatt was having a hard time at home. 302 00:24:04,310 --> 00:24:06,540 She was very defiant. 303 00:24:07,112 --> 00:24:10,445 WOMAN: She drank drain cleaner which is terrible. 304 00:24:10,950 --> 00:24:13,817 Ofwyatt endangered her child. 305 00:24:14,553 --> 00:24:16,544 This we simply cannot abide. 306 00:24:18,123 --> 00:24:22,321 Offred, ifyou choose to be difficult, 307 00:24:22,428 --> 00:24:25,090 I will be forced to make arrangements. 308 00:24:26,432 --> 00:24:29,299 Nine months can feel like quite a long time. 309 00:24:32,404 --> 00:24:33,962 Blessed be the fruit. 310 00:24:39,745 --> 00:24:41,337 May the Lord open. 311 00:24:44,650 --> 00:24:48,279 AUNT LYDIA: Well, shall we get you something to eat, then? 312 00:24:51,957 --> 00:24:53,288 Yes, Aunt Lydia. 313 00:24:54,026 --> 00:24:55,186 Wonderful. 314 00:25:20,953 --> 00:25:22,944 (THUNDER BREAKING) 315 00:25:40,205 --> 00:25:41,365 (DOOR OPENS) 316 00:25:50,149 --> 00:25:51,309 AUNT LYDIA: Line up! 317 00:25:53,752 --> 00:25:55,014 Three rows. 318 00:25:56,422 --> 00:25:58,219 Hands behind your back. 319 00:26:03,195 --> 00:26:04,423 Stand up straight. 320 00:26:10,836 --> 00:26:11,860 (ELECTRICITY CRACKLES) (GROANS) 321 00:26:12,004 --> 00:26:13,164 AUNT LYDIA: Eyes front. 322 00:26:14,907 --> 00:26:15,999 Straight line. 323 00:26:16,675 --> 00:26:17,733 Move up. 324 00:26:20,712 --> 00:26:22,680 This is not a straight line. 325 00:26:36,795 --> 00:26:38,057 (CHUCKLES) 326 00:26:40,566 --> 00:26:41,624 Ofrobert, 327 00:26:44,036 --> 00:26:45,094 you're first. 328 00:26:45,604 --> 00:26:46,593 Please. 329 00:27:02,421 --> 00:27:03,445 No! 330 00:27:03,555 --> 00:27:04,886 (WHIMPERING) No! No, no, no. 331 00:27:05,791 --> 00:27:07,224 OFROBERT: I'm sorry, Aunt Lydia. 332 00:27:07,292 --> 00:27:09,453 I'm sorry, Aunt Lydia. Please,.. AUNT LYDIA: You girls. 333 00:27:09,561 --> 00:27:12,928 So willful and full ofapologies 334 00:27:13,065 --> 00:27:15,795 when it comes time to pay the Piper. 335 00:27:15,901 --> 00:27:18,631 No, no, no. No! No! 336 00:27:18,737 --> 00:27:19,829 AUNT LYDIA: Ofrobert. 337 00:27:20,606 --> 00:27:22,972 Ofrobert. (OFROBERT GRUNTING) 338 00:27:23,075 --> 00:27:24,133 AUNT LYDIA: I know, dear. 339 00:27:24,243 --> 00:27:25,938 But it's as shameful for me as well. 340 00:27:26,011 --> 00:27:27,501 (HANDMAID SOBBING) 341 00:27:27,613 --> 00:27:30,343 But only in suffering 342 00:27:31,083 --> 00:27:32,414 will we find grace. 343 00:27:32,484 --> 00:27:34,475 OFROBERT: Please. please don't. 344 00:27:34,786 --> 00:27:36,777 No. (WHIMPERS) 345 00:27:38,290 --> 00:27:39,757 No. (IGNITER CLICKING) 346 00:27:39,825 --> 00:27:41,087 (SCREAMS) 347 00:27:42,327 --> 00:27:45,524 (SCREAMING CONTINUES) (HANDMAIDS WHIMPERING) 348 00:27:51,970 --> 00:27:53,767 (SCREAMING CONTINUES) 349 00:28:11,356 --> 00:28:13,347 (THUNDER RUMBLING) 350 00:28:28,407 --> 00:28:29,704 (CAR HORNS BLARING) 351 00:28:46,225 --> 00:28:47,351 MAN: June. 352 00:28:48,560 --> 00:28:49,993 JUNE: Hey. You've been buzzing. 