Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,843
Previously on AMC's
"The Terror"...
2
00:00:02,844 --> 00:00:04,844
Better to have played
your game, Mr. Hickey,
3
00:00:04,854 --> 00:00:06,254
And culled the world.
4
00:00:06,254 --> 00:00:07,654
Well...
5
00:00:07,654 --> 00:00:08,684
What are you doing down here?
6
00:00:08,684 --> 00:00:10,624
If you're wrong,
7
00:00:10,624 --> 00:00:13,394
We're about to commit an act
of hubris.
8
00:00:13,394 --> 00:00:15,324
We may not survive.
9
00:00:15,324 --> 00:00:17,294
A bear was tracking us.
10
00:00:17,294 --> 00:00:18,564
Aah! Aah. Aah.
11
00:00:20,234 --> 00:00:22,694
That's a girl.
Who is she looking for?
12
00:00:22,704 --> 00:00:23,864
Aaah!
13
00:00:23,864 --> 00:00:26,634
Some of us became convinced
that the bear
14
00:00:26,634 --> 00:00:29,804
Continued to track us here,
back to the ship.
15
00:01:09,144 --> 00:01:11,314
I'll trade my salt pork tonight
for another watch
16
00:01:11,354 --> 00:01:13,114
If we don't see it.
17
00:01:13,154 --> 00:01:16,854
Henry Lloyd saw it by
those hummocks at four bells.
18
00:01:16,884 --> 00:01:19,794
What told him it was lieutenant
Gore's bear and not another?
19
00:01:19,824 --> 00:01:22,154
It wore the lieutenant's medals.
20
00:01:22,194 --> 00:01:24,294
I plan to ask lieutenant
le vesconte for duty
21
00:01:24,334 --> 00:01:26,694
In the hunting blind
once it's built.
22
00:01:26,734 --> 00:01:28,464
I'd like another shot
at the thing.
23
00:01:28,504 --> 00:01:31,064
Robert Ferrier says
you didn't see it at all.
24
00:01:31,104 --> 00:01:32,404
Only Mr. Goodsir saw it.
25
00:01:32,434 --> 00:01:34,934
That Mary Anne doesn't know
what he saw.
26
00:01:37,774 --> 00:01:40,044
We thought it was the bear
in front of us.
27
00:01:43,184 --> 00:01:45,384
It's the ice, Georgie.
28
00:01:46,414 --> 00:01:48,454
It's only the ice.
29
00:01:48,684 --> 00:01:51,084
What's it like, to shoot a man?
30
00:01:51,124 --> 00:01:53,824
Shooting a man's more fun
when you mean to do it.
31
00:01:53,854 --> 00:01:55,894
I'll tell you that.
32
00:02:01,904 --> 00:02:03,334
You've a gift with that.
33
00:02:03,364 --> 00:02:05,234
Me mam was a dressmaker.
34
00:02:05,274 --> 00:02:08,734
Cage crinoline and
arse-torn knicker-bocker suits.
35
00:02:08,774 --> 00:02:13,744
But she never taught me to
tailor for no dead eskimuck.
36
00:02:24,184 --> 00:02:26,054
This all of it, then?
37
00:02:26,094 --> 00:02:27,724
The girl, she's shoving off.
38
00:02:27,764 --> 00:02:29,994
They want her to take
everything with her.
39
00:02:30,024 --> 00:02:32,994
A girl on a boat... Here.
40
00:02:33,034 --> 00:02:34,394
That's spooky.
41
00:02:40,934 --> 00:02:42,974
Call him back.
42
00:02:44,004 --> 00:02:46,044
There's something more in here.
43
00:02:46,074 --> 00:02:48,474
Snip it out.
44
00:02:59,094 --> 00:03:02,094
Check for more.
Suppose it's ivory.
45
00:03:03,864 --> 00:03:06,024
There's another one here.
46
00:03:07,034 --> 00:03:09,934
Man's got charms falling
off him like a plum tree,
47
00:03:09,964 --> 00:03:12,164
Mr. Goodsir.
48
00:03:14,234 --> 00:03:16,134
Put them back inside.
49
00:03:20,514 --> 00:03:23,414
How will he fit
in his coffin like that?
50
00:03:37,494 --> 00:03:39,064
I have the um...
51
00:03:39,094 --> 00:03:42,064
Her father's personals, sir.
52
00:03:47,374 --> 00:03:49,874
She'll be happy
to be on her way now.
53
00:03:57,984 --> 00:04:01,254
They say she talked up a storm
until her father died.
54
00:04:04,524 --> 00:04:07,324
Now she's all silence.
55
00:04:07,354 --> 00:04:08,994
I'm sorry,
56
00:04:09,024 --> 00:04:13,264
That... That's all there is.
57
00:04:15,434 --> 00:04:18,134
I did put some supper
in there for you, though.
58
00:04:26,214 --> 00:04:29,544
Condolences, lady silence.
59
00:04:50,134 --> 00:04:52,304
Weight him and get on with it.
60
00:04:54,204 --> 00:04:55,904
I don't understand this.
61
00:04:55,944 --> 00:04:57,574
This is something
sir John approved?
62
00:04:57,604 --> 00:05:00,514
Aye, Mr. Goodsir.
Little lad, he was.
63
00:05:00,544 --> 00:05:02,044
He shouldn't plug it up.
