Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,881 --> 00:01:07,041
You can shoot.
2
00:01:08,801 --> 00:01:10,601
I didn't expect that from someone
like you.
3
00:01:12,841 --> 00:01:13,841
Why come here?
4
00:01:15,241 --> 00:01:17,681
I think you were right, about the yacht.
5
00:01:17,761 --> 00:01:18,961
That it wasn't an accident.
6
00:01:20,161 --> 00:01:23,481
And I think we can help each other,
share what we know.
7
00:01:26,161 --> 00:01:28,521
I found this in Constantine's things.
8
00:01:30,081 --> 00:01:31,521
- I think it says...
- Ellena.
9
00:01:32,601 --> 00:01:35,001
She's the only survivor from the
explosion.
10
00:01:35,081 --> 00:01:36,281
Do you know her?
11
00:01:43,961 --> 00:01:47,041
I want to know what kind of business
my husband did with your father.
12
00:01:48,881 --> 00:01:50,121
Whatever it was...
13
00:01:52,121 --> 00:01:53,601
..if my father was involved...
14
00:01:54,721 --> 00:01:56,041
..it would have been malignant.
15
00:01:59,401 --> 00:02:00,641
I see it in you now...
16
00:02:02,361 --> 00:02:03,361
..that look.
17
00:02:04,841 --> 00:02:06,241
What look?
18
00:02:09,761 --> 00:02:10,761
Revenge.
19
00:03:24,281 --> 00:03:25,361
You're awake.
20
00:03:28,161 --> 00:03:29,241
Do you understand me?
21
00:03:30,561 --> 00:03:32,041
Do you remember your name?
22
00:03:32,521 --> 00:03:33,761
You're in hospital.
23
00:03:34,001 --> 00:03:35,881
You've been in a coma since you got here.
24
00:03:37,361 --> 00:03:38,241
Stay still.
25
00:03:39,361 --> 00:03:40,401
I'm going to call a doctor.
26
00:03:43,081 --> 00:03:44,041
I need to call the doctor.
27
00:06:05,401 --> 00:06:07,481
Oh, you're still using the master bedroom?
28
00:06:07,561 --> 00:06:09,161
I can stay where I am.
29
00:06:09,241 --> 00:06:10,841
No, no, it's fine, you can have it.
30
00:06:10,921 --> 00:06:13,081
Patrice will move my things in the
morning.
31
00:06:14,281 --> 00:06:15,441
Georgina...
32
00:06:17,401 --> 00:06:21,041
I can't imagine what you must be
feeling right now,
33
00:06:21,121 --> 00:06:23,681
and being stuck in this madhouse
won't help.
34
00:06:24,921 --> 00:06:27,241
What I'm trying to say, rather...
35
00:06:28,401 --> 00:06:29,521
..inelegantly, is, erm...
36
00:06:30,881 --> 00:06:32,121
..I'm happy you're here.
37
00:06:33,601 --> 00:06:35,201
We're not all mad.
38
00:06:35,281 --> 00:06:38,881
I know it really seems that way.
39
00:06:38,961 --> 00:06:42,041
All the posturing that goes on is
just Clios bravado.
40
00:06:42,121 --> 00:06:43,961
It's what passes as emotion around here.
41
00:06:45,801 --> 00:06:49,521
Well, we don't all feel that way.
42
00:06:49,601 --> 00:06:51,761
Some of us actually...
43
00:06:51,841 --> 00:06:53,081
feel.
44
00:06:55,041 --> 00:06:57,361
Whatever you need, just ask.
45
00:07:01,001 --> 00:07:02,001
I'm glad you're here...
46
00:07:04,561 --> 00:07:05,561
..but I'm good.
47
00:07:09,601 --> 00:07:11,961
Penny, where have you been hiding?
48
00:07:14,321 --> 00:07:15,921
Well, I hope you're free right now,
49
00:07:16,001 --> 00:07:17,961
because I'm going to swing by and see you.
50
00:07:19,281 --> 00:07:20,841
Well, cancel them.
51
00:07:20,921 --> 00:07:22,001
I need to see you.
52
00:07:24,081 --> 00:07:25,121
Thank you. Baby,
53
00:07:25,201 --> 00:07:27,321
the things I'm going to do when I...
54
00:07:32,041 --> 00:07:34,241
Listen, I've got to run. I'll see
you in a bit.
55
00:07:36,681 --> 00:07:38,041
Did you want something?
56
00:07:39,241 --> 00:07:40,521
We need to talk.
57
00:07:42,001 --> 00:07:43,841
It can't be easy, right,
58
00:07:43,961 --> 00:07:46,641
being the strong one when everything
is going to shit.
59
00:07:48,921 --> 00:07:50,761
- I don't have time for this.
- I want to help.
60
00:07:50,841 --> 00:07:51,881
I don't need your help.
61
00:07:51,961 --> 00:07:53,961
We need to work together.
62
00:07:54,041 --> 00:07:55,841
I barely know you.
63
00:07:55,921 --> 00:07:57,721
I think your father was murdered.
64
00:07:57,801 --> 00:07:59,201
I need to find out why.
65
00:07:59,281 --> 00:08:00,441
Murdered?
66
00:08:00,521 --> 00:08:03,521
I just need to get into the safe room.
67
00:08:03,601 --> 00:08:05,921
- Unbelievable.
- You have no right to stop me!
68
00:08:06,001 --> 00:08:07,601
It's a Clios matter.
69
00:08:07,681 --> 00:08:10,481
What's in the safe room is our
business, not yours.
70
00:08:10,561 --> 00:08:12,681
What are you trying to hide?
