Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,658
[upbeat pop music playing
over PA]
3
00:00:06,702 --> 00:00:13,752
♪
4
00:00:15,058 --> 00:00:16,886
[feedback whines over PA]
5
00:00:16,929 --> 00:00:20,759
- [over PA] ♪ Peter Rabbit
and the Little Red Hen ♪
6
00:00:20,803 --> 00:00:24,676
♪ Talking things over
in the high-wired pen ♪
7
00:00:24,720 --> 00:00:29,159
♪ Along came McDonald
with his trusty gun ♪
8
00:00:29,203 --> 00:00:31,857
♪ And he goes...
9
00:00:31,901 --> 00:00:34,164
♪ "Everybody run"
10
00:00:36,079 --> 00:00:38,125
♪ Peter Rabbit
11
00:00:38,168 --> 00:00:42,259
♪ He'll be hopping along
12
00:00:43,391 --> 00:00:46,698
♪ Peter Rabbit
and Little Boy Blue ♪
13
00:00:46,742 --> 00:00:51,094
♪ Hidden in the brush
with Mr. Magoo ♪
14
00:00:51,138 --> 00:00:55,142
♪ Along came McDonald
with this trusty gun ♪
15
00:00:55,185 --> 00:00:57,796
♪ And he goes...
16
00:00:58,928 --> 00:01:02,366
♪ "Everybody run"
17
00:01:02,410 --> 00:01:06,588
[boy crying,
woman breathing deeply]
18
00:01:06,631 --> 00:01:09,591
[eerie music]
19
00:01:09,634 --> 00:01:16,685
♪
20
00:01:27,435 --> 00:01:30,177
- I can't wake up my mom.
21
00:01:30,220 --> 00:01:37,488
♪
22
00:01:41,275 --> 00:01:43,799
[screaming]
23
00:01:43,842 --> 00:01:46,932
[gasp]
24
00:01:46,976 --> 00:01:49,761
[pop music continues over PA]
25
00:01:49,805 --> 00:01:52,373
- [breathing shakily]
26
00:01:54,984 --> 00:01:56,899
[dog barking in the distance]
27
00:01:56,942 --> 00:01:59,510
- Wake up.
28
00:01:59,554 --> 00:02:02,339
Wake up.
29
00:02:02,383 --> 00:02:03,949
Are you awake?
30
00:02:03,993 --> 00:02:07,170
- Yes. Why?
Why am I awake?
31
00:02:07,214 --> 00:02:10,130
- You told me to.
Early, you said.
32
00:02:10,173 --> 00:02:11,696
- When did I say that?
33
00:02:11,740 --> 00:02:15,918
- Last night...
before you started drinking.
34
00:02:15,961 --> 00:02:18,399
- [moans]
35
00:02:20,662 --> 00:02:22,794
I didn't mean to snap at you.
36
00:02:22,838 --> 00:02:24,579
- That's okay.
37
00:02:24,622 --> 00:02:27,059
- Did you need me for anything?
38
00:02:27,103 --> 00:02:30,150
- Uh-uh, I'm watching cartoons.
39
00:02:30,193 --> 00:02:33,283
- So what else did I do
last night?
40
00:02:33,327 --> 00:02:37,157
Did I drunk-dial
an old boyfriend or...
41
00:02:37,200 --> 00:02:39,376
get into a Twitter war?
42
00:02:39,420 --> 00:02:42,640
- You talked about
Shannon Bell, the missing girl.
43
00:02:42,684 --> 00:02:45,339
[dramatic music]
44
00:02:45,382 --> 00:02:47,819
[car brakes squeal,
emergency brake cranks]
45
00:02:47,863 --> 00:02:51,432
[car door opens, closes]
46
00:02:52,476 --> 00:02:54,130
- Hey.
- Hey.
47
00:02:54,174 --> 00:02:55,784
- Thanks for coming by.
48
00:02:55,827 --> 00:02:58,308
- Uh, that's okay.
I was on my way to work.
49
00:03:01,790 --> 00:03:03,835
[grunts]
50
00:03:03,879 --> 00:03:05,185
What's up?
51
00:03:05,228 --> 00:03:06,664
- Um...
52
00:03:06,708 --> 00:03:08,492
I saw some strange stuff
last night,
53
00:03:08,536 --> 00:03:10,929
and I think it might be
related to your case.
54
00:03:10,973 --> 00:03:12,192
- Shannon Bell?
55
00:03:12,235 --> 00:03:13,671
- Did you find her?
56
00:03:13,715 --> 00:03:15,195
- Not yet.
57
00:03:15,238 --> 00:03:16,587
It's been three days.
58
00:03:16,631 --> 00:03:18,241
- Well, the woman I saw
was dead,
59
00:03:18,285 --> 00:03:21,331
and someone had, uh...
60
00:03:21,375 --> 00:03:24,508
He'd taken out her eyes.
61
00:03:24,552 --> 00:03:26,858
But the little boy
was still alive,
62
00:03:26,902 --> 00:03:29,034
her--her little boy.
63
00:03:29,078 --> 00:03:31,123
- Shannon doesn't have
any kids.
64
00:03:31,167 --> 00:03:33,256
- Oh, well, I guess
I don't know the details.
65
00:03:33,300 --> 00:03:35,519
- She was on her way
into work Tuesday morning,
66
00:03:35,563 --> 00:03:37,956
vanished into thin air.
67
00:03:38,000 --> 00:03:39,349
- Right.
68
00:03:39,393 --> 00:03:42,352
♪
69
00:03:42,396 --> 00:03:44,833
- [sighs]
70
00:03:44,876 --> 00:03:46,835
This...
71
00:03:46,878 --> 00:03:49,577
is Shannon.
72
00:03:49,620 --> 00:03:52,362
- That's not the woman
that I saw.
73
00:03:52,406 --> 00:03:54,364
I'm sorry I just totally
wasted your time.
74
00:03:54,408 --> 00:03:56,061
- No, that's okay.
Don't worry about it.
75
00:03:56,105 --> 00:03:57,498
It's all good.
76
00:03:57,541 --> 00:03:58,847
All right, listen, why don't
you come for dinner, eh?
77
00:03:58,890 --> 00:04:00,370
It's been ages since
we've seen you.
78
00:04:00,414 --> 00:04:02,067
- It's been, like, eight days.
79
00:04:02,111 --> 00:04:03,155
- Hmm?
80
00:04:03,199 --> 00:04:04,548
[chuckles]
81
00:04:04,592 --> 00:04:06,637
- I will come by this week,
I promise.
82
00:04:06,681 --> 00:04:08,813
- All right, listen,
I got to get to work.
83
00:04:08,857 --> 00:04:10,815
[grunts softly]
84
00:04:10,859 --> 00:04:12,774
♪
85
00:04:12,817 --> 00:04:15,951
- I'm glad I was wrong
about Shannon.
86
00:04:15,994 --> 00:04:17,909
I hope she's okay.
87
00:04:17,953 --> 00:04:24,264
♪
88
00:04:26,135 --> 00:04:30,835
[indistinct chatter,
telephones ringing]
89
00:04:30,879 --> 00:04:32,402
- Good morning, Maria.
- Morning.
90
00:04:32,446 --> 00:04:33,403
- Zayn.
- Morning.
91
00:04:33,447 --> 00:04:35,013
- Crime lab report is in--
92
00:04:35,057 --> 00:04:37,407
no foreign DNA or fingerprints
at Shannon Bell's place.
93
00:04:37,451 --> 00:04:38,582
- Still no sign of her
94
00:04:38,626 --> 00:04:39,844
on the Capitol Hill Station
cameras?
95
00:04:39,888 --> 00:04:41,324
- Nothing, been over them
three times.
96
00:04:41,368 --> 00:04:43,065
- Let's canvass
her route again.
97
00:04:43,108 --> 00:04:45,372
Maybe there's a security camera
we missed.
98
00:04:45,415 --> 00:04:47,591
- All right.
99
00:04:47,635 --> 00:04:51,029
- What's going on over there?
100
00:04:51,073 --> 00:04:53,989
- Swanstrom's talking
to the new guy...
101
00:04:55,817 --> 00:04:57,122
Damien Asante.
102
00:04:57,166 --> 00:05:00,125
- Asante, he comes
from someplace irritating.
103
00:05:00,169 --> 00:05:01,736
- Los Angeles.
104
00:05:01,779 --> 00:05:03,955
Yeah, he's a former profiler
with the FBI,
105
00:05:03,999 --> 00:05:05,957
recruited out of Harvard.
106
00:05:06,001 --> 00:05:08,351
- So he's a federal agent
and an Ivy Leaguer?
107
00:05:08,395 --> 00:05:09,961
That's brilliant.
108
00:05:10,005 --> 00:05:11,354
But I don't know--has he ever
done any police work?
109
00:05:11,398 --> 00:05:14,966
- Last two years with LAPD--
Homicide.
110
00:05:15,010 --> 00:05:16,664
Hey, you asked.
111
00:05:18,448 --> 00:05:20,450
- [sighs]
112
00:05:20,494 --> 00:05:22,800
- Tom? Tom.
- Yes.
113
00:05:22,844 --> 00:05:25,020
- I'd like you to meet
Damien Asante.
114
00:05:25,063 --> 00:05:27,022
- Welcome.
Tom Hackett.
115
00:05:27,065 --> 00:05:28,197
- Good to meet you.
116
00:05:28,240 --> 00:05:30,330
- Asante's eager
to get started.
117
00:05:31,374 --> 00:05:32,593
- Well, I appreciate that.
