All language subtitles for Power Rangers Super Samurai 10 (HD) (deka)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,468 Vuosisatoja sitten Japanissa, 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,136 Nighlokit hyökkäsivät maailmaamme, 3 00:00:04,138 --> 00:00:06,972 mutta samuraisoturit voittivat ne voimasymboliensa avulla. 4 00:00:06,990 --> 00:00:08,941 Symbolit siirtyivät sukupolvelta toiselle. 5 00:00:08,943 --> 00:00:11,910 Nyt pahat Nighlokit ovat palanneet 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,696 ja aikovat hukuttaa Maan tulvalla. 7 00:00:13,698 --> 00:00:17,116 Onneksi heidän tiellään on uusi sankarisukupolvi. 8 00:00:17,118 --> 00:00:20,386 He ovat Power Rangers Samurai. 9 00:00:23,036 --> 00:00:24,998 Juuri noin, Em. 10 00:00:36,086 --> 00:00:37,873 Mike, oletko kunnossa? 11 00:00:42,430 --> 00:00:44,973 Noin! - Hyvä Mike. 12 00:00:45,115 --> 00:00:49,901 Emily, olet liian kiltti. Sinun on kovistuttava. 13 00:00:50,480 --> 00:00:51,718 Hei kaverit. 14 00:00:51,727 --> 00:00:54,880 Hei Em. Unohtuiko suuri alennusmyynti? 15 00:00:54,882 --> 00:00:56,838 Ai niin! - Tule. 16 00:00:56,846 --> 00:01:00,019 Mene vain Em, olet harjoitellut ahkerasti. Jatketaan myöhemmin. 17 00:01:00,021 --> 00:01:02,387 Siistiä. 18 00:01:03,941 --> 00:01:09,600 Tehtäväsi Grinataur on laittaa ihmiset kärsimään pahemmin kuin koskaan ennen. 19 00:01:09,607 --> 00:01:14,444 Kun sorani osuu heihin, syövät he kaiken tielleen sattuvan. 20 00:01:14,458 --> 00:01:18,392 Uuh, aah, uuh. Osuu soralla? Mikä siinä on juju? 21 00:01:18,532 --> 00:01:21,863 Myrkyllisen soran sylkeminen on sille ominainen liike. 22 00:01:22,167 --> 00:01:26,925 Se saa ihmiset syömään kunnes heidän ylitäydet vatsansa halkeavat. 23 00:01:26,935 --> 00:01:31,964 Ja kun rangerit menevät apuun, kokevat he saman kohtalon. 24 00:01:31,966 --> 00:01:35,457 Nämä tekstitykset teille tarjoavat: Stara & tukkatimo 25 00:01:39,902 --> 00:01:43,419 Versio: 1.0 26 00:02:31,781 --> 00:02:35,264 Onpa söpö. Katso tätä sitten. 27 00:02:35,266 --> 00:02:37,555 Pidän siitä. - Minä myös. 28 00:02:37,557 --> 00:02:40,467 Tämä on mahtavaa. Mennään sovittamaan. 29 00:03:06,425 --> 00:03:08,686 Enkö näytäkin kovalta? 30 00:03:08,854 --> 00:03:13,281 Vau Emily, mielenkiintoinen, mutta... 31 00:03:13,380 --> 00:03:15,484 Ei. - Mutta mitä? 32 00:03:15,549 --> 00:03:18,852 Yritän vain olla yhtä kova kuin sinä ja muut. 33 00:03:25,032 --> 00:03:29,084 Em. Olet kova, omalla tavallasi. 34 00:03:29,727 --> 00:03:35,116 Emily, olet liian kiltti. Sinun on kovistuttava. 35 00:03:40,081 --> 00:03:43,723 Hei Spike. Oletko löytänyt mitään mieleistä? 36 00:03:44,581 --> 00:03:46,043 Kiitos. 