353 00:28:50,429 --> 00:28:51,760 Antorio, thanks. 354 00:28:52,431 --> 00:28:54,524 Did you set the thing with, uh, his boss? 355 00:28:54,600 --> 00:28:56,534 ANTORIO: Uh, yeah, I'm waiting for a callback. 356 00:28:56,602 --> 00:28:58,399 Hey, how's the draft? 357 00:28:58,503 --> 00:29:00,368 It's good. Changes are helping. 358 00:29:00,439 --> 00:29:03,237 ANTORIO: Agricultural economics, in early modern Spain and Portugal. 359 00:29:03,342 --> 00:29:05,242 That's, um... That's sexy. 360 00:29:05,344 --> 00:29:07,278 Shit. ANTORIO: What? 361 00:29:07,379 --> 00:29:08,778 It's my daughter's school. 362 00:29:09,114 --> 00:29:11,014 (DIALING) 363 00:29:11,850 --> 00:29:14,410 RECORDING: Hello, you've reached Madison Grand Elementary School. 364 00:29:14,519 --> 00:29:16,350 If you know the extension... (KEYPAD BEEPING) 365 00:29:17,856 --> 00:29:19,721 (DIALING) 366 00:29:20,459 --> 00:29:22,359 WOMAN: Madison Grand Elementary School. 367 00:29:22,427 --> 00:29:25,055 Hi, this is June Osborne. 368 00:29:25,130 --> 00:29:27,792 Um, you called me. My daughter is Hannah Bankole. 369 00:29:27,899 --> 00:29:29,594 WOMAN: Oh. Okay, Mrs. Bankole. 370 00:29:29,701 --> 00:29:31,965 I'm afraid Hannah isn't feeling very well this morning. 371 00:29:32,070 --> 00:29:33,401 Is she okay? 372 00:29:33,472 --> 00:29:35,201 Can I speak to Mrs. Danjee? 373 00:29:35,274 --> 00:29:36,866 WOMAN: She was running a temperature. 374 00:29:36,942 --> 00:29:38,876 Um, 101.1. 375 00:29:39,645 --> 00:29:41,374 Crap! Okay. 376 00:29:41,713 --> 00:29:43,237 She was a little warm when she woke up. 377 00:29:43,315 --> 00:29:45,374 I gave her some Tylenol to break it down. 378 00:29:48,887 --> 00:29:50,445 before she can return to school. 379 00:29:50,555 --> 00:29:52,318 I'm sorry. I'm leaving now. 380 00:29:52,424 --> 00:29:54,824 Um, can you tell Mrs. Danjee 381 00:29:54,926 --> 00:29:57,724 to tell Hannah I'll be there in, like, 15 minutes? 382 00:29:57,796 --> 00:29:59,661 WOMAN: Mrs. Bankole. Hannah isn't here. 383 00:29:59,765 --> 00:30:01,790 When we couldn't reach you, we called an ambulance. 384 00:30:02,834 --> 00:30:04,233 She has a fever. 385 00:30:04,303 --> 00:30:07,238 WOMAN: The state has policies. We can't take any chances. 386 00:30:11,076 --> 00:30:12,338 Which hospital? 387 00:30:12,444 --> 00:30:14,071 WOMAN: University Children 's. 388 00:30:14,146 --> 00:30:15,306 Thank you. 389 00:30:18,317 --> 00:30:19,648 (WHISPERS) Thank you. 390 00:30:22,020 --> 00:30:24,284 (SIGHS) Fuck, fuck, fuck. (ELEVATOR DINGS) 391 00:30:25,524 --> 00:30:27,515 (INDISTINCT CHATTER) 392 00:30:30,362 --> 00:30:33,593 MAN: (ON PA) Porter to Pediatrics. Porter to Pediatrics. 393 00:30:36,868 --> 00:30:37,926 (KNOCKS AT DOOR) 394 00:30:38,770 --> 00:30:40,431 Hi. NURSE: Hello. 395 00:30:41,540 --> 00:30:42,666 Mummy! 396 00:30:43,842 --> 00:30:44,968 Thank you so much. 397 00:30:45,510 --> 00:30:46,943 Hey, muffin, 398 00:30:47,813 --> 00:30:49,178 how you feeling? 