118
00:05:32,636 --> 00:05:33,985
Uh, we're quite full on
119
00:05:34,029 --> 00:05:35,639
with the Shannon Bell case
at the moment.
120
00:05:35,683 --> 00:05:37,293
If you want to take a day or
two to settle in...
121
00:05:37,337 --> 00:05:38,990
- Actually, I read the file
on the plane.
122
00:05:39,034 --> 00:05:40,905
I just have a few questions.
- Detectives Salinas and Meier
123
00:05:40,949 --> 00:05:43,952
are in the conference room--
they'll get you caught up.
124
00:05:46,041 --> 00:05:47,564
Could we...?
125
00:05:48,652 --> 00:05:50,350
So you're saying that
no one knows
126
00:05:50,393 --> 00:05:51,699
why he left LAPD
to come here?
127
00:05:51,742 --> 00:05:54,876
- Right, other than it was
his decision.
128
00:05:54,919 --> 00:05:56,747
The L.A. brass were sorry
to see him go.
129
00:05:56,791 --> 00:05:58,880
- Maybe he just got fed up
with the sandy beaches,
130
00:05:58,923 --> 00:06:00,534
the sunny weather.
131
00:06:00,577 --> 00:06:02,449
He wanted to live in a town
where it rains 300 days a year.
132
00:06:02,492 --> 00:06:04,015
- More like 150.
133
00:06:04,059 --> 00:06:07,062
And people come to Seattle
for all sorts of reasons,
134
00:06:07,105 --> 00:06:09,151
from all sorts of places.
135
00:06:09,194 --> 00:06:11,719
Manny retired three months ago.
You're shorthanded.
136
00:06:11,762 --> 00:06:13,373
- Which is precisely why
I don't have the time
137
00:06:13,416 --> 00:06:14,939
or the patience to break in
someone new.
138
00:06:14,983 --> 00:06:16,941
- That's a little
counterintuitive,
139
00:06:16,985 --> 00:06:18,552
don't you think?
140
00:06:18,595 --> 00:06:21,163
Come on, Asante read the file
on the plane--he's a go-getter.
141
00:06:21,206 --> 00:06:24,906
And he specifically asked
to be partnered with you.
142
00:06:26,124 --> 00:06:27,952
- [sighs]
143
00:06:27,996 --> 00:06:29,258
- Hey.
144
00:06:29,301 --> 00:06:30,520
What are you doing?
145
00:06:30,564 --> 00:06:33,044
- Trying to move this thing
with my mind.
146
00:06:33,088 --> 00:06:34,655
I saw it on TV.
147
00:06:34,698 --> 00:06:36,700
- I guess that's better than
watching cartoons all day.
148
00:06:36,744 --> 00:06:39,877
[suspenseful music]
149
00:06:39,921 --> 00:06:41,313
♪
150
00:06:41,357 --> 00:06:42,663
[tapping on mug]
151
00:06:42,706 --> 00:06:45,187
- You're kind of messing
with my concentration.
152
00:06:45,230 --> 00:06:46,710
Can I maybe get some privacy?
153
00:06:46,754 --> 00:06:49,234
- You know, Abigail,
this is my house.
154
00:06:49,278 --> 00:06:51,411
If you're feeling crowded,
you don't have to stay here.
155
00:06:51,454 --> 00:06:53,630
You can go be with your mom.
156
00:06:53,674 --> 00:06:56,328
- She's all about
the new baby...
157
00:06:56,372 --> 00:06:58,243
Crystal.
158
00:06:58,287 --> 00:07:05,468
♪
159
00:07:10,778 --> 00:07:12,823
[gasps]
160
00:07:14,651 --> 00:07:16,479
[indistinct chatter,
telephones ringing]
161
00:07:16,523 --> 00:07:18,481
- What do we got?
162
00:07:18,525 --> 00:07:21,092
Okay, so, when Shannon
was late to work
163
00:07:21,136 --> 00:07:23,573
Tuesday morning, the friend
called in a well check.
164
00:07:23,617 --> 00:07:24,705
- Right. Shannon was gone.
165
00:07:24,748 --> 00:07:26,141
There was no sign
of a struggle.
166
00:07:26,184 --> 00:07:28,056
Hood of her car was up,
and the battery was dead.
167
00:07:28,099 --> 00:07:29,449
- She had called AAA
168
00:07:29,492 --> 00:07:31,451
but hung up before connecting
with a dispatcher.
169
00:07:31,494 --> 00:07:33,104
And on days
she didn't have a car,
170
00:07:33,148 --> 00:07:34,845
she would walk to the train.
- She was grabbed on the way.
171
00:07:34,889 --> 00:07:35,933
- But you've got
no eyewitnesses
172
00:07:35,977 --> 00:07:37,500
who saw her Tuesday morning.
173
00:07:37,544 --> 00:07:38,762
Now, that's got
to strike you as odd.
174
00:07:38,806 --> 00:07:39,981
- Ah, we don't think
she got very far
175
00:07:40,024 --> 00:07:41,809
before she ran
into a Good Samaritan.
176
00:07:41,852 --> 00:07:44,072
- Or more likely someone
she knew and trusted.
177
00:07:44,115 --> 00:07:46,378
- The ex-boyfriend--
Stephen Archer.
178
00:07:46,422 --> 00:07:48,076
- History of violence,
bad breakup.
179
00:07:48,119 --> 00:07:49,904
- The problem is, he's got
an alibi for Tuesday morning--
180
00:07:49,947 --> 00:07:51,775
business meeting across town.
181
00:07:51,819 --> 00:07:53,560
- Yeah, we're looking hard
at his friends and associates.
182
00:07:53,603 --> 00:07:55,126
Maybe he had a partner.
183
00:07:55,170 --> 00:07:57,433
[telephones ringing]
- Where? What do we got?
184
00:07:57,477 --> 00:07:58,956
Got it.
185
00:07:59,000 --> 00:08:00,305
Lieutenant.
186
00:08:00,349 --> 00:08:01,916
- Where?
- Myrtle Edwards Park.
187
00:08:01,959 --> 00:08:03,483
- Get the CSU out there
immediately.
188
00:08:03,526 --> 00:08:06,573
- Yes, ma'am. Right away.
- They found her.
189
00:08:06,616 --> 00:08:12,970
♪
190
00:08:13,014 --> 00:08:14,798
[indistinct chatter
over police radio]
191
00:08:14,842 --> 00:08:18,454
[camera shutter clicking]
192
00:08:18,498 --> 00:08:20,978
[indistinct chatter]
193
00:08:21,022 --> 00:08:22,502
- My shift starts
at 8:00 a.m.,
194
00:08:22,545 --> 00:08:24,329
and we got the call
a few minutes after.
195
00:08:24,373 --> 00:08:26,984
Female was unresponsive,
possible OD.
196
00:08:27,028 --> 00:08:28,812
- What did you do
when you got here?
197
00:08:28,856 --> 00:08:30,901
- I was getting a Narcan shot
ready when I saw her neck,
198
00:08:30,945 --> 00:08:33,034
realized she wasn't an OD.
199
00:08:33,077 --> 00:08:34,470
And the body had started
to rigor,
200
00:08:34,514 --> 00:08:35,819
so I thought it best
to call you guys
201
00:08:35,863 --> 00:08:37,255
and not disturb the scene.
202
00:08:37,299 --> 00:08:38,822
- Much appreciated.
- Anytime, Detective.
203
00:08:38,866 --> 00:08:40,520
- According
to the ranger's schedule,
204
00:08:40,563 --> 00:08:43,653
she was dropped here sometime
between 5:00 and 8:00 a.m.
205
00:08:43,697 --> 00:08:45,437
- Any video?
206
00:08:45,481 --> 00:08:47,701
- Camera in the parking lot
was vandalized around 2:00 a.m.
207
00:08:47,744 --> 00:08:50,007
- Oh.
- Our guy plans ahead.
208
00:08:50,051 --> 00:08:53,184
[camera shutter clicking,
indistinct chatter]
209
00:08:53,228 --> 00:08:56,187
[dramatic music]
210
00:08:56,231 --> 00:08:58,407
♪
211
00:08:58,450 --> 00:09:01,584
- We're ready for transport.
212
00:09:01,628 --> 00:09:04,021
All right, let's get her
turned over.
213
00:09:04,065 --> 00:09:08,199
♪
214
00:09:08,243 --> 00:09:10,332
- Yep. Okay.
215
00:09:10,375 --> 00:09:17,557
♪
216
00:09:21,778 --> 00:09:23,998
- He took her eyes.
217
00:09:25,869 --> 00:09:27,654
Let's bring Stephen Archer
back in.
218
00:09:27,697 --> 00:09:29,220
- You said his alibi was solid.
219
00:09:29,264 --> 00:09:30,744
- Yeah, that was Tuesday
morning, when she disappeared.
220
00:09:30,787 --> 00:09:32,136
What about last night?
221
00:09:32,180 --> 00:09:33,747
Will you send out
the forms to ViCAP?
222
00:09:33,790 --> 00:09:35,705
- On it, but you know how slow
they are to process.
223
00:09:35,749 --> 00:09:37,402
- Still got friends
back at Quantico.
224
00:09:37,446 --> 00:09:38,926
Maybe I can reach out,
225
00:09:38,969 --> 00:09:40,667
ask them to jump
the line for us,
226
00:09:40,710 --> 00:09:42,886
at least get them to run that
weird business with the eyes.
227
00:09:42,930 --> 00:09:45,280
- That would be great, thanks.
- Thanks.
228
00:09:45,323 --> 00:09:46,716
Can you give me a minute?
229
00:09:46,760 --> 00:09:49,980
[indistinct chatter,
seagulls crying]
230
00:09:56,421 --> 00:09:58,598
- Nice.
