All language subtitles for Rhythm High School DxD BorN - 09 BD FFF Seed-Raws SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,730 --> 00:00:07,610 آسيا؟ 2 00:00:07,940 --> 00:00:08,860 لماذا؟ 3 00:00:10,650 --> 00:00:11,950 !آسيا-سنباي 4 00:00:11,950 --> 00:00:12,610 لماذا؟ 5 00:00:13,530 --> 00:00:16,820 .وقتُ اللَعب قدْ انتهى يا ديودورا آستاروت 6 00:00:17,200 --> 00:00:18,160 !من هناك؟ 7 00:00:20,040 --> 00:00:23,040 ...يا أخت ملك الشياطين المُزيف 8 00:00:23,580 --> 00:00:27,290 ،أنا الوريث الحقيقي لملك الشياطين بيلزيبوب 9 00:00:27,500 --> 00:00:29,000 .شالبا بيلزيبوب 10 00:00:29,750 --> 00:00:30,920 !بيلزيبوب 11 00:00:31,340 --> 00:00:33,590 !شالبا، ساعدني رجاءً 12 00:00:34,260 --> 00:00:37,760 ...إذا قامَ ملك الشياطين السابق والحالي بتَوحيد قِواهُما 13 00:00:40,180 --> 00:00:41,520 .أيُها الغبيّ 14 00:00:45,730 --> 00:00:47,230 هل قُلتَ "ملك الشياطين الحالي"؟ 15 00:00:47,810 --> 00:00:53,490 .مُناداة وريث الدَم الحقيقي بـ"السابق" هُو في حدّ ذاتِه خطأٌ لا يُغتَفر 16 00:00:54,490 --> 00:00:58,830 المسؤول عن وفاة الوريث "غلاشالا-بولاس" هُو أنتَ، أليسَ كذلك؟ 17 00:00:59,160 --> 00:01:03,330 .تلقيب نَفسِه بملك الشياطين هُو الغَطرَسة في حدِّ ذاتها 18 00:01:05,250 --> 00:01:09,000 ،"أنا السليل الحقيقي لـ"آسموديوس 19 00:01:09,000 --> 00:01:10,670 !كروزوري آسموديوس 20 00:01:11,090 --> 00:01:14,010 .واحد من قادة هذه المؤامرة أظهَر نفسه أخيرًا 21 00:01:14,550 --> 00:01:19,470 ."كواحد من فصائل ملك الشياطين الحقيقي، سوف آخُذ بثأر "كاتيريا ليفياتان 22 00:01:19,550 --> 00:01:22,060 ،باستغلال قُوة أوفيس التي أملك 23 00:01:22,430 --> 00:01:27,230 .سَوفَ نَقوم بتَدمير عالم الشياطين هذا وبناء عالم جديد ملائم للشَياطين 24 00:01:29,650 --> 00:01:32,980 !لنْ أغفرَ لكَ جريمة قَتل آسيا 25 00:01:33,570 --> 00:01:37,990 .يا أخت سارزيكس الصغرى، يجب أنْ تَموتي هنا 26 00:01:38,360 --> 00:01:39,530 ...آسيا 27 00:01:40,160 --> 00:01:40,870 آسيا؟ 28 00:01:41,450 --> 00:01:42,790 إلى أينَ ذهبتِ؟ 29 00:01:43,120 --> 00:01:44,870 .هيَّا... فلنَعُد للمنزل 30 00:01:45,410 --> 00:01:47,670 !لنْ نَكون قادرين على العودة إذا اختبأتِ 31 00:01:49,040 --> 00:01:50,920 أنتِ تُحبينَ اللّعب، صحيح؟ 32 00:01:52,000 --> 00:01:53,840 !أسرعي بالظُهور 33 00:01:53,840 --> 00:01:54,880 ...إيسي-كون 34 00:01:55,300 --> 00:01:56,090 ...إيسي 35 00:01:56,090 --> 00:01:58,890 .سوفَ أقوم بسَحق كُل من يُضايقُكِ 36 00:02:00,970 --> 00:02:05,020 لذلك دعينا نعُد بسُرعة، أتسمَعينَني يا آسيا؟ 37 00:02:07,310 --> 00:02:10,060 !آسيا 38 00:02:11,900 --> 00:02:16,860 mu 39 00:02:11,900 --> 00:02:16,860 no 40 00:02:11,900 --> 00:02:16,860 ko 41 00:02:11,900 --> 00:02:16,860 e 42 00:02:11,900 --> 00:02:16,860 ne 43 00:02:11,900 --> 00:02:16,860 ra 44 00:02:11,900 --> 00:02:16,860 ta 45 00:02:11,900 --> 00:02:16,860 ki 46 00:02:11,900 --> 00:02:16,860 so 47 00:02:11,980 --> 00:02:16,780 إذَا استمعتَ للصوتِ النابع من قلبِك 48 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 na 49 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 ka 50 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 ma 51 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 n 52 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 mo 53 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 wa 54 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 u 55 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 do 56 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 de 57 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 re 58 00:02:16,650 --> 00:02:21,280 ru 59 00:02:16,780 --> 00:02:25,080 فسوف تَكون قادرًا على أنْ تُولد من جديد مرارًا وتِكرارًا 60 00:02:21,070 --> 00:02:26,250 New 61 00:02:21,070 --> 00:02:26,250 BorN 62 00:02:21,370 --> 00:02:22,080 Rhythm 63 00:02:21,910 --> 00:02:23,950 Rhythm 64 00:02:23,950 --> 00:02:29,370 Rhythm 65 00:02:25,120 --> 00:02:25,450 Rhythm 66 00:02:26,830 --> 00:02:26,910 Rhythm 67 00:02:26,870 --> 00:02:26,910 Rhythm 68 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 ko 69 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 yo 70 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 re 71 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 mo 72 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 se 73 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 ku 74 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 jo 75 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 i 76 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 ka 77 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 na 78 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 wa 79 00:02:31,250 --> 00:02:36,460 u 80 00:02:31,380 --> 00:02:36,340 لا أستَطيع إخفائها أكثر من هذا 81 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 do 82 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 u 83 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 su 84 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 x 85 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 to 86 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 ka 87 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 ra 88 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 pa 89 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 i 90 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 no 91 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 mi 92 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 zu 93 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 ki 94 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 ku 95 00:02:36,260 --> 00:02:41,840 ga 96 00:02:36,340 --> 00:02:41,760 المُعاناة تحت الخلاص المَزعوم ما هُوَ إلَّا مُفارقة 97 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 i 98 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 a 99 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 tte 100 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 mu 101 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 to 102 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 ta 103 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 ka 104 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 n 105 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 bu 106 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 da 107 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 zu 108 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 ki 109 00:02:41,640 --> 00:02:46,350 ji 110 00:02:41,760 --> 00:02:46,270 مُحاولةً التواصل مع نفسي 111 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 ri 112 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 ma 113 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 a 114 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 ga 115 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 de 116 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 wa 117 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 ne 118 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 ka 119 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 ta 120 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 i 121 