399 00:30:49,281 --> 00:30:51,875 Yucky. I know. I'm sorry, baby. 400 00:30:52,351 --> 00:30:53,477 How is she doing? 401 00:30:53,685 --> 00:30:54,879 She's fab. 402 00:30:54,986 --> 00:30:57,284 Her fever's still a little elevated. 403 00:30:57,556 --> 00:31:00,889 The doctorwill come talk to you in a bit, but it's probablyjust a virus. 404 00:31:01,693 --> 00:31:04,662 We're still waiting on a few blood tests, and then she can go home. 405 00:31:04,730 --> 00:31:07,221 Oh, thank God. Thank you. Yeah. 406 00:31:07,332 --> 00:31:10,358 I do have a few quick questions foryou, Mrs. Bankole. 407 00:31:10,669 --> 00:31:12,227 June Osborne. Sure. 408 00:31:12,671 --> 00:31:15,663 Hannah, I'm gonna steal your mommy forfive minutes, all right? 409 00:31:15,741 --> 00:31:17,038 Okay. NURSE: Okay. 410 00:31:17,175 --> 00:31:19,473 I'll be right back, sweetie, okay? HANNAH: Okay. 411 00:31:20,579 --> 00:31:21,910 (SIGHS) 412 00:31:22,381 --> 00:31:26,010 WOMAN: (0N PA) Doctor Found to Oncology, please. Doctor Pound, call Oncology. 413 00:31:27,886 --> 00:31:29,353 Sorry, I'm just letting my husband know. 414 00:31:29,421 --> 00:31:30,410 Oh, yeah. 415 00:31:30,522 --> 00:31:32,752 Um, thank you so much fortaking care of her. 416 00:31:32,858 --> 00:31:35,156 0h, she's so sweet. (SIGHS) Yeah. 417 00:31:35,494 --> 00:31:37,155 You're really blessed. I am. 418 00:31:38,096 --> 00:31:39,654 She's your biological child? 419 00:31:39,731 --> 00:31:41,426 Uh, yes. Hmm. 420 00:31:43,068 --> 00:31:46,595 The school was having a hard time reaching you today. 421 00:31:46,705 --> 00:31:48,832 lwas at work. My cell was in my bag. 422 00:31:49,074 --> 00:31:51,508 I understand. You work full-time? 423 00:31:51,576 --> 00:31:54,374 Uh-huh. lwent back about ten months after Hannah was born. 424 00:31:54,446 --> 00:31:57,609 Oof. That must've been hard to leave her. 425 00:31:58,083 --> 00:31:59,778 Mmm-hmm. It still is. 426 00:32:01,019 --> 00:32:03,214 NURSE: Your husband works full-time as well? 427 00:32:03,288 --> 00:32:04,880 Yup. And where is he today? 428 00:32:05,257 --> 00:32:08,920 Uh, he's, uh, at ajob site in Quincy. 429 00:32:09,094 --> 00:32:11,119 He should be getting back. There's probably traffic. 430 00:32:12,397 --> 00:32:14,365 NURSE: What kind of arrangements do you have 431 00:32:14,433 --> 00:32:17,231 to take care of your child if she has to stay home from school? 432 00:32:17,302 --> 00:32:18,462 How do you mean? 433 00:32:19,271 --> 00:32:20,363 If she's sick. 434 00:32:20,772 --> 00:32:22,865 | stay home with her or my husband does. 435 00:32:22,941 --> 00:32:24,431 You have to miss work then? 436 00:32:25,243 --> 00:32:26,870 Uh-huh. I miss work. 437 00:32:27,813 --> 00:32:29,405 Can I go be with my daughter now? 438 00:32:29,481 --> 00:32:32,575 Did you medicate Hannah this morning to lower her fever? 439 00:32:34,453 --> 00:32:37,752 Uh, she wasjust a little warm so I gave her some Tylenol. 