231
00:09:58,641 --> 00:10:01,862
[cell phone vibrating]
232
00:10:03,733 --> 00:10:05,648
Hey, Tom.
- We found Shannon.
233
00:10:05,692 --> 00:10:07,868
Turns out at least half
of what you saw was right.
234
00:10:07,911 --> 00:10:09,696
Guy took her eyes out.
235
00:10:09,739 --> 00:10:11,393
Now, you can say no,
236
00:10:11,436 --> 00:10:14,352
but is there anything else
you want to tell me?
237
00:10:14,396 --> 00:10:15,919
- It was all pretty weird.
238
00:10:15,963 --> 00:10:18,574
- Can I swing by later?
- Yeah, sure.
239
00:10:18,618 --> 00:10:20,881
- Tell him to bring his friend.
240
00:10:20,924 --> 00:10:22,273
- And bring your friend.
241
00:10:22,317 --> 00:10:23,666
- What friend?
242
00:10:23,710 --> 00:10:25,320
- The new guy from L.A.
243
00:10:25,363 --> 00:10:32,414
♪
244
00:10:41,379 --> 00:10:45,253
♪
245
00:10:45,296 --> 00:10:46,863
- Gonna tell me what
we're doing here?
246
00:10:46,907 --> 00:10:49,083
- Uh, we're just paying a visit
to someone who can help us.
247
00:10:49,126 --> 00:10:50,562
- An informant?
248
00:10:50,606 --> 00:10:52,564
- Uh, not exactly,
but she's invited you along.
249
00:10:52,608 --> 00:10:54,915
- Any chance
you could be more vague?
250
00:10:54,958 --> 00:10:58,396
- Okay, listen,
whatever she says in there,
251
00:10:58,440 --> 00:10:59,833
I'm counting
on your discretion.
252
00:10:59,876 --> 00:11:01,356
- Of course.
253
00:11:01,399 --> 00:11:03,488
- Thank you.
254
00:11:05,099 --> 00:11:07,928
Cassie, Damien Asante.
255
00:11:07,971 --> 00:11:10,191
Asante, Cassie Bedford.
256
00:11:10,234 --> 00:11:12,584
- New guy?
- New guy.
257
00:11:15,370 --> 00:11:18,416
- Honestly, I'm not sure
what help I can be.
258
00:11:18,460 --> 00:11:20,418
The woman I saw wasn't Shannon,
259
00:11:20,462 --> 00:11:22,420
and the rest was
pretty terrifying.
260
00:11:22,464 --> 00:11:26,076
- Well, you never know what
might turn out to be important.
261
00:11:26,120 --> 00:11:27,599
- Yeah.
262
00:11:27,643 --> 00:11:30,515
Well, it was on a beach,
and there was a big freezer,
263
00:11:30,559 --> 00:11:32,256
like one of those ones
in a supermarket.
264
00:11:32,300 --> 00:11:33,693
- Do you know which beach?
265
00:11:33,736 --> 00:11:35,520
- It didn't feel like
it was around here.
266
00:11:35,564 --> 00:11:38,436
Anyway, the dead woman
and her son were inside,
267
00:11:38,480 --> 00:11:39,916
her eyes had been taken out,
268
00:11:39,960 --> 00:11:42,266
and the little boy kept
trying to wake her up.
269
00:11:42,310 --> 00:11:43,441
- Can somebody please tell me
270
00:11:43,485 --> 00:11:45,226
what the hell
we're talking about?
271
00:11:45,269 --> 00:11:49,752
- Cassie has certain abilities
that can be very helpful.
272
00:11:49,796 --> 00:11:50,840
- You're psychic?
273
00:11:50,884 --> 00:11:53,930
Or is that not
the right word anymore?
274
00:11:53,974 --> 00:11:55,410
Do you prefer "intuitive"?
275
00:11:55,453 --> 00:11:56,890
- You can use whatever word
you want.
276
00:11:56,933 --> 00:11:59,066
I'm just telling you
what I saw.
277
00:12:02,243 --> 00:12:03,723
There was a song, too--
278
00:12:03,766 --> 00:12:05,594
- ♪ Peter Rabbit
Peter Rabbit ♪
279
00:12:05,637 --> 00:12:09,554
♪ Peter Rabbit,
he'll be hopping along ♪
280
00:12:10,468 --> 00:12:12,296
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
281
00:12:12,340 --> 00:12:18,955
♪
282
00:12:18,999 --> 00:12:22,437
- I know, you want me
to leave you alone.
283
00:12:25,005 --> 00:12:27,442
[whooshing]
284
00:12:27,485 --> 00:12:29,400
- Peter Rabbit.
- What about Peter Rabbit?
285
00:12:29,444 --> 00:12:31,489
- That's the song.
It's important.
286
00:12:31,533 --> 00:12:35,319
- Okay, a freezer on the beach,
a dead woman who's not Shannon,
287
00:12:35,363 --> 00:12:37,147
but has had her eyes
carved out,
288
00:12:37,191 --> 00:12:40,455
a little boy, and an important
song about Peter Rabbit.
289
00:12:40,498 --> 00:12:41,804
Is that everything?
290
00:12:41,848 --> 00:12:45,025
- I think that's
pretty much it, yeah.
291
00:12:46,722 --> 00:12:48,898
- I got to say, man,
I'm a little surprised.
292
00:12:48,942 --> 00:12:50,682
I took you
for an old-school copper.
293
00:12:50,726 --> 00:12:52,510
You hear yourself
back there?
294
00:12:52,554 --> 00:12:54,077
"Oh, what about Peter Rabbit?"
295
00:12:54,121 --> 00:12:56,384
Seriously, though,
where'd you find her?
296
00:12:56,427 --> 00:12:57,994
- I helped raise her.
297
00:12:58,038 --> 00:12:59,517
It was a foster situation.
298
00:12:59,561 --> 00:13:01,084
It's a long story, but it's
not really your business.
299
00:13:01,128 --> 00:13:03,173
But listen, if you're troubled
by the way that I'm handling
300
00:13:03,217 --> 00:13:05,523
the investigation,
simple solution--
301
00:13:05,567 --> 00:13:07,525
just tell the Lieutenant
you changed your mind
302
00:13:07,569 --> 00:13:10,354
about wanting to partner
with me, and that's fine.
303
00:13:10,398 --> 00:13:12,704
- You heard about that, huh?
304
00:13:12,748 --> 00:13:15,490
[sighs]
I wanted a fresh start.
305
00:13:15,533 --> 00:13:17,535
Seattle had an opening,
306
00:13:17,579 --> 00:13:19,363
so, uh...
[sighs]
307
00:13:19,407 --> 00:13:21,148
I'm sticking around.
308
00:13:21,191 --> 00:13:24,325
♪
309
00:13:24,368 --> 00:13:26,631
- All right, let's go through
it again, shall we, Stephen?
310
00:13:26,675 --> 00:13:29,243
- I already
told you guys, okay?
311
00:13:29,286 --> 00:13:31,419
I hadn't seen Shannon
in weeks.
312
00:13:31,462 --> 00:13:33,029
Okay, not since the night
we broke up.
313
00:13:33,073 --> 00:13:34,422
- You mean the night
you knocked her down
314
00:13:34,465 --> 00:13:35,989
and she had to call 911?
315
00:13:36,032 --> 00:13:38,426
- No, no, no--okay,
I didn't knock her down, okay?
316
00:13:38,469 --> 00:13:40,210
She fell.
317
00:13:40,254 --> 00:13:42,560
Look, we were having
a fight, okay?
318
00:13:42,604 --> 00:13:44,040
She came at me.
319
00:13:44,084 --> 00:13:46,608
I put up my arm to defend
myself, and she ran into it.
320
00:13:46,651 --> 00:13:48,218
- According
to the intake record,
321
00:13:48,262 --> 00:13:49,829
she had a nasty gash
on her head.
322
00:13:49,872 --> 00:13:52,048
- Oh, come on, they're making
it sound worse in the report,
323
00:13:52,092 --> 00:13:54,572
because that paramedic wanted
her to call the cops on me.
324
00:13:54,616 --> 00:13:58,402
Well, I wasn't about
to be arrested, so I left.
325
00:13:58,446 --> 00:14:00,578
The next day she filed
the restraining order,
326
00:14:00,622 --> 00:14:01,797
and--and that was it.
327
00:14:01,841 --> 00:14:03,407
I didn't see her again.
328
00:14:03,451 --> 00:14:05,540
Look, guys, I have an alibi
329
00:14:05,583 --> 00:14:07,759
for the morning
that she went missing.
330
00:14:07,803 --> 00:14:09,544
Okay, I let you search
my place.
331
00:14:09,587 --> 00:14:10,980
What else do you want?
332
00:14:11,024 --> 00:14:12,895
- We want to know where you
were last night
333
00:14:12,939 --> 00:14:14,592
while Shannon was being
murdered.
334
00:14:14,636 --> 00:14:17,639
- I was at home, alone.
335
00:14:17,682 --> 00:14:20,381
- Did anyone see you?
336
00:14:20,424 --> 00:14:22,035
- No.
337
00:14:22,078 --> 00:14:24,124
- [breathes deeply]
338
00:14:24,167 --> 00:14:27,562
[indistinct chatter]
- Yeah. Yep, okay.
339
00:14:27,605 --> 00:14:29,999
Yeah, appreciate it.
340
00:14:30,043 --> 00:14:32,175
That was my buddy
from Quantico.
341
00:14:32,219 --> 00:14:33,698
- ViCAP got a hit already?