64
00:05:02,084 --> 00:05:04,214
I mean to suggest,
might it be more appropriate
65
00:05:04,244 --> 00:05:06,014
To cut the man his own hole?
66
00:05:06,054 --> 00:05:07,914
A more appropriate hole?
67
00:05:07,954 --> 00:05:10,154
With respect to
esquimaux custom.
68
00:05:11,924 --> 00:05:14,554
It's a native belief
the body retains sensation
69
00:05:14,594 --> 00:05:16,464
Even after the soul departs.
70
00:05:16,494 --> 00:05:19,894
According to
Dr. MacDonald's account.
71
00:05:21,564 --> 00:05:23,364
Having yourself
handled his corpse,
72
00:05:23,404 --> 00:05:25,534
Is it your opinion
he retains sensation?
73
00:06:38,744 --> 00:06:41,574
In your prior engagements
with the esquimaux,
74
00:06:41,744 --> 00:06:44,384
Did you find them at all...
Unforgiving...
75
00:06:44,414 --> 00:06:46,444
When those they loved
are wronged?
76
00:06:47,254 --> 00:06:49,614
Vengeful, even?
77
00:06:49,654 --> 00:06:53,594
Having never wronged them,
I couldn't testify.
78
00:06:53,624 --> 00:06:55,954
Are we not at all concerned
that if that girl can...
79
00:06:55,994 --> 00:06:58,524
Make it all the way back
to her people on her own,
80
00:06:58,564 --> 00:07:00,594
She may call on them
for revenge?
81
00:07:00,634 --> 00:07:03,604
Were we to put her
down the fire hole as well?
82
00:07:03,634 --> 00:07:05,334
She wasn't our prisoner, Edward.
83
00:07:05,374 --> 00:07:08,334
The esquimau man's tongue
was hacked off.
84
00:07:08,374 --> 00:07:10,544
We don't know why.
Say it was punishment.
85
00:07:10,574 --> 00:07:13,344
If that's how they punish their
own, what must they do...
86
00:07:13,374 --> 00:07:14,974
breakfast is ready.
87
00:07:15,014 --> 00:07:17,814
Jopson, my coat.
I'm leaving for Erebus.
88
00:07:18,714 --> 00:07:20,284
No escort is necessary.
89
00:07:20,314 --> 00:07:22,414
You have nothing to fear,
lieutenant.
90
00:07:22,454 --> 00:07:25,084
The girl's people are too busy
staying alive to wage a war.
91
00:08:03,894 --> 00:08:06,664
What plans have you made,
sir John?
92
00:08:07,734 --> 00:08:09,864
All kinds of plans, of course.
93
00:08:09,904 --> 00:08:11,964
In case the ships
are ice-locked.
94
00:08:12,874 --> 00:08:15,734
Oh, we are amply provisioned,
for three years,
95
00:08:15,774 --> 00:08:18,044
And up to five
with strict rationing.
96
00:08:18,074 --> 00:08:21,914
Your rescue plan.
What is your rescue plan?
97
00:08:23,014 --> 00:08:26,014
Better John Ross
blame an unyielding north
98
00:08:26,054 --> 00:08:29,414
Than own up to
his poor captaining.
99
00:08:29,454 --> 00:08:32,454
If the arctic bedeviled him,
why should it open to you?
100
00:08:32,494 --> 00:08:34,324
That's his thinking.
101
00:08:35,924 --> 00:08:37,964
Come over here, darling.
102
00:08:37,994 --> 00:08:40,464
What is it?
103
00:08:40,494 --> 00:08:42,694
Does it sing?
It chatters.
104
00:08:42,734 --> 00:08:44,664
Meet... Jacko.
105
00:08:47,704 --> 00:08:50,974
Mm.
106
00:08:51,004 --> 00:08:52,604
Oh...
107
00:08:52,644 --> 00:08:55,344
Darling, that monkey is female.
108
00:08:55,384 --> 00:08:57,114
Oh, is it?
109
00:08:57,344 --> 00:09:00,754
I have followed
every admiralty protocol.
110
00:09:01,484 --> 00:09:04,154
There'll be nothing.
You hear?
111
00:09:05,154 --> 00:09:08,824
Nothing lives there.
Nothing grows.
112
00:09:08,864 --> 00:09:12,524
You'll eat your shoes again.
You'll eat worse.
113
00:09:12,564 --> 00:09:15,564
We've been misunderstood,
darling.
114
00:09:15,604 --> 00:09:17,864
John Ross isn't the only one.
115
00:09:17,904 --> 00:09:21,104
Van diemen's land
was a horrible blow.
116
00:09:21,134 --> 00:09:24,104
I won't allow another man
to play politics against me
117
00:09:24,144 --> 00:09:25,774
Ever again.
118
00:09:26,814 --> 00:09:28,114
I was a good governor, janey.
119
00:09:28,144 --> 00:09:30,684
You were an excellent governor.
120
00:09:30,714 --> 00:09:34,354
It's just that history
was given a different story.
121
00:09:34,384 --> 00:09:37,584
Death is slow
in the great white nothing.
122
00:09:37,624 --> 00:09:41,854
And 134 starved men
will turn devil against you.
123
00:09:41,894 --> 00:09:45,694
Starting with the ones
you hold closest.
124
00:09:45,734 --> 00:09:49,034
But in two years, when you
return from the passage,
125
00:09:49,064 --> 00:09:51,634
No-one will misunderstand us,
John.