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 no 122 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 t 123 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 ki 124 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 shi 125 00:02:46,140 --> 00:02:52,310 to 126 00:02:46,270 --> 00:02:52,230 أَدركتُ بأنَّ روحي يجب أنْ تَكُون مع مُتَمنياتي 127 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 a 128 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 re 129 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 tta 130 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 no 131 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 ka 132 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 fu 133 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 hi 134 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 ni 135 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 bo 136 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 shu 137 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 de 138 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 n 139 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 te 140 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 ta 141 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 ko 142 00:02:52,110 --> 00:03:01,860 ra 143 00:02:52,230 --> 00:03:01,780 في اللَّحظة التي التقينا فيها، كانت يدَيك مُلطخة بالدموع 144 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 to 145 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 ta 146 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 ni 147 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 mi 148 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 tsu, 149 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 ke 150 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 ra 151 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 ne 152 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 da 153 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 ka 154 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 ko 155 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 na 156 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 ro 157 00:03:01,660 --> 00:03:06,870 no 158 00:03:01,780 --> 00:03:06,790 والدفئ الذي شعرتُ به من خلالهم انتشر في قلبي 159 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 a 160 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 ta 161 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 ga 162 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 x 163 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 o 164 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 ka 165 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 ke 166 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 e 167 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 D 168 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 mo 169 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 ru 170 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 i 171 00:03:06,660 --> 00:03:15,130 no 172 00:03:06,790 --> 00:03:15,040 عندها فهمت بأننا نفهم بعضنا البعض 173 00:03:16,130 --> 00:03:17,590 te 174 00:03:16,130 --> 00:03:17,590 t 175 00:03:16,130 --> 00:03:17,590 ma 176 00:03:16,210 --> 00:03:17,510 انتظرني 177 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 bi 178 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 ze 179 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 e 180 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 ru 181 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 na 182 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 wa 183 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 no 184 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 n 185 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 ka 186 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 to 187 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 tsu 188 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 u 189 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 bo 190 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 ra 191 00:03:17,380 --> 00:03:22,640 ko 192 00:03:17,510 --> 00:03:22,180 ماذا يُوجد هُناكَ لجنيّه من وسط كُل هذا اليأْس؟ 193 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 ing 194 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 shi 195 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 i 196 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 ta 197 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 feel 198 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 na 199 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 fu 200 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 shu 201 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 n 202 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 ja 203 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 ka 204 00:03:22,430 --> 00:03:27,680 ku 205 00:03:22,550 --> 00:03:27,600 هذا الشُعور الذي يُخالجني أكثر من مُجرد بَركَة 206 00:03:27,470 --> 00:03:32,730 mu 207 00:03:27,470 --> 00:03:32,730 ne 208 00:03:27,470 --> 00:03:32,730 no 209 00:03:27,470 --> 00:03:32,730 so 210 00:03:27,470 --> 00:03:32,730 do 211 00:03:27,470 --> 00:03:32,730 ma 212 00:03:27,470 --> 00:03:32,730 to 213 00:03:27,470 --> 00:03:32,730 de 214 00:03:27,470 --> 00:03:32,730 ku 215 00:03:27,470 --> 00:03:32,730 o 216 00:03:27,600 --> 00:03:32,650 إلى أنْ أصل لأعمق مكان داخل قلبِك 217 00:03:32,520 --> 00:03:37,150 ru 218 00:03:32,520 --> 00:03:37,150 bi 219 00:03:32,520 --> 00:03:37,150 yo 220 00:03:32,520 --> 00:03:37,150 na 221 00:03:32,520 --> 00:03:37,150 n 222 00:03:32,520 --> 00:03:37,150 mo 223 00:03:32,520 --> 00:03:37,150 de 224 00:03:32,520 --> 00:03:37,150 do 225 00:03:32,520 --> 00:03:37,150 ke 226 00:03:32,520 --> 00:03:37,150 ka 227 00:03:32,650 --> 00:03:40,320 سوفَ أُنادي مرارًا وتِكرارًا باسمك 228 00:03:36,940 --> 00:03:40,400 YoUr 229 00:03:36,940 --> 00:03:40,400 NAME 230 00:03:40,700 --> 00:03:45,200 「الحلــ09ـقة:」تنين التنانين 231 00:03:48,330 --> 00:03:49,870 .هذا يجبُ أنْ يفي بالغَرض 232 00:03:50,580 --> 00:03:52,960 أتَساءل ما إذا كانت رياس-سان والبقية بخير؟ 233 00:03:53,370 --> 00:03:55,540 !دعينا نَرجِع للمنزل يا آسيا 234 00:03:55,630 --> 00:03:58,920 نحنُ مُشاركان في سباق الثلاثة أرجُل بمهرجان المدرسة، أليسَ كذلك؟ 235 00:03:59,960 --> 00:04:01,380 ...نحتاج للتَدَرُب 236 00:04:01,720 --> 00:04:02,680 !إيسي 237 00:04:09,140 --> 00:04:11,350 !لنْ أغفر لكَ، مُطلقًا 238 00:04:11,430 --> 00:04:14,440 !سأقطَعُك، سأقطَعُكَ إلى الموت 239 00:04:19,530 --> 00:04:20,860 !جينوفيا 240 00:04:23,490 --> 00:04:24,610 .لا فائدة 241 00:04:27,280 --> 00:04:29,120 ...أعِد آسيا 242 00:04:29,200 --> 00:04:30,660 !إنها صديقتي المُقربة 243 00:04:31,540 --> 00:04:32,750 ...هيَّ لطيفة للغاية 244 00:04:33,330 --> 00:04:34,920 !ألطَف من أيّ أحدٍ آخر... 245 00:04:36,210 --> 00:04:37,170 !اللّعنة 246 00:04:37,630 --> 00:04:40,460 ...أيتُها الرئيسة، آسيا غير موجودة هنا 247 00:04:40,760 --> 00:04:42,470 .