71
00:08:12,761 --> 00:08:14,921
Ever wonder why Dad never gave you
the code?
72
00:08:15,961 --> 00:08:18,761
He made me promise not to give it to
anyone, especially not to...
73
00:08:20,521 --> 00:08:22,361
To? What?
74
00:08:23,921 --> 00:08:25,161
A gold-digger?
75
00:08:27,601 --> 00:08:29,121
Especially not to you.
76
00:09:04,721 --> 00:09:08,601
Perhaps Jupiter thought that his
wife would discover the truth.
77
00:09:08,681 --> 00:09:09,961
Perhaps he wanted her to.
78
00:09:22,921 --> 00:09:23,921
Robert?
79
00:09:25,241 --> 00:09:27,201
That forger of yours.
80
00:09:27,281 --> 00:09:28,441
I need to talk to him.
81
00:09:31,041 --> 00:09:32,441
What do you mean, you can't?
82
00:09:32,521 --> 00:09:33,761
You can't or you won't?
83
00:09:36,561 --> 00:09:38,721
I'm running out of options here.
84
00:09:38,801 --> 00:09:40,961
Christos won't give me anything.
85
00:09:41,041 --> 00:09:43,521
The level of deception in this
family is...
86
00:09:43,601 --> 00:09:44,961
I can't trust anyone.
87
00:09:47,161 --> 00:09:49,241
My husband is dead.
88
00:09:49,321 --> 00:09:52,081
You don't get to decide what I know
and what I don't know.
89
00:09:57,681 --> 00:09:58,801
All right.
90
00:09:58,881 --> 00:09:59,881
Text it to me.
91
00:10:04,481 --> 00:10:08,521
Only one of Negrescu's girls
would do something like this.
92
00:10:09,921 --> 00:10:12,961
All due respect Karim,
but not every sex worker belongs to him.
93
00:10:16,121 --> 00:10:19,961
Go talk to the girls, ask some questions.
94
00:10:22,601 --> 00:10:26,921
I can't vouch for the taste, but
it's warm at least.
95
00:10:27,041 --> 00:10:31,001
Thank you for being so quick to take
up my invitation, Mr Clios.
96
00:10:31,081 --> 00:10:33,601
We asked your father along here a
year ago.
97
00:10:33,681 --> 00:10:36,601
Well, maybe you forgot to include an RSVP.
98
00:10:36,681 --> 00:10:38,721
Well, we should get started.
99
00:10:38,801 --> 00:10:40,281
There's a great deal to cover.
100
00:10:41,401 --> 00:10:43,881
The Brandeis art transactions,
101
00:10:43,961 --> 00:10:45,321
the Cayman loans,
102
00:10:45,401 --> 00:10:49,761
and various financial instruments
that give us cause for concern.
103
00:10:49,841 --> 00:10:51,481
Where do you think we should begin?
104
00:10:51,561 --> 00:10:54,721
We advise our client not to engage
in this line of questioning unless
105
00:10:54,841 --> 00:10:57,761
you can provide concrete evidence of
some wrongdoing.
106
00:10:57,841 --> 00:11:01,201
Otherwise this is a monumental waste
of Mr Clios's time.
107
00:11:01,321 --> 00:11:05,881
OK, fine. Our people are making good
progress with Constantine's money
108
00:11:05,961 --> 00:11:09,961
laundering trail, but it will take
time, and the longer it takes,
109
00:11:10,041 --> 00:11:12,441
the longer the bank stays closed.
110
00:11:12,561 --> 00:11:15,561
Once again, we advise our client not
to engage in this line of...
111
00:11:16,801 --> 00:11:19,401
There are tens of thousands of pages
of documents
112
00:11:19,481 --> 00:11:21,841
we've requisitioned from your office.
113
00:11:21,921 --> 00:11:23,121
Boxes, hundreds of them.
114
00:11:23,201 --> 00:11:25,721
Yeah, well, I hope you have a good
filing system.
115
00:11:29,121 --> 00:11:31,361
Is that what you came here to say?
116
00:11:31,441 --> 00:11:34,241
Are you telling me you won't even
talk to me about John Brandeis?
117
00:11:34,321 --> 00:11:37,201
On behalf of our client, we would
suggest that you direct queries
118
00:11:37,281 --> 00:11:38,681
on the subject of John Brandeis
119
00:11:38,761 --> 00:11:40,441
in the direction of John Brandeis.
120
00:11:40,521 --> 00:11:42,081
Or you could show us some evidence.
121
00:11:42,161 --> 00:11:44,201
Until then, we will not respond.
122
00:11:44,281 --> 00:11:45,561
And this meeting is adjourned.
123
00:11:52,201 --> 00:11:53,241
Really is bad.
124
00:12:44,601 --> 00:12:47,161
You forged a painting for my husband.
125
00:12:47,241 --> 00:12:49,481
No, no, no. I just want to talk.
126
00:12:50,601 --> 00:12:51,721
Please.
127
00:13:01,241 --> 00:13:02,361
Well?
128
00:13:04,121 --> 00:13:06,321
Your work has a certain energy.
129
00:13:06,401 --> 00:13:07,961
I'm glad you like it.
130
00:13:08,081 --> 00:13:11,161
But I'm afraid I know nothing about
your husband or any forged painting.
131
00:13:11,241 --> 00:13:12,241
Do you know who I am?
132
00:13:14,081 --> 00:13:17,561
I'm Georgina Clios, of the Clios
Foundation.
133
00:13:17,641 --> 00:13:18,961
I've heard of you, yes.
134
00:13:19,041 --> 00:13:22,881
But I haven't heard of you, Lucas...