440 00:32:37,823 --> 00:32:41,122 NURSE: Did you medicate her to bypass the school's fever policy? 441 00:32:42,627 --> 00:32:44,618 So you wouldn't have to miss work today? 442 00:32:47,732 --> 00:32:49,791 (SIGHS) She wasjust... 443 00:32:49,968 --> 00:32:52,664 She was a little warm. She wasn't sick. 444 00:32:52,771 --> 00:32:54,261 NURSE: Apparently she was. 445 00:32:57,909 --> 00:33:00,343 I understand, Mrs. Bankole. 446 00:33:01,680 --> 00:33:03,443 We have busy lives. 447 00:33:05,650 --> 00:33:07,618 But children are so precious. 448 00:33:08,119 --> 00:33:11,020 We have to make certain that they are in a safe home environment 449 00:33:12,290 --> 00:33:13,655 with fit parents. 450 00:33:17,195 --> 00:33:20,358 Ijust have a few more questions, Mrs. Bankole. 451 00:33:21,466 --> 00:33:23,331 Osborne. NURSE: Excuse me? 452 00:33:24,102 --> 00:33:26,536 My name. June Osborne. 453 00:33:28,139 --> 00:33:29,606 What are your questions? 454 00:33:33,712 --> 00:33:35,441 (FOOTSTEPS APPROACHING) 455 00:33:45,357 --> 00:33:46,551 (DOOR OPENS) 456 00:33:49,227 --> 00:33:50,455 (DOOR CLOSES) 457 00:33:50,529 --> 00:33:51,689 (FOOTSTEPS APPROACHING) 458 00:33:57,302 --> 00:33:58,462 SERENA: Blessed day. 459 00:33:59,404 --> 00:34:00,666 Blessed day. 460 00:34:03,875 --> 00:34:05,365 SERENA: So, you're all right? 461 00:34:07,312 --> 00:34:10,543 Hmm. Yes, Mrs. Waterford. 462 00:34:11,249 --> 00:34:13,046 SERENA: Well, that's very good news. 463 00:34:20,559 --> 00:34:22,083 I'd like to be clear. 464 00:34:24,563 --> 00:34:27,259 Iwill not have any more recalcitrance. 465 00:34:29,100 --> 00:34:31,000 All of your disruptions, 466 00:34:31,870 --> 00:34:33,770 and all of your games and your secrets, 467 00:34:33,872 --> 00:34:36,340 all of that smart-girl bullshit is finished. 468 00:34:36,408 --> 00:34:37,875 Do you understand me? 469 00:34:44,749 --> 00:34:46,614 Don't get Upset, Serena. 470 00:34:48,520 --> 00:34:50,044 It's bad for the baby. 471 00:34:50,555 --> 00:34:51,681 (DOOR OPENS) 472 00:34:51,756 --> 00:34:54,020 DOCTOR: Well, isn't this a happy day? 473 00:34:54,092 --> 00:34:55,354 COMMANDER FRED: Praised be. 474 00:34:56,127 --> 00:34:57,856 A happy day for all of us. 475 00:34:58,096 --> 00:34:59,290 Praised be. 476 00:34:59,965 --> 00:35:02,126 Shall we? DOCTOR: Let's see what we can see. 477 00:35:09,574 --> 00:35:10,734 (DOCTOR SIGHS) 478 00:35:11,710 --> 00:35:14,975 DOCTOR: 0h, try to relax, honey. You'll feel a little pressure. 479 00:35:18,883 --> 00:35:23,081 Now, it's still very early, so we won't hear a heartbeat. 480 00:35:23,154 --> 00:35:25,054 But if we're lucky... 481 00:35:25,757 --> 00:35:26,815 There. 482 00:35:26,925 --> 00:35:28,620 There's some pronounced endometrial thickening 483 00:35:28,727 --> 00:35:30,422 which isjust what we want to see. 484 00:35:31,062 --> 00:35:32,290 And there 485 00:35:33,331 --> 00:35:34,730 is your child. 486 00:35:37,636 --> 00:35:38,762 COMMANDER FRED: There. 487 00:35:40,605 --> 00:35:41,799 Serena. 