342
00:14:33,742 --> 00:14:36,136
- No, don't get too excited.
There's not much.
343
00:14:36,179 --> 00:14:39,443
A solved serial in Texas
mid-'90s, six women murdered--
344
00:14:39,487 --> 00:14:40,836
same M.O., same signature.
345
00:14:40,880 --> 00:14:43,099
Took out the eyes,
bandaged them up,
346
00:14:43,143 --> 00:14:45,101
strangled them.
347
00:14:45,145 --> 00:14:47,538
Perp's name was Ed Roven.
348
00:14:47,582 --> 00:14:49,627
Our guy could be a copycat.
349
00:14:49,671 --> 00:14:51,847
Seattle field office
sent over the file.
350
00:14:51,891 --> 00:14:53,936
- Is Roven still in Texas?
351
00:14:53,980 --> 00:14:55,720
- Yeah, but if we want to
question him,
352
00:14:55,764 --> 00:14:58,506
we'll have to ask your
psychic friend for an assist.
353
00:14:58,549 --> 00:15:01,291
Roven's dead--
executed October 2, 2005.
354
00:15:01,335 --> 00:15:03,206
- "Psychic friend"?
355
00:15:03,250 --> 00:15:05,992
Yeah, that's funny.
356
00:15:07,602 --> 00:15:09,299
- Cause of death
was manual strangulation.
357
00:15:09,343 --> 00:15:11,171
The body and the hair
have been thoroughly washed,
358
00:15:11,214 --> 00:15:13,173
although I did find evidence
of casing.
359
00:15:13,216 --> 00:15:14,826
- He used a condom?
360
00:15:14,870 --> 00:15:16,785
- If she was raped,
he was polite about it.
361
00:15:16,828 --> 00:15:18,613
- So we're out of luck
on DNA.
362
00:15:18,656 --> 00:15:22,965
- Afraid so, but let's talk
the exenteration of the eyes.
363
00:15:23,009 --> 00:15:24,662
- [sighs]
- It was surprisingly clean.
364
00:15:24,706 --> 00:15:26,621
The killer used a scalpel
to sever the muscles
365
00:15:26,664 --> 00:15:27,927
and the optic nerve--
366
00:15:27,970 --> 00:15:30,842
no hesitation cuts,
no ragged edges.
367
00:15:30,886 --> 00:15:32,844
That's not easy to do
when the victim is still alive,
368
00:15:32,888 --> 00:15:34,194
which, given the amount
of pooled blood
369
00:15:34,237 --> 00:15:36,500
in the posterior cavities,
she clearly was.
370
00:15:36,544 --> 00:15:37,980
It's very professional.
371
00:15:38,024 --> 00:15:41,462
- Why take out the eyes
only bandage it back up again?
372
00:15:41,505 --> 00:15:43,072
- It's an undoing--
373
00:15:43,116 --> 00:15:44,813
a psychological defense
mechanism.
374
00:15:44,856 --> 00:15:47,468
In the moment, he feels remorse
for what he's done,
375
00:15:47,511 --> 00:15:49,774
so he tries
to make it better.
376
00:15:49,818 --> 00:15:51,602
- But then he goes
and strangles her anyway?
377
00:15:51,646 --> 00:15:52,995
- It's just a moment.
378
00:15:53,039 --> 00:15:54,997
Not gonna call and confess
or anything.
379
00:15:55,041 --> 00:15:57,695
- Then why give it
a fancy name?
380
00:15:57,739 --> 00:15:59,959
[sighs] Anything else?
- Just this.
381
00:16:01,395 --> 00:16:05,094
It was in her pocket.
Parents say it wasn't hers.
382
00:16:05,138 --> 00:16:07,444
Forensics thinks
it's at least 15 years old--
383
00:16:07,488 --> 00:16:09,142
part of a play set for kids.
384
00:16:09,185 --> 00:16:11,274
They sold it all over
the country.
385
00:16:11,318 --> 00:16:14,103
[dramatic music]
386
00:16:14,147 --> 00:16:15,713
♪
387
00:16:15,757 --> 00:16:18,020
- Recognize that
little fellow there?
388
00:16:18,064 --> 00:16:19,804
- Peter Rabbit.
389
00:16:23,591 --> 00:16:23,808
.
390
00:16:23,852 --> 00:16:26,637
[dramatic music]
391
00:16:26,681 --> 00:16:28,161
♪
392
00:16:28,204 --> 00:16:31,164
[door closes]
393
00:16:31,207 --> 00:16:33,122
- Greetings, all.
- Hey.
394
00:16:33,166 --> 00:16:34,602
- What's for dinner?
395
00:16:34,645 --> 00:16:36,256
- Grilled chicken
and brown rice for you,
396
00:16:36,299 --> 00:16:38,040
lasagna for me and the kid.
397
00:16:38,084 --> 00:16:40,086
- [groans]
Sounds lovely.
398
00:16:40,129 --> 00:16:41,261
Are you joining us?
399
00:16:41,304 --> 00:16:43,828
- I'm here for another
33 minutes.
400
00:16:43,872 --> 00:16:45,743
- She's doing her laundry.
401
00:16:45,787 --> 00:16:47,745
- They never really leave
the nest, do they?
402
00:16:47,789 --> 00:16:49,617
- The hot water is out
at my place again,
403
00:16:49,660 --> 00:16:51,445
and I need to get ready
for work.
404
00:16:51,488 --> 00:16:53,055
So I'm gonna take a shower.
405
00:16:53,099 --> 00:16:58,147
♪
406
00:17:06,112 --> 00:17:13,336
♪
407
00:17:15,034 --> 00:17:18,298
[gasps]
408
00:17:18,341 --> 00:17:21,649
♪
409
00:17:21,692 --> 00:17:25,044
[odd rumbling]
410
00:17:25,087 --> 00:17:32,312
♪
411
00:17:45,716 --> 00:17:50,721
[wind whistling,
dog barking in the distance]
412
00:17:50,765 --> 00:17:52,680
[creaking]
413
00:17:52,723 --> 00:17:59,208
♪
414
00:17:59,252 --> 00:18:00,514
[gasps]
415
00:18:00,557 --> 00:18:05,171
[panting, grunting]
416
00:18:05,214 --> 00:18:06,737
Help.
417
00:18:08,739 --> 00:18:10,915
[grunting]
418
00:18:10,959 --> 00:18:13,962
[breathing heavily]
419
00:18:14,005 --> 00:18:20,969
♪
420
00:18:21,012 --> 00:18:22,971
Thanks.
- It's hot.
421
00:18:25,016 --> 00:18:27,367
- I didn't see
the guy's face.
422
00:18:27,410 --> 00:18:28,933
He was wearing one
of those suits,
423
00:18:28,977 --> 00:18:32,111
like...like an exterminator...
424
00:18:32,154 --> 00:18:33,808
or CDC.
425
00:18:33,851 --> 00:18:35,723
- But you're sure
it was at night?
426
00:18:35,766 --> 00:18:37,159
- Yeah.
427
00:18:37,203 --> 00:18:38,769
- 'Cause that's not the
timeline we've been working.
428
00:18:38,813 --> 00:18:41,207
- It was definitely night,
and she was at home.
429
00:18:41,250 --> 00:18:44,384
She was not walking
in the station.
430
00:18:44,427 --> 00:18:46,168
He must have been hiding
under her bed,
431
00:18:46,212 --> 00:18:49,040
because he just came out
of nowhere.
432
00:18:49,084 --> 00:18:52,653
♪
433
00:18:52,696 --> 00:18:54,872
Mmm.
434
00:18:56,178 --> 00:18:58,267
And now I have to get to work.
435
00:18:58,311 --> 00:18:59,486
- Yeah.
436
00:18:59,529 --> 00:19:04,055
♪
437
00:19:04,099 --> 00:19:06,319
- You didn't tell me she was
helping you with the case.
438
00:19:06,362 --> 00:19:09,539
- She called me this morning.
439
00:19:09,583 --> 00:19:11,759
What, you're mad now?
- No, I just--
440
00:19:11,802 --> 00:19:14,414
Look, the universe
or the spirits, whatever--
441
00:19:14,457 --> 00:19:16,590
they seem to know
that you two are connected.
442
00:19:16,633 --> 00:19:20,071
So maybe if you stopped using
what she gives you,
443
00:19:20,115 --> 00:19:22,596
maybe they'll give up
and leave her alone.
444
00:19:22,639 --> 00:19:24,772
- I'd give anything
to free her from this, Brian.
445
00:19:24,815 --> 00:19:26,382
You know that.
446
00:19:26,426 --> 00:19:29,951
But I can't ignore information
that could help solve a murder.
447
00:19:29,994 --> 00:19:31,518
And neither can she.
448
00:19:36,827 --> 00:19:39,090
- There you go.
- Thanks.
449
00:19:39,134 --> 00:19:42,224
[rock music playing lightly
over speakers]
450
00:19:42,268 --> 00:19:44,531
Detective Asante,
we meet again.
451
00:19:44,574 --> 00:19:46,359
- I was in the neighborhood.
452
00:19:46,402 --> 00:19:47,969
Thought I'd stop in
for a drink.
453
00:19:48,012 --> 00:19:49,840
- Really?
454
00:19:49,884 --> 00:19:52,278
- Well, that and, uh,
Peter Rabbit
455
00:19:52,321 --> 00:19:54,193
made an appearance
in our case today.
456
00:19:54,236 --> 00:19:57,152
- Yeah, Tom told me.
457
00:19:57,196 --> 00:19:58,632
Hey, Will, could you grab me
458
00:19:58,675 --> 00:20:00,547
some more lowballs
from the back?