37 00:03:46,085 --> 00:03:48,443 Hei, tuolla on se tyttö Mia. 38 00:03:52,484 --> 00:03:54,731 Anna palaa, Romeo. 39 00:03:54,733 --> 00:03:57,370 Kiitos paljon, hyvää päivänjatkoa. - Kiitos. 40 00:03:57,372 --> 00:04:00,783 Nyt on tilaisuutesi puhua hänelle ennen kun hän lähtee. 41 00:04:03,309 --> 00:04:05,266 En voi. 42 00:04:09,222 --> 00:04:12,730 Hei katso! Tuo on hänen. 43 00:04:13,092 --> 00:04:14,653 Hei. 44 00:04:17,540 --> 00:04:19,586 Niin mahtavia-- 45 00:04:22,231 --> 00:04:25,844 Spike, älä vain seiso siinä. 46 00:04:26,057 --> 00:04:28,162 Olemme tulossa. 47 00:04:28,279 --> 00:04:30,439 Hei Mia, Mia! 48 00:04:32,534 --> 00:04:35,229 Pahus, hän on poissa. 49 00:04:37,686 --> 00:04:40,785 Mutta hei. Meillä on lompakko! 50 00:04:41,280 --> 00:04:42,750 Ja ajokortti! 51 00:04:43,350 --> 00:04:44,550 Totta! 52 00:04:45,752 --> 00:04:48,818 Hän on kyllä nätti. - Ihanko tosi? 53 00:04:48,906 --> 00:04:52,034 Ja lisäksi tiedämme nyt osoitteen. 54 00:04:52,284 --> 00:04:57,352 Nyt sinun täytyy vain viedä tämä takaisin ja olet hänen sankarinsa. 55 00:05:10,379 --> 00:05:13,652 Nyt he syövät kunnes räjähtävät. 56 00:05:17,113 --> 00:05:19,625 Kylläpä on nälkä. - Anna se. 57 00:05:19,696 --> 00:05:21,935 Kylläpä on jano! 58 00:05:23,529 --> 00:05:24,377 Hei! 59 00:05:24,579 --> 00:05:27,642 Jees, jatkakaa syömistä. Te myös! 60 00:05:34,406 --> 00:05:36,686 Mitä täällä tapahtuu? - Ruokaa... 61 00:05:38,254 --> 00:05:39,430 Nyt riitti Nighlok. 62 00:05:39,432 --> 00:05:44,073 Ketkä tulivatkaan syömään, samurai rangerit. 63 00:05:44,075 --> 00:05:45,559 Mitä teit heille? 64 00:05:45,561 --> 00:05:49,745 Musta sorani aiheuttaa suunnatonta nälkää. 65 00:05:49,851 --> 00:05:53,660 Nyt nämä tollot eivät osaa muuta tehdä kuin syödä! 66 00:05:55,242 --> 00:05:56,973 Tämä loppuu nyt. 67 00:05:57,293 --> 00:05:58,947 Samuraizer! 68 00:05:59,522 --> 00:06:01,928 Go Go Samurai! 69 00:06:18,526 --> 00:06:19,399 Mennään! 70 00:06:19,401 --> 00:06:21,129 Gold Power! 71 00:06:21,459 --> 00:06:23,502 Moogerit! 72 00:06:34,290 --> 00:06:37,764 Onko Moogereilla nälkä? Antakaa kun tarjoilen. 73 00:06:37,855 --> 00:06:39,819 Hei Em. 74 00:06:39,977 --> 00:06:41,599 Miten pärjäät? - Hyvin. 75 00:06:42,723 --> 00:06:46,158 Minun täytyy todistaa olevani yhtä kova kuin muutkin. 76 00:06:47,735 --> 00:06:49,911 Tässä on tilaisuuteni. 77 00:06:50,382 --> 00:06:51,885 Emily! 78 00:06:52,134 --> 00:06:54,512 Mitä teet? 79 00:06:54,673 --> 00:06:57,024 Katsotaan miltä tämä tuntuu. 80 00:07:06,566 --> 00:07:08,753 Pelataanko vähän? 81 00:07:08,755 --> 00:07:11,586 Pelataan polttopalloa. 82 00:07:17,868 --> 00:07:20,119 On mentävä auttamaan Emilyä. 