135
00:13:24,121 --> 00:13:25,921
..Carlsson?
136
00:13:26,001 --> 00:13:27,641
Is that why you got into this line
of work?
137
00:13:28,961 --> 00:13:29,721
Get out.
138
00:13:29,841 --> 00:13:31,441
How many paintings did you forge for my
husband?
139
00:13:31,521 --> 00:13:33,201
I don't have to tell you anything.
140
00:13:34,801 --> 00:13:37,961
One word from me and no gallery will
touch you.
141
00:13:38,041 --> 00:13:40,001
Who do you think you are?
142
00:13:40,081 --> 00:13:41,721
Some stuck up bitch,
143
00:13:41,801 --> 00:13:43,521
spending money for entitled rich fucks.
144
00:13:43,601 --> 00:13:45,601
Sometimes that's true, yes.
145
00:13:45,681 --> 00:13:47,441
But success requires talent.
146
00:13:48,601 --> 00:13:49,881
Maybe you need to try harder.
147
00:13:49,961 --> 00:13:51,241
Get the fuck out of my...
148
00:13:55,841 --> 00:13:57,281
You're not going to shoot me.
149
00:13:58,961 --> 00:14:00,561
You're gutless.
150
00:14:00,641 --> 00:14:03,881
Just like the rest of all the art
world phonies around here.
151
00:14:03,961 --> 00:14:06,361
You wouldn't know real art if it
came falling...
152
00:14:08,881 --> 00:14:09,801
OK.
153
00:14:09,921 --> 00:14:15,001
OK. Your husband had the copy made
for some oligarch to put in his yacht.
154
00:14:15,081 --> 00:14:17,801
OK? Really, that's all I know.
155
00:14:19,281 --> 00:14:20,881
Hey, Georgie. Hey.
156
00:14:25,201 --> 00:14:26,601
I have known Lucas for years.
157
00:14:26,721 --> 00:14:29,001
- He trusts me!
- You went behind my back with Constantine.
158
00:14:29,121 --> 00:14:31,761
- Oh, that was business!
- Went behind my back, forged my painting.
159
00:14:31,841 --> 00:14:34,241
No. Your husband did that, I simply
made the introduction.
160
00:14:34,321 --> 00:14:36,601
You make it sound like it was nothing.
161
00:14:36,681 --> 00:14:38,681
All right. I'm...
162
00:14:38,761 --> 00:14:40,121
I'm sorry.
163
00:14:40,201 --> 00:14:42,161
I'm sorry, I should have told you about
Carlsson.
164
00:14:42,241 --> 00:14:43,161
No more secrets.
165
00:14:45,441 --> 00:14:46,641
No more secrets.
166
00:14:47,681 --> 00:14:48,681
Do you mean that?
167
00:14:50,361 --> 00:14:51,361
Yeah.
168
00:14:53,281 --> 00:14:54,601
So, did he...
169
00:14:55,801 --> 00:14:58,121
..tell you anything useful?
170
00:14:58,201 --> 00:15:00,881
He says the painting was for Litvinov.
171
00:15:01,001 --> 00:15:05,201
But the fake is on my wall, which means
the real Lorraine was on that yacht.
172
00:15:05,281 --> 00:15:07,761
$15 million at the bottom of the
Mediterranean.
173
00:15:07,841 --> 00:15:09,521
God, what a waste.
174
00:15:09,601 --> 00:15:11,881
What was Constantine doing with Litvinov?
175
00:15:11,961 --> 00:15:12,961
Who knows?
176
00:15:14,681 --> 00:15:17,641
He had a safe room installed a few
months ago.
177
00:15:17,721 --> 00:15:18,481
Really?
178
00:15:18,601 --> 00:15:21,881
He never told me about it,
but I know there's something in there.
179
00:15:21,961 --> 00:15:23,281
Yeah? So, what are we waiting for?
180
00:15:23,361 --> 00:15:24,561
- I can't get in.
- Why not?
181
00:15:24,641 --> 00:15:25,721
Fucking Christos.
182
00:15:34,881 --> 00:15:36,801
The staff wouldn't dare say a thing.
183
00:15:39,401 --> 00:15:40,561
Since when did you care?
184
00:15:40,641 --> 00:15:42,801
- Your father might see.
- Well, he's not here.
185
00:15:42,881 --> 00:15:45,081
He left for work this morning, or
something.
186
00:15:48,081 --> 00:15:50,601
Wait a minute, you want to see my father?
187
00:15:50,681 --> 00:15:52,001
Yeah, I need to talk to him.
188
00:15:55,121 --> 00:15:56,681
Oh, my God, that's why you came.
189
00:15:59,121 --> 00:16:00,121
Sorry.
190
00:16:01,241 --> 00:16:02,481
Hey.
191
00:16:04,121 --> 00:16:05,121
Babe.
192
00:16:07,201 --> 00:16:09,321
Listen, I will make it up to you.
193
00:16:09,401 --> 00:16:10,401
I promise.
194
00:16:11,601 --> 00:16:15,001
Will you tell your father that I
want to speak to him?
195
00:16:15,081 --> 00:16:17,321
That depends. Impress me.
196
00:16:34,041 --> 00:16:35,801
No. Absolutely not.
197
00:16:35,881 --> 00:16:37,081
That... No fucking way.
198
00:16:37,161 --> 00:16:38,401
That's a terrible idea.
199
00:16:38,481 --> 00:16:40,921
And even if it works, are you sure
you want to open that box?
200
00:16:41,001 --> 00:16:43,641
There is something in there that
Constantine didn't want me to see,
201
00:16:43,721 --> 00:16:44,521
I know it.
