All language subtitles for Recovery.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,379 --> 00:00:08,379 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:03:08,354 --> 00:03:09,752 And this is the common room. 4 00:03:09,754 --> 00:03:13,690 We've got boardgames, some books, you can watch TV. 5 00:03:13,692 --> 00:03:14,891 I now Veronica... 6 00:03:14,893 --> 00:03:16,292 Ronnie. 7 00:03:16,294 --> 00:03:17,560 What? 8 00:03:17,562 --> 00:03:18,629 Ronnie. 9 00:03:18,631 --> 00:03:20,364 Nobody calls me Veronica. 10 00:03:20,366 --> 00:03:22,899 It seems like you're all set with the forms 11 00:03:22,901 --> 00:03:26,370 so it's just a matter of checking your phone. 12 00:03:26,372 --> 00:03:27,904 Why you gotta check my phone? 13 00:03:27,906 --> 00:03:30,374 Your focus here is on getting well. 14 00:03:30,376 --> 00:03:32,709 The outside world can distract from that. 15 00:03:32,711 --> 00:03:34,914 You kidding me with this? 16 00:03:36,414 --> 00:03:38,781 Ronnie, this is non negotiable. 17 00:03:38,783 --> 00:03:40,917 You give us the phone or we call 18 00:03:40,919 --> 00:03:43,590 the sheriff and you go to jail. 19 00:03:44,789 --> 00:03:45,657 Fine. 20 00:03:46,991 --> 00:03:47,858 All right. 21 00:03:47,860 --> 00:03:48,924 Thanks. 22 00:03:55,000 --> 00:03:55,867 Katherine? 23 00:03:58,537 --> 00:03:59,405 Katherine? 24 00:04:00,938 --> 00:04:01,738 Hi. 25 00:04:01,740 --> 00:04:03,340 Hello. 26 00:04:03,342 --> 00:04:04,608 Uh, this is Katherine... 27 00:04:04,610 --> 00:04:05,976 Yeah, what do we have roommates? 28 00:04:05,978 --> 00:04:08,879 No, Katherine gets confused. 29 00:04:08,881 --> 00:04:10,881 Her mother used while she was pregnant 30 00:04:10,883 --> 00:04:13,684 and she grew up in a family of addicts. 31 00:04:13,686 --> 00:04:14,554 Katherine? 32 00:04:15,520 --> 00:04:17,486 Katherine, you're in the wrong room again. 33 00:04:17,488 --> 00:04:21,493 I'm gonna escort you back to your own room okay? 34 00:04:22,560 --> 00:04:23,428 Okay. 35 00:04:25,363 --> 00:04:26,031 Let's go. 36 00:04:27,031 --> 00:04:27,897 Hey? 37 00:04:28,834 --> 00:04:29,966 Get the fuck out of my room. 38 00:04:29,968 --> 00:04:30,836 Ronnie. 39 00:04:34,706 --> 00:04:35,639 I'm sorry. 40 00:04:35,641 --> 00:04:36,505 Katherine? 41 00:04:36,507 --> 00:04:37,377 Let's go. 42 00:04:40,045 --> 00:04:41,711 Okay, wait here a moment and I'll 43 00:04:41,713 --> 00:04:43,846 take you back to your own room. 44 00:04:43,848 --> 00:04:45,985 Just wait here, wait here. 45 00:04:47,485 --> 00:04:49,586 She's been fighting heroin addiction for years. 46 00:04:49,588 --> 00:04:50,853 She's lost everything. 47 00:04:50,855 --> 00:04:51,990 It's very sad. 48 00:04:53,391 --> 00:04:56,392 Just keep her out of my room. 49 00:05:25,624 --> 00:05:26,492 Smoke? 50 00:05:27,692 --> 00:05:28,625 What? 51 00:05:36,033 --> 00:05:38,370 Do you want a cigarette? 52 00:05:39,771 --> 00:05:43,173 Um, I don't know if this is what they mean by enabling. 53 00:05:43,175 --> 00:05:44,841 What have you got? 54 00:05:44,843 --> 00:05:46,810 Lights. 55 00:05:46,812 --> 00:05:48,110 What about you. 56 00:05:48,112 --> 00:05:50,546 We smoke the same thing. 57 00:05:50,548 --> 00:05:51,447 Shit. 58 00:05:51,449 --> 00:05:52,117 Um, 59 00:05:54,519 --> 00:05:55,185 okay. 60 00:06:11,803 --> 00:06:13,972 It's uh nice to meet you? 61 00:06:15,139 --> 00:06:16,539 Ronnie. 62 00:06:16,541 --> 00:06:18,808 So how long have you been here Ronnie? 63 00:06:22,713 --> 00:06:24,481 A couple hours. 64 00:06:24,483 --> 00:06:25,214 Us too. 65 00:06:25,216 --> 00:06:29,752 We, got here about an hour ago. 66 00:06:29,754 --> 00:06:30,620 Yeah. 67 00:06:33,891 --> 00:06:34,761 So, 68 00:06:35,694 --> 00:06:36,562 junk? 69 00:06:37,495 --> 00:06:38,597 Yeah, both, 70 00:06:39,831 --> 00:06:40,697 both of us. 71 00:06:43,968 --> 00:06:44,836 Thanks. 72 00:06:46,504 --> 00:06:47,170 Sure. 73 00:06:47,172 --> 00:06:48,171 No problem. 74 00:06:56,247 --> 00:06:57,481 Good evening everyone. 75 00:06:57,483 --> 00:07:00,517 For those who have not yet met me my name is Dr. Taylor. 76 00:07:00,519 --> 00:07:03,620 I am the Chief Administrator here at Longview. 77 00:07:03,622 --> 00:07:05,654 I understand that for some of you 78 00:07:05,656 --> 00:07:08,658 this is your first group therapy session, 79 00:07:08,660 --> 00:07:12,529 and tonight it will be conducted by Dr. Barnes. 80 00:07:12,531 --> 00:07:13,199 Thank you. 81 00:07:15,901 --> 00:07:17,132 Hi everyone. 82 00:07:17,134 --> 00:07:19,635 Uh, you can call me Jessica if you like. 83 00:07:19,637 --> 00:07:22,738 A little about me, I got my degree from Temple Med. 84 00:07:22,740 --> 00:07:26,675 If you ever need to talk, feel free to find me. 85 00:07:26,677 --> 00:07:28,945 I'm here to listen. 86 00:07:28,947 --> 00:07:30,182 So let's begin. 87 00:07:31,550 --> 00:07:33,283 This is the talking stone. 88 00:07:34,485 --> 00:07:37,753 If you are holding the talking stone you have the floor. 89 00:07:37,755 --> 00:07:39,154 And everyone must be respectful 90 00:07:39,156 --> 00:07:42,024 and listen to you while you speak. 91 00:07:42,026 --> 00:07:44,226 If you are not holding the talking stone, 92 00:07:44,228 --> 00:07:46,529 you are not allowed to talk. 93 00:07:46,531 --> 00:07:48,067 Everyone understand? 94 00:07:49,935 --> 00:07:51,101 Good. 95 00:07:51,103 --> 00:07:53,937 Now I have the stone but now I'm done. 96 00:07:53,939 --> 00:07:56,809 So I'm going to pass it to Ronnie. 97 00:08:02,180 --> 00:08:03,049 Ronnie? 98 00:08:06,651 --> 00:08:09,553 Now, Ronnie is there anything in particular 99 00:08:09,555 --> 00:08:11,921 you'd like to talk about today? 100 00:08:11,923 --> 00:08:16,596 Past drug experiences, regrets or hopes for the future? 101 00:08:17,596 --> 00:08:18,661 No thanks. 102 00:08:18,663 --> 00:08:20,195 I got nothin' to say. 103 00:08:20,197 --> 00:08:21,067 Nothing? 104 00:08:22,067 --> 00:08:23,870 I don't believe that. 105 00:08:24,802 --> 00:08:26,570 How do you feel Ronnie? 106 00:08:26,572 --> 00:08:28,240 Say anything you want. 107 00:08:29,574 --> 00:08:33,843 Um, I am here, I don't wanna be. 108 00:08:33,845 --> 00:08:36,012 Um, you wanna know how I feel? 109 00:08:36,014 --> 00:08:37,015 That's it. 110 00:08:38,884 --> 00:08:43,219 Meg, let Ronnie hold the stone just a little bit longer. 111 00:08:43,221 --> 00:08:47,357 Can you talk a little bit about your life at home? 112 00:08:47,359 --> 00:08:51,163 Job, uh, family, what you do for fun? 113 00:08:52,297 --> 00:08:54,164 I think it's obvious what I do for fun. 114 00:08:57,302 --> 00:08:58,602 How about a job? 115 00:08:58,604 --> 00:09:00,840 How do you afford your fun? 116 00:09:04,308 --> 00:09:06,008 This is a safe space. 117 00:09:06,010 --> 00:09:08,844 There's no judgment here. 118 00:09:08,846 --> 00:09:13,315 Uh, I got a military pension and disability. 119 00:09:13,317 --> 00:09:16,118 So you were in the Army? 120 00:09:16,120 --> 00:09:16,987 Or the Marines? 121 00:09:16,989 --> 00:09:18,389 Were you overseas? 122 00:09:22,259 --> 00:09:23,325 Okay. 123 00:09:23,327 --> 00:09:24,994 Tina? 124 00:09:24,996 --> 00:09:29,866 Uh, so hey I'm Tina and I'm an addict. 125 00:09:29,868 --> 00:09:31,401 I've never done anything like 126 00:09:31,403 --> 00:09:33,203 this before but probably should've. 127 00:09:33,205 --> 00:09:34,270 Probably should've nipped it in 128 00:09:34,272 --> 00:09:35,638 the bud when it was just booze 129 00:09:35,640 --> 00:09:38,675 but I'm gonna feel over that stuff. 130 00:09:38,677 --> 00:09:41,011 It's just part of the job. 131 00:09:41,013 --> 00:09:41,911 You know? 132 00:09:41,913 --> 00:09:44,214 You didn't overdo it. 133 00:09:44,216 --> 00:09:46,148 You were like a paria. 134 00:09:47,085 --> 00:09:49,155 What the fuck's a paria? 135 00:09:50,355 --> 00:09:53,355 What field is this Tina? 136 00:09:53,357 --> 00:09:54,824 Standup. 137 00:09:54,826 --> 00:09:56,092 Standup comedy. 138 00:09:56,094 --> 00:09:57,193 Oh, shit. 139 00:09:57,195 --> 00:09:58,060 Tell a joke. 140 00:09:58,062 --> 00:09:59,662 Yeah, tell us a joke. 141 00:09:59,664 --> 00:10:01,430 I don't, I don't really. 142 00:10:01,432 --> 00:10:04,703 Louise, Beth please. 143 00:10:05,836 --> 00:10:07,070 Go on Tina. 144 00:10:07,072 --> 00:10:09,171 I mean that's about it for now. 145 00:10:09,173 --> 00:10:14,179 Um, things went too far and now I'm looking to get better 146 00:10:15,312 --> 00:10:18,047 and be part of the world again. 147 00:10:18,049 --> 00:10:19,348 Thank you Tina. 148 00:10:19,350 --> 00:10:20,219 Carla? 149 00:10:24,121 --> 00:10:25,789 Hey. 150 00:10:25,791 --> 00:10:30,796 I'm Carla, and I'm an addict. 151 00:10:31,962 --> 00:10:35,732 And well, I can't tell you the ways 152 00:10:35,734 --> 00:10:40,673 that I've let my family down, kids, my husband. 