علينا الإسراع وإيجادُها 248 00:04:42,760 --> 00:04:47,430 .بالنسبة لي هيَّ... هيَّ جزء مُهم من عائلتِنا 249 00:04:47,550 --> 00:04:48,350 ...إيسي 250 00:04:48,350 --> 00:04:52,930 .هذا لا يُصَدق، ذَوق أميرة عائلة غريموري لا يُطاق 251 00:04:53,390 --> 00:04:55,310 .أنتَ هناك، أيُها القِطعة الحمراء القذِرة 252 00:04:55,690 --> 00:04:59,110 .لقد قُمتُ بنَقل تلكَ الفتاة إلى بُعدٍ آخر 253 00:05:00,400 --> 00:05:03,070 .كما أنها ستَختَفي هناكَ إلى الأبد 254 00:05:03,900 --> 00:05:06,240 .في كلمة أُخرى، هيَّ ميتة لا محالة 255 00:05:09,950 --> 00:05:13,750 .حسنًا يا فافنير، فلتُرافقني بعَض الوقت 256 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 !سارزيكس 257 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 !هذا الحُضور، المَمقوت دائمًا 258 00:05:22,420 --> 00:05:27,130 ،كروزوري، من أجل نجاة واستمرار الشياطين 259 00:05:27,220 --> 00:05:29,890 .علينا إيقاف الحروب التي بعالم الشياطين والتي لا فائدة منها 260 00:05:30,390 --> 00:05:35,140 !الوَغد الذي تحالف مع الملائكة الساقطة والملائكة، ليسَ لديه الحق في الحديث كشيطان 261 00:05:35,730 --> 00:05:37,940 ،بالنسبة لشخص ينتَمي لفرقة كاوس 262 00:05:37,940 --> 00:05:41,360 .التي تتَميز براحة أعضائها، فليسَ مُخول لكَ الحديث حتّى 263 00:05:42,070 --> 00:05:44,990 ...كروزوري، باعتباري ملك الشياطين 264 00:05:45,070 --> 00:05:47,740 .فسَوفَ أبيد أيَّ خطَر يهدد عالم الشياطين... 265 00:05:50,950 --> 00:05:52,080 مـ-ما هذا؟ 266 00:05:53,870 --> 00:05:54,750 !مُستحيل 267 00:05:55,120 --> 00:05:56,370 لماذا؟ 268 00:05:56,370 --> 00:06:01,630 !لـ-لماذا سأخسَر أمام هذا المُزَيف 269 00:06:03,130 --> 00:06:06,760 .لقد دَمرتُ الأفعى التي كانتْ بداخِله أيضًا 270 00:06:08,930 --> 00:06:09,510 عجبًا؟ 271 00:06:10,680 --> 00:06:13,010 .لم أعتَقد بأنكِ ستُظهرين نَفسكِ هنا 272 00:06:13,510 --> 00:06:16,020 .آزازيل، لقد مرة مدة على لقائك 273 00:06:18,310 --> 00:06:19,020 إيسي؟ 274 00:06:23,860 --> 00:06:25,780 ...رياس غريموري 275 00:06:25,860 --> 00:06:27,030 !التنين الأحمر؟ 276 00:06:27,240 --> 00:06:28,910 ،إذا لم تَرغبي في الموت... 277 00:06:28,990 --> 00:06:30,990 .فالأفضَل لكِ الابتعاد عن هنا 278 00:06:31,070 --> 00:06:31,570 هاه؟ 279 00:06:31,780 --> 00:06:33,660 .وأنتَ أيُها الشيطان الذي هُناك 280 00:06:33,740 --> 00:06:35,240 اسمك "شالبا" على ما أذكُر؟ 281 00:06:36,790 --> 00:06:40,080 !لقد قُمتَ بالخِيار الخاطِئ 282 00:06:45,880 --> 00:06:48,170 !يا لها من هالة قوية للغاية 283 00:06:48,170 --> 00:06:49,090 .إنه خطِرٌ جدًا 284 00:06:49,430 --> 00:06:50,130 !إيسي 285 00:06:52,260 --> 00:06:55,010 !ما الذي حدث بالضبط يا إيسي؟ 286 00:06:56,970 --> 00:06:57,980 ...هذا 287 00:07:05,650 --> 00:07:07,530 ...أنا من يجب أنْ أستَيقِظ 288 00:07:08,030 --> 00:07:09,400 .لقد بدأ الأمر 289 00:07:09,650 --> 00:07:11,490 .يبدو بأنه على وَشكِ البداية 290 00:07:14,700 --> 00:07:15,870 ما هذا؟ 291 00:07:15,990 --> 00:07:19,960 .أنا التنين السماوي الذي سَرق مَبدأ الهيمنة من الإله 292 00:07:20,460 --> 00:07:21,870 .لقد كان الأمر نَفسُه دائمًا 293 00:07:23,040 --> 00:07:26,130 .صحيح، لقد كان الأمر نفسُه دائمًا 294 00:07:27,760 --> 00:07:31,090 .لقد ضَحكتُ على اللانهاية وسَخَطتُ على الحلم 295 00:07:32,010 --> 00:07:33,970 ...ما يَرغَبُه العالم 296 00:07:34,890 --> 00:07:36,470 ...ما يَرفُضه العالم 297 00:07:36,970 --> 00:07:40,270 .يجب أنْ أُصبح التنين الأحمر المُهيمن 298 00:07:41,060 --> 00:07:43,020 ...كان دائمًا السبب هو القوة 299 00:07:43,230 --> 00:07:44,980 ...كان دائما السبب هُو الحب 300 00:07:45,650 --> 00:07:49,240 !لا يهُم ما يحدث، دائمًا ما تَختارون دَربَ الخراب والفوضى 301 00:07:50,490 --> 00:07:53,700 .فلتَغرق في العذاب القُرمُزي 302 00:07:53,860 --> 00:07:55,950 جاغارنور درايف 303 00:08:00,330 --> 00:08:03,830 .إذَا هَزمناكِ هنا فإننا سنَجني السلام الأبدي 304 00:08:04,250 --> 00:08:06,750 .مُستَحيل، لا يُمكِنُكم هزمي 305 00:08:07,090 --> 00:08:12,220 .بالرغم من امتِلاكِك لكُل هذه القوة، لَم تُبدي أيّ اهتِمام في حُكم العالم 306 00:08:12,470 --> 00:08:15,800 ولماذا أنتِ الآن قائدة فرقة الإرهابيين هؤلاء؟ 307 00:08:18,970 --> 00:08:20,470 .عالَمٌ صامِت 308 00:08:21,350 --> 00:08:25,900 .أتمنى العودَة إلى فَجوة الأبعاد التي هي موطني وأستَعيد ذلك الصَمت 309 00:08:25,980 --> 00:08:27,020 .ذلك كُل شيء 310 00:08:27,400 --> 00:08:30,360 فَجوة الأبعاد؟ 311 00:08:30,360 --> 00:08:31,940 ...إذا كنتُ أتَذَكر جيّدًا فهناك يُوجد 312 00:08:33,570 --> 00:08:35,910 .فَهِمت، إنه فالي 313 00:08:36,280 --> 00:08:38,490 ...هَدَفُكَ هُو 314 00:08:38,580 --> 00:08:41,200 أخبرني يا فالي، هل هُو موجود حقًا هنا؟ 315 00:08:41,370 --> 00:08:43,040 في فَجوة الأبعاد هذه؟ 316 00:08:43,540 --> 00:08:45,330 .سوف نَجدُه بالتأكيد 317 00:08:47,330 --> 00:08:49,210 .هيودو إيسي 318 00:08:49,210 --> 00:08:50,210 ما الأمر؟ 319 00:08:50,340 --> 00:08:51,630 تَغيِير في الخُطط؟ 320 00:08:52,010 --> 00:08:53,050 .سوفَ نَذهب للجَحيم 321 00:08:53,300 --> 00:08:54,930 ماذا حدَث لكَ فجأةً؟ 322 00:08:55,890 --> 00:08:56,550 ...تلكَ هيَّ 323 00:09:01,430 --> 00:09:03,810 !آسيا 324 00:09:08,520 --> 00:09:09,440 ...إيسي 325 00:09:28,290 --> 00:09:29,840 .لا تَعبث معي 326 00:09:30,750 --> 00:09:33,590 !فلتَتلقى ضوء الحُكم اللانهائي خاصتي ودعنا نرى إنْ كُنتَ ستَصمُد 327 00:09:34,970 --> 00:09:36,260 ارتداد 328 00:09:37,930 --> 00:09:38,550 !ماذا؟ 329 00:09:38,510 --> 00:09:42,520 ارتداد 330 00:09:44,350 --> 00:09:46,440 !التَقسيم الإلهي؟ 331 00:09:46,890 --> 00:09:48,060 ...تِلكَ القُوة 332 00:09:48,310 --> 00:09:50,560 .إنها القوة التي أخَذَها إيسي-كون من فالي 333 00:09:50,860 --> 00:09:54,440 !لحد الآن، أنتَ تُواصل الوُقوف في طريقي يا فالي 334 00:10:08,210 --> 00:10:09,250 .أيُها الوَحش 335 00:10:09,330 --> 00:10:11,170 !هذا هُو التنين الأحمر المُهيمن؟ 336 00:10:15,630 --> 00:10:17,720 ..."قوة إيقاف الوقت الخاصة بـ"غاسبر-كون 337 00:10:17,800 --> 00:10:19,550 ...حـ-حتّى قُوتي أيضًا 338 00:10:25,140 --> 00:10:30,900 تعزيز 339 00:10:30,900 --> 00:10:42,660 تعزيز 340 00:10:31,360 --> 00:10:34,570 ...هذا لا يبدو جيّدًا، على هذه الحالة حتّى نحنُ سوف 341 00:10:35,320 --> 00:10:37,650 .أيتُها الرئيسة! دعينا نتَراجَع في الوقت الحالي 342 00:10:38,400 --> 00:10:39,570 ...إيسي 343 00:10:39,820 --> 00:10:40,740 !رياس 344 00:10:40,820 --> 00:10:41,870 !أيتُها الرئيسة 345 00:10:41,950 --> 00:10:42,740 !أنا آسف 346 00:10:42,660 --> 00:10:49,870 تعزيز 347 00:10:49,870 --> 00:10:52,540 لونجينوس المحطم 348 00:10:55,800 --> 00:10:59,680 .اللّعنة عليكُما، أيُها التنين الأحمر وأيُها التنين الأبيض 349 00:11:02,640 --> 00:11:07,640 TM & concoc: shx 350 00:11:02,640 --> 00:11:07,640 rhy-sub.blogspot.com 351 00:11:02,640 --> 00:11:07,640 S-point & Ch: Baradock 352 00:11:02,640 --> 00:11:07,640 Trans: Oth.Uzomaki 353 00:11:07,640 --> 00:11:12,650 rhy-sub.blogspot.com 354 00:11:22,780 --> 00:11:25,330 !ألَا يوجد أيّ شيء سوى الجلوس هنا والمُراقَبة 355 00:11:25,450 --> 00:11:27,120 ...إيسي-سنباي 356 00:11:27,120 --> 00:11:28,410 ماذا يجبُ أنْ نَفعَل؟ 357 00:11:28,790 --> 00:11:30,750 ماذا يجب أنْ نَفعَل لإعادة إيسي إلى طَبيعَته؟ 358 00:11:32,460 --> 00:11:33,330 ...إيسي 359 00:11:33,920 --> 00:11:35,880 .كما تَوقَعت، إنه جاغارنور درايف 360 00:11:38,380 --> 00:11:39,380 !مالك التنين الأبيض؟ 361 00:11:39,880 --> 00:11:43,550 ."