202
00:16:44,601 --> 00:16:47,401
Exactly, because once you
see it, you can't unsee it.
203
00:16:47,481 --> 00:16:49,001
Some things are best left alone, Georgina.
204
00:16:49,081 --> 00:16:50,441
Robert, you don't understand.
205
00:16:50,521 --> 00:16:52,761
I can't sit around and wait for
these investigations to be over.
206
00:16:52,841 --> 00:16:54,121
I have to get there first.
207
00:16:54,201 --> 00:16:56,241
This is the only thing I have that
they don't have.
208
00:16:56,361 --> 00:16:58,961
I will get the family out of the
house, you break into the safe room.
209
00:16:59,041 --> 00:17:01,761
I'm sorry, but what part of no
fucking way do you not get?
210
00:17:01,841 --> 00:17:04,641
Robert, I need to know if I made the
worst mistake of my life.
211
00:17:09,041 --> 00:17:12,041
And when I get caught? When it goes
tits up?
212
00:17:12,121 --> 00:17:14,121
Are you going to admit to the family
213
00:17:14,201 --> 00:17:16,481
and the police just how crazy you
have become?
214
00:17:16,561 --> 00:17:17,681
You will be fine.
215
00:17:24,201 --> 00:17:26,001
Blue like cornflowers.
216
00:17:27,401 --> 00:17:30,521
- Azure blue.
- Yves Klein blue.
217
00:17:32,041 --> 00:17:33,361
Almost.
218
00:17:36,481 --> 00:17:38,401
My father had one of his paintings.
219
00:17:46,041 --> 00:17:47,441
I like your hair today.
220
00:17:53,241 --> 00:17:54,641
You OK?
221
00:17:56,921 --> 00:17:58,401
Yeah, I'm fine.
222
00:18:01,441 --> 00:18:03,641
We had breakfast together,
223
00:18:03,721 --> 00:18:07,041
all three of us, my brothers and me.
224
00:18:07,121 --> 00:18:10,241
And for a moment I thought it was
nice, and then I remembered...
225
00:18:11,641 --> 00:18:13,481
..it never was like that.
226
00:18:13,561 --> 00:18:15,761
We never sat around a table back then...
227
00:18:17,361 --> 00:18:18,641
..I just imagined we did.
228
00:18:20,681 --> 00:18:21,961
Maybe things are better.
229
00:18:24,201 --> 00:18:25,201
Yeah.
230
00:18:42,561 --> 00:18:44,521
It's not just about power,
231
00:18:44,601 --> 00:18:47,561
you have to choose the appropriate
serve for the situation.
232
00:18:47,681 --> 00:18:49,721
Respond to what your opponent puts
in front of you.
233
00:18:51,961 --> 00:18:53,721
- Nice.
- No, it was poor.
234
00:18:55,601 --> 00:18:58,241
I wanted to talk to you about a
venture I'm working on.
235
00:18:59,361 --> 00:19:01,841
A new private equity fund.
236
00:19:01,921 --> 00:19:03,441
You're starting a fund?
237
00:19:03,521 --> 00:19:05,841
Sounding out investors at the moment.
238
00:19:05,921 --> 00:19:07,241
It's had a lot of interest already.
239
00:19:07,321 --> 00:19:09,481
It's a business strategy that offers a
great opportunity
240
00:19:09,561 --> 00:19:10,681
to generate alpha returns.
241
00:19:10,761 --> 00:19:12,441
You would like me to invest?
242
00:19:12,521 --> 00:19:13,881
As an early buy in.
243
00:19:13,961 --> 00:19:15,881
1.5 million euros.
244
00:19:15,961 --> 00:19:18,761
You would be a priority client.
245
00:19:18,841 --> 00:19:21,201
You are bloody joking, of course.
246
00:19:21,281 --> 00:19:22,081
No.
247
00:19:22,161 --> 00:19:23,561
There's an investigation into Clios Bank,
248
00:19:23,641 --> 00:19:25,001
your reputation is shot to shit,
249
00:19:25,081 --> 00:19:28,401
and you're asking me to give you
money after what Constantine did?
250
00:19:28,481 --> 00:19:30,841
The investigation will clear my
father of any wrongdoing.
251
00:19:30,921 --> 00:19:33,281
That's not what I'm hearing.
252
00:19:33,361 --> 00:19:35,761
Tell me, what was it like knowing
your father was a crook?
253
00:19:35,841 --> 00:19:38,881
Having to carry a secret like that
all these years. Quite a burden.
254
00:19:40,121 --> 00:19:42,321
- I'm not my father.
- No.
255
00:19:44,681 --> 00:19:46,761
He was a crook who misjudged his
opponents.
256
00:19:48,201 --> 00:19:51,601
Serve the same way too many times,
it gets predictable.
257
00:19:51,681 --> 00:19:53,121
They start to see you coming.
258
00:19:55,121 --> 00:19:57,921
Whereas you are merely a deluded loser.
259
00:19:58,001 --> 00:20:00,041
Don't ask my daughter for favours again.
260
00:20:30,561 --> 00:20:32,041
Hey.
261
00:20:32,121 --> 00:20:33,841
What's going on? Are you OK?
262
00:20:40,601 --> 00:20:42,281
So, I was thinking...
263
00:20:43,601 --> 00:20:45,721
..what if we all went out for dinner
tonight?
264
00:20:45,801 --> 00:20:47,081
All of us.
265
00:20:48,321 --> 00:20:50,201
- All of us?
- Yeah.
266
00:20:50,281 --> 00:20:52,761
Yeah, why not? When was the last
time we went out?
267
00:20:57,441 --> 00:20:59,201
Well, I know it's not the same.