153 00:10:44,275 --> 00:10:48,847 When we first got married we had all these big dreams. 154 00:10:50,014 --> 00:10:53,282 And when I think of what we wanted then, 155 00:10:53,284 --> 00:10:56,352 and what we've had to settle for now... 156 00:10:57,221 --> 00:10:59,089 I'm, I'm sorry. 157 00:10:59,091 --> 00:11:01,291 Uh, hey Meg can I get another cigarette? 158 00:11:01,293 --> 00:11:04,426 Ronnie, please don't interrupt Carla when she's talking. 159 00:11:04,428 --> 00:11:06,963 She's not talking, she's crying. 160 00:11:06,965 --> 00:11:07,833 Ronnie. 161 00:11:10,735 --> 00:11:11,403 Beth? 162 00:11:16,107 --> 00:11:21,112 Well I'm Beth and I'm here because my boyfriend, 163 00:11:22,246 --> 00:11:25,180 well I guess my ex boyfriend now, 164 00:11:25,182 --> 00:11:26,983 the fuckin' asshole. 165 00:11:26,985 --> 00:11:29,252 Okay look, check it. 166 00:11:29,254 --> 00:11:31,921 Me and him, we had this deal. 167 00:11:31,923 --> 00:11:36,158 We would come here together and we would get clean together. 168 00:11:36,160 --> 00:11:39,796 So we split the cost, I got everything set up 169 00:11:39,798 --> 00:11:42,065 and then when I go to get him 170 00:11:42,067 --> 00:11:45,334 at his place he's fucking gone. 171 00:11:45,336 --> 00:11:46,802 He left town. 172 00:11:46,804 --> 00:11:48,938 I mean, you know, he left some note 173 00:11:48,940 --> 00:11:51,273 about goin' to stay with his cousin and some shit. 174 00:11:51,275 --> 00:11:52,441 I mean, he was the one that was all 175 00:11:52,443 --> 00:11:53,943 let's get clean and then he goes 176 00:11:53,945 --> 00:11:55,478 and he fuckin' splits? 177 00:11:55,480 --> 00:11:57,479 It was his idea the fuckin' little bitch. 178 00:11:57,481 --> 00:11:58,448 - Such a little... - Ronnie please sit, 179 00:11:58,450 --> 00:11:59,348 Beth isn't done. 180 00:11:59,350 --> 00:12:00,483 Hey, can I be excused? 181 00:12:00,485 --> 00:12:01,450 No. 182 00:12:01,452 --> 00:12:02,417 I just mean how much more of 183 00:12:02,419 --> 00:12:03,353 her shit do I have to listen to? 184 00:12:03,355 --> 00:12:04,353 I mean come on. 185 00:12:04,355 --> 00:12:05,220 - Excuse me? - Ronnie. 186 00:12:05,222 --> 00:12:06,156 You know what? 187 00:12:06,158 --> 00:12:07,089 Fuck you you piece of shit. 188 00:12:07,091 --> 00:12:08,491 You think just because you were 189 00:12:08,493 --> 00:12:10,193 in the Army it makes you somethin' fuckin' special? 190 00:12:10,195 --> 00:12:11,361 I got real problems okay? 191 00:12:11,363 --> 00:12:12,929 Yeah, fuck you. 192 00:12:12,931 --> 00:12:14,196 What'd you say? 193 00:12:14,198 --> 00:12:17,166 I said how much more of your shit do we have to listen to? 194 00:12:17,168 --> 00:12:18,368 No , you fuckin' bitch. 195 00:12:18,370 --> 00:12:20,502 You talk to me like that again and I'll make you sorry, 196 00:12:20,504 --> 00:12:22,104 I swear to fucking God. 197 00:12:22,106 --> 00:12:23,973 Look at me you fuckin' bitch. 198 00:12:31,850 --> 00:12:35,050 One, two, three, four, five. 199 00:12:40,057 --> 00:12:41,925 Ronnie! 200 00:12:41,927 --> 00:12:42,592 Stop this! 201 00:12:44,196 --> 00:12:45,060 Ronnie! 202 00:12:46,998 --> 00:12:47,997 Ronnie! 203 00:12:53,871 --> 00:12:54,871 Lovell? 204 00:12:54,873 --> 00:12:55,872 Lovell? 205 00:12:55,874 --> 00:12:57,607 You get her restrained now. 206 00:12:57,609 --> 00:12:58,473 All right, come on. 207 00:12:58,475 --> 00:12:59,342 Let's go. 208 00:13:03,948 --> 00:13:08,117 Beth, I'm sorry. 209 00:13:16,894 --> 00:13:17,560 No. 210 00:13:24,903 --> 00:13:25,571 So? 211 00:13:27,105 --> 00:13:28,403 How is she? 212 00:13:28,405 --> 00:13:29,439 Out cold. 213 00:13:29,441 --> 00:13:30,573 How's Beth? 214 00:13:30,575 --> 00:13:31,974 Not great. 215 00:13:31,976 --> 00:13:34,544 She's in a lotta pain and uh Louise, 216 00:13:34,546 --> 00:13:36,246 well she got her good too. 217 00:13:36,248 --> 00:13:38,046 She's got a broken nose. 218 00:13:38,048 --> 00:13:41,917 Ronnie being here and staying out of jail 219 00:13:41,919 --> 00:13:45,121 is contingent on her good behavior. 220 00:13:45,123 --> 00:13:46,055 So... 221 00:13:46,057 --> 00:13:46,926 So? 222 00:13:47,926 --> 00:13:49,459 So it's jail. 223 00:13:49,461 --> 00:13:50,660 Just like that? 224 00:13:50,662 --> 00:13:52,262 Just like that Jessica. 225 00:13:52,264 --> 00:13:54,063 I'm not nitpicking here. 226 00:13:54,065 --> 00:13:58,401 That was no ones definition of good behavior. 227 00:13:58,403 --> 00:14:00,936 Having her here is a danger to 228 00:14:00,938 --> 00:14:02,671 the other patients and for us. 229 00:14:02,673 --> 00:14:04,406 - You mean she's a liability - No. 230 00:14:04,408 --> 00:14:06,276 for the legal department? 231 00:14:06,278 --> 00:14:08,076 Dr. Taylor she's a vet. 232 00:14:08,078 --> 00:14:10,479 She served this country and then 233 00:14:10,481 --> 00:14:14,584 she comes back and, Afghanistan. 234 00:14:14,586 --> 00:14:16,451 Three tours. 235 00:14:16,453 --> 00:14:19,955 A year home after tour two, then back again. 236 00:14:19,957 --> 00:14:22,190 They go over there and fight for us. 237 00:14:22,192 --> 00:14:24,193 They see unspeakable things. 238 00:14:24,195 --> 00:14:28,097 They do unspeakable things and when 239 00:14:28,099 --> 00:14:31,033 they come back severely psychologically damaged, 240 00:14:31,035 --> 00:14:33,236 we think it's not our problem. 241 00:14:33,238 --> 00:14:36,375 Like they're these monsters to be banished from society. 242 00:14:37,341 --> 00:14:38,977 They told you this in school? 243 00:14:40,245 --> 00:14:41,513 It doesn't mean it's not true. 244 00:14:43,447 --> 00:14:46,382 So then you think uh, you're the one 245 00:14:46,384 --> 00:14:48,651 that can give her the help she needs. 246 00:14:48,653 --> 00:14:52,055 Uh you're, you're the one. 247 00:14:52,057 --> 00:14:55,661 Yes, you're the one who can save the monster. 248 00:14:57,195 --> 00:14:59,661 I think I need to try. 249 00:14:59,663 --> 00:15:02,198 And I think a good place to start 250 00:15:02,200 --> 00:15:04,199 would be not treating her like a monster. 251 00:15:04,201 --> 00:15:05,133 Jessica. 252 00:15:05,135 --> 00:15:06,536 Not tying her to her bed. 253 00:15:06,538 --> 00:15:09,272 I know because of your brother you wanna help her. 254 00:15:09,274 --> 00:15:10,739 That has nothing to do with... 255 00:15:10,741 --> 00:15:13,408 I get that but this is not a VA hospital. 256 00:15:13,410 --> 00:15:15,411 We're not set up for these kinds of things. 257 00:15:15,413 --> 00:15:18,647 She assaulted two patients. 258 00:15:18,649 --> 00:15:20,083 Won't she hate us then? 259 00:15:20,085 --> 00:15:23,353 Jessica, I appreciate your enthusiasm, 260 00:15:23,355 --> 00:15:25,624 but she is dangerous. 261 00:15:26,490 --> 00:15:28,757 She's proven that. 262 00:15:28,759 --> 00:15:30,361 One more strike. 263 00:15:31,296 --> 00:15:32,561 Half a strike. 264 00:15:32,563 --> 00:15:35,131 I'm sorry Jessica, my decision is final. 265 00:15:35,133 --> 00:15:36,632 But, she... 266 00:15:36,634 --> 00:15:40,103 Listen, this blizzard, it's gonna make 267 00:15:40,105 --> 00:15:43,439 the roads impassable for a day, maybe two but I need you 268 00:15:43,441 --> 00:15:45,708 to start working on her discharge paperwork now 269 00:15:45,710 --> 00:15:47,243 and I'm gonna call the sheriff. 270 00:15:47,245 --> 00:15:48,444 - Doctor Taylor, - I'm sorry Jessica. 271 00:15:48,446 --> 00:15:49,411 Please. 272 00:15:49,413 --> 00:15:50,512 Now please... 273 00:15:50,514 --> 00:15:51,714 - You, you don't... - No, no. 274 00:15:51,716 --> 00:15:53,049 Dr. Taylor I, I need your help. 275 00:15:53,051 --> 00:15:54,182 All right Dana, 276 00:15:54,184 --> 00:15:55,384 - is everything okay? - It's bad. 277 00:16:53,778 --> 00:16:55,844 How are you feeling? 278 00:16:55,846 --> 00:16:58,113 You here to kick me out? 279 00:16:58,115 --> 00:16:59,449 You attacked Beth and Louise 280 00:16:59,451 --> 00:17:01,651 and we have a one strike policy here. 281 00:17:01,653 --> 00:17:03,319 Fuck. 282 00:17:03,321 --> 00:17:05,755 Roads are bad but as soon as they're clear someone 283 00:17:05,757 --> 00:17:10,763 from the sheriff's department will come and pick you up. 284 00:17:12,329 --> 00:17:16,201 Can't you just dope me up so I can't do anything? 285 00:17:17,335 --> 00:17:18,534 That's not how we do things here. 286 00:17:18,536 --> 00:17:21,407 And it's not a permanent solution. 287 00:17:23,240 --> 00:17:24,509 So please do your best for now 288 00:17:25,742 --> 00:17:28,547 until it's time to discharge you. 289 00:17:43,528 --> 00:17:45,564 Are you feelin' better? 290 00:17:46,564 --> 00:17:47,432 I guess. 291 00:17:49,267 --> 00:17:51,834 You were just havin' withdrawal pains 292 00:17:51,836 --> 00:17:53,369 and stomach cramps. 