126
00:09:52,504 --> 00:09:54,734
You will have bested them all.
127
00:10:01,984 --> 00:10:04,114
I'll be giving a divine service
tomorrow.
128
00:10:04,144 --> 00:10:08,014
Mandatory, for both ships.
Tell the men, will you?
129
00:10:10,024 --> 00:10:12,624
Oh, except for
the men of the blind.
130
00:10:13,654 --> 00:10:16,624
They're to keep their focus
on hunting the bear.
131
00:10:28,244 --> 00:10:30,474
May I come in, sir?
132
00:10:30,504 --> 00:10:33,614
I wouldn't presume to ask
if it weren't important.
133
00:10:36,514 --> 00:10:38,184
If you must.
134
00:11:02,044 --> 00:11:05,144
And in Jacob's dream,
he saw the invisible world,
135
00:11:05,174 --> 00:11:07,074
So immense it would have to...
136
00:11:09,914 --> 00:11:11,214
Yes?
137
00:11:11,244 --> 00:11:15,054
Cleaved from the frame
that carried them, yet live.
138
00:11:15,084 --> 00:11:17,924
The newest to their ranks,
our bright brother...
139
00:11:18,994 --> 00:11:21,294
Lieutenant Graham Gore.
140
00:11:21,324 --> 00:11:23,724
My condolences, sir John.
141
00:11:23,764 --> 00:11:26,934
Amongst everything else,
I know you mourn a friend.
142
00:11:28,864 --> 00:11:30,264
Thank you.
143
00:11:30,304 --> 00:11:33,304
I apologize for the timing
of this request.
144
00:11:33,534 --> 00:11:35,934
But its virtue's in its speed.
145
00:11:38,244 --> 00:11:41,114
I'd like permission
to send a sledge party out.
146
00:11:42,084 --> 00:11:44,844
South. Not for leads this time.
147
00:11:45,914 --> 00:11:47,254
For rescue.
148
00:11:48,654 --> 00:11:50,084
Where?
149
00:11:50,124 --> 00:11:53,184
The Hudson bay company outpost
on great slave lake.
150
00:11:54,624 --> 00:11:56,194
If the party leaves now,
they'll have
151
00:11:56,224 --> 00:11:59,794
Three full months to get there
before winter comes in force.
152
00:12:00,594 --> 00:12:04,004
That is 800 Miles, Francis.
153
00:12:04,034 --> 00:12:05,964
No...
154
00:12:06,834 --> 00:12:08,874
I do not grant permission.
155
00:12:14,814 --> 00:12:17,984
At least tell me you understand
why I'm suggesting it.
156
00:12:20,254 --> 00:12:23,314
You are suggesting it
because you are a man
157
00:12:23,354 --> 00:12:26,124
Who's happiest with a glass of
knock-me-down in one hand
158
00:12:26,154 --> 00:12:28,324
And an alarm bell in the other.
159
00:12:35,664 --> 00:12:39,934
I'm suggesting it because...
If this cold continues
160
00:12:39,974 --> 00:12:41,604
And we find ourselves
161
00:12:41,644 --> 00:12:43,874
Overwintering again in this ice,
162
00:12:43,904 --> 00:12:46,844
Help must already be
on its way, come spring...
163
00:12:46,874 --> 00:12:48,674
If we are to survive.
164
00:12:48,714 --> 00:12:51,144
I'd rather send out
eight men now,
165
00:12:51,184 --> 00:12:53,284
For a long, unnecessary walk,
166
00:12:53,314 --> 00:12:57,084
Than risk a necessary one
for all of us in a year.
167
00:12:58,354 --> 00:12:59,954
I will not allow it.
168
00:12:59,994 --> 00:13:03,224
What signal
would that send to the men?
169
00:13:03,264 --> 00:13:06,724
It's not the men
I'm concerned about signaling.
170
00:13:06,764 --> 00:13:09,234
No-one knows where we are.
171
00:13:09,264 --> 00:13:11,134
That is how you already see us?
172
00:13:11,164 --> 00:13:13,204
In need of saving?
173
00:13:13,234 --> 00:13:17,174
I do.
Yet your prediction last year
174
00:13:17,204 --> 00:13:19,774
About the terrifying winter
we'd spend in the pack
175
00:13:19,814 --> 00:13:21,074
Did not come true.
176
00:13:21,114 --> 00:13:23,914
Not to the degree I feared,
but that will change,
177
00:13:23,944 --> 00:13:26,244
Should there again be no thaw.
178
00:13:27,754 --> 00:13:29,384
It is a captain's duty,
after all,
179
00:13:29,424 --> 00:13:32,024
To mind for the worst case,
not for the one he hopes for.
180
00:13:32,054 --> 00:13:34,754
Oh, so, now I must hear you
181
00:13:34,794 --> 00:13:37,164
Instruct me
in a captain's duties.
182
00:13:40,834 --> 00:13:43,164
It's only eight men, sir John.
183
00:13:43,204 --> 00:13:46,234
And there is just enough time.
184
00:13:53,974 --> 00:13:58,684
I have lost six men
on this expedition to date.
185
00:13:58,714 --> 00:14:03,184
Six! And you ask me to risk
more than doubling that number
186
00:14:03,224 --> 00:14:05,054
Trekking over distant ground
187
00:14:05,094 --> 00:14:07,754
Where you know I have lost men
in years past.