459
00:20:00,590 --> 00:20:02,157
- Sure thing.
460
00:20:02,201 --> 00:20:03,854
[indistinct chatter]
461
00:20:03,898 --> 00:20:07,293
- Not everybody here knows
about me, about what I do,
462
00:20:07,336 --> 00:20:09,730
and I'd like to keep it
that way.
463
00:20:11,514 --> 00:20:13,299
- You don't seem surprised...
464
00:20:13,342 --> 00:20:14,648
that you were right.
465
00:20:14,691 --> 00:20:18,478
- Yeah, I said
it'd be important.
466
00:20:18,521 --> 00:20:20,871
Scotch neat?
- Rocks.
467
00:20:20,915 --> 00:20:23,178
- So close.
468
00:20:23,222 --> 00:20:26,877
[indistinct chatter continues]
469
00:20:29,228 --> 00:20:31,578
- I promise
I won't tell Hackett,
470
00:20:31,621 --> 00:20:33,580
but be straight with me.
471
00:20:33,623 --> 00:20:36,931
You got a little bird at
the morgue feeding you intel?
472
00:20:38,715 --> 00:20:40,064
- You know, this is
the second time today
473
00:20:40,108 --> 00:20:42,197
you've walked into my space
and insulted me.
474
00:20:42,241 --> 00:20:45,505
And it's not like you just
want to call me a fake
475
00:20:45,548 --> 00:20:47,246
and then go on your merry way.
476
00:20:47,289 --> 00:20:49,335
You want information.
477
00:20:49,378 --> 00:20:51,032
- No, I don't.
478
00:20:51,075 --> 00:20:52,512
- Listen to me.
479
00:20:52,555 --> 00:20:54,775
You got a very open face.
480
00:20:54,818 --> 00:20:58,344
It's empathetic.
It's kind even.
481
00:20:58,387 --> 00:21:00,955
I'm not seeing any evidence
of that in our two encounters,
482
00:21:00,998 --> 00:21:02,957
but this is just me
being gifted.
483
00:21:03,000 --> 00:21:05,873
My point is,
you're pretty easy to read.
484
00:21:05,916 --> 00:21:08,049
And I can tell you got
a cop-related question,
485
00:21:08,092 --> 00:21:09,616
and it's rolling through
your brain.
486
00:21:09,659 --> 00:21:12,227
And you're thinking,
maybe, just maybe,
487
00:21:12,271 --> 00:21:14,098
I might have the answer.
488
00:21:14,142 --> 00:21:18,233
You don't believe me,
but you think you can use me.
489
00:21:18,277 --> 00:21:20,801
So go ahead.
490
00:21:20,844 --> 00:21:22,368
Ask.
491
00:21:22,411 --> 00:21:24,021
- Why can't we find Shannon
492
00:21:24,065 --> 00:21:26,502
on any security cameras
Tuesday morning?
493
00:21:26,546 --> 00:21:28,112
- [inhales sharply]
494
00:21:28,156 --> 00:21:29,723
[gasps]
495
00:21:29,766 --> 00:21:31,899
Help.
496
00:21:31,942 --> 00:21:33,944
Because she was already gone.
497
00:21:36,773 --> 00:21:39,385
Now, if you don't mind,
that's the end of my shift.
498
00:21:39,428 --> 00:21:42,649
[indistinct chatter continues]
499
00:21:46,305 --> 00:21:48,481
- Thanks for the drink.
500
00:21:50,047 --> 00:21:51,484
- Who was that guy?
501
00:21:51,527 --> 00:21:53,224
- Nobody.
502
00:21:53,268 --> 00:21:55,139
Hey, I forgot to ask--
503
00:21:55,183 --> 00:21:58,534
did you have your interview
for the place--the school?
504
00:21:58,578 --> 00:22:01,276
- I'm officially enrolled
in culinary school.
505
00:22:01,320 --> 00:22:02,973
- I said it would be a lock.
506
00:22:03,017 --> 00:22:06,107
- And you're never wrong.
- Mm-mm.
507
00:22:06,150 --> 00:22:08,718
Hey, come here.
508
00:22:08,762 --> 00:22:10,503
We should celebrate.
509
00:22:10,546 --> 00:22:14,028
[rock music]
510
00:22:14,071 --> 00:22:21,035
♪
511
00:22:21,078 --> 00:22:23,037
- [moans]
512
00:22:23,080 --> 00:22:25,126
♪
513
00:22:28,259 --> 00:22:32,351
- I know what you were doing.
You were doing sex.
514
00:22:32,394 --> 00:22:35,092
I saw movies
at my grandpa's house.
515
00:22:35,136 --> 00:22:38,705
People had no clothes on.
It was gross.
516
00:22:38,748 --> 00:22:42,056
And Grandpa Sam said
I shouldn't ever do it.
517
00:22:42,099 --> 00:22:45,712
- Yeah, your grandpa's
a real paragon of virtue.
518
00:22:45,755 --> 00:22:48,497
- I don't know what that means.
- It doesn't matter.
519
00:22:48,541 --> 00:22:50,543
You can't spy on me, Abigail.
520
00:22:50,586 --> 00:22:52,632
If you do that again,
I'll kick you out of here.
521
00:22:52,675 --> 00:22:54,373
[rattling and whooshing]
522
00:22:54,416 --> 00:22:55,417
Hey!
523
00:22:55,461 --> 00:22:57,201
- You're just like my mom.
524
00:22:57,245 --> 00:22:59,029
You don't care about me.
525
00:22:59,073 --> 00:23:01,641
[dramatic music]
526
00:23:01,684 --> 00:23:03,512
I went home.
527
00:23:04,731 --> 00:23:06,863
Baby Crystal was in the bath.
528
00:23:06,907 --> 00:23:08,648
Crystal's daddy wanted
something,
529
00:23:08,691 --> 00:23:12,869
so she got up to get him
whatever.
530
00:23:12,913 --> 00:23:16,656
And she walked
right through me...
531
00:23:16,699 --> 00:23:20,442
like she does every time,
like I'm not even there.
532
00:23:20,486 --> 00:23:23,140
And Crystal was all alone
in the tub, and I just...
533
00:23:23,184 --> 00:23:26,666
[whooshing]
534
00:23:26,709 --> 00:23:28,668
- You just what?
535
00:23:30,887 --> 00:23:33,977
- I pushed, and she plopped
right over.
536
00:23:34,021 --> 00:23:35,979
The water was on her face.
537
00:23:36,023 --> 00:23:38,591
She was splashing her little
arms and legs and coughing,
538
00:23:38,634 --> 00:23:41,028
and I was like...
539
00:23:41,071 --> 00:23:42,246
"Good."
540
00:23:42,290 --> 00:23:43,639
- Oh.
541
00:23:43,683 --> 00:23:45,902
- Then Mom came back.
542
00:23:45,946 --> 00:23:47,469
When Mom puts Crystal
to bed,
543
00:23:47,513 --> 00:23:50,951
she always makes sure
she's laying on her back.
544
00:23:50,994 --> 00:23:54,215
Mom says it's safer
that way, but...
545
00:23:54,258 --> 00:23:56,130
I'm not so sure.
546
00:23:56,173 --> 00:23:58,393
I think a lot of things
can happen at night
547
00:23:58,437 --> 00:24:00,221
when everybody is sleeping.
548
00:24:00,264 --> 00:24:06,749
♪
549
00:24:06,793 --> 00:24:09,665
Did you leave the TV on?
I want to watch cartoons.
550
00:24:09,709 --> 00:24:12,363
♪
551
00:24:16,063 --> 00:24:16,455
.
552
00:24:16,498 --> 00:24:18,892
[siren wailing in the distance]
553
00:24:18,935 --> 00:24:21,634
[indistinct chatter
over police radio]
554
00:24:21,677 --> 00:24:23,157
- Let me guess--
555
00:24:23,200 --> 00:24:24,898
Detective Hackett sent
you guys here?
556
00:24:24,941 --> 00:24:26,856
- Yes, sir.
He's inside.
557
00:24:31,121 --> 00:24:32,775
- I ran into CSU on the way in.
558
00:24:32,819 --> 00:24:34,516
They said they could process
the samples
559
00:24:34,560 --> 00:24:35,604
from under the bed tonight.
560
00:24:35,648 --> 00:24:38,346
- Asante, what a surprise.
561
00:24:38,389 --> 00:24:41,523
Well, CSU aren't gonna find
anything,
562
00:24:41,567 --> 00:24:43,612
because the guy was wearing
a hazmat suit.
563
00:24:43,656 --> 00:24:45,527
Cassie not mention that to you?
564
00:24:45,571 --> 00:24:47,442
- [chuckles] Hey, I just went
there for a drink.
565
00:24:47,486 --> 00:24:48,965
- Bollocks, mate.
566
00:24:49,009 --> 00:24:51,011
[dramatic music]
567
00:24:51,054 --> 00:24:53,840
Cassie isn't some informant
I pass around the squad, okay?
568
00:24:53,883 --> 00:24:56,190
You crossed a line going to her
behind my back.
569
00:24:56,233 --> 00:24:58,279
- Well, maybe next time
570
00:24:58,322 --> 00:24:59,846
you'll share the information
she gives you.
571
00:24:59,889 --> 00:25:02,326
Then I won't feel like
I have to go behind your back.
572
00:25:02,370 --> 00:25:05,547
♪
573
00:25:05,591 --> 00:25:07,549
- That's fair enough.
574
00:25:07,593 --> 00:25:09,551
Cassie said Shannon was getting
out of the shower
575
00:25:09,595 --> 00:25:12,641
when he grabbed her and that
she was wearing a bathrobe.