488 00:35:47,112 --> 00:35:49,580 DOCTOR: That is the gestational sack, 489 00:35:49,981 --> 00:35:51,278 and that 490 00:35:51,916 --> 00:35:53,781 is your baby, Mrs. Waterford. 491 00:35:56,621 --> 00:35:57,849 (GASPS) 492 00:35:57,956 --> 00:35:59,856 God has created a new soul. 493 00:36:01,192 --> 00:36:03,126 (SERENA SNIFFLING) 494 00:36:08,333 --> 00:36:10,267 COMMANDER FRED: Praised be His person. 495 00:36:10,368 --> 00:36:11,528 Hmm? 496 00:36:12,937 --> 00:36:14,370 DOCTOR: All righty, then. 497 00:36:15,173 --> 00:36:16,970 Blessings to the proud parents. 498 00:36:20,845 --> 00:36:22,608 We have a few things to go over. 499 00:36:27,819 --> 00:36:29,218 God bless you. 500 00:36:45,837 --> 00:36:47,327 Blessed be the fruit. 501 00:36:48,473 --> 00:36:51,408 Thanks. Under His eye. 502 00:36:55,180 --> 00:36:58,013 Godspeed, June. 503 00:38:22,901 --> 00:38:25,893 (FOOTSTEPS APPROACHING) 504 00:38:55,667 --> 00:38:56,691 (DOOR OPENS) 505 00:38:57,602 --> 00:38:58,864 (DOOR CLOSES) 506 00:39:47,151 --> 00:39:48,379 (PANTING) 507 00:40:03,368 --> 00:40:04,699 (GASPING) 508 00:40:42,573 --> 00:40:43,801 (PANTING) 509 00:41:07,565 --> 00:41:09,123 (DOOR LOCKS) 510 00:41:11,836 --> 00:41:13,064 (ENGINE STARTS) 511 00:41:14,339 --> 00:41:15,397 (SIGHING) 512 00:41:15,807 --> 00:41:16,967 (SIGHS) 513 00:41:17,075 --> 00:41:20,238 Yes, lam taking command of all your units. 514 00:41:21,846 --> 00:41:23,438 I understand, 515 00:41:23,514 --> 00:41:25,311 but the missing Handmaid is with child. 516 00:41:25,416 --> 00:41:27,475 Right now, she is the only priority. 517 00:42:18,236 --> 00:42:19,999 (BIRDS CHIRPING) 518 00:42:27,879 --> 00:42:29,403 (SIGHING) 519 00:42:41,559 --> 00:42:43,993 (VEHICLE CLATTERING) (SHUDDERING) 520 00:42:44,529 --> 00:42:45,894 (SHALLOW BREATHING) 521 00:43:40,051 --> 00:43:41,484 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 522 00:43:50,561 --> 00:43:53,291 REPORTER ON TV: Sources are saying this is likely the deadliest attack 523 00:43:53,397 --> 00:43:56,161 on American soil since 9/11. JUNE: Got it? 524 00:43:56,267 --> 00:43:59,395 REPORTER 2: The Department of Homeland Security has yet to weigh in 525 00:43:59,470 --> 00:44:03,304 on who might be responsible for this devastating act of terrorism. 526 00:44:03,641 --> 00:44:06,906 We are still awaiting for comment from the NSA and FBI. 527 00:44:06,978 --> 00:44:08,969 NEWS REPORTER: There are still no claimants of responsibility... 528 00:44:09,080 --> 00:44:10,445 Hey, can you turn that down? Sorry. 529 00:44:10,515 --> 00:44:12,073 JUNE: Let's take your shoes off. 530 00:44:12,783 --> 00:44:14,011 Hey, banana. 531 00:44:15,286 --> 00:44:16,514 How's she doing? 532 00:44:16,654 --> 00:44:17,848 JUNE: Crappy. 533 00:44:21,259 --> 00:44:23,420 What is that? It's the Capitol. 534 00:44:24,128 --> 00:44:26,096 Twenty or thirty guys with machine gunsjust... 535 00:44:26,164 --> 00:44:28,189 Theyjust started shooting from the galleries. 536 00:44:28,299 --> 00:44:29,823 It... Itjust happened. 