لقد أتَيتُ إلى هنا بعد شعوري بأنَّ شيئًا ما حدَث لـ"هيودو إيسي 362 00:11:44,800 --> 00:11:46,680 هل ذلكَ هُو هيودو إيسي؟ 363 00:11:47,890 --> 00:11:50,310 .يبدو بأنهُ فقَد السَيطَرة على وبدأ بإثارة الفوضى 364 00:11:51,270 --> 00:11:52,850 هل يُمكِن إعادتَه إلى طبيعَته؟ 365 00:11:53,350 --> 00:11:55,610 ،ما دام لم يتحول بالكامل 366 00:11:55,610 --> 00:11:59,690 .هناك فُرصة لإعادتِه، لكن الأمر قدْ يتَطَلب منه استعمال حياته والموت 367 00:12:01,030 --> 00:12:05,950 .في كلتا الحالتين، حياتُه الآن في خَطَر كذلك 368 00:12:06,240 --> 00:12:07,370 !آسيا 369 00:12:06,580 --> 00:12:07,370 !آسيا 370 00:12:08,080 --> 00:12:12,540 .لقد حَدث أنْ كُنا في فجوة الأبعاد حينَ وجَدنا هذه الفتاة فجأَةً هناك 371 00:12:12,870 --> 00:12:14,330 .لابُد من أنكُم مَحظوظون 372 00:12:14,460 --> 00:12:19,260 ،إذا لم نَجد هذه الفتاة، كانت لتُصبح فارغة داخل فَجوة الأبعاد 373 00:12:19,260 --> 00:12:21,630 .وكان ليَكون جَسدُها تلاشى في العدَم 374 00:12:23,010 --> 00:12:23,840 رياس؟ 375 00:12:24,220 --> 00:12:26,100 ،إذَا أخبَرناه بأنَّ آسيا بخَير 376 00:12:26,100 --> 00:12:28,560 .فلابُد من أنَّ إيسي سيَتَمكن من السيطرة على تِلكَ الهيئة 377 00:12:29,220 --> 00:12:31,020 .بمُجَرد اقتِرابك منه فسَوف تَموتين 378 00:12:31,520 --> 00:12:32,980 .على الرُغم من أني لنْ أُوقفَكِ 379 00:12:33,390 --> 00:12:34,480 .سوف أذهَب معكِ 380 00:12:34,480 --> 00:12:35,150 !أنا أيضًا 381 00:12:35,400 --> 00:12:36,810 !سوفَ أكون بخَير لوحدي 382 00:12:36,810 --> 00:12:37,940 !أيتُها الرئيسة رياس 383 00:12:36,810 --> 00:12:37,150 !أيتُها الرئيسة 384 00:12:39,570 --> 00:12:41,650 !إيسي، سوف أُنقِذُكَ 385 00:12:45,450 --> 00:12:49,950 .أتَوسلُ لكَ، فلتُنقذ كُلاً من إيسي-سنباي والرئيسة رياس 386 00:12:50,120 --> 00:12:52,580 ...بواسِطة قُوة التنين الأبيض خاصَتِكَ، يُمكنُكَ 387 00:12:53,250 --> 00:12:54,290 !أتَوسلُ لكَ 388 00:13:02,460 --> 00:13:05,510 تنين الاختفاء : كاسر الموازين 389 00:13:06,840 --> 00:13:09,100 ما الذي تُخَططُ لفعله يا فالي؟ 390 00:13:09,310 --> 00:13:11,520 .سوفَ أقُوم بكَبحِ قُوتِه لا غَيّر 391 00:13:12,220 --> 00:13:16,270 .من أجل استِخدام التَقسيم الإلهي، أنتَ في حاجة للَمس الهدف 392 00:13:16,270 --> 00:13:17,520 ...في هذه الحالة 393 00:13:18,360 --> 00:13:18,900 .أجل 394 00:13:19,520 --> 00:13:20,940 .لذلك، العين بالعين 395 00:13:21,230 --> 00:13:22,650 .والتنين بالتنين 396 00:13:23,860 --> 00:13:25,240 ...أنا من يجب أنْ أستَيقِظ 397 00:13:25,240 --> 00:13:28,870 .أنا التنين السماوي الذي خَسر كُل مبدأ الهيمنة 398 00:13:28,870 --> 00:13:31,830 .أَحسِد اللانهاية وأَتوق للحُلم 399 00:13:31,830 --> 00:13:34,540 .يجب أنْ أُصبح التنين الأبيض الذي أَثقَنَ مسار الهَيمَنة 400 00:13:35,120 --> 00:13:38,460 .سوفَ أَقودُكَ إلى أبعَد حُدود البراءة 401 00:13:38,420 --> 00:13:40,250 جاغارنور درايف 402 00:14:04,110 --> 00:14:05,650 ...هيودو إيسي 403 00:14:06,320 --> 00:14:08,360 ألَستَ بمُنافسي؟ 404 00:14:21,000 --> 00:14:22,290 ارتداد 405 00:14:24,000 --> 00:14:25,090 ارتداد 406 00:14:25,590 --> 00:14:26,800 ارتداد 407 00:14:26,880 --> 00:14:28,180 ارتداد 408 00:14:32,930 --> 00:14:33,640 !إيسي 409 00:14:35,270 --> 00:14:37,140 .الباقي يَعتَمد عَليكُم 410 00:14:39,940 --> 00:14:40,600 !إيسي 411 00:14:41,110 --> 00:14:42,940 !إيسي، فلتَعُد لنا 412 00:14:46,860 --> 00:14:47,860 !إيسي 413 00:14:53,530 --> 00:14:57,330 .أدعى آسيا آرجينت 414 00:14:57,330 --> 00:14:58,910 !نادني آسيا من فَضلك 415 00:14:58,910 --> 00:14:59,620 ...آسيا 416 00:14:59,960 --> 00:15:07,300 ...سوف أصنَعُ العديد من الصداقات، وأشتري الأزهار والكُتب معهُم، ونتحدث معهُم 417 00:15:08,050 --> 00:15:09,590 .ذلك هُو حلمي 418 00:15:09,590 --> 00:15:10,760 ...آسيا 419 00:15:11,890 --> 00:15:17,390 .بالرُغم من أنها كانت مُدةً قَصيرة، فقد كُنت سعيدةً للغاية لحُصولي على صديق 420 00:15:17,390 --> 00:15:19,270 !لكنها ماتَت الآن 421 00:15:20,850 --> 00:15:22,900 .تلكَ الفتاة ماتَت بالفعل 422 00:15:24,150 --> 00:15:27,690 .لقد كان من المُمتِع التلاعُب بفتى ليستْ لديه خِبرة مع الفتيات 423 00:15:30,570 --> 00:15:35,410 .حالما أظهرتُ ملامِح تدُل على أني في مُشكلة أَصبَحتَ حريصًا في مُعاملتي 424 00:15:35,410 --> 00:15:39,200 !لكنَّ كُلَ ذلك كان من صنيعي 425 00:15:39,460 --> 00:15:41,170 هلَا مُتَ من أجلي رجاءً؟ 426 00:15:45,500 --> 00:15:48,130 إيسي، ألَا يُمكِنُكَ التعرف عليّ؟ 427 00:15:48,960 --> 00:15:49,970 .هذا غريب 428 00:15:50,420 --> 00:15:53,510 .هناكَ شيءٌ مُختَلِف في طاقة التنين النقِيّة خاصتِه المُتَدفقَة منه 429 00:15:54,050 --> 00:15:55,760 .شيءٌ ما بداخِله 430 00:15:57,350 --> 00:15:59,600 .لقد أتَيتِ إذًا يا أوفيس 431 00:16:01,310 --> 00:16:03,100 !أتَرجاك، فلتَنظُر لي 432 00:16:03,100 --> 00:16:03,980 !إيسي 433 00:16:08,230 --> 00:16:10,530 .أنتَ تَبكي من أجلي 434 00:16:11,280 --> 00:16:13,700 ...لا أستَطيع طَلبَ المزيد 435 00:16:14,780 --> 00:16:15,990 .شكرًا لكَ 436 00:16:18,370 --> 00:16:20,330 .لَم أستَطِع حِمايَتَها 437 00:16:21,120 --> 00:16:22,920 .مرةً أُخرى لم أستَطِع حمايَتها 438 00:16:23,210 --> 00:16:24,330 .ذلكَ صحيح 439 00:16:24,330 --> 00:16:26,250 .لقد فَشِلتَ في حِمايَتها 440 00:16:27,460 --> 00:16:31,050 .في ذلك الوقت، والآن كذلك 441 00:16:32,510 --> 00:16:33,430 !لا 442 00:16:36,890 --> 00:16:38,430 !إيسي 443 00:16:38,510 --> 00:16:40,390 !لا 444 00:16:41,390 --> 00:16:42,850 .إيسي 445 00:16:48,900 --> 00:16:49,900 الرئيسة؟ 446 00:16:51,280 --> 00:16:52,280 ،إيسي 447 00:16:52,530 --> 00:16:56,110 !إذا لم تُوجد، فلا يُوجد هَدف لأعيش من أَجلِه 448 00:16:56,490 --> 00:17:00,870 !إذا لم تعُد لطبيعُتِكَ، فلا أهتَم إن مُت معَكَ 449 00:17:01,370 --> 00:17:03,000 ...لذا يا إيسي 450 00:17:03,660 --> 00:17:05,080 !فلتَعُد 451 00:17:20,430 --> 00:17:22,640 ...أيتُها الرئيسة، أنا 452 00:17:37,700 --> 00:17:40,160 .أيتُها الرئيسة رياس 453 00:17:41,330 --> 00:17:42,830 .لقَد عُدتَ 454 00:17:43,700 --> 00:17:46,160 !لقد عُدتَ لي يا إيسي 455 00:17:47,420 --> 00:17:49,040 !إيسي خاصتي 456 00:17:53,050 --> 00:17:53,960 ما هذا؟ 457 00:17:54,460 --> 00:17:55,760 .الشيء الذي كان بداخِله 458 00:18:06,980 --> 00:18:07,690 !إيسي 459 00:18:07,690 --> 00:18:08,940 !إيسي-سنباي 460 00:18:08,940 --> 00:18:09,730 .إيسي-كون 461 00:18:09,730 --> 00:18:10,400 .إيسي 462 00:18:10,480 --> 00:18:11,520 !إيسي-كون 463 00:18:11,520 --> 00:18:13,610 الرئيسة؟ جَميعُكم؟ 464 00:18:14,990 --> 00:18:16,570 ...حسنًا 465 00:18:17,780 --> 00:18:18,740 !آسيا 466 00:18:19,820 --> 00:18:22,240 .فالي ورفاقُه أنقَذوها 467 00:18:22,240 --> 00:18:23,580 .لقد كانتْ مَحض صُدفة 468 00:18:24,910 --> 00:18:27,160 !آسيا! آسيا 469 00:18:29,920 --> 00:18:30,790 هاه؟ 470 00:18:31,380 --> 00:18:32,590 إيسي-سان؟ 471 00:18:32,590 --> 00:18:33,800 ...آسيا، أنا سعيـ 472 00:18:33,800 --> 00:18:35,050 !آسيا 473 00:18:35,760 --> 00:18:36,760 !آسيا 474 00:18:36,090 --> 00:18:38,010 جـ-جينوفيا-سان، ما الذي حدث؟ 475 00:18:36,880 --> 00:18:39,180 !آسيا! آسيا 476 00:18:38,430 --> 00:18:39,590 .لـ-لا أستَطيع التَنفس 477 00:18:40,930 --> 00:18:43,760 !آسيا، نحنُ صديقَتان 478 00:18:43,760 --> 00:18:44,180 .أجل 479 00:18:44,180 --> 00:18:45,890 !وسَوف نبقى صديقات للأبَد 480 00:18:45,890 --> 00:18:46,270 .نعم 481 00:18:46,270 --> 00:18:49,940 !لذا، لا تَترُكيني لوحدي مُجددًا 482 00:18:51,860 --> 00:18:54,610 .