83 00:07:20,121 --> 00:07:23,566 Tässä tulee annoksesi. 84 00:07:32,096 --> 00:07:34,934 Mia! Kevin! 85 00:07:35,535 --> 00:07:37,726 Onpa nälkä! 86 00:07:37,866 --> 00:07:41,438 Janottaa todella... paljon. 87 00:07:41,440 --> 00:07:44,792 Voi ei. Heihin osui! 88 00:07:45,383 --> 00:07:46,989 Suojatkaa Emilyä! 89 00:07:47,034 --> 00:07:50,859 Emily! - Pidän likaisista tempuista. 90 00:07:54,788 --> 00:07:57,447 On kuin olisin syönyt hiekkavoileivän. 91 00:07:58,787 --> 00:08:01,097 Saisinkohan toisen. 92 00:08:01,151 --> 00:08:04,393 On niin nälkä. - Ei hätää, suojelen sinua. 93 00:08:04,395 --> 00:08:05,999 Huomio! 94 00:08:06,844 --> 00:08:08,113 Sora loppui. 95 00:08:08,115 --> 00:08:11,826 Sinua onnisti. Palauduttuani hoitelen sinut kunnolla. 96 00:08:11,962 --> 00:08:15,186 Ehkä pääsin kuivahtamaan, mutta Sanzu-joessa kylpemisen jälkeen - 97 00:08:15,188 --> 00:08:17,888 aion hoidella sinut kuten muut. 98 00:08:25,485 --> 00:08:27,061 Korjaan tilanteen. 99 00:08:27,063 --> 00:08:31,247 Tengo hambre. - Niin nälkä, täytyy mässäillä. 100 00:08:31,668 --> 00:08:34,559 Lisää sapuskaa. - Banaaneja! 101 00:08:34,972 --> 00:08:36,862 Ihan hullua! 102 00:08:36,916 --> 00:08:38,774 Tämä on kaikki syytäni. 103 00:08:38,776 --> 00:08:42,824 He joutuivat tähän, koska yritin todistaa olevani kova. 104 00:08:45,179 --> 00:08:49,118 Sori pomo, olin niin lähellä. 105 00:08:49,120 --> 00:08:53,679 Ei, laitoit ne huutamaan nälästä ja janosta. 106 00:08:53,681 --> 00:08:56,490 Heidän kärsimyksensä nostaa Sanzu-joen pintaa, - 107 00:08:56,628 --> 00:09:00,007 joten se vuotaa enemmän heidän maailmaansa. 108 00:09:00,009 --> 00:09:04,221 Aika mennä takaisin ja katsoa heidän poksahtavan! 109 00:09:04,693 --> 00:09:10,251 Anna minun kertoa sinulle naisista, Spike. 110 00:09:10,341 --> 00:09:12,543 Sitten kun palautat tämän lompakon hänelle, - 111 00:09:12,545 --> 00:09:17,131 annat hänelle jotain, mitä jokainen tyttö haluaa: sankarin. 112 00:09:17,186 --> 00:09:19,849 Tämä on suuri mahdollisuutesi. 113 00:09:19,887 --> 00:09:24,274 Kuvittele hänet avaamassa etuovensa... 114 00:09:25,502 --> 00:09:28,156 Minä-- Minä löysin tämän. 115 00:09:28,545 --> 00:09:30,283 Oma sankarini. 116 00:09:30,382 --> 00:09:32,976 Herätys. 117 00:09:33,962 --> 00:09:37,294 Mutta sydämeni kuuluu jo pinkille rangerille. 118 00:09:39,566 --> 00:09:42,147 Mutta Mia on kyllä nätti. 119 00:09:42,149 --> 00:09:44,800 Mennään sitten. 120 00:09:44,902 --> 00:09:51,237 Vau! Tuleva tyttöystäväsi ei ole pelkästään kaunis vaan rikas myös. 121 00:09:55,357 --> 00:09:57,452 Antonio... ei! - Tänne se. 122 00:10:04,165 --> 00:10:06,690 Mitä nyt? 123 00:10:09,427 --> 00:10:11,518 Sanoit ettei saa antaa periksi. 