293 00:17:53,371 --> 00:17:56,108 - It's very... - Doctor, I wanna leave. 294 00:18:00,678 --> 00:18:03,513 Why do you wanna leave? 295 00:18:03,515 --> 00:18:06,585 Uh, this just isn't working for me. 296 00:18:07,684 --> 00:18:10,186 You've only been here one day. 297 00:18:10,188 --> 00:18:11,653 Yeah, I know. 298 00:18:11,655 --> 00:18:13,456 I've tried. 299 00:18:13,458 --> 00:18:14,591 It won't work. 300 00:18:14,593 --> 00:18:19,798 You cannot let past failures prevent future success. 301 00:18:20,932 --> 00:18:23,466 I just don't think I can do it. 302 00:18:23,468 --> 00:18:24,600 Well if you feel that way why did 303 00:18:24,602 --> 00:18:26,802 you come here in the first place? 304 00:18:26,804 --> 00:18:28,336 Dana's put up with so much of 305 00:18:28,338 --> 00:18:31,873 my shit and she deserves better. 306 00:18:31,875 --> 00:18:33,209 I don't want her to spend the rest 307 00:18:33,211 --> 00:18:37,180 of her life cleaning up my messes. 308 00:18:37,182 --> 00:18:41,683 Yeah but well, wouldn't your leaving mean uh, 309 00:18:41,685 --> 00:18:43,686 greatly disappointing Dana? 310 00:18:43,688 --> 00:18:47,222 She wants you to get better uh, don't you think you owe 311 00:18:47,224 --> 00:18:49,824 it to her to give her more then just one day? 312 00:18:49,826 --> 00:18:53,296 I... 313 00:18:53,298 --> 00:18:55,698 Don't you think you owe it to her 314 00:18:55,700 --> 00:18:59,701 to help her with her addiction? 315 00:18:59,703 --> 00:19:04,643 I just, we never really squared things up doctor and I, 316 00:19:06,376 --> 00:19:07,245 I've uh, 317 00:19:10,448 --> 00:19:12,381 I've uh done some really bad things, 318 00:19:12,383 --> 00:19:15,653 some fucked up things in my life and uh, 319 00:19:18,923 --> 00:19:23,761 sometimes I think that it's too late. 320 00:19:28,732 --> 00:19:29,667 You know, 321 00:19:31,469 --> 00:19:34,003 I've gotta tell you Meg, 322 00:19:34,005 --> 00:19:35,504 a lot of addicts come here and 323 00:19:35,506 --> 00:19:39,874 they feel exactly the same way you do. 324 00:19:39,876 --> 00:19:41,480 You know what Meg? 325 00:19:42,747 --> 00:19:46,218 They overcome their demons and they get well. 326 00:19:47,352 --> 00:19:48,918 So don't you think if they can do it, 327 00:19:48,920 --> 00:19:50,822 that you can do it too? 328 00:20:19,651 --> 00:20:20,552 You okay? 329 00:20:21,853 --> 00:20:22,985 I'm fine. 330 00:20:28,692 --> 00:20:29,560 Um, 331 00:20:30,694 --> 00:20:32,327 after last night I just... 332 00:20:32,329 --> 00:20:33,863 Hey, you got a cigarette? 333 00:20:37,734 --> 00:20:39,334 Sure. 334 00:20:40,971 --> 00:20:41,836 Thanks. 335 00:20:56,421 --> 00:20:57,556 Do you feel like shit today? 336 00:20:58,690 --> 00:20:59,490 Yeah. 337 00:21:00,458 --> 00:21:01,090 Me too. 338 00:21:03,961 --> 00:21:06,498 I'm not loving it here but, 339 00:21:09,000 --> 00:21:12,304 I'd leave if it weren't for Dana but, 340 00:21:13,438 --> 00:21:14,706 I owe it to her. 341 00:21:16,907 --> 00:21:20,843 Well, just hang in there. 342 00:21:24,015 --> 00:21:24,883 Thanks. 343 00:21:26,517 --> 00:21:28,584 I will. 344 00:22:09,426 --> 00:22:10,426 Ronnie! 345 00:22:24,040 --> 00:22:24,907 It's okay, it's okay. 346 00:22:24,909 --> 00:22:25,775 Meg. 347 00:22:25,777 --> 00:22:26,642 No, no, no, no. 348 00:22:26,644 --> 00:22:27,509 Just wait, just wait. 349 00:22:27,511 --> 00:22:28,177 Come on. 350 00:22:28,179 --> 00:22:29,911 It's okay, it's okay. 351 00:22:29,913 --> 00:22:31,180 Let's get you off the floor. 352 00:22:31,182 --> 00:22:33,652 Let's get you off the floor. 353 00:22:34,719 --> 00:22:35,586 It's okay. 354 00:22:37,054 --> 00:22:38,520 It's okay. 355 00:22:38,522 --> 00:22:39,390 It's okay. 356 00:22:40,825 --> 00:22:41,690 It's okay. 357 00:22:42,660 --> 00:22:43,526 Shit. 358 00:22:43,528 --> 00:22:44,192 Oh shit. 359 00:22:44,194 --> 00:22:45,059 It's okay. 360 00:22:45,061 --> 00:22:45,930 It's okay. 361 00:22:49,733 --> 00:22:51,569 How are you feeling? 362 00:22:54,806 --> 00:22:56,872 Does your hand hurt? 363 00:22:56,874 --> 00:22:58,977 I've been through worse. 364 00:23:03,614 --> 00:23:05,080 Ronnie, do you wanna talk 365 00:23:05,082 --> 00:23:07,615 about what happened this morning? 366 00:23:07,617 --> 00:23:09,887 Why did you try to hurt Meg? 367 00:23:11,221 --> 00:23:13,689 What made you do that? 368 00:23:13,691 --> 00:23:16,560 What did you see or think you saw? 369 00:23:17,828 --> 00:23:18,763 I saw uh, 370 00:23:24,035 --> 00:23:25,700 I, I saw a man. 371 00:23:25,702 --> 00:23:26,570 A man? 372 00:23:27,838 --> 00:23:30,841 You know this is an all female unit. 373 00:23:32,108 --> 00:23:36,911 This man you saw, was it someone from back in Afghanistan? 374 00:23:36,913 --> 00:23:37,779 Forget it. 375 00:23:37,781 --> 00:23:38,847 No. 376 00:23:38,849 --> 00:23:40,851 Wait, this is important. 377 00:23:42,185 --> 00:23:43,518 Was is someone from the... 378 00:23:43,520 --> 00:23:45,187 Just forget it. 379 00:23:45,189 --> 00:23:47,256 you know, aren't you discharging me? 380 00:23:47,258 --> 00:23:49,757 Isn't that why you're here? 381 00:23:49,759 --> 00:23:51,660 Beth is hurt. 382 00:23:51,662 --> 00:23:53,728 Louise's nose is broken so yes. 383 00:23:53,730 --> 00:23:55,930 Right now Dr. Taylor wants you gone. 384 00:23:55,932 --> 00:23:58,132 As soon as the snow melts he wants 385 00:23:58,134 --> 00:24:00,001 the sheriff to come and take you to jail. 386 00:24:00,003 --> 00:24:01,237 Great. 387 00:24:01,239 --> 00:24:05,509 Your only way to avoid that is if you talk to me, now. 388 00:24:06,644 --> 00:24:09,812 Right now and if you tell me what's wrong, 389 00:24:09,814 --> 00:24:12,648 I will help you and I can take that 390 00:24:12,650 --> 00:24:16,521 and give something to Dr. Taylor and that way, 391 00:24:17,755 --> 00:24:19,925 I'm not promising anything, 392 00:24:21,025 --> 00:24:22,928 but maybe you can stay. 393 00:24:25,630 --> 00:24:30,168 Do you think you can control yourself while you're here? 394 00:24:31,167 --> 00:24:32,536 I don't know. 395 00:24:36,307 --> 00:24:39,307 You were in Afghanistan. 396 00:24:39,309 --> 00:24:42,047 Three tours, got a Purple Heart. 397 00:24:43,548 --> 00:24:46,248 Do you wanna talk about your time overseas? 398 00:24:46,250 --> 00:24:47,650 No. 399 00:24:47,652 --> 00:24:48,653 It's okay. 400 00:24:49,586 --> 00:24:51,319 You can, you can talk to me. 401 00:24:51,321 --> 00:24:52,787 I know what it's like. 402 00:24:52,789 --> 00:24:53,657 Oh yeah? 403 00:24:54,724 --> 00:24:56,991 How many tours did you do doc? 404 00:24:56,993 --> 00:25:00,728 Remind me, how long were you over there? 405 00:25:00,730 --> 00:25:01,963 Not me personally. 406 00:25:01,965 --> 00:25:04,933 I never served but I had a brother who was Army and he... 407 00:25:04,935 --> 00:25:06,701 Oh, please. 408 00:25:06,703 --> 00:25:07,803 Send him in here. 409 00:25:07,805 --> 00:25:09,841 I'll talk to him but you? 410 00:25:11,142 --> 00:25:12,007 Come on. 411 00:25:20,817 --> 00:25:21,685 Aw shit. 412 00:25:23,854 --> 00:25:25,955 He didn't come back did he? 413 00:25:25,957 --> 00:25:28,623 Let's keep this about you. 414 00:25:28,625 --> 00:25:32,094 Um, so in Afghanistan I imagine you saw 415 00:25:32,096 --> 00:25:34,162 and engaged in violent acts... 416 00:25:34,164 --> 00:25:35,700 I was in a war. 417 00:25:37,867 --> 00:25:40,736 You know seeing and perpetrating violence 418 00:25:40,738 --> 00:25:45,140 can be terribly damaging to the human psyche. 419 00:25:45,142 --> 00:25:47,642 You're not the first veteran I've treated 420 00:25:47,644 --> 00:25:51,145 and helped deal with trauma they experienced while fighting. 421 00:25:53,384 --> 00:25:55,183 Talking about it helps. 422 00:25:57,253 --> 00:26:00,756 Believe me, it's the best thing for you. 423 00:26:05,128 --> 00:26:05,995 Ronnie? 424 00:26:05,997 --> 00:26:06,865 What? 425 00:26:08,298 --> 00:26:10,766 Do you want to get clean? 426 00:26:10,768 --> 00:26:14,335 I'm here because of the court, you know that. 427 00:26:14,337 --> 00:26:16,671 I didn't choose to be here. 428 00:26:17,807 --> 00:26:19,007 So why would I wanna get clean 429 00:26:19,009 --> 00:26:23,144 when getting high makes everything go away? 430 00:26:23,146 --> 00:26:24,412 It numbs up my nerve damage, 431 00:26:24,414 --> 00:26:26,817 takes away all my problems. 432 00:26:29,086 --> 00:26:31,019 Fucking heroin takes better care 433 00:26:31,021 --> 00:26:35,790 of me then the VA ever did so why would I wanna be clean? 