268
00:21:02,601 --> 00:21:04,841
And Christos won't even come, he
doesn't like you.
269
00:21:04,921 --> 00:21:06,841
Oh, he will, eventually.
270
00:21:08,081 --> 00:21:10,361
We're going to fix this family, right?
271
00:21:10,441 --> 00:21:11,841
Talk it out like grown-ups.
272
00:21:13,881 --> 00:21:14,881
Yeah.
273
00:21:15,961 --> 00:21:16,961
OK.
274
00:21:22,601 --> 00:21:24,641
You wanted to update us.
275
00:21:24,721 --> 00:21:28,441
Yes. Unfortunately, I couldn't get
Christos Clios to talk.
276
00:21:28,561 --> 00:21:31,721
He has an army of lawyers that could
drag this out for years, the prick.
277
00:21:31,841 --> 00:21:35,601
So myself and the team are pursuing
a different line of inquiry -
278
00:21:35,681 --> 00:21:37,481
the Clios art collection.
279
00:21:37,561 --> 00:21:39,441
We've turned up a number of art
transactions
280
00:21:39,521 --> 00:21:41,801
relating to a John Brandeis that may be of
281
00:21:41,881 --> 00:21:44,721
interest. If you study the data
illustrations,
282
00:21:44,801 --> 00:21:48,681
you see suggested links between
Brandeis and the Clios family.
283
00:21:51,041 --> 00:21:54,321
And we get to him via Georgina Clios.
284
00:21:54,401 --> 00:21:56,361
You disagree, Commandant Delormes?
285
00:21:56,441 --> 00:21:58,401
People died on that boat.
286
00:21:58,481 --> 00:22:01,801
Forget your pretty pictures and
Georgina Clios.
287
00:22:01,881 --> 00:22:03,881
This girl is the key.
288
00:22:08,321 --> 00:22:09,481
And you've come up with...?
289
00:22:11,321 --> 00:22:12,961
John Brandeis is our man.
290
00:22:14,361 --> 00:22:16,641
Getting to Miss Clios is the key.
291
00:22:17,681 --> 00:22:19,041
Excuse me.
292
00:22:29,081 --> 00:22:31,121
You know, I always had a thing for nurses.
293
00:22:37,881 --> 00:22:39,281
Want to make some extra cash?
294
00:22:41,921 --> 00:22:44,161
Of course you want to.
295
00:23:22,721 --> 00:23:24,201
You should take the night off.
296
00:23:30,761 --> 00:23:32,961
Christos, where have you been?
297
00:23:33,081 --> 00:23:36,201
Georgina's taking us all out for dinner.
She's giving everyone the night off.
298
00:23:36,281 --> 00:23:38,481
- Not tonight, I'm busy.
- Come on.
299
00:23:38,561 --> 00:23:40,521
It's for the good of the family.
300
00:23:40,601 --> 00:23:42,441
We've got to get out of the house at
some point,
301
00:23:42,521 --> 00:23:45,121
show everyone we're pulling together.
302
00:23:45,201 --> 00:23:46,161
I said no.
303
00:23:46,241 --> 00:23:49,361
If nothing else, it will
keep Georgina happy.
304
00:23:49,441 --> 00:23:53,921
Adam, I really don't give a fuck
about that that bitch's happiness.
305
00:23:54,001 --> 00:23:55,001
Don't call her that.
306
00:23:57,001 --> 00:23:59,681
You think you're hurting more than
the rest of us?
307
00:23:59,761 --> 00:24:03,601
Or is it that jumped up execs don't
like taking orders?
308
00:24:03,681 --> 00:24:07,481
Let me tell you something, little brother,
309
00:24:07,561 --> 00:24:10,001
the only reason you got where you
are is Daddy,
310
00:24:10,081 --> 00:24:11,681
and he's not here any more.
311
00:24:11,761 --> 00:24:12,761
Stop it!
312
00:24:15,721 --> 00:24:18,961
Just for the sake of one dinner,
can't we put our usual bullshit aside?
313
00:24:20,881 --> 00:24:22,121
Fine.
314
00:24:24,561 --> 00:24:27,321
9pm. Don't be late.
315
00:25:23,361 --> 00:25:26,241
Robert, we're about to leave, you've
got three hours.
316
00:25:28,921 --> 00:25:30,161
So, how's your novel going?
317
00:25:31,201 --> 00:25:32,201
Fine. It's...
318
00:25:33,601 --> 00:25:34,481
..going fine.
319
00:25:34,561 --> 00:25:36,121
You mean, you're
actually writing something?
320
00:25:36,201 --> 00:25:38,041
Christos!
321
00:25:38,121 --> 00:25:39,921
Sorry, go ahead.
322
00:25:40,001 --> 00:25:43,521
Well, it explores the negative
impact of marketization on
323
00:25:43,601 --> 00:25:45,761
contemporary human relationships.
324
00:25:45,841 --> 00:25:46,641
Sounds great.
325
00:25:46,721 --> 00:25:48,801
Yeah, it sounds like a real page turner.
326
00:25:50,401 --> 00:25:51,601
Yeah.
327
00:25:53,201 --> 00:25:56,001
You know, your dad told me that
he used to take you here as kids.
328
00:25:56,081 --> 00:25:56,881
Really?
329
00:25:56,961 --> 00:25:59,521
Yeah, he did, when mother
wanted us out of her hair.
330
00:25:59,601 --> 00:26:00,761
Kind of stuffy, you know?
331
00:26:01,401 --> 00:26:03,841
Well, Dad liked the wine list.
332
00:26:03,921 --> 00:26:05,841
Ha, wine list.