188
00:14:07,794 --> 00:14:09,194
I'll hear no more of this.
189
00:14:09,224 --> 00:14:11,794
I will not lose another man,
Francis.
190
00:14:11,834 --> 00:14:15,194
We may lose all our men.
191
00:14:15,234 --> 00:14:18,364
That is what my alarm
is ringing now, sir John.
192
00:14:18,404 --> 00:14:21,434
And I... I am at a loss
why yours is not.
193
00:14:26,974 --> 00:14:29,214
You are the worst kind
of second, Francis.
194
00:14:32,454 --> 00:14:34,384
You abuse your freedoms.
195
00:14:34,414 --> 00:14:37,954
You complain in the safety
of speculation,
196
00:14:37,984 --> 00:14:41,294
You claim foresight in
disasters that never happen,
197
00:14:41,324 --> 00:14:43,194
And you are weak in your vices
198
00:14:43,224 --> 00:14:47,294
Because your rank affords you
privacy and deference.
199
00:14:48,364 --> 00:14:50,404
You've made yourself miserable
200
00:14:50,434 --> 00:14:52,234
And distant, and hard to love,
201
00:14:52,274 --> 00:14:54,434
And you blame the world for it.
202
00:14:55,444 --> 00:14:58,874
I'm not the sailor you are,
Francis, never will be.
203
00:14:58,914 --> 00:15:00,814
But you will never be
fit for command.
204
00:15:01,914 --> 00:15:06,144
And, as your captain, I take
some responsibility for that.
205
00:15:06,914 --> 00:15:09,154
For the vanity of your outlook.
206
00:15:09,184 --> 00:15:11,024
I should have curbed
these tendencies,
207
00:15:11,054 --> 00:15:13,384
Rather than sympathized
with them, because you seem
208
00:15:13,424 --> 00:15:16,224
To have confused my sympathy
with tolerance,
209
00:15:16,264 --> 00:15:18,894
But there is a limit to
how much I can tolerate,
210
00:15:18,934 --> 00:15:22,794
And that is where we are
presently standing!
211
00:15:27,474 --> 00:15:29,574
There are some things
we were never meant to be
212
00:15:29,804 --> 00:15:32,074
To one another.
I see that now.
213
00:15:32,944 --> 00:15:35,174
Friends... On my side.
214
00:15:37,284 --> 00:15:39,444
Relations on yours.
215
00:15:39,484 --> 00:15:42,414
So let us turn our energies
back to being
216
00:15:42,454 --> 00:15:45,884
What the admiralty, and life,
have seen fit to make us.
217
00:15:45,924 --> 00:15:48,254
We should give that our best.
218
00:15:48,294 --> 00:15:50,524
There can be no argument
between us there.
219
00:15:52,964 --> 00:15:54,934
Now you must excuse me.
220
00:15:54,964 --> 00:15:58,004
I have a service
to finish writing for tomorrow.
221
00:15:58,034 --> 00:16:00,334
It will have to act
as the only eulogy
222
00:16:00,374 --> 00:16:02,974
Our boy Graham
will be given out here...
223
00:16:04,144 --> 00:16:06,174
And I intend it to sing.
224
00:16:49,394 --> 00:16:51,994
Put together a list.
Our eight most able men.
225
00:16:53,034 --> 00:16:57,264
Sir John heard reason, then?
I'll make certain
226
00:16:57,304 --> 00:17:00,304
The blame falls on no-one's
shoulders but my own.
227
00:17:00,334 --> 00:17:02,844
Proceeding with this
would be considered...
228
00:17:02,874 --> 00:17:06,844
It would take weeks to engineer
some way to change his mind.
229
00:17:06,874 --> 00:17:09,414
We don't have weeks.
We may not even have days.
230
00:17:09,444 --> 00:17:11,544
Lieutenant little
will never agree to it.
231
00:17:11,584 --> 00:17:14,854
He won't have to.
I'll lead the party myself.
232
00:17:16,054 --> 00:17:18,554
With my presence,
the other members of the team
233
00:17:18,594 --> 00:17:20,424
Can say they were coerced.
234
00:17:20,454 --> 00:17:23,394
I'll tell them
it's a hunting party at first.
235
00:17:23,424 --> 00:17:25,564
The act won't impugn them.
236
00:17:25,594 --> 00:17:28,094
And if we were to meet
esquimaux along the way,
237
00:17:28,134 --> 00:17:31,134
I can converse our needs
and gain help in that manner.
238
00:17:31,174 --> 00:17:33,034
Then send me in your place.
239
00:17:33,074 --> 00:17:34,974
I can speak native
as well as you.
240
00:17:35,004 --> 00:17:36,204
You must stay.
241
00:17:36,244 --> 00:17:39,144
To read the ice
if leads open up.
242
00:17:39,174 --> 00:17:41,444
And as for Dr. MacDonald...
243
00:17:41,484 --> 00:17:43,884
I'll not take a doctor
from the men.
244
00:17:43,914 --> 00:17:45,844
But you're the captain.
245
00:17:48,224 --> 00:17:50,354
There's a spare captain
on Erebus.
246
00:17:51,594 --> 00:17:53,954
You'll be despised.
247
00:17:54,864 --> 00:17:56,664
Sir John will have your head.
248
00:17:56,894 --> 00:18:00,394
And if he doesn't call for it,
the admiralty certainly will.
249
00:18:00,434 --> 00:18:02,394
They can have it.