434 00:26:35,792 --> 00:26:39,361 Because statistics indicate that given your history, 435 00:26:39,363 --> 00:26:43,097 if you don't get clean soon you will die and I... 436 00:26:43,099 --> 00:26:44,234 I wanna die. 437 00:26:45,970 --> 00:26:46,834 What? 438 00:26:46,836 --> 00:26:48,105 I want to die. 439 00:26:50,708 --> 00:26:52,708 I don't believe you. 440 00:26:52,710 --> 00:26:54,308 I don't give a shit if you do. 441 00:26:54,310 --> 00:26:56,978 If you really wanted to kill yourself, 442 00:26:56,980 --> 00:26:59,448 you would've done it by now. 443 00:26:59,450 --> 00:27:00,317 Get out. 444 00:27:01,251 --> 00:27:02,116 We're done here. 445 00:27:02,118 --> 00:27:02,985 Ronnie I... 446 00:27:02,987 --> 00:27:04,186 Get out! 447 00:27:19,269 --> 00:27:20,270 Katherine? 448 00:27:21,204 --> 00:27:22,072 Katherine? 449 00:27:23,941 --> 00:27:25,407 Katherine? 450 00:27:25,409 --> 00:27:27,476 You need to get out. 451 00:27:27,478 --> 00:27:30,411 Katherine you need to get the fuck out. 452 00:27:30,413 --> 00:27:32,146 Oh God, fuckin' get out! 453 00:27:32,148 --> 00:27:33,282 Come on. 454 00:27:33,284 --> 00:27:34,749 - Get the fuck out! - What, what? 455 00:27:34,751 --> 00:27:35,417 - Go. - Okay. 456 00:27:35,419 --> 00:27:36,285 Come on, out! 457 00:27:36,287 --> 00:27:37,219 What? 458 00:27:54,438 --> 00:27:56,104 What? 459 00:27:56,106 --> 00:27:58,242 We're talking about our triggers. 460 00:27:59,777 --> 00:28:01,242 Triggers? 461 00:28:01,244 --> 00:28:05,514 Triggers are the things that make you wanna use. 462 00:28:05,516 --> 00:28:06,384 I, 463 00:28:08,051 --> 00:28:09,721 I don't understand. 464 00:28:10,788 --> 00:28:12,453 Is there anything that you find 465 00:28:12,455 --> 00:28:15,459 that happens before you want to use? 466 00:28:19,864 --> 00:28:21,529 What about your family? 467 00:28:21,531 --> 00:28:24,001 Do they ever stress you out? 468 00:28:26,871 --> 00:28:28,336 Or responsibilities? 469 00:28:28,338 --> 00:28:29,206 Friends? 470 00:28:30,807 --> 00:28:32,007 Friends? 471 00:28:32,009 --> 00:28:34,312 I don't have friends anymore. 472 00:28:36,146 --> 00:28:37,014 Okay. 473 00:28:38,148 --> 00:28:39,815 Why don't we move on? 474 00:28:39,817 --> 00:28:40,484 Louise. 475 00:28:46,824 --> 00:28:48,093 Um, Katherine? 476 00:28:49,894 --> 00:28:50,961 My friends. 477 00:28:53,830 --> 00:28:56,297 What about your friends? 478 00:28:56,299 --> 00:28:59,169 What about your friends Katherine? 479 00:29:00,503 --> 00:29:01,338 Janice. 480 00:29:02,373 --> 00:29:04,442 Janice was your friend? 481 00:29:05,576 --> 00:29:08,442 That was one of your friends, Janice? 482 00:29:08,444 --> 00:29:09,913 Do you miss her? 483 00:29:13,049 --> 00:29:13,917 Janice. 484 00:29:17,354 --> 00:29:19,388 Thank you Katherine. 485 00:29:19,390 --> 00:29:20,525 That was good. 486 00:29:21,991 --> 00:29:23,859 That was very good. 487 00:29:23,861 --> 00:29:24,528 Thank you. 488 00:29:27,230 --> 00:29:28,333 Okay, Louise? 489 00:29:34,872 --> 00:29:36,872 So are you staying? 490 00:29:36,874 --> 00:29:38,539 I guess so. 491 00:29:38,541 --> 00:29:42,276 At least for now until the snow melts. 492 00:29:42,278 --> 00:29:43,413 That's good. 493 00:29:44,347 --> 00:29:46,381 Where is Dana? 494 00:29:46,383 --> 00:29:48,115 She's not feelin' so great. 495 00:29:48,117 --> 00:29:48,986 Sorry. 496 00:29:51,087 --> 00:29:53,223 She's never had it easy. 497 00:29:54,490 --> 00:29:56,091 And everything that she does there's 498 00:29:56,093 --> 00:30:00,161 like these forces acting against her. 499 00:30:00,163 --> 00:30:02,166 She's always been there for me. 500 00:30:04,367 --> 00:30:07,501 Sometimes when stuff is really bad I'd, 501 00:30:07,503 --> 00:30:11,038 be gone for days, sometimes weeks. 502 00:30:11,040 --> 00:30:12,844 Nowhere, no one, nothing. 503 00:30:16,446 --> 00:30:20,315 And when I'd come back she'd be there for me. 504 00:30:20,317 --> 00:30:21,185 Oo. 505 00:30:24,121 --> 00:30:26,287 She never got angry, never got upset. 506 00:30:28,592 --> 00:30:30,592 I felt really bad. 507 00:30:30,594 --> 00:30:33,030 Shouldn't have done that to her. 508 00:30:33,998 --> 00:30:36,297 You must really love her. 509 00:30:36,299 --> 00:30:38,435 Yeah, I do. 510 00:30:42,006 --> 00:30:42,671 So what about you? 511 00:30:42,673 --> 00:30:44,139 You got a husband? 512 00:30:44,141 --> 00:30:44,942 Boyfriend? 513 00:30:46,210 --> 00:30:47,178 Or whatever? 514 00:30:49,012 --> 00:30:49,614 No. 515 00:30:50,615 --> 00:30:54,419 I mean, I was married but, didn't work out. 516 00:30:56,553 --> 00:30:58,353 Sorry to hear that. 517 00:30:58,355 --> 00:30:59,220 Mm. 518 00:30:59,222 --> 00:31:00,488 He was a good man. 519 00:31:00,490 --> 00:31:01,957 You know? 520 00:31:01,959 --> 00:31:03,424 Always wanted to help. 521 00:31:03,426 --> 00:31:06,027 Wanted to be there for me. 522 00:31:06,029 --> 00:31:09,099 But, married life just wasn't for me, 523 00:31:10,467 --> 00:31:13,634 and everything changed when I got rotated back home so. 524 00:31:18,174 --> 00:31:22,076 Anyway , I'm off to bed. 525 00:31:22,078 --> 00:31:23,312 See ya. 526 00:31:23,314 --> 00:31:24,182 Night. 527 00:31:25,582 --> 00:31:28,319 Hey and uh, thanks. 528 00:31:29,452 --> 00:31:32,356 Oh yeah, I brought a whole carton. 529 00:31:33,656 --> 00:31:36,525 Uh, no not for the cigs. 530 00:31:36,527 --> 00:31:38,096 For this morning. 531 00:31:40,196 --> 00:31:41,529 Yeah, sure. 532 00:31:41,531 --> 00:31:42,466 No problem. 533 00:31:45,336 --> 00:31:47,204 Okay, night. 534 00:33:16,226 --> 00:33:17,095 Hello? 535 00:33:46,457 --> 00:33:47,456 Hello? 536 00:34:00,471 --> 00:34:01,803 Hey. 537 00:34:01,805 --> 00:34:02,804 Is somebody out there? 538 00:34:23,126 --> 00:34:24,758 Hey, don't fuck with me. 539 00:34:37,440 --> 00:34:40,641 Jesus, I am out of shape. 540 00:35:16,813 --> 00:35:17,679 Wake up. 541 00:35:19,949 --> 00:35:21,416 Wake up everyone. 542 00:35:21,418 --> 00:35:22,416 It's time to wake up. 543 00:35:28,192 --> 00:35:29,494 Good morning Meg. 544 00:35:31,494 --> 00:35:33,894 Hey, time to get up. 545 00:35:33,896 --> 00:35:34,762 Beth? 546 00:35:34,764 --> 00:35:36,731 Beth, time to get up. 547 00:35:38,202 --> 00:35:38,870 Beth? 548 00:35:41,838 --> 00:35:42,707 Beth? 549 00:35:46,242 --> 00:35:46,911 Beth? 550 00:36:04,728 --> 00:36:07,628 She might've run off uh, but I don't know 551 00:36:07,630 --> 00:36:09,898 how far she'd get in this blizzard though. 552 00:36:09,900 --> 00:36:12,367 I guess it's possible but she left all her stuff. 553 00:36:12,369 --> 00:36:14,235 If she wanted to leave I don't see 554 00:36:14,237 --> 00:36:16,338 why she'd run out in the middle of the night. 555 00:36:16,340 --> 00:36:18,740 She coulda just asked to leave today, 556 00:36:18,742 --> 00:36:19,675 it would've been much easier. 557 00:36:19,677 --> 00:36:22,876 Addiction isn't always about what's easy. 558 00:36:22,878 --> 00:36:24,246 What do we do? 559 00:36:24,248 --> 00:36:25,479 Well first of all, we don't talk 560 00:36:25,481 --> 00:36:26,947 about this with the other patients. 561 00:36:26,949 --> 00:36:29,950 You just go along as you normally would. 562 00:36:29,952 --> 00:36:33,420 I'll see if I can get Lovell to find Beth. 563 00:36:33,422 --> 00:36:35,557 Should we call her family? 564 00:36:35,559 --> 00:36:36,758 The police? 565 00:36:36,760 --> 00:36:39,564 Let's hold off on that okay Jessica? 566 00:36:40,697 --> 00:36:44,235 Let me see if uh, Lovell can turn her up. 567 00:37:13,429 --> 00:37:14,929 Where's Beth? 568 00:37:14,931 --> 00:37:18,599 We have to uh, respect patient confidentiality. 569 00:37:18,601 --> 00:37:19,467 What the fuck? 570 00:37:19,469 --> 00:37:20,434 Did she go home? 571 00:37:20,436 --> 00:37:21,802 Louise, we have to respect... 572 00:37:21,804 --> 00:37:23,838 She would've fuckin' told me if she went home. 573 00:37:23,840 --> 00:37:25,340 This is bullshit. 574 00:37:25,342 --> 00:37:26,807 What the fuck happened to her? 575 00:37:26,809 --> 00:37:27,941 Louise, I'm sorry I can't... 576 00:37:34,617 --> 00:37:35,849 So what? 577 00:37:35,851 --> 00:37:37,351 You got Beth tied up somewhere 578 00:37:37,353 --> 00:37:41,088 or something you crazy fuckin' bitch? 579 00:37:41,090 --> 00:37:43,590 Oh, at least she got a shot in. 580 00:37:45,628 --> 00:37:47,896 What, you got nothin' to say? 581 00:37:47,898 --> 00:37:48,766 Huh? 582 00:37:50,967 --> 00:37:52,467 Huh? 583 00:37:59,108 --> 00:38:02,380 Ronnie, I would like to talk to you. 584 00:38:18,994 --> 00:38:20,897 Are you feeling better? 585 00:38:23,032 --> 00:38:25,469 Did you black out last night? 586 00:38:29,373 --> 00:38:30,641 Yeah. 587 00:38:31,907 --> 00:38:35,642 Are these black out episodes a normal occurrence for you? 588 00:38:38,914 --> 00:38:40,014 Normal? 589 00:38:40,016 --> 00:38:41,950 Do they happen often? 590 00:38:46,655 --> 00:38:48,490 When did they first begin Ronnie? 591 00:38:50,626 --> 00:38:54,496 The last time we talked you said you saw a man. 592 00:38:54,498 --> 00:38:57,030 Did you see him again last night? 