576
00:25:12,685 --> 00:25:14,861
I checked all around the house.
577
00:25:14,904 --> 00:25:16,558
There's no bathrobe.
578
00:25:16,602 --> 00:25:18,691
- Shannon was found
in her own clothes.
579
00:25:18,734 --> 00:25:20,083
- Mm-hmm.
580
00:25:20,127 --> 00:25:22,564
Because he took something
to dress her in later.
581
00:25:22,608 --> 00:25:24,131
- But why would he do that?
582
00:25:24,174 --> 00:25:27,395
- Because he wanted us to think
that she left for work
583
00:25:27,438 --> 00:25:29,615
on Tuesday morning.
584
00:25:29,658 --> 00:25:33,575
But really, he took her
on Monday night.
585
00:25:34,794 --> 00:25:36,535
- But what about
her dead car battery
586
00:25:36,578 --> 00:25:38,232
and the call to AAA
the next morning?
587
00:25:38,275 --> 00:25:39,581
- Listen, I'm about
to tell you that,
588
00:25:39,625 --> 00:25:41,104
'cause, look, according
to this receipt,
589
00:25:41,148 --> 00:25:44,630
Shannon bought a new battery
not five months ago.
590
00:25:44,673 --> 00:25:46,240
But...
591
00:25:46,283 --> 00:25:48,590
look at that--
that's not the same one.
592
00:25:48,634 --> 00:25:52,115
He swapped out the new one
for this--for this dead one.
593
00:25:52,159 --> 00:25:54,683
Then he's called AAA
himself.
594
00:25:54,727 --> 00:25:56,642
We've been working
on a phony timeline.
595
00:25:56,685 --> 00:25:58,644
- There's only one reason
to go to that kind of trouble.
596
00:25:58,687 --> 00:26:00,559
- Because he's got an alibi
for the morning
597
00:26:00,602 --> 00:26:02,561
we thought she went missing,
but not the night before.
598
00:26:02,604 --> 00:26:04,301
- And he needs an alibi,
599
00:26:04,345 --> 00:26:05,520
because he knew it was
a good chance
600
00:26:05,564 --> 00:26:07,043
we can get to him.
601
00:26:07,087 --> 00:26:08,349
He knew her.
602
00:26:08,392 --> 00:26:11,874
- It's the ex-boyfriend,
Stephen Archer.
603
00:26:11,918 --> 00:26:13,310
[door opens]
604
00:26:13,354 --> 00:26:15,661
Thanks for coming back in,
Stephen.
605
00:26:15,704 --> 00:26:17,271
[door closes]
- Yeah, whatever you need.
606
00:26:17,314 --> 00:26:18,620
- Appreciate it.
607
00:26:18,664 --> 00:26:21,318
So the morning Shannon
disappeared
608
00:26:21,362 --> 00:26:23,277
you were
at a business meeting?
609
00:26:23,320 --> 00:26:24,626
- Yeah, yeah.
610
00:26:24,670 --> 00:26:26,106
- Now we would just like
to know
611
00:26:26,149 --> 00:26:28,282
where you were
the night before--Monday night.
612
00:26:28,325 --> 00:26:29,762
- I was at home.
613
00:26:29,805 --> 00:26:31,024
- Alone?
614
00:26:31,067 --> 00:26:34,331
- Uh, what does this have
to do with Shannon?
615
00:26:34,375 --> 00:26:35,594
- We don't think Shannon
was taken
616
00:26:35,637 --> 00:26:37,117
on the way to the station.
617
00:26:37,160 --> 00:26:39,206
We think someone broke into
her house on Monday night
618
00:26:39,249 --> 00:26:40,686
and abducted her.
619
00:26:40,729 --> 00:26:42,122
- We think someone tried
to make it look
620
00:26:42,165 --> 00:26:44,298
like she went to work Tuesday
to throw us off.
621
00:26:44,341 --> 00:26:47,606
- We think that someone
was you.
622
00:26:47,649 --> 00:26:51,044
- No, no, no, guys,
it's not what you think.
623
00:26:51,087 --> 00:26:55,048
- We hope not, because this
is looking bad for you.
624
00:26:55,091 --> 00:26:56,658
You understand?
625
00:26:56,702 --> 00:27:00,488
And we can't help you
unless you tell us the truth.
626
00:27:00,531 --> 00:27:04,318
♪
627
00:27:04,361 --> 00:27:06,799
- I'm banging my boss's wife.
628
00:27:06,842 --> 00:27:09,366
I was with her Monday night.
629
00:27:09,410 --> 00:27:10,672
- Uh, what?
630
00:27:10,716 --> 00:27:13,327
- It's been going on
for over a year, okay?
631
00:27:13,370 --> 00:27:16,504
That's--that's why
Shannon and I broke up.
632
00:27:16,547 --> 00:27:22,510
♪
633
00:27:22,553 --> 00:27:24,512
- Oh. No, I don't want
to leave my name.
634
00:27:24,555 --> 00:27:26,340
Mrs. Foreman doesn't know me.
635
00:27:26,383 --> 00:27:29,169
I'll just call back.
Thanks.
636
00:27:29,212 --> 00:27:30,344
[cell phone beeps]
637
00:27:30,387 --> 00:27:31,693
- You said you were my friend,
638
00:27:31,737 --> 00:27:33,695
Now you're gonna snitch
to my mom?
639
00:27:34,783 --> 00:27:36,567
- I am your friend, Abigail.
640
00:27:36,611 --> 00:27:38,178
- Quit butting
into my business.
641
00:27:38,221 --> 00:27:40,833
- As much as I respect you
and your business,
642
00:27:40,876 --> 00:27:44,184
I'm not gonna let you hurt
an innocent baby.
643
00:27:44,227 --> 00:27:47,404
It's not Crystal you're mad at.
644
00:27:47,448 --> 00:27:51,017
She didn't take your life.
645
00:27:51,060 --> 00:27:52,845
- I, um...
646
00:27:52,888 --> 00:27:54,760
can't remember.
647
00:27:54,803 --> 00:27:58,241
- It's because you were asleep
when it happened.
648
00:27:58,285 --> 00:28:00,896
And it's scary to think about.
649
00:28:02,028 --> 00:28:04,117
But mostly because
the person who hurt you
650
00:28:04,160 --> 00:28:06,554
was someone you loved.
651
00:28:07,903 --> 00:28:10,645
- When Grandpa Sam would come
and babysit,
652
00:28:10,689 --> 00:28:14,693
we'd watch TV, and he'd make
hot chocolate from scratch.
653
00:28:14,736 --> 00:28:17,696
But I would always get
so sleepy.
654
00:28:17,739 --> 00:28:19,698
I couldn't even move.
655
00:28:21,221 --> 00:28:24,050
- Well, one night
he gave you too much.
656
00:28:24,093 --> 00:28:26,748
♪
657
00:28:26,792 --> 00:28:29,577
You feel asleep, and you didn't
wake up again.
658
00:28:29,620 --> 00:28:32,449
- That was wrong of him
to do that.
659
00:28:32,493 --> 00:28:34,974
- Yes, it was.
660
00:28:35,017 --> 00:28:37,890
♪
661
00:28:37,933 --> 00:28:42,111
- If I told him so,
could he hear?
662
00:28:44,026 --> 00:28:47,073
- Probably not.
663
00:28:47,116 --> 00:28:49,162
- Can you do it for me?
664
00:28:49,205 --> 00:28:53,253
♪
665
00:28:53,296 --> 00:28:58,606
[indistinct chatter,
telephones ringing]
666
00:29:00,956 --> 00:29:04,046
- That's my ex-partner, Manny--
retired a few months ago.
667
00:29:04,090 --> 00:29:07,789
Oh, Stephen Archer's married
side-piece has confirmed
668
00:29:07,833 --> 00:29:10,183
she was at his place
the night Shannon was murdered
669
00:29:10,226 --> 00:29:11,793
and the night she disappeared.
670
00:29:11,837 --> 00:29:14,578
She told her husband she was
at a sleep study at university.
671
00:29:14,622 --> 00:29:16,450
- I bet he wondered
why she came home
672
00:29:16,493 --> 00:29:18,757
every morning exhausted.
- [chuckles]
673
00:29:18,800 --> 00:29:21,107
- Here you go--
unencrypted and ready to view.
674
00:29:21,150 --> 00:29:22,935
- Thanks.
675
00:29:22,978 --> 00:29:25,546
Ed Roven file--Quantico sent
it over this afternoon.
676
00:29:25,589 --> 00:29:28,375
- Mm. Yeah, the ViCAP hit.
677
00:29:28,418 --> 00:29:29,942
'90s serial killer.
678
00:29:29,985 --> 00:29:31,552
I don't know--you really
think there's a connection?
679
00:29:31,595 --> 00:29:33,293
- I doubt it, but I'll check
it out anyway.
680
00:29:33,336 --> 00:29:34,598
- Yeah, all right.
681
00:29:34,642 --> 00:29:35,817
Well, let me know if something
comes up.
682
00:29:35,861 --> 00:29:38,167
By the way, this is
my personal stash
683
00:29:38,211 --> 00:29:39,386
of Yorkshire Gold.
684
00:29:39,429 --> 00:29:40,822
Feel free to help yourself,
please.
685
00:29:40,866 --> 00:29:42,824
But if you do take
the last tea bag,
686
00:29:42,868 --> 00:29:45,000
can you not put
the box back empty?
687
00:29:45,044 --> 00:29:47,960
- I drink coffee, man.
This is America.