333
00:26:05,921 --> 00:26:07,561
That's not why we came.
334
00:26:07,641 --> 00:26:09,161
He...
335
00:26:09,241 --> 00:26:11,321
He fancied one of the front of house
girls.
336
00:26:11,401 --> 00:26:13,681
- No way!
- Oh, yes.
337
00:26:13,761 --> 00:26:17,321
He'd have them set the table,
check baby Ada in with his coat.
338
00:26:17,401 --> 00:26:18,081
Shut up.
339
00:26:18,161 --> 00:26:21,001
Then he would go to one of
the private rooms with the girl.
340
00:26:21,081 --> 00:26:22,721
- Christos.
- No, no, it's OK.
341
00:26:22,801 --> 00:26:24,081
I...
342
00:26:24,161 --> 00:26:25,401
I want to know these things.
343
00:26:25,481 --> 00:26:26,481
Why?
344
00:26:28,361 --> 00:26:30,081
Because I'm a masochist.
345
00:26:49,081 --> 00:26:50,761
Were there other women like that?
346
00:26:50,841 --> 00:26:53,201
I mean, more recently?
347
00:26:53,281 --> 00:26:55,881
You mean, since you were married?
348
00:26:55,961 --> 00:26:57,601
No, he wasn't having an affair.
349
00:26:57,681 --> 00:27:00,601
- I would have noticed.
- I don't think so.
350
00:27:00,681 --> 00:27:01,681
Christos?
351
00:27:02,921 --> 00:27:04,721
Can't we talk about something else?
352
00:27:04,801 --> 00:27:06,481
Sure.
353
00:27:06,561 --> 00:27:08,001
How about the safe room?
354
00:27:08,081 --> 00:27:10,201
- Safe room?
- Dad's den.
355
00:27:10,281 --> 00:27:12,601
The place he got fitted in the basement.
356
00:27:12,681 --> 00:27:14,801
Oh, yeah. Well, Christos has been in
there.
357
00:27:14,881 --> 00:27:17,321
Christos is the only one who can go
in there.
358
00:27:17,401 --> 00:27:18,961
He's only one with the code.
359
00:27:19,041 --> 00:27:21,561
Yeah. Come to think of it,
360
00:27:21,641 --> 00:27:23,321
you use it a lot.
361
00:27:23,401 --> 00:27:26,801
- What do you do in there?
- Answer the question, Christos.
362
00:27:26,881 --> 00:27:29,041
She is head of the family, after all.
363
00:27:29,121 --> 00:27:31,081
Head of the family?
364
00:27:31,161 --> 00:27:32,881
Mother, you made it.
365
00:27:53,921 --> 00:27:55,601
You weren't expecting me.
366
00:27:58,281 --> 00:28:01,041
We're all telling Georgina what we
know about father.
367
00:28:01,121 --> 00:28:02,681
Oh, fun for all the family.
368
00:28:04,601 --> 00:28:07,761
More fun than a will reading, in any case.
369
00:28:07,841 --> 00:28:10,481
Well, I thought the will reading was
great fun.
370
00:28:10,561 --> 00:28:13,641
Who doesn't like being threatened by
law enforcement?
371
00:28:13,721 --> 00:28:14,921
What do you think, Christos?
372
00:28:15,001 --> 00:28:16,321
What would you recommend?
373
00:28:20,001 --> 00:28:21,361
No, no, something special.
374
00:28:23,641 --> 00:28:26,001
Of course, the 73 Romanee-Conti.
375
00:28:26,081 --> 00:28:27,241
Very good, sir.
376
00:28:29,241 --> 00:28:30,521
8,000 euros.
377
00:28:30,601 --> 00:28:32,321
- Bring it.
- Of course.
378
00:28:32,401 --> 00:28:35,041
Liquidating what's left of the
family assets, then?
379
00:28:36,921 --> 00:28:39,041
What? Only the best for us.
380
00:28:39,121 --> 00:28:40,361
Well, we do have to be careful.
381
00:28:40,441 --> 00:28:41,601
Why come here, then?
382
00:28:41,721 --> 00:28:45,321
You could have shopped at Carrefour
and cooked as all some hamburgers.
383
00:29:00,161 --> 00:29:02,041
Don't fucking decant it, just...
384
00:29:04,681 --> 00:29:06,521
You know, this Domaine is overrated.
385
00:29:06,601 --> 00:29:09,521
It doesn't warrant this kind of
mark-up. I want a fucking discount.
386
00:29:09,601 --> 00:29:12,201
You wouldn't have the balls to act
like this if Dad was still here.
387
00:29:12,281 --> 00:29:14,921
Well, if Dad was still here, I
wouldn't need a fucking discount.
388
00:29:15,001 --> 00:29:16,241
I want a fucking discount.
389
00:29:16,321 --> 00:29:18,361
- L'addition, s'il vous plait.
- I want to go home.
390
00:29:18,441 --> 00:29:20,041
- L'addition, s'il vous plait.
- Can I come with you?
391
00:29:20,161 --> 00:29:24,201
Ada, I think it's better if you go home
with your mum tonight.
392
00:29:24,281 --> 00:29:25,921
No.
393
00:29:26,001 --> 00:29:28,001
I want to come with you.
394
00:29:28,081 --> 00:29:29,561
Georgie, please let me come with you.
395
00:29:29,641 --> 00:29:31,281
OK. OK.
396
00:29:33,681 --> 00:29:36,161
I'm very sorry to say, sir, but it
is declined.
397
00:29:36,241 --> 00:29:37,801
Who's lucky night is it, then?
398
00:29:46,721 --> 00:29:48,801
Fuck this place.