593 00:39:04,173 --> 00:39:06,974 Uh, yeah. 594 00:39:10,547 --> 00:39:11,412 Who is he? 595 00:39:16,853 --> 00:39:19,720 He was someone I killed off base. 596 00:39:22,192 --> 00:39:26,059 But, he was innocent. 597 00:39:28,597 --> 00:39:29,467 Just, 598 00:39:31,601 --> 00:39:33,934 just, the wrong place at the wrong time. 599 00:39:33,936 --> 00:39:34,804 I see. 600 00:39:35,672 --> 00:39:37,472 It's okay Ronnie. 601 00:39:37,474 --> 00:39:38,273 It's okay. 602 00:39:38,275 --> 00:39:39,941 - It's okay. - No, not it's not okay. 603 00:39:39,943 --> 00:39:42,075 He's dead because of me. 604 00:39:42,077 --> 00:39:42,947 I know. 605 00:39:44,614 --> 00:39:46,613 And what you guys go through over there, 606 00:39:46,615 --> 00:39:50,552 it's not easy dealing with an experience 607 00:39:50,554 --> 00:39:51,820 like that and when you come home 608 00:39:51,822 --> 00:39:54,557 if there's not proper support... 609 00:39:56,693 --> 00:39:58,596 There's no shame in it. 610 00:39:59,862 --> 00:40:03,164 A lot of vets turn to narcotics to numb their pain. 611 00:40:07,237 --> 00:40:08,905 Did your brother? 612 00:40:11,240 --> 00:40:12,108 Yes. 613 00:40:13,710 --> 00:40:15,713 When he got back he did. 614 00:40:17,481 --> 00:40:19,012 He was very torn up. 615 00:40:19,014 --> 00:40:21,885 And that's what you think of me? 616 00:40:23,052 --> 00:40:25,987 That I do drugs to forget what I saw? 617 00:40:25,989 --> 00:40:28,923 That's what I'm expected to say? 618 00:40:28,925 --> 00:40:30,995 It's an easy explanation. 619 00:40:32,596 --> 00:40:33,898 Everyone gets it. 620 00:40:36,132 --> 00:40:37,865 Everyone sympathizes. 621 00:40:41,804 --> 00:40:42,705 War was awful. 622 00:40:44,039 --> 00:40:46,139 This country chewed you up and spit you out 623 00:40:46,141 --> 00:40:48,742 and now I'm just another forgotten soldier. 624 00:40:50,947 --> 00:40:53,046 You're supposed to say what you feel. 625 00:40:53,048 --> 00:40:54,682 I'm just saying from my experience 626 00:40:54,684 --> 00:40:55,950 working with veterans I found... 627 00:40:55,952 --> 00:40:57,751 I loved it over there. 628 00:40:57,753 --> 00:41:01,925 I left my nowhere hometown and got to see the world. 629 00:41:03,059 --> 00:41:03,928 I fought. 630 00:41:06,096 --> 00:41:07,762 I fought and I won. 631 00:41:10,233 --> 00:41:11,902 I had real friends. 632 00:41:13,235 --> 00:41:16,070 Friends who would've died for me. 633 00:41:16,072 --> 00:41:19,076 The friends who I would've died for. 634 00:41:22,646 --> 00:41:25,847 I had a purpose every day. 635 00:41:31,086 --> 00:41:32,653 And then I came here. 636 00:41:36,259 --> 00:41:37,325 And what's here? 637 00:41:40,096 --> 00:41:40,961 Nothing. 638 00:41:43,666 --> 00:41:45,566 Nothing means anything here. 639 00:41:49,706 --> 00:41:50,541 Beth? 640 00:41:52,943 --> 00:41:53,811 Beth? 641 00:41:56,012 --> 00:41:57,144 Where are you? 642 00:42:02,818 --> 00:42:03,684 Beth? 643 00:42:11,860 --> 00:42:12,726 Beth? 644 00:42:12,728 --> 00:42:13,596 Beth? 645 00:42:15,097 --> 00:42:15,963 Beth? 646 00:42:24,840 --> 00:42:25,708 Beth? 647 00:42:27,643 --> 00:42:28,775 Beth? 648 00:43:18,161 --> 00:43:19,159 Oh my God. 649 00:43:40,215 --> 00:43:41,985 Yes sir, thank you. 650 00:43:45,121 --> 00:43:46,688 Okay. 651 00:43:46,690 --> 00:43:49,257 I understand, I understand. 652 00:43:49,259 --> 00:43:50,858 Thank you officer. 653 00:43:50,860 --> 00:43:51,992 Yeah. 654 00:43:51,994 --> 00:43:52,860 Mm hm. 655 00:43:52,862 --> 00:43:53,961 Thank you very much. 656 00:43:56,398 --> 00:43:58,132 Are the cops coming? 657 00:43:58,134 --> 00:44:00,001 When the road's plowed. 658 00:44:00,003 --> 00:44:01,702 And how long will that take? 659 00:44:01,704 --> 00:44:02,873 It's unclear. 660 00:44:04,039 --> 00:44:06,740 The, the county's been really screwed by this blizzard. 661 00:44:06,742 --> 00:44:07,974 What about administration? 662 00:44:07,976 --> 00:44:09,476 Can't they do something? 663 00:44:11,146 --> 00:44:12,012 Come in. 664 00:44:14,951 --> 00:44:17,485 Ronnie please come and sit down. 665 00:44:17,487 --> 00:44:19,954 Lovell, thank you very much. 666 00:44:19,956 --> 00:44:21,091 Appreciate it. 667 00:44:23,827 --> 00:44:25,425 Ronnie uh , 668 00:44:25,427 --> 00:44:28,095 when's the last time you've seen Beth? 669 00:44:28,097 --> 00:44:29,766 Uh, I don't know. 670 00:44:31,768 --> 00:44:33,300 Do you know what happened to Beth? 671 00:44:33,302 --> 00:44:34,170 Hm? 672 00:44:35,438 --> 00:44:36,436 I don't. 673 00:44:36,438 --> 00:44:37,304 You don't? 674 00:44:37,306 --> 00:44:38,305 You don't know? 675 00:44:38,307 --> 00:44:39,976 You don't remember? 676 00:44:41,911 --> 00:44:42,780 Uh... 677 00:44:43,713 --> 00:44:46,514 Like you don't remember hitting her? 678 00:44:46,516 --> 00:44:48,182 Are you sure? 679 00:44:48,184 --> 00:44:50,721 Take your time and think, hm? 680 00:44:54,157 --> 00:44:56,190 Where'd you get that shiner? 681 00:44:56,192 --> 00:44:59,163 You, you didn't have it last night. 682 00:45:00,530 --> 00:45:01,929 She says she doesn't remember. 683 00:45:01,931 --> 00:45:04,264 I'm asking Ronnie. 684 00:45:04,266 --> 00:45:06,133 I don't remember. 685 00:45:06,135 --> 00:45:10,938 Ah, so somehow it happened during the night I guess huh? 686 00:45:10,940 --> 00:45:13,007 Yeah, I guess so. 687 00:45:13,009 --> 00:45:14,175 Well when the police come 688 00:45:14,177 --> 00:45:16,144 they're going to ask you questions. 689 00:45:16,146 --> 00:45:17,545 If you would like to call your family 690 00:45:17,547 --> 00:45:20,751 or a lawyer now, feel free to do so. 691 00:45:22,552 --> 00:45:25,422 I just wanna go back to my room. 692 00:45:28,056 --> 00:45:28,925 Okay. 693 00:45:31,360 --> 00:45:32,328 You can go. 694 00:45:37,333 --> 00:45:38,499 Am I a suspect? 695 00:45:38,501 --> 00:45:40,971 Thank you for your cooperation. 696 00:45:43,572 --> 00:45:44,440 Uh uh. 697 00:45:45,909 --> 00:45:46,777 You stay. 698 00:45:52,447 --> 00:45:53,317 Oh fuck. 699 00:46:08,998 --> 00:46:10,831 What did I tell you to do? 700 00:46:10,833 --> 00:46:11,766 I know. 701 00:46:11,768 --> 00:46:14,068 I'm sorry, I just wanted to try and help. 702 00:46:14,070 --> 00:46:19,076 And now Beth is dead because of that. 703 00:46:20,210 --> 00:46:22,976 So tell me Jessica, what do we do now? 704 00:46:22,978 --> 00:46:24,612 What do we do? 705 00:46:24,614 --> 00:46:25,545 I'm sorry. 706 00:46:25,547 --> 00:46:27,950 Did I ask for an apology? 707 00:46:29,284 --> 00:46:31,017 But right. 708 00:46:31,019 --> 00:46:33,487 You never listen to me when I tell you somethin'. 709 00:46:33,489 --> 00:46:35,289 This is on you. 710 00:46:35,291 --> 00:46:38,626 I did everything to prevent this from happening but no, 711 00:46:38,628 --> 00:46:43,296 you had to have Ronnie, Ronnie killed Beth? 712 00:46:43,298 --> 00:46:47,304 And I don't see any other likely possibility do you? 713 00:46:48,438 --> 00:46:51,873 You will face criminal charges and so will I. 714 00:46:51,875 --> 00:46:53,874 We knew what she was capable of. 715 00:46:53,876 --> 00:46:56,376 We knew how dangerous she was 716 00:46:56,378 --> 00:46:58,979 and we didn't kick her out when we should have. 717 00:46:58,981 --> 00:47:00,981 We didn't restrain her. 718 00:47:00,983 --> 00:47:03,252 God damn it! 719 00:47:05,288 --> 00:47:07,387 You know we'll be lucky if the lawsuits 720 00:47:07,389 --> 00:47:11,191 shut this place down and put everybody out of work. 721 00:47:11,193 --> 00:47:15,599 That is indeed the best case scenario we can hope for. 722 00:47:45,027 --> 00:47:45,959 Hey? 723 00:47:46,628 --> 00:47:47,494 Hey? 724 00:47:51,501 --> 00:47:52,365 Here. 725 00:47:57,306 --> 00:47:58,972 You havin' a good time? 726 00:47:58,974 --> 00:48:00,508 Don't. 727 00:48:00,510 --> 00:48:03,110 I'm just askin' a friendly question. 728 00:48:03,112 --> 00:48:06,046 Are you having a good time? 729 00:48:06,048 --> 00:48:07,583 Not right now, no. 730 00:48:09,117 --> 00:48:10,517 Louise get the fuck out of my way or else I'm gonna... 731 00:48:10,519 --> 00:48:11,452 Oh, or else what? 732 00:48:11,454 --> 00:48:13,320 You gonna kill me like you killed Beth? 733 00:48:15,257 --> 00:48:16,590 I know what you did you fuckin' cunt. 734 00:48:18,360 --> 00:48:20,528 Guys hey, back away from each other. 735 00:48:42,684 --> 00:48:43,617 Hey, get off. 736 00:48:44,653 --> 00:48:46,019 You piece of shit! 737 00:48:52,527 --> 00:48:53,461 Girls get back, each of you stop it. 738 00:49:09,545 --> 00:49:11,045 Dana, come back. 739 00:49:12,382 --> 00:49:13,246 Shit. 740 00:49:16,119 --> 00:49:18,719 You two stay right here. 741 00:49:18,721 --> 00:49:20,420 I'll be right back. 742 00:49:25,260 --> 00:49:26,526 Come on. 743 00:50:17,713 --> 00:50:19,380 Hey, what are you doin'? 744 00:51:20,175 --> 00:51:20,840 Doctor Taylor? 