537 00:44:30,801 --> 00:44:32,132 Jesus. 538 00:44:33,604 --> 00:44:34,935 LUKE: They don't know how many were killed. 539 00:44:35,006 --> 00:44:35,995 It's... It's a lot. 540 00:44:36,107 --> 00:44:37,836 REPORTER 2: Breaking news from the Pentagon. 541 00:44:37,942 --> 00:44:39,671 Martial law has been declared... 542 00:44:39,777 --> 00:44:41,301 Hey. Sweetie. Sweetie, come on. Mommy. 543 00:44:41,379 --> 00:44:43,347 You gotta get up now. I want Mommy. 544 00:44:45,216 --> 00:44:46,444 Okay, baby. 545 00:44:47,351 --> 00:44:48,477 Okay. 546 00:44:48,786 --> 00:44:52,222 Um, I'll take her. Okay, I'll take her. Come on. 547 00:44:53,124 --> 00:44:54,113 Come on, sweetie. 548 00:44:54,192 --> 00:44:55,523 ...as soon as we learn more from the security forces, 549 00:44:55,626 --> 00:44:58,390 and from eye witnesses on the ground and around the Capitol, 550 00:44:58,496 --> 00:44:59,485 (SIRENS BLARING ON TV) 551 00:44:59,564 --> 00:45:01,794 We're getting word now from army officials 552 00:45:01,866 --> 00:45:03,390 that National Guard is being deployed... 553 00:45:03,501 --> 00:45:05,025 JUNE: You wanna get into bed? 554 00:45:05,136 --> 00:45:07,400 (CHATTERING ON TV CONTINUES) 555 00:45:13,544 --> 00:45:17,480 REPORTER 2: National Guard has been called in from Detroit, Chicago, 556 00:45:17,548 --> 00:45:22,076 New York City, Los Angeles, Dallas, Baton Rouge, 557 00:45:22,186 --> 00:45:24,051 Nevada, Oklahoma City... 558 00:45:24,155 --> 00:45:26,487 REPORTER: Wait. We're just getting word... 559 00:45:26,557 --> 00:45:28,354 Yes? There has been... There has been an explosion... 560 00:45:28,426 --> 00:45:29,484 LUKE: June. 561 00:45:29,560 --> 00:45:31,027 June. June. JUNE: What? 562 00:45:31,095 --> 00:45:34,155 REPORTER: We can confirm that an explosive has been detonated,.. 563 00:45:34,232 --> 00:45:37,929 It's the White House. There's been some kind of explosion. 564 00:45:39,670 --> 00:45:40,762 (WHISPERS) Fuck! 565 00:45:40,871 --> 00:45:42,896 What is happening? I don't know. 566 00:45:43,441 --> 00:45:44,738 HANNAH: Mommy, 567 00:45:44,842 --> 00:45:46,002 stay. 568 00:45:47,411 --> 00:45:48,673 Mommy? 569 00:45:49,380 --> 00:45:51,940 (HEAVY BREATHING) 570 00:45:52,049 --> 00:45:54,381 (CHATTERING ON TV CONTINUES) (SIGHS) 571 00:45:56,420 --> 00:45:57,614 HANNAH: Mommy? 572 00:46:04,395 --> 00:46:05,794 JUNE: Okay, honey. 573 00:46:07,265 --> 00:46:08,857 Mummy's got you. 574 00:46:16,140 --> 00:46:18,040 I don't feel good. 575 00:46:18,109 --> 00:46:19,940 I hate this day. 576 00:46:20,044 --> 00:46:21,068 I know. 577 00:46:22,380 --> 00:46:23,938 Just try to sleep, okay? 578 00:46:24,315 --> 00:46:25,782 You'll stay? 579 00:46:25,883 --> 00:46:28,249 Mmm-hmm. I'll stay. 580 00:46:42,433 --> 00:46:44,424 (VEHICLE CLATTERING) 581 00:46:49,507 --> 00:46:50,667 (BRAKES SCREECHING) 582 00:47:03,954 --> 00:47:04,943 (VEHICLE BEEPING) 583 00:47:12,129 --> 00:47:13,426 (VEHICLE STOPS) 584 00:47:13,531 --> 00:47:15,590 (DOOR OPENS AND CLOSES) 585 00:47:24,542 --> 00:47:25,804 MAN: It's okay. 586 00:47:39,523 --> 00:47:40,717 Stay inside. 