حسمًا، سوفَ نبقى صديقتان للأبَد 483 00:18:55,440 --> 00:18:57,320 !آسيا 484 00:18:57,320 --> 00:18:58,110 .أنا هُنا 485 00:18:59,240 --> 00:19:01,910 .هيودو إيسي، أمعِن النَظر هناك 486 00:19:04,080 --> 00:19:06,160 .ذلك ما أَردتُ رُؤيتَه 487 00:19:12,580 --> 00:19:13,420 ...ذلك هُو 488 00:19:14,250 --> 00:19:16,300 .تنين التنانين 489 00:19:16,300 --> 00:19:17,760 ."المعروف أيضًا بـ"دي.دي 490 00:19:17,760 --> 00:19:20,130 .التنين الأحمر الإمبراطور الحقيقي 491 00:19:20,130 --> 00:19:21,470 .الأحمر العظيم 492 00:19:21,970 --> 00:19:23,550 ،الأحمر العظيم 493 00:19:24,180 --> 00:19:25,310 ...دي.دي 494 00:19:25,310 --> 00:19:27,600 ،لقد اختار بنَفسه العيش في فَجوة الأبعاد 495 00:19:27,770 --> 00:19:30,690 .والتحليق بحرية هناك للأبد 496 00:19:30,850 --> 00:19:33,020 ،ذلك هُو هَدف أوفيس 497 00:19:33,520 --> 00:19:35,400 .كما أنهُ الهَدف الذي أُريد هَزمه 498 00:19:35,610 --> 00:19:36,270 هدف؟ 499 00:19:38,150 --> 00:19:40,240 ،أُريد أنْ أُصبحَ التنين الأبيض الإمبراطور الحقيقي 500 00:19:41,150 --> 00:19:43,370 .أُريد أنْ أَصبح التنين الأبيض الإمبراطور الملك 501 00:19:44,700 --> 00:19:47,160 .يومًا ما، سوف أهزِم ذلك الأحمر العَظيم 502 00:19:49,710 --> 00:19:50,910 ...الأحمر العظيم 503 00:19:51,710 --> 00:19:52,620 .لقد مرت مُدة على رُؤيتِكَ 504 00:19:53,460 --> 00:19:54,210 !من هيَّ؟ 505 00:19:54,630 --> 00:19:56,170 .لَم تَكُن هنا قبل قليل 506 00:19:56,420 --> 00:19:57,500 .أوفيس 507 00:19:58,090 --> 00:20:01,430 ."التنين اللانهائي، معروف أيضًا بـ"تنين أوروبورس 508 00:20:01,430 --> 00:20:02,510 !ماذا قُلت؟ 509 00:20:02,510 --> 00:20:04,340 ..."بـ-بقَولِك "أوفيس 510 00:20:04,340 --> 00:20:06,470 تعني بها الشخص الذي يَقف على قمة فرقة كاوس؟ 511 00:20:07,310 --> 00:20:11,390 .يومًا ما... سوف أجني السِلم الذي أَتُوق إليه 512 00:20:14,440 --> 00:20:15,560 .هيودو إيسي 513 00:20:16,860 --> 00:20:18,530 هل تُريد هَزمي؟ 514 00:20:18,530 --> 00:20:20,740 .أجل، سأفعَل 515 00:20:21,490 --> 00:20:25,370 .إذا قلَصتَ أثداء الرئيسة وآكينو-سان للنصف فتِلكَ ستَكون نِهايتُكَ 516 00:20:27,120 --> 00:20:28,910 .أنتَ حقًا مُثير للاهتمام كما تَوقعت 517 00:20:29,830 --> 00:20:32,210 .فلتَغذو أقوى يا هيودو إيسي 518 00:20:34,460 --> 00:20:36,170 ،والآن، دعونا نعُد 519 00:20:36,290 --> 00:20:37,750 .إلى مَنزلنا 520 00:20:38,040 --> 00:20:40,090 !أجل، أيتُها الرئيسة 521 00:20:45,550 --> 00:20:47,050 ~أهلاً بعَودتِكُم ~نياا 522 00:20:47,050 --> 00:20:49,060 هل كُنتُم قادرين على إيجاد "الأحمر العظيم"؟ 523 00:20:49,060 --> 00:20:50,890 .مُجَرد لمحة خاطفة فقط 524 00:20:51,220 --> 00:20:52,850 ذلك كُل شيء فقط؟ 525 00:20:52,850 --> 00:20:55,230 .حسنًا، الكثير من الأشياء الأخرى قد حَدثت 526 00:20:59,570 --> 00:21:02,900 .كاتيريا، كروزوري، و شالبا 527 00:21:03,820 --> 00:21:06,360 ،إن كانوا كُلهُم يحملون الدماء النبيلة لملك الشياطين السابق 528 00:21:06,530 --> 00:21:09,700 .كانَ عليهُم العيش كنُبلاء أيضًا... 529 00:21:10,620 --> 00:21:13,410 إذًا، لماذا أنقَذت مالك التنين الأحمر؟ 530 00:21:13,960 --> 00:21:15,290 .ذلك غير معهود منكَ تمامًا 531 00:21:15,750 --> 00:21:18,590 .مُجرد نَزوة، هذا كُل ما في الأمر 532 00:21:20,630 --> 00:21:23,220 .لرُبما لا شيء من هذا قدْ انتهى 533 00:21:25,590 --> 00:21:28,350 .تَذَكر هذا يا هيودو إيسي 534 00:21:28,890 --> 00:21:33,310 .أيتُها الرئيسة، تَهوري قدْ سبَب لكِ العديد من المتاعب مُجددًا 535 00:21:33,680 --> 00:21:34,730 .أنا آسف 536 00:21:35,140 --> 00:21:38,060 ...على الإطلاق، أنتَ أفضل 537 00:21:39,650 --> 00:21:41,610 .أفضَل بيدق لديّ على الإطلاق 538 00:21:41,820 --> 00:21:42,530 !أجل 539 00:21:42,860 --> 00:21:44,650 ...سوف أكُون دائمًا 540 00:21:44,650 --> 00:21:45,490 إيسي؟ 541 00:21:46,110 --> 00:21:47,450 !إيسي 542 00:21:47,950 --> 00:21:53,500 .ما تَعتَقدُه كسلام بالنسبة لكَ قدْ يَجلِب الألم للآخرين 543 00:21:53,500 --> 00:21:55,790 !إيسي 544 00:22:00,590 --> 00:22:00,790 i 545 00:22:00,590 --> 00:22:00,790 G 546 00:22:00,590 --> 00:22:00,790 v 547 00:22:00,590 --> 00:22:00,790 b 548 00:22:00,590 --> 00:22:00,790 e 549 00:22:00,590 --> 00:22:00,790 t 550 00:22:00,590 --> 00:22:00,790 ! 551 00:22:00,590 --> 00:22:00,790 a 552 00:22:00,590 --> 00:22:00,790 m 553 00:22:00,790 --> 00:22:02,000 Give 554 00:22:00,790 --> 00:22:02,000 beat! 555 00:22:00,790 --> 00:22:02,000 a 556 00:22:00,790 --> 00:22:02,000 me 557 00:22:00,790 --> 00:22:02,000 أعطني الفوز 558 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 s 559 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 i 560 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 n 561 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 e 562 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 k 563 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 t 564 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 a 565 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 d 566 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 , 567 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 u 568 00:22:07,760 --> 00:22:07,970 o 569 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 to 570 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 da 571 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 te 572 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 n 573 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 na 574 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 حسنًا، أجل، أعتقد بأني 575 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 so 576 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 no 577 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 i 578 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 u, 579 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 ta 580 00:22:07,970 --> 00:22:11,050 ko 581 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 t 582 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 n 583 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 k 584 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 w 585 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 u 586 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 m 587 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 o 588 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 i 589 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 e 590 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 r 591 00:22:10,850 --> 00:22:11,050 a 592 00:22:11,050 --> 00:22:14,220 أعتقد بأنَّ مُعظمها واضح 593 00:22:11,050 --> 00:22:14,220 i 594 00:22:11,050 --> 00:22:14,220 na 595 00:22:11,050 --> 00:22:14,220 mo 596 00:22:11,050 --> 00:22:14,220 te 597 00:22:11,050 --> 00:22:14,220 ru 598 00:22:11,050 --> 00:22:14,220 t 599 00:22:11,050 --> 00:22:14,220 ka 600 00:22:11,050 --> 00:22:14,220 u 601 00:22:11,050 --> 00:22:14,220 wa 602 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 k 603 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 j 604 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 ' 605 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 b 606 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 w 607 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 n 608 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 