745 00:51:20,842 --> 00:51:21,809 Oh. 746 00:51:21,811 --> 00:51:22,679 Sorry. 747 00:51:23,813 --> 00:51:26,282 Jessica, where is everybody? 748 00:51:27,382 --> 00:51:28,414 I put them into separate rooms 749 00:51:28,416 --> 00:51:30,184 and told them to stay put. 750 00:51:30,186 --> 00:51:32,519 Oh, that's a good idea. 751 00:51:32,521 --> 00:51:34,391 Thank you. 752 00:51:35,257 --> 00:51:36,389 Louise? 753 00:51:36,391 --> 00:51:37,925 What do you think you're doin'? 754 00:51:37,927 --> 00:51:39,325 Gonna go watch some TV. 755 00:51:39,327 --> 00:51:41,262 Oh, I'm afraid you can't do that. 756 00:51:41,264 --> 00:51:42,662 Why the fuck not? 757 00:51:42,664 --> 00:51:44,697 Because we really need you to stay in your room. 758 00:51:44,699 --> 00:51:45,932 And if I don't? 759 00:51:45,934 --> 00:51:47,536 All right Louise, what's the problem? 760 00:51:48,538 --> 00:51:52,342 Well I... 761 00:51:55,411 --> 00:51:56,610 What the fuck? 762 00:52:01,751 --> 00:52:02,849 Come on! 763 00:52:02,851 --> 00:52:04,351 Is anyone else in here? 764 00:52:05,755 --> 00:52:07,188 Are you alone? 765 00:52:08,456 --> 00:52:09,423 Hey? 766 00:52:09,425 --> 00:52:10,590 Hey, hey, hey what happened? 767 00:52:10,592 --> 00:52:11,624 What happened? 768 00:52:11,626 --> 00:52:12,492 Are you okay? 769 00:52:12,494 --> 00:52:13,360 It's okay. 770 00:52:13,362 --> 00:52:14,228 You're okay. 771 00:52:14,230 --> 00:52:15,362 What happened? 772 00:52:16,699 --> 00:52:17,567 Katherine? 773 00:52:51,233 --> 00:52:51,898 Hey Tina? 774 00:53:00,909 --> 00:53:02,275 Oh my God. 775 00:53:11,387 --> 00:53:12,789 Why did you do it? 776 00:53:14,556 --> 00:53:15,421 What? 777 00:53:15,423 --> 00:53:16,289 Why? 778 00:53:16,291 --> 00:53:17,958 Why did you do it? 779 00:53:17,960 --> 00:53:18,825 What are you talking about? 780 00:53:18,827 --> 00:53:20,260 You killed them. 781 00:53:20,262 --> 00:53:22,362 I told you, I didn't kill anybody. 782 00:53:22,364 --> 00:53:24,030 I don't know what happened to Beth. 783 00:53:24,032 --> 00:53:25,266 You did it. 784 00:53:25,268 --> 00:53:25,932 You did it. 785 00:53:25,934 --> 00:53:29,302 Beth, Lovell, Tina. 786 00:53:30,572 --> 00:53:31,641 It was you. 787 00:53:32,842 --> 00:53:34,974 Doc, what are you talking about? 788 00:53:34,976 --> 00:53:39,313 I've been here with Katherine for the last hour. 789 00:53:39,315 --> 00:53:42,318 Katherine, Katherine is this true? 790 00:53:43,786 --> 00:53:45,418 What? 791 00:53:45,420 --> 00:53:49,555 Has Ronnie been here for the last hour or so? 792 00:53:49,557 --> 00:53:50,557 What? 793 00:53:50,559 --> 00:53:53,961 Have you been alone at any time tonight? 794 00:53:53,963 --> 00:53:54,927 Alone? 795 00:53:56,666 --> 00:53:57,998 Hey, hey? 796 00:53:58,000 --> 00:53:59,400 Doc, what's goin' on here? 797 00:54:06,842 --> 00:54:08,445 Ronnie did this? 798 00:54:09,478 --> 00:54:10,680 I don't know. 799 00:54:12,547 --> 00:54:14,548 What do you mean you don't know? 800 00:54:14,550 --> 00:54:16,686 Of course she did this. 801 00:54:17,820 --> 00:54:19,956 She says she was with Katherine. 802 00:54:20,956 --> 00:54:23,425 But the timeline is muddled. 803 00:54:25,360 --> 00:54:28,565 I don't know if it was her or not. 804 00:54:34,603 --> 00:54:35,739 What do we do? 805 00:54:41,577 --> 00:54:44,110 I want you to call the police again, okay? 806 00:54:44,112 --> 00:54:47,613 I don't give a shit about the blizzards or the roads. 807 00:54:47,615 --> 00:54:48,916 You tell them they get over here now 808 00:54:48,918 --> 00:54:50,351 and then you call administration 809 00:54:50,353 --> 00:54:52,885 and you tell them what happened. 810 00:54:52,887 --> 00:54:54,891 And until the cops arrive? 811 00:54:57,525 --> 00:54:59,760 I'll think of somethin'. 812 00:54:59,762 --> 00:55:01,731 I'll think of somethin'. 813 00:55:16,378 --> 00:55:19,813 Can I have your attention please? 814 00:55:19,815 --> 00:55:23,150 At this time, we're going to need everyone 815 00:55:23,152 --> 00:55:25,017 to return to their separate rooms. 816 00:55:25,019 --> 00:55:28,021 You will get your Suboxone and your meds 817 00:55:28,023 --> 00:55:31,758 but only when you return to your room. 818 00:55:31,760 --> 00:55:32,793 What the hell is goin' on? 819 00:55:32,795 --> 00:55:34,161 What is all this? 820 00:55:34,163 --> 00:55:36,162 Go to your rooms, no come for a group meetin', 821 00:55:36,164 --> 00:55:37,930 no go back to your rooms. 822 00:55:37,932 --> 00:55:40,032 How 'bout an explanation? 823 00:55:40,034 --> 00:55:40,900 I mean maybe we can help. 824 00:55:40,902 --> 00:55:42,635 We are all adults. 825 00:55:42,637 --> 00:55:44,771 Thank you for your feedback Louise but, 826 00:55:44,773 --> 00:55:46,974 we do have it under control uh, 827 00:55:46,976 --> 00:55:51,711 what we really need is for you to return to your rooms now. 828 00:55:51,713 --> 00:55:54,583 I'm not goin' anywhere until you tell us why. 829 00:55:59,655 --> 00:56:00,657 Very well. 830 00:56:02,090 --> 00:56:04,557 It appears that Tina has died in her room. 831 00:56:04,559 --> 00:56:07,059 We don't know if there was any fowl play. 832 00:56:07,061 --> 00:56:08,561 It may have been an accident. 833 00:56:08,563 --> 00:56:13,402 But it looks like someone else was with her. 834 00:56:14,670 --> 00:56:15,802 There was a piece of evidence 835 00:56:15,804 --> 00:56:17,438 - left in Tina's room - What the fuck? 836 00:56:17,440 --> 00:56:21,675 and we now have that evidence in our possession. 837 00:56:21,677 --> 00:56:23,142 The authorities are on their way 838 00:56:23,144 --> 00:56:26,880 and when they arrive we will give them this evidence. 839 00:56:26,882 --> 00:56:31,488 Without a doubt it will point whoever else was there so, 840 00:56:32,822 --> 00:56:35,892 if that person would like to step forward at any time, 841 00:56:37,025 --> 00:56:39,126 it could help clear things up perhaps. 842 00:56:39,128 --> 00:56:42,766 But if not, we can only assume their guilt, 843 00:56:44,766 --> 00:56:47,503 and when the authorities arrive, 844 00:56:49,637 --> 00:56:52,442 they will be charged with murder. 845 00:56:54,242 --> 00:56:59,179 Now I have to go to my office and call Tina's family. 846 00:56:59,181 --> 00:57:02,782 I need you all to return to your room 847 00:57:02,784 --> 00:57:07,589 and remain there until the authorities arrive, that's it. 848 00:57:08,590 --> 00:57:10,192 This meeting is over. 849 00:57:11,893 --> 00:57:12,758 Hm? 850 00:57:34,817 --> 00:57:36,016 Oh, fuck man. 851 00:57:37,652 --> 00:57:39,151 Um, are you okay? 852 00:57:40,021 --> 00:57:40,887 Can you walk? 853 00:57:44,760 --> 00:57:45,626 Blasted phone. 854 00:57:46,896 --> 00:57:47,827 Dr. Taylor? 855 00:57:47,829 --> 00:57:49,028 What is it Meg? 856 00:57:49,030 --> 00:57:50,162 Dana just threw up in the hallway. 857 00:57:50,164 --> 00:57:51,063 We need our meds now. 858 00:57:51,065 --> 00:57:52,231 Yeah just not now. 859 00:57:52,233 --> 00:57:53,200 I need my pills. 860 00:57:53,202 --> 00:57:54,700 Not now Louise. 861 00:57:54,702 --> 00:57:56,036 Fuck that. 862 00:57:56,038 --> 00:57:57,170 I need 'em now. 863 00:57:57,172 --> 00:57:59,039 What the fuck are you doing? 864 00:57:59,041 --> 00:58:00,072 That's my wife. 865 00:58:00,074 --> 00:58:01,641 Fuck your wife. 866 00:58:01,643 --> 00:58:02,842 I need my pills. 867 00:58:02,844 --> 00:58:06,313 Look, just give me my pills, I'll go back to my room. 868 00:58:06,315 --> 00:58:09,048 Apologize to her, now. 869 00:58:14,556 --> 00:58:15,322 You little piece of shit! 870 00:58:18,327 --> 00:58:19,592 Fucking! 871 00:58:36,711 --> 00:58:37,577 Meg? 872 00:59:00,235 --> 00:59:01,767 I'm sorry. 873 00:59:01,769 --> 00:59:03,105 What's going... 874 00:59:06,641 --> 00:59:07,641 Katherine no. 875 00:59:11,981 --> 00:59:12,845 Meg! 876 00:59:48,751 --> 00:59:50,416 Why did you do that? 877 00:59:50,418 --> 00:59:53,220 You, you killed them. 878 00:59:53,222 --> 00:59:54,220 She hit you. 879 00:59:54,222 --> 00:59:55,822 So you kill her? 880 00:59:55,824 --> 00:59:57,293 You kill both of them? 881 00:59:58,793 --> 01:00:00,026 I didn't want you to be a part of this. 882 01:00:00,028 --> 01:00:01,193 A part of what? 883 01:00:01,195 --> 01:00:04,296 What, what are you talking about? 884 01:00:04,298 --> 01:00:08,704 I have some bad habits, other then just the junk. 885 01:00:11,673 --> 01:00:12,708 It was you? 886 01:00:13,442 --> 01:00:14,644 I'm sorry. 887 01:00:16,244 --> 01:00:18,679 Beth and Tina too? 888 01:00:18,681 --> 01:00:20,083 I'm sorry. 889 01:00:21,250 --> 01:00:23,450 How long has this been going on for? 890 01:00:23,452 --> 01:00:24,316 I don't know. 891 01:00:24,318 --> 01:00:26,253 How long? 892 01:00:26,255 --> 01:00:27,688 I, I don't know. 893 01:00:27,690 --> 01:00:30,222 Two years, three? 