399
00:29:48,881 --> 00:29:50,241
Fuck you all.
400
00:29:58,401 --> 00:30:00,601
- Yeah.
- Are you in yet?
401
00:30:00,681 --> 00:30:02,841
- No, I need more time.
- The meal's over.
402
00:30:02,921 --> 00:30:04,401
What?! How long have I got?
403
00:30:04,481 --> 00:30:08,841
- They're leaving now.
- OK, It'll be OK.
404
00:30:19,001 --> 00:30:21,161
Christos, Christos, can I...?
405
00:31:18,321 --> 00:31:20,521
Hey. Get out.
406
00:31:20,601 --> 00:31:21,801
Sortez.
407
00:31:29,761 --> 00:31:33,241
Your mother was grateful for the
favour I did her,
408
00:31:33,361 --> 00:31:38,001
moving the Negrescu account to Clios Bank
when other investors were running scared.
409
00:31:38,081 --> 00:31:41,481
Yeah. No, I'm sure she was.
410
00:31:41,561 --> 00:31:44,761
That makes us business partners now,
411
00:31:44,841 --> 00:31:49,641
and as such I'm going to offer you
some partnerly advice.
412
00:31:49,721 --> 00:31:51,361
Quit while you're ahead.
413
00:31:52,961 --> 00:31:54,361
Yeah, erm...
414
00:31:55,961 --> 00:31:57,681
..I'm not done yet.
415
00:31:57,761 --> 00:32:02,881
In fact, since you're so keen to
hand out favours,
416
00:32:02,961 --> 00:32:05,561
I want to increase the house maximum bet.
417
00:32:05,641 --> 00:32:07,921
Favours are for your mother, not for you.
418
00:32:08,001 --> 00:32:09,721
Right.
419
00:32:09,801 --> 00:32:10,921
You're going to regret that.
420
00:32:11,001 --> 00:32:12,601
Really?
421
00:32:12,681 --> 00:32:14,481
And why is that?
422
00:32:14,561 --> 00:32:18,041
Well, Interpol has frozen all the
bank's assets.
423
00:32:20,321 --> 00:32:21,721
You haven't heard?
424
00:32:23,201 --> 00:32:25,641
Yeah, all that money that you put in...
425
00:32:27,721 --> 00:32:29,321
..good luck getting it all back.
426
00:32:46,961 --> 00:32:49,921
- Adriana?
- I should have told you I invited Mum.
427
00:32:50,001 --> 00:32:51,121
It's OK, really.
428
00:32:52,441 --> 00:32:54,241
I'm just sorry it had to go that way.
429
00:32:55,121 --> 00:32:56,721
It's not your fault, we're just
430
00:32:58,081 --> 00:32:59,521
..messed up.
431
00:32:59,601 --> 00:33:01,481
Every family is messed up in their
own way.
432
00:33:01,561 --> 00:33:02,641
Not this bad.
433
00:33:05,561 --> 00:33:07,161
It was nice of you to try, though.
434
00:33:08,201 --> 00:33:09,561
You really didn't have to.
435
00:33:12,001 --> 00:33:15,121
- What's your family like?
- It was just me and my dad.
436
00:33:15,201 --> 00:33:16,681
You don't talk much about your dad.
437
00:33:16,761 --> 00:33:19,081
He passed away.
438
00:33:19,161 --> 00:33:20,561
I'm sorry.
439
00:33:20,641 --> 00:33:22,281
It wasn't easy for him,
440
00:33:22,361 --> 00:33:23,961
raising a daughter alone.
441
00:33:25,561 --> 00:33:28,761
One time he took me to the
Philadelphia Museum of Art
442
00:33:28,841 --> 00:33:31,921
and left me there because he
couldn't afford a baby-sitter.
443
00:33:32,001 --> 00:33:34,521
- Really?
- Yes, really.
444
00:33:34,601 --> 00:33:38,961
I was 12. But I spent the whole
afternoon looking at a Monet,
445
00:33:39,041 --> 00:33:41,201
at the most beautiful thing I had
ever seen.
446
00:33:42,241 --> 00:33:44,921
So, in some ways I guess he gave me
my love of art.
447
00:33:46,281 --> 00:33:48,601
I'll always be grateful to him for that.
448
00:34:04,641 --> 00:34:05,961
Blackjack.
449
00:34:06,041 --> 00:34:07,041
The house wins.
450
00:34:22,281 --> 00:34:23,521
He's really going for it.
451
00:34:24,641 --> 00:34:26,401
He wants to bet his Lamborghini.
452
00:34:28,161 --> 00:34:29,281
What do you think we should do?
453
00:34:31,081 --> 00:34:32,041
Will you accept?
454
00:34:34,361 --> 00:34:35,361
Let him do it.
455
00:34:50,401 --> 00:34:52,481
Thanks for the ride.
456
00:34:52,561 --> 00:34:55,481
Oh, if you ever want to talk, I'm here.
457
00:34:55,561 --> 00:34:56,681
OK, thanks.
458
00:34:59,481 --> 00:35:00,681
Is something wrong?
459
00:35:02,521 --> 00:35:05,161
No. No, it's just been a long day.
460
00:35:07,761 --> 00:35:08,841
How much is he in for?
461
00:35:08,921 --> 00:35:10,001
Four hundred and twenty thousand.
462
00:35:10,961 --> 00:35:12,001
You sure about this?
463
00:35:13,241 --> 00:35:14,281
We could call his mother.
464
00:35:18,481 --> 00:35:19,801
Let him go for broke.
465
00:35:23,641 --> 00:35:26,081
You're good at this, you know?
466
00:35:26,161 --> 00:35:27,201
You should have kids.