i 609 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 a 610 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 d 611 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 m 612 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 o 613 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 u 614 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 r 615 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 e 616 00:22:14,020 --> 00:22:14,220 y 617 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 mo 618 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 do 619 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 i 620 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 na 621 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 no 622 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 n' 623 00:22:14,220 --> 00:22:16,600 لكن ما يزال، أنتَ تعلم 624 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 o 625 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 ja 626 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 u 627 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 ba 628 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 ke 629 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 da 630 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 ko 631 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 ne 632 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 yo 633 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 wa 634 00:22:14,220 --> 00:22:20,400 ro 635 00:22:16,600 --> 00:22:20,400 بأنَّ قلبي لنْ يتحمل الأمر بعد الآن 636 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 h 637 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 f 638 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 b 639 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 g 640 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 u 641 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 e 642 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 s 643 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 n 644 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 d 645 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 o 646 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 t 647 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 j 648 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 i 649 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 a 650 00:22:20,190 --> 00:22:20,400 k 651 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 shi 652 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 to 653 00:22:20,400 --> 00:22:23,440 هاته الكلمات المُهمة لا تصلُك 654 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 da 655 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 de 656 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 fu 657 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 i 658 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 na 659 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 ga 660 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 ko 661 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 ba 662 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 ji 663 00:22:20,400 --> 00:22:23,360 n 664 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 e 665 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 l 666 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 o 667 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 g 668 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 k 669 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 w 670 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 u 671 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 t 672 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 a 673 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 n 674 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 s 675 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 h 676 00:22:23,150 --> 00:22:23,360 i 677 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 sa 678 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 te 679 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 tsu 680 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 shi 681 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 n 682 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 g 683 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 ki 684 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 lo 685 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 u 686 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 shu 687 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 ni 688 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 wa 689 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 a 690 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 na 691 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 i 692 00:22:23,440 --> 00:22:26,320 لذلك، في الأخير علينا الاعتماد على التواصلات المُجتمعيّة 693 00:22:26,110 --> 00:22:26,320 s 694 00:22:26,110 --> 00:22:26,320 g 695 00:22:26,110 --> 00:22:26,320 m 696 00:22:26,110 --> 00:22:26,320 i 697 00:22:26,110 --> 00:22:26,320 u 698 00:22:26,110 --> 00:22:26,320 a 699 00:22:26,110 --> 00:22:26,320 k 700 00:22:26,110 --> 00:22:26,320 d 701 00:22:26,110 --> 00:22:26,320 r 702 00:22:26,320 --> 00:22:32,580 gu 703 00:22:26,320 --> 00:22:32,580 i 704 00:22:26,320 --> 00:22:32,580 لذلك، تعالَ حالاً 705 00:22:26,320 --> 00:22:32,580 ma 706 00:22:26,320 --> 00:22:32,580 su 707 00:22:26,320 --> 00:22:32,580 ka 708 00:22:26,320 --> 00:22:32,580 ra 709 00:22:26,320 --> 00:22:32,580 da 710 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 m 711 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 k 712 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 s 713 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 y 714 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 i 715 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 e 716 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 n 717 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 a 718 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 h 719 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 c 720 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 o 721 00:22:32,370 --> 00:22:32,580 t 722 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 t 723 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 yo 724 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 mo 725 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 te 726 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 shi 727 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 أُريدكَّ تكون أكثر وُضوحًا لي 728 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 cha 729 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 chi 730 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 ta 731 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 n 732 