688
00:29:50,658 --> 00:29:53,704
[telephones ringing,
indistinct chatter]
689
00:29:56,707 --> 00:29:59,841
[Asante sniffs]
690
00:29:59,885 --> 00:30:02,975
- State your name.
- Edward Roven.
691
00:30:03,018 --> 00:30:04,977
- Do you know why
we brought you here?
692
00:30:05,020 --> 00:30:08,328
- Someone's dead,
and you think I did it.
693
00:30:08,371 --> 00:30:09,982
- [sighs]
694
00:30:10,025 --> 00:30:14,464
- That's Meghan Waterman.
- She's definitely dead.
695
00:30:14,508 --> 00:30:16,292
But it wasn't me.
696
00:30:16,336 --> 00:30:18,686
- That's Meghan Waterman
before she was dead,
697
00:30:18,729 --> 00:30:20,862
with her little boy, Mark.
698
00:30:20,906 --> 00:30:24,953
Somebody kidnapped him,
took him down to Galveston...
699
00:30:24,997 --> 00:30:27,521
to the Bay View Hotel,
700
00:30:27,564 --> 00:30:30,176
which is closed
for the season.
701
00:30:30,219 --> 00:30:32,004
- I don't know anything
about it.
702
00:30:32,047 --> 00:30:35,007
- Somebody tortured
Meghan to death,
703
00:30:35,050 --> 00:30:37,009
and then locked her and Mark
704
00:30:37,052 --> 00:30:39,272
in the kitchen
walk-in freezer.
705
00:30:39,315 --> 00:30:44,103
I guess he figured that Mark
would die of exposure.
706
00:30:45,408 --> 00:30:47,715
But here's the thing...
707
00:30:47,758 --> 00:30:50,500
that boy found
the safety latch,
708
00:30:50,544 --> 00:30:52,720
got himself out.
709
00:30:52,763 --> 00:30:55,114
- I think I might need me
a lawyer.
710
00:30:55,157 --> 00:30:58,204
♪
711
00:30:58,247 --> 00:31:01,772
- ♪ Peter Rabbit
and the Little Red Hen ♪
712
00:31:01,816 --> 00:31:04,993
♪ Talking things over
in the high-wired pen ♪
713
00:31:05,037 --> 00:31:09,084
♪ Along came McDonald
with his trusty gun ♪
714
00:31:09,128 --> 00:31:13,045
♪ And he goes,
"Everybody run" ♪
715
00:31:13,088 --> 00:31:16,918
♪ Peter Rabbit, Peter Rabbit
716
00:31:16,962 --> 00:31:20,182
♪ He'll be hopping along
717
00:31:23,664 --> 00:31:23,882
.
718
00:31:23,925 --> 00:31:26,493
[knock at door]
719
00:31:29,278 --> 00:31:31,759
- I know it's
the crack of dawn.
720
00:31:31,802 --> 00:31:33,152
Uh, bear claw?
721
00:31:33,195 --> 00:31:34,588
- What?
722
00:31:34,631 --> 00:31:37,765
- I bought you a bear claw.
It's kind of a bribe.
723
00:31:37,808 --> 00:31:41,464
- Oh, yeah.
I can work with that.
724
00:31:45,468 --> 00:31:47,949
- The other day you said, uh,
you saw a woman
725
00:31:47,993 --> 00:31:50,386
with a little boy?
726
00:31:50,430 --> 00:31:52,301
- Yeah, you mocked me.
727
00:31:52,345 --> 00:31:53,781
- That's why I brought you
the bear claw.
728
00:31:53,824 --> 00:31:55,870
It's--it's kind of
an apology.
729
00:31:55,914 --> 00:31:57,567
- I thought you said
it was a bribe.
730
00:31:57,611 --> 00:31:59,482
- The bear claw is
a Venn diagram
731
00:31:59,526 --> 00:32:02,094
where bribery
and apology meet.
732
00:32:02,137 --> 00:32:03,617
- Okay.
733
00:32:03,660 --> 00:32:05,880
- Does the name Meghan Waterman
mean anything to you?
734
00:32:05,924 --> 00:32:06,925
- Mm-mm.
735
00:32:06,968 --> 00:32:08,230
- How about Mark Waterman?
736
00:32:08,274 --> 00:32:10,319
- Nope, sorry.
737
00:32:10,363 --> 00:32:13,061
- [sighs]
738
00:32:13,105 --> 00:32:17,674
Uh, the little boy you saw,
is he--is he here?
739
00:32:18,632 --> 00:32:21,113
- Hmm.
That's him.
740
00:32:21,156 --> 00:32:23,376
[dramatic music]
741
00:32:23,419 --> 00:32:25,421
- Are you just guessing?
742
00:32:25,465 --> 00:32:27,075
- Yes.
743
00:32:27,119 --> 00:32:28,555
Why?
Did I get it right?
744
00:32:28,598 --> 00:32:31,340
♪
745
00:32:31,384 --> 00:32:33,212
- What's the story,
morning glory?
746
00:32:33,255 --> 00:32:34,735
- Apparently the story's
Ed Roven.
747
00:32:34,778 --> 00:32:36,650
- So our guy
is a Roven copycat?
748
00:32:36,693 --> 00:32:39,870
- Yes, but it's more personal
than that.
749
00:32:39,914 --> 00:32:43,091
Roven screwed up when he left
his last victim's son alive.
750
00:32:43,135 --> 00:32:44,310
Mark Waterman told the cops
751
00:32:44,353 --> 00:32:45,920
everything Roven did
to his mom.
752
00:32:45,964 --> 00:32:47,922
He said he gave him
a little play set
753
00:32:47,966 --> 00:32:50,011
with Peter Rabbit figurines
to keep him occupied.
754
00:32:50,055 --> 00:32:53,014
- Crazy, right?
The killer was also a victim.
755
00:32:53,058 --> 00:32:54,407
- It's rare, but it happens.
756
00:32:54,450 --> 00:32:56,017
It's called
Trauma Control Theory.
757
00:32:56,061 --> 00:32:58,063
Mark was only a kid
when his mother was murdered.
758
00:32:58,106 --> 00:33:00,674
He couldn't save her,
and he blames himself,
759
00:33:00,717 --> 00:33:02,502
so he starts to create
violent fantasies
760
00:33:02,545 --> 00:33:04,199
in which he's like Roven--
he's in control.
761
00:33:04,243 --> 00:33:07,028
Eventually he needs
the fantasies to be real.
762
00:33:07,072 --> 00:33:08,421
- The M.E. said the killer
763
00:33:08,464 --> 00:33:09,988
might have
some medical knowledge.
764
00:33:10,031 --> 00:33:11,772
- Well, Waterman did a two-year
stint in the Air Force,
765
00:33:11,815 --> 00:33:14,340
trained as a medic,
worked as an EMT in Houston.
766
00:33:14,383 --> 00:33:15,863
- Okay,
the night Stephen Archer
767
00:33:15,906 --> 00:33:17,996
knocked Shannon down
and she called 9-1-1,
768
00:33:18,039 --> 00:33:19,736
Archer said that one
of the paramedics
769
00:33:19,780 --> 00:33:21,825
was trying to get her
to call the cops on him.
770
00:33:21,869 --> 00:33:24,393
- The team dispatched to
Shannon's house that night
771
00:33:24,437 --> 00:33:27,657
was Aaron Sweeney
and James Stark.
772
00:33:27,701 --> 00:33:29,050
- My shift starts at 8:00 a.m.,
773
00:33:29,094 --> 00:33:31,052
and we got the call
a few minutes after.
774
00:33:31,096 --> 00:33:34,490
- Stark got the call
when she was found.
775
00:33:34,534 --> 00:33:37,537
I interviewed him at the scene.
776
00:33:37,580 --> 00:33:41,323
Most recent photo
of Mark Waterman, please.
777
00:33:41,367 --> 00:33:44,022
- It's, uh,
Houston DMV, 2010.
778
00:33:44,065 --> 00:33:46,241
[eerie music]
779
00:33:46,285 --> 00:33:47,416
- Here's James Stark.
780
00:33:47,460 --> 00:33:50,811
♪
781
00:33:50,854 --> 00:33:52,552
- Mark Waterman
must have changed his name
782
00:33:52,595 --> 00:33:53,814
to James Stark.
783
00:33:53,857 --> 00:33:55,555
He's dumped the body
at the park
784
00:33:55,598 --> 00:33:57,513
knowing the ranger
will find her at 8:00,
785
00:33:57,557 --> 00:33:58,906
right before his shift.
786
00:33:58,949 --> 00:34:01,343
- He needed to be there,
see everything.
787
00:34:01,387 --> 00:34:02,997
- Got an address.
788
00:34:03,041 --> 00:34:06,000
[tense music]
789
00:34:06,044 --> 00:34:11,049
♪
790
00:34:11,092 --> 00:34:14,313
- Seattle Police!
We have a warrant!
791
00:34:14,356 --> 00:34:21,233
♪
792
00:34:21,276 --> 00:34:23,409
- Clear!
793
00:34:23,452 --> 00:34:25,237
- Clear!
794
00:34:25,280 --> 00:34:28,109
- All clear!
795
00:34:28,153 --> 00:34:30,242
- We missed him.
He's gone to ground.
796
00:34:30,285 --> 00:34:32,766
- [over PA] Commander,
report to Sally Fort 1.
797
00:34:32,809 --> 00:34:35,203
Watch Commander
to Sally Fort 1.
798
00:34:35,247 --> 00:34:38,076
[door buzzes]
799
00:34:38,119 --> 00:34:41,122
[indistinct chatter]
800
00:34:45,039 --> 00:34:46,867
- Guard said a pretty girl
was waiting.