250
00:18:02,434 --> 00:18:04,964
After I build us
a road out of here.
251
00:18:05,004 --> 00:18:07,174
And what of the terror?
252
00:18:09,274 --> 00:18:10,944
Make me that list, Thomas.
253
00:18:10,974 --> 00:18:13,374
I plan to leave at
start of last watch.
254
00:18:27,294 --> 00:18:30,064
Write it down this time,
Mr. Diggle.
255
00:18:30,094 --> 00:18:33,394
In order to heat your soup,
you must first heat the stove.
256
00:18:33,434 --> 00:18:35,164
Thank you for sharing
the extent of
257
00:18:35,204 --> 00:18:36,934
Your knowledge as a cook,
Mr. Wall.
258
00:18:36,964 --> 00:18:39,134
But I'd never hazard
the wreck of your kitchen
259
00:18:39,174 --> 00:18:41,274
Unless pressed
by dire consequence.
260
00:18:41,304 --> 00:18:43,304
"Dire consequence"?
261
00:18:43,344 --> 00:18:45,874
But there's much here
for you to marvel at.
262
00:18:45,914 --> 00:18:47,374
Look how happy my men are.
263
00:18:47,414 --> 00:18:49,074
Oh, I marvel.
264
00:18:49,114 --> 00:18:51,444
But about something more
intriguing than you.
265
00:18:51,484 --> 00:18:53,514
What on earth are you up to?
266
00:18:55,084 --> 00:18:58,154
I'm concerned about the number
of terror's canned provisions
267
00:18:58,194 --> 00:18:59,924
Turning up spoilt.
268
00:18:59,954 --> 00:19:02,924
I'm here to inquire
if Erebus is seeing the same.
269
00:19:02,964 --> 00:19:05,624
I've discovered bad seals,
gray meat
270
00:19:05,664 --> 00:19:07,964
And odors that curled my hair.
271
00:19:08,004 --> 00:19:10,364
Now, in the event
you've already developed
272
00:19:10,404 --> 00:19:12,264
A method for handling
the problem,
273
00:19:12,304 --> 00:19:15,204
I hope you can set aside
your envy and share it.
274
00:19:15,244 --> 00:19:17,974
Otherwise I thought we might
together invent a solution.
275
00:19:18,014 --> 00:19:19,574
Mm.
276
00:19:22,484 --> 00:19:24,044
Add salt.
277
00:19:40,194 --> 00:19:42,294
Men approaching.
278
00:19:49,474 --> 00:19:51,244
At ease.
279
00:19:52,544 --> 00:19:55,744
We thought you might be
in need of a short,
280
00:19:55,984 --> 00:19:57,684
Gentlemen, to keep warm.
281
00:19:57,714 --> 00:20:00,284
That's a generous,
generous thought, sir.
282
00:20:00,314 --> 00:20:01,684
Ha.
283
00:20:01,724 --> 00:20:05,224
What bait are we using?
Rats, sir.
284
00:20:05,254 --> 00:20:07,794
We pulled the biggest of
the bunch up from the holds,
285
00:20:08,024 --> 00:20:09,664
Gutted them
and tied them up on lines.
286
00:20:09,694 --> 00:20:13,134
You'll put our fagin
out of a job. Although...
287
00:20:14,094 --> 00:20:15,664
That layabout
couldn't catch a rat
288
00:20:15,704 --> 00:20:17,404
If it fell asleep in its mouth.
289
00:20:17,434 --> 00:20:20,634
He was meant to be a lapdog,
not a cat.
290
00:20:21,704 --> 00:20:24,404
Or maybe... A small pillow.
291
00:20:38,754 --> 00:20:42,324
Lieutenant Irving.
I was hoping we'd meet.
292
00:20:43,264 --> 00:20:45,164
Mind the grease there, sir.
293
00:20:46,194 --> 00:20:49,464
I wanted to... Thank you...
For your help.
294
00:20:49,504 --> 00:20:51,734
For your discretion, I mean.
295
00:20:51,774 --> 00:20:55,504
Call it anything but "help",
Mr. Hickey. Please.
296
00:20:56,874 --> 00:20:59,444
I exercised clemency
297
00:20:59,474 --> 00:21:01,844
For a man abused
by a devious seducer.
298
00:21:02,614 --> 00:21:05,744
That is also benefited you
is a sin in itself, I'm sure.
299
00:21:05,784 --> 00:21:08,254
A "devious seducer"?
Yes, Mr. Hickey.
300
00:21:09,154 --> 00:21:11,224
Mr. Gibson told me everything.
301
00:21:12,254 --> 00:21:14,654
How you pressed him
into service,
302
00:21:14,694 --> 00:21:17,294
Threatened to expose him
should he ever refuse you.
303
00:21:17,324 --> 00:21:19,294
I pressed him?
304
00:21:21,164 --> 00:21:22,494
You laugh?
305
00:21:23,334 --> 00:21:26,134
Turn your wolf's ear to me now
and hear...
306
00:21:26,174 --> 00:21:28,674
Or the next piece of counsel
you'll be given on the subject
307
00:21:28,704 --> 00:21:30,844
May come from
the end of a cat o' nines.
308
00:21:33,644 --> 00:21:37,284
We are... Separated here
309
00:21:37,314 --> 00:21:39,584
From the temptations
of the world.