587 00:47:40,991 --> 00:47:42,652 Someone will come for you. 588 00:47:42,727 --> 00:47:44,160 Go in grace. 589 00:47:46,697 --> 00:47:47,857 JUNE: Thank you. 590 00:48:17,261 --> 00:48:18,387 NICK: Hey. 591 00:48:18,496 --> 00:48:20,088 (BOTH SIGHING) 592 00:48:22,533 --> 00:48:24,398 (CHUCKLES) You okay? 593 00:48:35,045 --> 00:48:36,910 (NICK SIGHS) 594 00:48:37,014 --> 00:48:39,073 Where are we? Back Bay. 595 00:48:39,750 --> 00:48:40,944 Come on. 596 00:48:41,051 --> 00:48:42,518 Looking for you. 597 00:48:44,555 --> 00:48:45,852 Get undressed. 598 00:48:53,964 --> 00:48:56,865 Put these on. We need to cutyour hair. 599 00:49:07,778 --> 00:49:09,302 Can't get you out of the city. 600 00:49:10,147 --> 00:49:11,273 Not yet. 601 00:49:13,217 --> 00:49:14,616 Someone will come get you. 602 00:49:16,720 --> 00:49:18,312 They have a place you can stay. 603 00:49:19,490 --> 00:49:20,752 So, it's safe to move. 604 00:49:22,726 --> 00:49:24,421 It won't be too long. I promise. 605 00:49:25,229 --> 00:49:27,322 (BREATHING HEAVILY) 606 00:51:08,165 --> 00:51:09,223 June, 607 00:51:09,733 --> 00:51:10,825 your hair. 608 00:51:24,949 --> 00:51:26,211 (SIGHS) 609 00:52:45,129 --> 00:52:46,255 (GROANS) 610 00:52:47,197 --> 00:52:48,528 (BREATHING HEAVILY) 611 00:53:07,785 --> 00:53:09,719 (PANTING) 612 00:53:34,545 --> 00:53:36,638 (BREATHING HEAVILY) 613 00:54:13,617 --> 00:54:15,881 J U N E: My name is June Osborne. 614 00:54:16,787 --> 00:54:18,618 I'm from Brooklyn, Massachusetts. 615 00:54:19,690 --> 00:54:21,419 I am 34 years old. 616 00:54:22,192 --> 00:54:24,057 I stand 5'3" in bare feet. 617 00:54:24,762 --> 00:54:26,696 I weigh 120 pounds. 618 00:54:27,364 --> 00:54:29,229 lhave viable ovaries. 619 00:54:29,767 --> 00:54:31,530 l'm five weeks pregnant. 620 00:54:32,035 --> 00:54:34,731 I am... free. 621 00:54:37,941 --> 00:54:40,034 (GOING BACK TO WHERE I BELONG PLAYING) 622 00:54:49,586 --> 00:54:51,417 I got myself a ticket 623 00:54:53,791 --> 00:54:56,282 Gonna board this lonesome train 624 00:54:57,761 --> 00:55:01,891 lgave a man a broken heart 625 00:55:02,099 --> 00:55:05,000 And things will never be the same 626 00:55:05,836 --> 00:55:07,895 I'm leaving this town 627 00:55:09,907 --> 00:55:12,671 No use hanging around 628 00:55:15,979 --> 00:55:19,915 I may be wrong but we can't get along 629 00:55:20,317 --> 00:55:23,309 And I'm going back where I belong 630 00:55:26,123 --> 00:55:28,455 Took my daddy for granted 631 00:55:29,660 --> 00:55:32,925 You know I played him for a fool 632 00:55:34,198 --> 00:55:38,100 Found out later that I love him so 633 00:55:38,435 --> 00:55:41,632 And I'm going back where I belong 634 00:55:42,306 --> 00:55:46,265 You know I'm going back where I belong 635 00:55:46,977 --> 00:55:53,883 I said I’m going back where I belong 42933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.