801
00:34:46,910 --> 00:34:48,782
I just figured
he was messing with me.
802
00:34:48,825 --> 00:34:51,828
Do I know you?
- We've never met, no.
803
00:34:51,872 --> 00:34:53,961
I'm here about Abigail.
804
00:34:54,004 --> 00:34:55,963
- You from
the Innocence Project?
805
00:34:56,006 --> 00:34:58,574
[sighs]
I just need an advocate.
806
00:34:58,618 --> 00:35:03,492
I-I-I swear on my life
I never hurt that child.
807
00:35:05,146 --> 00:35:06,887
- Sure you did.
808
00:35:08,454 --> 00:35:11,631
I know what you did to her
while she was sleeping.
809
00:35:11,674 --> 00:35:13,241
And then when you realized
she was dead,
810
00:35:13,285 --> 00:35:16,766
you rocked and cried,
and you promised to be better
811
00:35:16,810 --> 00:35:19,073
if the Lord would only
bring her back.
812
00:35:19,117 --> 00:35:21,423
But He didn't.
813
00:35:21,467 --> 00:35:22,990
So you covered her
with a blanket,
814
00:35:23,033 --> 00:35:25,384
and you left her there
until morning.
815
00:35:25,427 --> 00:35:26,689
You let your own daughter
816
00:35:26,733 --> 00:35:30,302
find her baby girl
cold and dead.
817
00:35:30,345 --> 00:35:35,481
Yeah, I'm not
from the Innocence Project.
818
00:35:35,524 --> 00:35:38,571
I'm just here
to deliver a message.
819
00:35:40,312 --> 00:35:42,662
In the next few days,
you're going to start to feel
820
00:35:42,705 --> 00:35:44,664
the world shifting
beneath your feet.
821
00:35:44,707 --> 00:35:46,927
It'll be hard to keep
your balance.
822
00:35:46,970 --> 00:35:48,494
When you lie down at night,
823
00:35:48,537 --> 00:35:50,583
you'll feel the weight
pressing down on your chest
824
00:35:50,626 --> 00:35:53,934
slowly squeezing the breath
out of you.
825
00:35:55,065 --> 00:35:59,679
Abigail wants you to know
that's her.
826
00:35:59,722 --> 00:36:02,856
[dramatic music]
827
00:36:02,899 --> 00:36:04,684
[phone receiver clatters]
828
00:36:04,727 --> 00:36:07,034
- Whoa, whoa.
Hey, hey, hey, hey, hey!
829
00:36:07,077 --> 00:36:08,688
Who are you?
830
00:36:08,731 --> 00:36:11,995
[indistinct chatter over PA]
831
00:36:19,089 --> 00:36:21,701
- [chuckles]
832
00:36:21,744 --> 00:36:24,704
[indistinct chatter]
833
00:36:24,747 --> 00:36:27,707
[soft music]
834
00:36:27,750 --> 00:36:33,060
♪
835
00:36:33,103 --> 00:36:36,106
- [coughs]
836
00:36:36,150 --> 00:36:38,892
♪
837
00:36:38,935 --> 00:36:42,069
[music turns ominous]
838
00:36:42,112 --> 00:36:44,245
♪
839
00:36:44,289 --> 00:36:46,726
- [grunts]
840
00:36:46,769 --> 00:36:53,994
♪
841
00:36:55,778 --> 00:36:58,738
[soft music]
842
00:36:58,781 --> 00:37:06,006
♪
843
00:37:15,798 --> 00:37:16,016
.
844
00:37:16,059 --> 00:37:19,498
[car beeping]
845
00:37:19,541 --> 00:37:21,674
- We looked at three places
so far with no luck.
846
00:37:21,717 --> 00:37:23,806
You sure Waterman's holed up
at a beach motel?
847
00:37:23,850 --> 00:37:27,245
- Ah, he's been copying
Ed Roven pretty closely so far.
848
00:37:29,899 --> 00:37:31,858
- You see that?
849
00:37:31,901 --> 00:37:33,033
- It's a freezer.
850
00:37:33,076 --> 00:37:35,992
- Yeah, on the beach.
851
00:37:36,036 --> 00:37:43,261
♪
852
00:37:47,352 --> 00:37:49,528
- We need backup at Seaside.
853
00:37:49,571 --> 00:37:52,357
- [over walkie-talkie]
Copy that, Detective.
854
00:37:52,400 --> 00:37:55,055
All available units
to the Seaside Inn
855
00:37:55,098 --> 00:37:56,883
for a code 3.
856
00:37:56,926 --> 00:38:03,977
♪
857
00:38:19,297 --> 00:38:20,950
- All clear.
858
00:38:20,994 --> 00:38:28,044
♪
859
00:38:45,801 --> 00:38:47,063
[gunshot]
860
00:38:47,107 --> 00:38:51,241
[crowbar clatters]
- [breathing heavily]
861
00:38:51,285 --> 00:38:53,287
[grunts]
862
00:38:53,331 --> 00:38:55,637
Get out.
863
00:38:57,987 --> 00:39:01,687
[groaning]
864
00:39:03,297 --> 00:39:05,125
- James Stark...
865
00:39:05,168 --> 00:39:07,432
you're under arrest
for the murder of Shannon Bell.
866
00:39:07,475 --> 00:39:10,435
[sirens approaching]
867
00:39:10,478 --> 00:39:14,264
♪
868
00:39:14,308 --> 00:39:15,614
[groans]
869
00:39:15,657 --> 00:39:17,311
- You okay?
- Yeah.
870
00:39:17,355 --> 00:39:19,313
- [grunts]
- Are you okay?
871
00:39:19,357 --> 00:39:23,361
- [groans]
Yep. Yeah, yeah, I'm fine.
872
00:39:23,404 --> 00:39:26,973
- ♪ She was there
with diamonds in her hair... ♪
873
00:39:27,016 --> 00:39:30,629
- Hey, on the phone, you said
you were fine--that's not fine.
874
00:39:30,672 --> 00:39:33,501
- This, my dear, is--it's
nothing but a paper cut.
875
00:39:33,545 --> 00:39:36,765
[chuckles] Just trying
for sympathy and a whiskey.
876
00:39:36,809 --> 00:39:39,942
- The Hartrey?
- Mm, yeah.
877
00:39:39,986 --> 00:39:44,817
Quarter cask, 25 years old,
smooth as silk.
878
00:39:44,860 --> 00:39:47,210
Can he have some?
- Oh, yeah.
879
00:39:47,254 --> 00:39:49,648
- Whiskey for everyone.
- Pour yourself one, too.
880
00:39:49,691 --> 00:39:52,215
- You're celebrating.
You must have caught the guy?
881
00:39:52,259 --> 00:39:54,174
- Yep, we did.
882
00:39:54,217 --> 00:39:55,828
He confessed.
883
00:39:55,871 --> 00:39:58,091
♪
884
00:39:58,134 --> 00:40:00,180
Cheers.
- Yeah.
885
00:40:00,223 --> 00:40:04,184
- ♪ Now we got to walk like
they talk in a rat race ♪
886
00:40:04,227 --> 00:40:05,968
♪
887
00:40:06,012 --> 00:40:07,970
♪ You keep your eyes
on the prize ♪
888
00:40:08,014 --> 00:40:10,495
- [over PA]
Dr. Gano to 280.
889
00:40:10,538 --> 00:40:12,671
Dr. Gano to 280.
890
00:40:12,714 --> 00:40:15,195
♪ Eating where
the shadows fall ♪
891
00:40:15,238 --> 00:40:17,589
- Excuse me. I'm looking
for Sally Bishop's room.
892
00:40:17,632 --> 00:40:19,025
- Are you family?
893
00:40:19,068 --> 00:40:21,201
- [over PA]
Satellite pharmacy...
894
00:40:21,244 --> 00:40:22,637
- Seattle PD.
895
00:40:22,681 --> 00:40:25,510
- She's right here, room 529.
896
00:40:25,553 --> 00:40:27,816
- Thanks.
897
00:40:29,601 --> 00:40:33,518
[monitor beeping]
898
00:40:33,561 --> 00:40:36,521
[dramatic music]
899
00:40:36,564 --> 00:40:43,789
♪
900
00:40:58,107 --> 00:41:00,109
[sniffles]
901
00:41:00,153 --> 00:41:02,547
Sally baby.
902
00:41:02,590 --> 00:41:05,419
I'm here now.
903
00:41:05,463 --> 00:41:07,552
All right?
I'm with you.
904
00:41:07,595 --> 00:41:13,645
♪
905
00:41:13,688 --> 00:41:16,604
[insects chirping]
906
00:41:16,648 --> 00:41:21,043
- ♪ Peter Rabbit
and the Little Red Hen ♪
907
00:41:21,087 --> 00:41:25,744
♪ Talking things over
in the high-wired pen ♪
908
00:41:25,787 --> 00:41:29,748
♪ Along came McDonald
with his trusty gun ♪
909
00:41:29,791 --> 00:41:34,100
♪ And he goes,
"Everybody run" ♪
910
00:41:34,143 --> 00:41:36,537
♪ Peter Rabbit
911
00:41:36,581 --> 00:41:40,541
♪ He'll be hopping along
912
00:41:40,585 --> 00:41:43,544
[ominous music]
913
00:41:43,588 --> 00:41:46,112
♪
914
00:41:46,155 --> 00:41:47,287
Hey.
915
00:41:47,330 --> 00:41:53,946
♪
916
00:41:53,989 --> 00:41:56,426
We need to talk.
917
00:41:56,470 --> 00:41:59,647
♪
64124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.