894 01:00:30,224 --> 01:00:31,258 I don't know. 895 01:00:31,260 --> 01:00:33,059 You, you don't know? 896 01:00:33,061 --> 01:00:34,028 How can you not? 897 01:00:34,030 --> 01:00:35,862 I thought I could stop it, I thought that 898 01:00:35,864 --> 01:00:37,229 we would with coming here and I, 899 01:00:37,231 --> 01:00:40,200 I bullied into it that I could control it. 900 01:00:40,202 --> 01:00:43,369 If you can't control it why haven't you killed me? 901 01:00:43,371 --> 01:00:47,074 I would never hurt you. 902 01:00:51,346 --> 01:00:53,112 There's no me without you. 903 01:00:56,952 --> 01:00:59,086 What are we gonna do? 904 01:00:59,088 --> 01:01:00,353 They all saw you. 905 01:01:00,355 --> 01:01:01,354 When the blizzard ends the cops 906 01:01:01,356 --> 01:01:02,956 are gonna be here tonight. 907 01:01:02,958 --> 01:01:05,762 I'm not gonna let you go to jail. 908 01:01:06,894 --> 01:01:09,095 They all saw me Dana. 909 01:01:09,097 --> 01:01:10,764 I can't lose you. 910 01:01:16,838 --> 01:01:18,137 Then I'm gonna need your help. 911 01:01:26,447 --> 01:01:27,380 What's the fucking problem? 912 01:01:27,382 --> 01:01:29,052 It's frozen shut. 913 01:01:30,418 --> 01:01:31,383 What the fuck? 914 01:01:31,385 --> 01:01:32,985 You'll hurt yourself. 915 01:01:38,293 --> 01:01:42,065 There's gotta be another way out. 916 01:01:51,940 --> 01:01:56,012 It's the only way, and it'll work. 917 01:01:57,545 --> 01:01:59,345 Everyone thought it was her anyway 918 01:01:59,347 --> 01:02:02,048 so them trying to take her away will be tied up. 919 01:02:05,219 --> 01:02:08,287 If no one is alive there's no one to say otherwise. 920 01:02:10,057 --> 01:02:10,927 Just us. 921 01:02:13,061 --> 01:02:15,327 We'd be the only survivors of Ronnie's massacre. 922 01:02:18,934 --> 01:02:19,902 Everyone? 923 01:02:23,070 --> 01:02:23,936 I need you. 924 01:02:45,827 --> 01:02:46,496 Come on. 925 01:02:48,530 --> 01:02:49,396 Where? 926 01:02:49,398 --> 01:02:51,231 Kitchen. 927 01:02:51,233 --> 01:02:52,499 You need something. 928 01:03:05,414 --> 01:03:06,545 Where are we going? 929 01:03:06,547 --> 01:03:07,947 I don't know. 930 01:03:07,949 --> 01:03:09,282 To hide. 931 01:03:09,284 --> 01:03:11,284 Aren't there any weapons in this place? 932 01:03:27,101 --> 01:03:28,101 Nothing. 933 01:03:28,903 --> 01:03:30,103 Fuck! 934 01:03:30,105 --> 01:03:31,237 Shh. 935 01:03:31,239 --> 01:03:32,271 They'll hear us. 936 01:03:38,981 --> 01:03:40,112 Did you hear that? 937 01:03:52,293 --> 01:03:55,128 Come on, they can't have gotten far. 938 01:03:55,130 --> 01:03:55,996 They must be close. 939 01:04:07,409 --> 01:04:08,275 Shit! 940 01:04:08,277 --> 01:04:10,010 What? 941 01:04:10,012 --> 01:04:11,144 - What? - Shh, shh, shh. 942 01:04:11,146 --> 01:04:12,012 - What? - Katherine, 943 01:04:12,014 --> 01:04:12,945 you have to be quiet. 944 01:04:12,947 --> 01:04:14,079 What? 945 01:04:19,420 --> 01:04:20,552 What? 946 01:04:20,554 --> 01:04:21,454 What? 947 01:04:21,456 --> 01:04:22,488 Shut up? 948 01:04:22,490 --> 01:04:23,623 She has to be quiet. 949 01:04:52,521 --> 01:04:53,452 They're there. 950 01:04:53,454 --> 01:04:54,586 Shh. 951 01:05:29,423 --> 01:05:30,757 Okay. 952 01:05:30,759 --> 01:05:31,992 Let's move on. 953 01:05:40,168 --> 01:05:41,700 Are you okay? 954 01:05:45,706 --> 01:05:47,507 Is there a first aid kit somewhere? 955 01:05:54,782 --> 01:05:57,117 What are we gonna do with her? 956 01:05:57,119 --> 01:06:00,153 If she does that again she'll get us killed. 957 01:06:00,155 --> 01:06:01,454 Yeah, she's not fast either. 958 01:06:01,456 --> 01:06:02,322 I know. 959 01:06:03,791 --> 01:06:05,458 Fuck. 960 01:06:05,460 --> 01:06:08,661 I was hoping there'd be more weapons here. 961 01:06:08,663 --> 01:06:10,266 You got a baton. 962 01:06:12,400 --> 01:06:13,733 Knives Jessica? 963 01:06:13,735 --> 01:06:14,603 Scissors? 964 01:06:15,536 --> 01:06:19,171 Something that can kill? 965 01:06:24,311 --> 01:06:25,545 Stand back. 966 01:06:25,547 --> 01:06:27,349 What are you doing? 967 01:06:28,215 --> 01:06:29,351 Improvising. 968 01:06:30,318 --> 01:06:32,351 When I say go we run okay? 969 01:06:32,353 --> 01:06:34,287 Okay. 970 01:06:41,195 --> 01:06:42,195 Take these. 971 01:06:42,197 --> 01:06:43,063 Careful. 972 01:06:46,635 --> 01:06:48,101 Run. 973 01:07:09,391 --> 01:07:12,191 And now, careful with it. 974 01:07:12,193 --> 01:07:14,760 Always hold the duct tape end, never the glass end. 975 01:07:14,762 --> 01:07:15,996 Never put it down your pants 976 01:07:15,998 --> 01:07:18,666 or your pocket or anything like that or you'll cut yourself. 977 01:07:20,335 --> 01:07:22,267 Now listen, we find these guys 978 01:07:22,269 --> 01:07:25,338 and we get into it with them, keep your distance. 979 01:07:25,340 --> 01:07:27,539 I want you to swipe at them. 980 01:07:27,541 --> 01:07:28,810 Try and slash them, cut them. 981 01:07:29,677 --> 01:07:31,079 I'm gonna stab. 982 01:07:32,246 --> 01:07:34,813 You get the on the ground, don't go for the chest. 983 01:07:34,815 --> 01:07:36,349 You'll hit the breastplate, 984 01:07:36,351 --> 01:07:37,816 It'll hurt like hell but it's not lethal. 985 01:07:37,818 --> 01:07:41,554 Go for the carotid artery, here, or the stomach. 986 01:07:41,556 --> 01:07:43,289 Under the armpit's good too. 987 01:07:43,291 --> 01:07:44,490 Lots of vital organs there, 988 01:07:44,492 --> 01:07:48,628 but if you get a chance to stab, be sure to hit 'em a lot. 989 01:07:48,630 --> 01:07:50,833 Quantity over quality here. 990 01:07:52,367 --> 01:07:53,233 Any questions? 991 01:07:56,670 --> 01:07:58,505 Katherine you're okay. 992 01:07:58,507 --> 01:07:59,572 It's oh, it's oh... 993 01:07:59,574 --> 01:08:00,807 Hey what's wrong? 994 01:08:00,809 --> 01:08:01,673 I think it's her withdrawal pains. 995 01:08:01,675 --> 01:08:03,309 She needs her Suboxone. 996 01:08:03,311 --> 01:08:05,311 And where is that? 997 01:08:05,313 --> 01:08:07,313 In Dr. Taylor's office. 998 01:08:09,851 --> 01:08:11,583 Is it gonna help her shut up? 999 01:08:12,686 --> 01:08:13,552 It should. 1000 01:08:16,457 --> 01:08:18,258 All right. 1001 01:08:18,260 --> 01:08:19,128 Let's go. 1002 01:08:29,270 --> 01:08:31,271 How many more. 1003 01:08:31,273 --> 01:08:32,272 I don't know. 1004 01:08:32,274 --> 01:08:34,273 I don't know, I don't know. 1005 01:08:37,612 --> 01:08:38,544 Shelter. 1006 01:08:40,814 --> 01:08:41,680 Did you hear that? 1007 01:08:43,284 --> 01:08:43,950 What was it? 1008 01:08:45,819 --> 01:08:47,689 What did you hear? 1009 01:08:58,632 --> 01:08:59,501 Okay. 1010 01:09:00,835 --> 01:09:01,634 Okay. 1011 01:09:02,770 --> 01:09:04,639 You're hearing things. 1012 01:09:06,507 --> 01:09:07,373 Okay. 1013 01:09:08,243 --> 01:09:08,907 Okay? 1014 01:09:10,912 --> 01:09:12,711 Let's head this way. 1015 01:09:39,608 --> 01:09:40,473 Shit! 1016 01:09:40,475 --> 01:09:41,340 Hide. 1017 01:09:41,342 --> 01:09:42,211 Hide. 1018 01:09:43,377 --> 01:09:44,477 Keep her quiet. 1019 01:09:44,479 --> 01:09:45,344 How? 1020 01:09:45,346 --> 01:09:46,612 Improvise. 1021 01:10:04,765 --> 01:10:06,299 Help me, you gotta help me. 1022 01:10:06,301 --> 01:10:07,903 They killed everyone. 1023 01:10:09,703 --> 01:10:11,036 Not everyone. 1024 01:10:12,573 --> 01:10:13,438 Shit. 1025 01:10:13,440 --> 01:10:14,307 Fuck. 1026 01:10:14,309 --> 01:10:15,540 What are we gonna do? 1027 01:10:15,542 --> 01:10:16,909 Oh my God. 1028 01:10:16,911 --> 01:10:18,577 Uh, where's the generator? 1029 01:10:18,579 --> 01:10:19,812 It's in the basement, why? 1030 01:10:19,814 --> 01:10:21,848 We have to get it turned back on. 1031 01:10:21,850 --> 01:10:23,282 Do we have to? 1032 01:10:23,284 --> 01:10:24,851 Isn't it easier just to hide in the dark? 1033 01:10:24,853 --> 01:10:27,722 In the dark we're sitting ducks. 1034 01:10:29,457 --> 01:10:30,990 All right. 1035 01:10:30,992 --> 01:10:31,857 Follow me. 1036 01:10:31,859 --> 01:10:32,724 Wait, wait. 1037 01:10:32,726 --> 01:10:33,726 Do we all have to go? 1038 01:10:33,728 --> 01:10:37,397 Can't me and Katherine just hole up somewhere? 1039 01:10:37,399 --> 01:10:39,299 No, we stick together. 1040 01:10:39,301 --> 01:10:42,735 If we get separated they pick us off one by one. 1041 01:10:42,737 --> 01:10:44,570 We're safer together. 1042 01:10:44,572 --> 01:10:45,705 Jessica, lead the way. 1043 01:10:47,676 --> 01:10:48,741 Katherine. 1044 01:10:48,743 --> 01:10:50,076 She needs her Suboxone. 1045 01:10:50,078 --> 01:10:52,678 We have to get her to Dr. Taylor's office. 1046 01:10:52,680 --> 01:10:54,446 Oh, yeah me too. 1047 01:10:54,448 --> 01:10:55,815 I need some too. 1048 01:10:56,685 --> 01:10:57,849 Okay you help her. 1049 01:10:57,851 --> 01:10:59,718 We'll deal with the generator after. 