310
00:21:40,814 --> 00:21:42,584
At sea,
311
00:21:42,624 --> 00:21:45,654
A man can find spiritual
benefit in the collective.
312
00:21:46,894 --> 00:21:49,694
It is no accident the world
was reborn clean out of an ark,
313
00:21:49,724 --> 00:21:51,364
Mr. Hickey.
314
00:21:51,394 --> 00:21:53,234
Man's worst urges
can be satisfied
315
00:21:53,264 --> 00:21:55,564
Through Christian pleasures
and graces -
316
00:21:55,604 --> 00:21:59,464
Singing with friends...
Watercolors, study,
317
00:21:59,504 --> 00:22:01,934
Climbing exercises.
Climbing, sir?
318
00:22:02,174 --> 00:22:05,504
Your crisis is an opportunity
for you to repair yourself.
319
00:22:06,544 --> 00:22:08,944
You are in
the world's best place for it.
320
00:22:10,714 --> 00:22:12,914
Do you think so?
321
00:22:12,954 --> 00:22:16,354
God sees you, Mr. Hickey.
322
00:22:16,384 --> 00:22:17,824
Here more than anywhere.
323
00:22:28,734 --> 00:22:30,604
[lively fiddle music
in distance]
324
00:22:31,734 --> 00:22:35,374
I understand you've cleared up
our association
325
00:22:35,404 --> 00:22:37,444
For lieutenant Irving.
326
00:22:41,214 --> 00:22:44,144
You spoke to him?
Mm-hm.
327
00:22:44,184 --> 00:22:45,784
Directly?
328
00:22:47,284 --> 00:22:49,124
Christ, Cornelius.
I'd reassured him.
329
00:22:49,154 --> 00:22:52,794
"Cornelius hickey
is a devious seducer."
330
00:22:53,894 --> 00:22:57,664
That was your...
That was your reassurance?
331
00:22:57,694 --> 00:23:00,164
You've got some face.
You know that?
332
00:23:02,834 --> 00:23:05,634
We were within an ace
of getting called out
333
00:23:05,674 --> 00:23:08,704
In front of all the men
and whipped for it, or worse.
334
00:23:08,744 --> 00:23:09,874
You were right.
335
00:23:09,904 --> 00:23:12,814
If he weren't such an
anchorite, we would have been.
336
00:23:12,844 --> 00:23:15,374
So just keep your foot
out of it now, please,
337
00:23:15,414 --> 00:23:17,144
And let him forget
the whole thing,
338
00:23:17,184 --> 00:23:19,314
As he assuredly wants to.
339
00:23:19,354 --> 00:23:22,224
To think you were such a good
wife to me all these months.
340
00:23:22,254 --> 00:23:23,954
Oh, go to hell.
341
00:23:24,194 --> 00:23:25,554
We've had our beer and skittles,
342
00:23:25,594 --> 00:23:27,494
But your tastes
are no rule for mine.
343
00:23:27,524 --> 00:23:29,464
Hm. Oh, no?
No.
344
00:23:30,464 --> 00:23:32,464
Is that why I've seen
more of your postern
345
00:23:32,494 --> 00:23:34,264
Than your face this winter,
Billy?
346
00:23:34,304 --> 00:23:36,434
Hm.
Huh?
347
00:23:36,464 --> 00:23:39,374
Do you know what copulates
on this ship?
348
00:23:40,404 --> 00:23:44,944
Rats. Nesting in our rubbish,
swimming in our filth.
349
00:23:45,174 --> 00:23:47,174
Devouring each other
just to make more rats.
350
00:23:47,214 --> 00:23:49,284
Well, I am not a rat.
351
00:23:50,754 --> 00:23:52,754
I'm a man.
352
00:23:55,454 --> 00:23:58,784
A delightful, God-fearing man.
353
00:23:59,724 --> 00:24:01,724
I had to choose.
354
00:24:01,764 --> 00:24:04,364
No-one is out here
for the view, Cornelius.
355
00:24:04,394 --> 00:24:06,334
My standing with command
is more valuable
356
00:24:06,364 --> 00:24:07,564
Than my standing with you.
357
00:24:07,604 --> 00:24:09,664
I know you, of all people,
will understand that.
358
00:24:09,704 --> 00:24:12,574
Now, if this is what I need
to say, then I will say it.
359
00:24:13,944 --> 00:24:16,774
It's not personal,
but it is finished.
360
00:24:18,414 --> 00:24:19,944
So don't be pettish.
361
00:24:20,984 --> 00:24:23,584
I haven't done you down
as you so think.
362
00:24:24,854 --> 00:24:27,614
I've just made it so that
we can both keep our skins.
363
00:24:31,594 --> 00:24:33,594
Please.
364
00:24:42,664 --> 00:24:44,534
You've sketched out the ladder,
365
00:24:44,574 --> 00:24:47,704
But you've got me
on the wrong rung, Mr. Gibson.
366
00:24:47,744 --> 00:24:49,804
What does that mean?
367
00:24:50,914 --> 00:24:53,774
Captain Crozier
served me a drink,
368
00:24:53,814 --> 00:24:55,584
Just the other day.
369
00:24:56,584 --> 00:24:58,684
Whiskey.
370
00:24:58,714 --> 00:25:02,524
In one of his... Cut glasses,
in fact.
371
00:25:04,324 --> 00:25:05,924
He spoke to me as a friend.
372
00:25:07,964 --> 00:25:09,394
A friend?