467
00:35:28,761 --> 00:35:31,921
Can you stay with me until I fall asleep?
468
00:35:32,001 --> 00:35:33,001
Sure.
469
00:35:48,881 --> 00:35:51,241
Sweet dreams.
470
00:35:51,321 --> 00:35:53,361
Thank you. You too.
471
00:36:05,881 --> 00:36:07,921
It's way past his bedtime.
472
00:36:10,161 --> 00:36:11,481
I'll deal with him.
473
00:36:13,921 --> 00:36:15,161
Christos...
474
00:36:16,961 --> 00:36:18,321
Hey, what are you doing here?
475
00:36:18,401 --> 00:36:20,641
I figured this place might be on the list.
476
00:36:20,721 --> 00:36:23,841
- What are you doing?
- Well, I'm reviving our fortunes.
477
00:36:23,921 --> 00:36:25,961
Chip by chip.
478
00:36:29,321 --> 00:36:30,761
Can't you close this down?
479
00:36:30,841 --> 00:36:32,121
The wager's legit.
480
00:36:33,361 --> 00:36:35,321
You pig.
481
00:36:36,881 --> 00:36:38,761
Ah, I need more credit.
482
00:36:38,881 --> 00:36:41,161
How did you become vice president of
anything?
483
00:36:41,241 --> 00:36:42,641
Because he believed in me.
484
00:36:42,721 --> 00:36:43,521
Adam...
485
00:36:43,601 --> 00:36:45,681
Come on, I know you've got
some cash on you.
486
00:36:45,761 --> 00:36:49,281
- Come on, bro.
- Maybe it's not your night.
487
00:36:49,361 --> 00:36:51,801
Come on.
488
00:36:51,881 --> 00:36:55,201
Of course it's my night, OK, I know
what I'm doing.
489
00:36:55,281 --> 00:36:57,761
Get your hands off me, Adam.
490
00:37:37,041 --> 00:37:38,521
Oh, fuck, it's her.
491
00:37:39,961 --> 00:37:42,081
Is he all right?
492
00:37:42,161 --> 00:37:45,361
Sleeping Beauty's going to regret
this one in the morning.
493
00:37:45,441 --> 00:37:47,441
Off to his hidey-hole.
494
00:37:47,521 --> 00:37:48,921
Oh, no, no, no, no, no, you don't.
495
00:37:49,001 --> 00:37:51,201
- Get off me!
- Christos.
496
00:37:53,081 --> 00:37:54,161
Fine.
497
00:37:58,041 --> 00:38:00,721
OK, there you go.
498
00:38:04,881 --> 00:38:06,281
Oh.
499
00:38:08,841 --> 00:38:11,601
Right, well, I'm going to go to bed.
500
00:38:11,681 --> 00:38:13,001
Me too.
501
00:38:14,441 --> 00:38:16,161
- Goodnight.
- Goodnight.
502
00:38:54,201 --> 00:38:55,801
You never did have any class.
503
00:38:58,361 --> 00:39:00,481
Business is business, Irina.
504
00:39:02,081 --> 00:39:03,961
How much is he in for?
505
00:39:04,041 --> 00:39:05,401
600,000.
506
00:39:08,881 --> 00:39:10,041
He doesn't have that.
507
00:39:13,161 --> 00:39:15,081
What is this really about, Jakob?
508
00:39:16,321 --> 00:39:18,281
I know about the asset freeze.
509
00:39:22,681 --> 00:39:25,881
So, you're punishing Christos to
punish me.
510
00:39:25,961 --> 00:39:27,761
No.
511
00:39:27,841 --> 00:39:29,801
I'm entitled to be angry.
512
00:39:29,921 --> 00:39:33,921
When you took my account, you knew
the authorities were coming.
513
00:39:34,041 --> 00:39:36,681
- You did.
- I didn't know about the investigation.
514
00:39:38,601 --> 00:39:42,721
But this is what I do know, I know
your investment is safe.
515
00:39:44,561 --> 00:39:47,801
And I know the investigation will
end because it will get to nowhere.
516
00:39:50,081 --> 00:39:52,601
Constantine's dealings were as murky
as the sea.
517
00:39:52,681 --> 00:39:54,521
They'll never get to the bottom of it.
518
00:39:57,001 --> 00:39:59,601
Everything my husband did,
everything he said...
519
00:40:01,001 --> 00:40:03,441
..was intended to obscure the truth.
520
00:40:05,481 --> 00:40:08,281
To make bad things sound good.
521
00:40:10,801 --> 00:40:11,961
In his world...
522
00:40:13,841 --> 00:40:15,641
..up was down,
523
00:40:15,721 --> 00:40:17,881
black was white...
524
00:40:19,041 --> 00:40:20,881
..and the bank was merely...
525
00:40:23,321 --> 00:40:24,681
..leverage.
526
00:40:28,481 --> 00:40:35,481
But in the end, leverage is just a
respectable word for debt.
527
00:40:38,321 --> 00:40:39,881
And debt is bad.
528
00:41:21,401 --> 00:41:22,801
I'm alive.
529
00:41:23,921 --> 00:41:25,081
Should I be dead?
530
00:41:27,161 --> 00:41:28,281
I want to meet.
531
00:41:39,921 --> 00:41:43,801
Hello, this is Robert. Please leave
a message and I'll get back to you.
532
00:42:02,081 --> 00:42:04,321
What? What is it?
533
00:42:04,401 --> 00:42:05,641
The 600,000.
534
00:42:05,721 --> 00:42:07,641
It disappears. All of it.
535
00:42:10,481 --> 00:42:12,161
Come here.
38614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.