1050 01:11:11,966 --> 01:11:12,831 Carla here. 1051 01:11:18,372 --> 01:11:20,440 You'll feel better, just take your meds okay? 1052 01:11:20,442 --> 01:11:21,340 They're here. 1053 01:11:22,377 --> 01:11:23,108 Sweet Jesus! 1054 01:11:23,110 --> 01:11:24,477 We got to get out of here. 1055 01:11:24,479 --> 01:11:25,344 Please! 1056 01:11:28,048 --> 01:11:29,451 Ronnie come on. 1057 01:11:31,118 --> 01:11:33,052 No. 1058 01:11:33,054 --> 01:11:33,922 What? 1059 01:11:35,622 --> 01:11:37,723 Leave your mace Jessica and your shiv. 1060 01:11:37,725 --> 01:11:39,525 What are you doing? 1061 01:11:39,527 --> 01:11:40,927 I'm staying. 1062 01:11:40,929 --> 01:11:42,128 Please, we have... 1063 01:11:42,130 --> 01:11:43,396 Have to what? 1064 01:11:43,398 --> 01:11:44,397 Get out of here? 1065 01:11:44,399 --> 01:11:45,598 And go where? 1066 01:11:45,600 --> 01:11:49,000 We can hide until the police arrive. 1067 01:11:49,002 --> 01:11:51,370 No one's comin' to save us Jessica. 1068 01:11:51,372 --> 01:11:54,005 We kill them or we die. 1069 01:11:54,007 --> 01:11:56,041 No one else is gonna do it. 1070 01:11:56,043 --> 01:11:58,780 You don't have to put yourself through this Ronnie. 1071 01:11:59,948 --> 01:12:01,546 You know what the biggest difference is 1072 01:12:01,548 --> 01:12:03,049 between the people I fought over there and these two? 1073 01:12:03,051 --> 01:12:04,616 I can look these two in the eye 1074 01:12:04,618 --> 01:12:06,753 and know that they had it coming. 1075 01:12:06,755 --> 01:12:07,620 I'd have given anything for 1076 01:12:07,622 --> 01:12:09,488 that kind of certainty over there. 1077 01:12:09,490 --> 01:12:10,889 I'll be fine. 1078 01:12:10,891 --> 01:12:13,492 Don't worry about me, just get these two to safety. 1079 01:12:13,494 --> 01:12:16,161 Hide in the isolation room. 1080 01:12:16,163 --> 01:12:17,763 I'll come find you when I'm done. 1081 01:12:26,640 --> 01:12:27,807 Okay come on, come on. 1082 01:12:27,809 --> 01:12:28,674 Be careful. 1083 01:12:35,048 --> 01:12:35,915 Ah! 1084 01:13:09,082 --> 01:13:09,949 It's okay. 1085 01:14:18,685 --> 01:14:19,684 Katherine? 1086 01:14:20,622 --> 01:14:21,954 Katherine, it's okay. 1087 01:14:37,939 --> 01:14:39,237 Are you alone? 1088 01:14:39,239 --> 01:14:41,307 Let me the fuck in. 1089 01:14:45,846 --> 01:14:47,112 What happened? 1090 01:14:48,216 --> 01:14:49,315 Did you get them? 1091 01:14:52,119 --> 01:14:52,985 Ronnie? 1092 01:14:56,925 --> 01:14:58,126 I don't know. 1093 01:14:59,092 --> 01:14:59,959 What? 1094 01:15:01,729 --> 01:15:02,998 I blacked out. 1095 01:15:04,332 --> 01:15:05,868 Got into a fight. 1096 01:15:07,068 --> 01:15:08,136 I got sliced. 1097 01:15:09,203 --> 01:15:10,268 My ribs hurt. 1098 01:15:14,141 --> 01:15:15,607 I don't know what happened. 1099 01:15:19,814 --> 01:15:22,147 What are we supposed to do? 1100 01:15:22,149 --> 01:15:24,683 Just stay here and wait. 1101 01:15:24,685 --> 01:15:25,985 I don't know, you have a better plan? 1102 01:15:25,987 --> 01:15:26,952 You're the one. 1103 01:15:26,954 --> 01:15:28,754 You said you were... 1104 01:15:28,756 --> 01:15:30,156 What? 1105 01:15:30,158 --> 01:15:32,692 I said I was gonna what? 1106 01:15:32,694 --> 01:15:33,358 Kill them? 1107 01:16:07,060 --> 01:16:08,861 She cut me. 1108 01:16:08,863 --> 01:16:09,798 That bitch. 1109 01:16:10,931 --> 01:16:12,764 God damn her. 1110 01:16:12,766 --> 01:16:14,066 Baby. 1111 01:16:14,068 --> 01:16:16,669 I'm gonna kill her. 1112 01:16:16,671 --> 01:16:18,803 I'm gonna find her. 1113 01:16:18,805 --> 01:16:21,941 No, I gotta get you to a hospital. 1114 01:16:21,943 --> 01:16:23,142 They'll lock you up. 1115 01:16:24,378 --> 01:16:27,812 I don't care about that, as long as you're all right. 1116 01:16:30,217 --> 01:16:31,951 Let's, let's get you out of here. 1117 01:16:41,962 --> 01:16:42,965 I'm sorry. 1118 01:16:45,233 --> 01:16:46,201 For what? 1119 01:16:48,770 --> 01:16:51,773 Accusing you, of killing everyone. 1120 01:16:55,243 --> 01:16:57,713 I should've listened to you. 1121 01:17:02,949 --> 01:17:03,818 Thanks. 1122 01:17:10,390 --> 01:17:11,726 Are we safe? 1123 01:17:15,095 --> 01:17:16,263 No Katherine. 1124 01:17:17,832 --> 01:17:19,001 We're not safe. 1125 01:17:30,877 --> 01:17:34,813 Get you to a hospital and they'll patch you up. 1126 01:17:34,815 --> 01:17:38,416 You're gonna be okay. 1127 01:17:38,418 --> 01:17:40,218 We can still make it. 1128 01:17:40,220 --> 01:17:41,454 Get you to a hospital and we're, 1129 01:17:41,456 --> 01:17:46,224 we're gonna get you patched up and you're gonna be okay. 1130 01:17:46,226 --> 01:17:47,962 We're gonna make it. 1131 01:17:49,296 --> 01:17:51,429 Ronnie, Ronnie stabbed you. 1132 01:17:51,431 --> 01:17:53,132 It's the truth. 1133 01:17:53,134 --> 01:17:54,400 Isn't it? 1134 01:17:54,402 --> 01:17:58,907 And she, she, and then it was, it was, it was self defense. 1135 01:18:00,440 --> 01:18:04,712 And, and when we fought back it was self defense. 1136 01:18:05,378 --> 01:18:06,778 Please. 1137 01:18:15,922 --> 01:18:19,193 Please don't do this to me. 1138 01:18:20,394 --> 01:18:22,928 Come on you fucking bitch! 1139 01:18:35,208 --> 01:18:37,878 Come on, come on you fucking... 1140 01:19:17,118 --> 01:19:18,116 Was that Meg? 1141 01:19:20,954 --> 01:19:22,321 At least I got one of 'em. 1142 01:19:22,323 --> 01:19:24,389 What? 1143 01:19:24,391 --> 01:19:25,391 Dana's dead. 1144 01:19:25,393 --> 01:19:27,128 Meg's coming for us. 1145 01:19:29,462 --> 01:19:31,129 But you said you didn't know what happened. 1146 01:19:32,265 --> 01:19:34,402 That's a widow's scream. 1147 01:19:35,502 --> 01:19:37,236 How can you tell? 1148 01:19:37,238 --> 01:19:39,141 I've heard it before. 1149 01:19:40,474 --> 01:19:42,210 We need to be ready. 1150 01:19:43,411 --> 01:19:44,476 I'll take care of her. 1151 01:19:49,516 --> 01:19:50,883 Ronnie! 1152 01:19:59,894 --> 01:20:00,893 No! 1153 01:20:14,641 --> 01:20:15,374 Run! 1154 01:22:01,282 --> 01:22:03,014 She's dead Jessica. 1155 01:22:05,118 --> 01:22:05,985 It's okay. 1156 01:22:09,122 --> 01:22:09,988 It's okay. 1157 01:22:09,990 --> 01:22:10,656 It's okay. 1158 01:22:13,493 --> 01:22:14,625 I'll go get help. 1159 01:22:14,627 --> 01:22:15,760 I'll go get help Ronnie, I'll... 1160 01:22:15,762 --> 01:22:18,030 Jessica, it's too late. 1161 01:22:18,032 --> 01:22:19,397 Bullshit. 1162 01:22:19,399 --> 01:22:21,700 You said you've been through worse. 1163 01:22:21,702 --> 01:22:23,535 Ronnie you said that. 1164 01:22:23,537 --> 01:22:24,503 You said that. 1165 01:22:24,505 --> 01:22:25,670 I was wrong. 1166 01:22:28,376 --> 01:22:30,174 You did good Jessica. 1167 01:22:30,176 --> 01:22:31,509 You did good. 1168 01:22:31,511 --> 01:22:32,643 You'll be okay. 1169 01:22:35,382 --> 01:22:36,514 You'll be good. 1170 01:22:38,685 --> 01:22:40,119 You take care of her. 1171 01:22:41,389 --> 01:22:42,521 Ronnie! 1172 01:22:48,061 --> 01:22:48,729 Ronnie? 1173 01:22:50,698 --> 01:22:51,562 Ronnie? 1174 01:22:51,564 --> 01:22:53,467 Stay, stay, stay awake. 1175 01:22:54,568 --> 01:22:55,666 Stay with me! 1176 01:23:08,048 --> 01:23:11,215 Ronnie? 1177 01:23:11,217 --> 01:23:12,084 Stay awake. 1178 01:23:13,686 --> 01:23:15,053 Ronnie! 1179 01:24:04,671 --> 01:24:05,773 Hi Katherine. 1180 01:24:06,806 --> 01:24:08,540 How are you today? 1181 01:24:08,542 --> 01:24:10,108 Are you doing good? 1182 01:24:10,110 --> 01:24:11,343 Yeah. 1183 01:24:11,345 --> 01:24:12,777 That's good. 1184 01:24:12,779 --> 01:24:14,879 No more nightmares? 1185 01:24:14,881 --> 01:24:16,083 That's good. 1186 01:24:16,783 --> 01:24:18,817 I'm really glad to hear that. 1187 01:24:21,122 --> 01:24:23,821 I know we've talked about it before, 1188 01:24:23,823 --> 01:24:24,889 but do you think that you're ready 1189 01:24:24,891 --> 01:24:27,492 to try attending group today? 1190 01:24:27,494 --> 01:24:28,363 Group? 1191 01:24:29,563 --> 01:24:30,832 Group therapy. 1192 01:24:32,765 --> 01:24:34,766 Do you think you're okay to, 1193 01:24:34,768 --> 01:24:37,238 to talk about what happened? 1194 01:24:38,706 --> 01:24:39,707 To Ronnie? 1195 01:24:40,707 --> 01:24:42,374 Yes. 1196 01:24:42,376 --> 01:24:43,378 To Ronnie. 1197 01:24:45,813 --> 01:24:47,446 Ronnie was my friend. 1198 01:24:47,448 --> 01:24:49,180 I know. 1199 01:24:49,182 --> 01:24:50,518 She was mine too. 1200 01:24:51,918 --> 01:24:54,553 Do you think you can talk about her? 1201 01:24:58,559 --> 01:24:59,427 Yeah. 1202 01:25:00,594 --> 01:25:01,462 Good. 1203 01:25:02,662 --> 01:25:03,928 Good. 1204 01:25:03,930 --> 01:25:05,330 Come on. 1205 01:25:05,332 --> 01:25:06,464 Let's go then. 1206 01:25:31,063 --> 01:25:36,063 Subtitles by explosiveskull 1206 01:25:37,305 --> 01:25:43,477 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.