373
00:25:09,424 --> 00:25:11,964
Yes.
374
00:25:13,364 --> 00:25:15,604
He sees something in me.
375
00:25:16,864 --> 00:25:19,604
It could lead anywhere.
Cornelius...
376
00:25:19,634 --> 00:25:21,904
Anywhere.
Cornelius, you...
377
00:25:23,874 --> 00:25:26,074
The captain doesn't
see you at all.
378
00:25:26,314 --> 00:25:28,574
You can ask Mr. Jopson
or Mr. Genge
379
00:25:28,614 --> 00:25:30,314
But they will tell you
380
00:25:30,354 --> 00:25:32,214
He'll offer anyone a drink...
381
00:25:32,254 --> 00:25:34,454
If he can have one, too.
382
00:26:06,914 --> 00:26:09,584
Posterity awaits, Mr. Goodsir.
383
00:26:12,524 --> 00:26:14,754
Hold still! Not a twitch.
384
00:26:56,904 --> 00:26:59,474
Wonderful!
385
00:27:40,834 --> 00:27:44,804
In honor of our brother
Lieutenant Gore, be merciless.
386
00:27:44,844 --> 00:27:46,774
Educate this creature
387
00:27:46,804 --> 00:27:49,514
As to the dominion
of the empire,
388
00:27:49,544 --> 00:27:51,544
And will of the lord behind it.
389
00:27:52,484 --> 00:27:53,544
Sir?
Yes?
390
00:27:53,584 --> 00:27:55,554
Why don't you sit with us?
391
00:27:55,584 --> 00:27:59,324
Perhaps it can be you who fires
the shot that convinces it.
392
00:27:59,354 --> 00:28:01,884
At least be here
to see it felled.
393
00:28:03,024 --> 00:28:06,024
Yes, I'll sit with you
for a moment. Thank you.
394
00:28:08,094 --> 00:28:10,994
You may return to the ship,
Mr. Goodsir.
395
00:28:11,034 --> 00:28:12,834
Do you need a chaperone?
Yes.
396
00:28:14,804 --> 00:28:17,134
Or you may stay with us.
397
00:28:19,904 --> 00:28:21,744
Yes, sir.
398
00:28:34,794 --> 00:28:35,994
Oh!
399
00:28:41,434 --> 00:28:43,134
Get back!
400
00:29:07,954 --> 00:29:10,654
They must be waltzing
with that bear after all.
401
00:29:19,864 --> 00:29:21,704
Fall back!
402
00:29:21,734 --> 00:29:23,474
Send our marines!
403
00:29:23,504 --> 00:29:25,744
Uh. Now!
Sir.
404
00:29:27,674 --> 00:29:29,514
Erebus!
405
00:29:31,414 --> 00:29:33,784
Erebus! Erebus!
406
00:29:34,814 --> 00:29:36,584
Sir John!
407
00:29:36,614 --> 00:29:38,884
Des voeux,
bring three men and follow me.
408
00:29:38,924 --> 00:29:40,784
Yes, sir. You.
The rest of you stay here.
409
00:29:40,824 --> 00:29:42,824
Sir John?
410
00:29:44,724 --> 00:29:46,164
Call out!
411
00:29:46,394 --> 00:29:48,164
Erebus!
412
00:30:15,124 --> 00:30:16,654
Aargh!
413
00:30:53,224 --> 00:30:55,564
Sir John!
414
00:31:07,014 --> 00:31:09,144
Sir John?
Give me a line!
415
00:31:10,144 --> 00:31:13,084
Sir John. Sir John!
416
00:31:14,314 --> 00:31:16,584
Give me a line!
417
00:31:36,734 --> 00:31:40,044
Groups of six. Carry any
wounded back to the ships.
418
00:31:40,074 --> 00:31:42,774
Sweep the ice. I want
every man accounted for. Go.
419
00:31:46,784 --> 00:31:48,784
No!
420
00:32:31,214 --> 00:32:34,274
The passage was
supposed to be his.
421
00:32:34,314 --> 00:32:36,584
How does it know
to take our best men?
422
00:32:36,614 --> 00:32:38,814
Lieutenant Gore.
And now the captain.
423
00:32:38,854 --> 00:32:42,084
It took Bryant.
He weren't no "best" man.
424
00:32:42,124 --> 00:32:44,784
He was a ranking marine.
He was a sergeant.
425
00:32:44,824 --> 00:32:47,354
He were a red-coated conscript.
426
00:32:48,794 --> 00:32:51,264
That bear don't "know" us.
427
00:32:51,294 --> 00:32:54,664
It knows one thing
and one thing only.
428
00:32:57,674 --> 00:33:00,334
You don't think it strange...
It should start killing us
429
00:33:00,374 --> 00:33:02,444
Right after
we took down that eski?
430
00:33:03,444 --> 00:33:08,714
He did have a... A carved bear
in his robe, the esquimau.
431
00:33:09,754 --> 00:33:12,184
A little token or such.
432
00:33:13,784 --> 00:33:16,254
And one of a man.
Where are they now?
433
00:33:16,284 --> 00:33:18,084
We put them back.
434
00:33:18,124 --> 00:33:20,194
Ain't no way
we were taking them.
435
00:34:22,924 --> 00:34:24,954
Go on, John.
436
00:35:42,464 --> 00:35:45,434
I never wanted anything
as little as I want this now.
437
00:35:49,504 --> 00:35:52,274
I do have an order.