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 ka 733 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 to 734 00:22:32,580 --> 00:22:38,460 ni 735 00:22:38,250 --> 00:22:38,460 g 736 00:22:38,250 --> 00:22:38,460 a 737 00:22:38,250 --> 00:22:38,460 m 738 00:22:38,250 --> 00:22:38,460 i 739 00:22:38,250 --> 00:22:38,460 k 740 00:22:38,460 --> 00:22:43,550 ga 741 00:22:38,460 --> 00:22:43,550 mi 742 00:22:38,460 --> 00:22:43,550 ki 743 00:22:38,460 --> 00:22:43,550 لكن 744 00:22:43,340 --> 00:22:43,550 u 745 00:22:43,340 --> 00:22:43,550 j 746 00:22:43,340 --> 00:22:43,550 n 747 00:22:43,340 --> 00:22:43,550 w 748 00:22:43,340 --> 00:22:43,550 r 749 00:22:43,340 --> 00:22:43,550 a 750 00:22:43,340 --> 00:22:43,550 i 751 00:22:43,550 --> 00:22:44,840 ji 752 00:22:43,550 --> 00:22:44,840 wa 753 00:22:43,550 --> 00:22:44,840 na 754 00:22:43,550 --> 00:22:44,840 ru 755 00:22:43,550 --> 00:22:44,840 i 756 00:22:43,550 --> 00:22:47,260 توقف عنْ مُضايقتي 757 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 o 758 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 y 759 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 a 760 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 t 761 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 s 762 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 k 763 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 G 764 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 ! 765 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 e 766 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 m 767 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 i 768 00:22:44,630 --> 00:22:44,840 v 769 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 Give 770 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 ki 771 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 أعطني إياها، أنا أُريد سماعها فقط 772 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 yo 773 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 te 774 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 me! 775 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 se 776 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 ka 777 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 k 778 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 y 779 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 i 780 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 e 781 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 n 782 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 o 783 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 a 784 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 c 785 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 h 786 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 t 787 00:22:47,630 --> 00:22:47,840 d 788 00:22:47,840 --> 00:22:50,590 da 789 00:22:47,840 --> 00:22:50,590 ke 790 00:22:47,840 --> 00:22:50,590 yo 791 00:22:47,840 --> 00:22:50,590 cho 792 00:22:47,840 --> 00:22:50,590 to 793 00:22:47,840 --> 00:22:50,590 de 794 00:22:47,840 --> 00:22:50,590 حتى تلميح صغير فقط سيكون بخير 795 00:22:47,840 --> 00:22:50,590 t 796 00:22:47,840 --> 00:22:50,590 i 797 00:22:47,840 --> 00:22:50,590 no 798 00:22:50,390 --> 00:22:50,590 y 799 00:22:50,390 --> 00:22:50,590 d 800 00:22:50,390 --> 00:22:50,590 w 801 00:22:50,390 --> 00:22:50,590 m 802 00:22:50,390 --> 00:22:50,590 o 803 00:22:50,390 --> 00:22:50,590 i 804 00:22:50,390 --> 00:22:50,590 n 805 00:22:50,390 --> 00:22:50,590 a 806 00:22:50,590 --> 00:22:53,390 no 807 00:22:50,590 --> 00:22:53,390 da 808 00:22:50,590 --> 00:22:53,390 ya 809 00:22:50,590 --> 00:22:53,390 a 810 00:22:50,590 --> 00:22:53,390 i 811 00:22:50,590 --> 00:22:53,390 na 812 00:22:50,590 --> 00:22:53,390 wa 813 00:22:50,590 --> 00:22:53,560 أنا أكره أنْ تتركني في الظلام 814 00:22:50,590 --> 00:22:53,390 ma 815 00:22:53,180 --> 00:22:53,390 s 816 00:22:53,180 --> 00:22:53,390 e 817 00:22:53,180 --> 00:22:53,390 i 818 00:22:53,180 --> 00:22:53,390 c 819 00:22:53,180 --> 00:22:53,390 t 820 00:22:53,180 --> 00:22:53,390 n 821 00:22:53,180 --> 00:22:53,390 r 822 00:22:53,180 --> 00:22:53,390 o 823 00:22:53,180 --> 00:22:53,390 N 824 00:22:53,180 --> 00:22:53,390 a 825 00:22:53,390 --> 00:22:56,350 sa 826 00:22:53,390 --> 00:22:56,350 i 827 00:22:53,390 --> 00:22:56,350 cret 828 00:22:53,390 --> 00:22:56,350 n 829 00:22:53,390 --> 00:22:56,350 se 830 00:22:53,390 --> 00:22:56,350 No 831 00:22:53,560 --> 00:22:55,640 بدون أسرار، موافق؟ 832 00:22:55,430 --> 00:22:55,640 o 833 00:22:55,430 --> 00:22:55,640 D 834 00:22:55,430 --> 00:22:55,640 u 835 00:22:55,430 --> 00:22:55,640 y 836 00:22:55,430 --> 00:22:55,640 ? 837 00:22:55,640 --> 00:22:57,020 Do 838 00:22:55,640 --> 00:22:57,020 you? 839 00:22:55,640 --> 00:22:57,020 أتريد؟ أتريد؟ 840 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 n 841 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 t 842 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 o 843 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 d 844 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 r 845 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 w 846 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 a 847 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 s 848 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 e 849 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 k 850 00:22:57,020 --> 00:23:00,060 do 851 00:22:57,020 --> 00:23:00,060 to 852 00:22:57,020 --> 00:23:00,060 ne 853 00:22:57,020 --> 00:23:00,060 swer 854 00:22:57,020 --> 00:23:00,060 an 855 00:22:57,020 --> 00:23:00,060 ke 856 00:22:57,020 --> 00:23:00,060 te 857 00:22:57,140 --> 00:22:59,900 أعطني جوابك 858 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 t 859 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 w 860 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 u 861 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 e 862 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 n 863 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 k 864 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 s 865 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 a 866 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 h 867 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 i 868 00:22:59,850 --> 00:23:00,060 o 869 00:22:59,900 --> 00:23:02,610 فلستُ خائفةً من سماعِه 870 00:23:00,060 --> 00:23:02,610 shi 871 00:23:00,060 --> 00:23:02,610 te 872 00:23:00,060 --> 00:23:02,610 n 873 00:23:00,060 --> 00:23:02,610 ko 874 00:23:00,060 --> 00:23:02,610 na 875 00:23:00,060 --> 00:23:02,610 i 876 00:23:00,060 --> 00:23:02,610 wa 877 00:23:00,060 --> 00:23:02,610 ku 878 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 o 879 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 h 880 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 s 881 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 d 882 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 i 883 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 n 884 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 r 885 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 a 886 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 k 887 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 u 888 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 e 889 00:23:02,400 --> 00:23:02,610 w 890 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 ru 891 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 ka 892 00:23:02,610 --> 00:23:07,110 ليسَ عليَّ أنْ توضيح ذلك لك، صحيح؟ 