438
00:35:52,314 --> 00:35:56,814
Mr. Blanky, proceed immediately
with the rescue party.
439
00:35:56,844 --> 00:36:00,114
Lieutenant Fairholme
can lead it. Let him know.
440
00:36:00,154 --> 00:36:03,124
Sir John forbade this plan.
441
00:36:03,154 --> 00:36:05,794
Swap two marines
into the party...
442
00:36:05,824 --> 00:36:09,094
And lighten the load what
amount you feel you safely can.
443
00:36:09,124 --> 00:36:11,124
They'll need every advantage.
444
00:36:11,164 --> 00:36:13,364
I implore you. Please, stop.
445
00:36:13,404 --> 00:36:15,034
We have lost sir John!
446
00:36:17,204 --> 00:36:19,434
We have lost sir John.
447
00:36:20,434 --> 00:36:23,304
Do you not... Do you not feel
what has happened?
448
00:36:27,884 --> 00:36:29,384
I feel it.
449
00:36:30,484 --> 00:36:32,154
One day.
450
00:36:32,184 --> 00:36:34,584
I am asking one day...
451
00:36:34,824 --> 00:36:37,524
To allow our men to grieve.
452
00:36:40,224 --> 00:36:41,994
And then they go.
453
00:37:23,134 --> 00:37:25,204
These words are not mine.
454
00:37:26,234 --> 00:37:28,034
They're sir John's.
455
00:37:29,074 --> 00:37:31,344
He wanted you to hear them.
456
00:37:31,374 --> 00:37:35,244
And, lacking words of my own...
457
00:37:36,444 --> 00:37:38,144
I give you his.
458
00:37:39,254 --> 00:37:41,454
His last.
459
00:37:43,224 --> 00:37:44,584
"In his flight,
460
00:37:44,624 --> 00:37:47,224
Jacob lighted upon
a certain place
461
00:37:47,254 --> 00:37:49,924
And tarried there becau...
462
00:37:49,964 --> 00:37:52,394
Because the sun was set.
463
00:37:54,404 --> 00:37:56,664
He thought it a terrible place.
464
00:37:58,134 --> 00:38:00,434
No house, no hearth.
465
00:38:04,474 --> 00:38:06,344
A ladder set upon the earth
466
00:38:06,374 --> 00:38:09,514
And the top of it
reaching to the heavens.
467
00:38:09,544 --> 00:38:14,084
Behold, the lord
stood above it and he said,
468
00:38:14,124 --> 00:38:16,354
'I am with thee,
469
00:38:16,384 --> 00:38:18,284
And will keep thee
in all places,
470
00:38:18,324 --> 00:38:21,224
Wherever thou goest;
471
00:38:21,264 --> 00:38:23,624
For I will not leave thee.'
472
00:38:25,094 --> 00:38:28,464
And in Jacob's dream,
he saw the invisible world,
473
00:38:28,504 --> 00:38:31,664
Companion to the known one
we perceive...
474
00:38:32,734 --> 00:38:34,934
With its rocks and moon...
475
00:38:36,144 --> 00:38:39,114
Its ice fields
and brute animals...
476
00:38:40,174 --> 00:38:43,114
And all the people we know...
477
00:38:44,344 --> 00:38:46,554
Have ever known...
478
00:38:46,584 --> 00:38:48,684
And will ever know.
479
00:38:50,054 --> 00:38:53,124
So complete
it would seem to leave no room
480
00:38:53,154 --> 00:38:55,424
For its invisible
brother world..."
481
00:38:55,464 --> 00:38:57,194
I'll be a minute on the seat.
482
00:38:57,224 --> 00:38:59,264
"..Which is yet more immense..."
483
00:38:59,294 --> 00:39:02,034
"..Than the one we see.
484
00:39:03,364 --> 00:39:07,074
For in this world dwell
the angels who keep us,
485
00:39:08,104 --> 00:39:10,474
The lord
who will not leave us...
486
00:39:10,504 --> 00:39:13,174
And the departed,
487
00:39:13,214 --> 00:39:15,974
Who though cleaved from
the frame that carried them,
488
00:39:16,014 --> 00:39:17,544
Yet live.
489
00:39:17,584 --> 00:39:19,714
Newest to their ranks,
490
00:39:19,754 --> 00:39:22,514
Our bright captain...
491
00:39:22,554 --> 00:39:24,454
Sir John.
492
00:39:26,654 --> 00:39:29,624
Who, in the virtue and strength
of his every gesture,
493
00:39:29,664 --> 00:39:32,564
Showed himself
the elect of the lord...
494
00:39:33,664 --> 00:39:36,564
Destined to reign
with Christ forever.
495
00:39:39,334 --> 00:39:42,434
The invisible world of spirits,
though unseen,
496
00:39:42,474 --> 00:39:44,744
Was present for Jacob.
497
00:39:47,344 --> 00:39:52,514
Not future, not distant,
but present.
498
00:39:55,684 --> 00:39:59,224
And it is now, and it is here,
499
00:39:59,254 --> 00:40:02,724
Among us, if we open our eyes...
500
00:40:04,534 --> 00:40:09,534
And see his truth...
Amongst us."
501
00:40:16,604 --> 00:40:18,844
Marines...
502
00:40:19,074 --> 00:40:21,174
Ready!
503
00:40:22,444 --> 00:40:25,044
Present!
36656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.