893 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 de 894 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 sho 895 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 ke 896 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 wa 897 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 na 898 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 i 899 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 e 900 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 do 901 00:23:02,610 --> 00:23:07,070 ne 902 00:23:06,860 --> 00:23:07,070 o 903 00:23:06,860 --> 00:23:07,070 e 904 00:23:06,860 --> 00:23:07,070 y 905 00:23:06,860 --> 00:23:07,070 t 906 00:23:06,860 --> 00:23:07,070 k 907 00:23:06,860 --> 00:23:07,070 a 908 00:23:06,860 --> 00:23:07,070 w 909 00:23:07,070 --> 00:23:10,700 yo 910 00:23:07,070 --> 00:23:10,700 t 911 00:23:07,070 --> 00:23:10,700 te 912 00:23:07,070 --> 00:23:10,700 wa 913 00:23:07,070 --> 00:23:10,700 ka 914 00:23:07,110 --> 00:23:10,740 لاحظ الأمر رجاءً 915 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 t 916 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 a 917 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 r 918 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 u 919 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 o 920 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 h 921 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 e 922 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 i 923 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 y 924 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 v 925 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 ! 926 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 G 927 00:23:08,860 --> 00:23:09,070 m 928 00:23:09,070 --> 00:23:10,700 Give 929 00:23:09,070 --> 00:23:10,700 me 930 00:23:09,070 --> 00:23:11,910 أخبرني كيف، أخبرني كيف 931 00:23:09,070 --> 00:23:10,700 heart! 932 00:23:09,070 --> 00:23:10,700 your 933 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 r 934 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 y 935 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 ! 936 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 t 937 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 a 938 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 h 939 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 G 940 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 i 941 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 o 942 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 v 943 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 e 944 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 m 945 00:23:10,490 --> 00:23:10,700 u 946 00:23:10,700 --> 00:23:11,910 Give 947 00:23:10,700 --> 00:23:11,910 me 948 00:23:10,700 --> 00:23:11,910 your 949 00:23:10,700 --> 00:23:11,910 heart! 950 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 t 951 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 k 952 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 a 953 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 e 954 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 n 955 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 s 956 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 o 957 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 w 958 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 b 959 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 r 960 00:23:11,700 --> 00:23:11,910 u 961 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 wa 962 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 su 963 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 te 964 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 ru 965 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 سوف أتغير إنْ كان الأمر لأجلك 966 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 e 967 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 be 968 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 wo 969 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 no 970 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 ka 971 00:23:14,830 --> 00:23:15,040 i 972 00:23:14,830 --> 00:23:15,040 a 973 00:23:14,830 --> 00:23:15,040 w 974 00:23:14,830 --> 00:23:15,040 m 975 00:23:14,830 --> 00:23:15,040 k 976 00:23:15,040 --> 00:23:16,620 wa 977 00:23:15,040 --> 00:23:16,620 ki 978 00:23:15,040 --> 00:23:16,620 mi 979 00:23:15,040 --> 00:23:17,870 أعطني إياها، أعطني إياها 980 00:23:16,410 --> 00:23:16,620 k 981 00:23:16,410 --> 00:23:16,620 i 982 00:23:16,410 --> 00:23:16,620 w 983 00:23:16,410 --> 00:23:16,620 a 984 00:23:16,410 --> 00:23:16,620 m 985 00:23:16,620 --> 00:23:18,000 mi 986 00:23:16,620 --> 00:23:18,000 wa 987 00:23:16,620 --> 00:23:18,000 ki 988 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 u 989 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 d 990 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 e 991 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 a 992 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 s 993 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 k 994 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 m 995 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 o 996 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 r 997 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 t 998 00:23:17,790 --> 00:23:18,000 i 999 00:23:18,000 --> 00:23:23,630 ka 1000 00:23:18,000 --> 00:23:23,630 ra 1001 00:23:18,000 --> 00:23:23,630 tsu 1002 00:23:18,000 --> 00:23:23,630 mi 1003 00:23:18,000 --> 00:23:23,630 i 1004 00:23:18,000 --> 00:23:23,630 da 1005 00:23:18,000 --> 00:23:23,630 de 1006 00:23:18,000 --> 00:23:23,630 mo 1007 00:23:18,000 --> 00:23:23,630 ki 1008 00:23:18,370 --> 00:23:24,040 سوفَ تبقى أنتَ هُوَ أنت دائمًا 1009 00:23:26,460 --> 00:23:41,390 الحلقة القادمة 1010 00:23:27,130 --> 00:23:28,970 .أنا ذاهب للِقاء فالي 1011 00:23:28,970 --> 00:23:31,680 .غَسقُ الآلهة يقتَرب بهذه السُرعة 1012 00:23:32,470 --> 00:23:34,140 ...هُو أخيرًا قادم من أَجْلي 1013 00:23:34,140 --> 00:23:35,890 أنتِ لم تُجربي "ذلك" حتى الآن، صحيح؟ 1014 00:23:36,430 --> 00:23:41,390 「!الحلــ10ـقة:」نادي الغموض يختفي؟ 1015 00:23:36,470 --> 00:23:37,640 ،أعلَمُ جيّدًا 1016 00:23:37,970 --> 00:23:41,390 .حتّى وإنْ كُنتِ أيتُها الرئيسة تَكذِبين على نَفسِكِ، فأنتِ تَبذُلين كُل جُهدِك دائمًا 59963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.