124 00:10:11,520 --> 00:10:15,931 Sankarini. En koskaan lakkaa pitämästä sinua söpönä. 125 00:10:19,277 --> 00:10:22,207 Emme osta mitään. 126 00:10:27,271 --> 00:10:29,521 Onko Mia kotona? 127 00:10:29,998 --> 00:10:31,811 Mia? - Niin. 128 00:10:33,339 --> 00:10:36,928 Hän ei ole nyt täällä. - Popcornit tänne ja heti! 129 00:10:38,481 --> 00:10:40,852 Voitteko odottaa? Tulen heti takaisin. 130 00:10:40,854 --> 00:10:42,998 Keitä nuo olivat? 131 00:11:04,871 --> 00:11:07,937 Spike. Tämähän on dojo. 132 00:11:12,429 --> 00:11:15,300 Täältä löytyy kaikki, mitä samurai tarvitsee harjoitteluun. 133 00:11:15,302 --> 00:11:19,526 Mia varmaan käy täällä treenaamassa. Hei, ehkä he voivat opettaa meitä. 134 00:11:22,205 --> 00:11:24,447 Kevin, ei! 135 00:11:28,473 --> 00:11:31,114 Hei, aioin syödä ne! 136 00:11:31,116 --> 00:11:33,569 Täytyy vaihtaa vaatteet. 137 00:11:34,680 --> 00:11:36,947 Katso tätä. 138 00:11:38,749 --> 00:11:40,993 Mitä täällä tapahtuu? 139 00:11:43,959 --> 00:11:48,557 No herra, näimme kun ovi vain avautui. 140 00:11:48,559 --> 00:11:50,987 Kun olit lähtenyt. - Ja... 141 00:11:50,989 --> 00:11:55,339 No, näimme dojonne ja halusimme ilmoittautua. 142 00:11:55,341 --> 00:11:58,830 Tunneille... harjoittelemme samuraiksi. 143 00:11:59,994 --> 00:12:01,894 Tänään ei ole tunteja. 144 00:12:01,978 --> 00:12:03,589 Olemme ahkeria. 145 00:12:03,587 --> 00:12:05,977 Emme koskaan anna periksi. - Emme koskaan. 146 00:12:06,384 --> 00:12:08,386 Koskaan. 147 00:12:09,210 --> 00:12:11,628 Pysykää siinä. 148 00:12:14,001 --> 00:12:18,031 Emily, hankkiudu eroon noista kahdesta. He luulevat tätä dojoksi. 149 00:12:18,213 --> 00:12:20,124 He luulevat haluavansa samuraiksi. 150 00:12:20,796 --> 00:12:22,927 Mitä tarkoitat? 151 00:12:26,654 --> 00:12:30,650 Voi ei. Tuon tyypin Mia tapasi tehtaalla. 152 00:12:30,970 --> 00:12:34,263 Tuo toinen on varmaan hänen ystävänsä. 153 00:12:35,654 --> 00:12:37,496 Sain ajatuksen. 154 00:12:49,853 --> 00:12:52,585 Asento! 155 00:12:54,077 --> 00:12:55,124 Joten... 156 00:12:55,602 --> 00:12:58,095 haluatte tulla... 157 00:12:59,373 --> 00:13:01,991 samuraiksi? 158 00:13:02,407 --> 00:13:05,790 Maahan ja tehkää 500 punnerrusta. 159 00:13:06,036 --> 00:13:07,980 Heti! 160 00:13:09,002 --> 00:13:11,568 Onko epäselvyyksiä? 161 00:13:11,968 --> 00:13:14,893 Ei, rouva. 162 00:13:21,055 --> 00:13:26,267 Ainoastaan 498 jäljellä. Palaan pian. 163 00:13:29,287 --> 00:13:33,983 Siinä näet. Osaan olla kovakin. 164 00:13:46,291 --> 00:13:49,314 Asento! 165 00:13:51,256 --> 00:13:54,763 Nyt 500 iskua nukkeen. 166 00:13:54,765 --> 00:13:56,889 Saa suorittaa! 167 00:14:06,257 --> 00:14:10,864 Jos aiotte syödä tuohon tahtiin, tehdään siitä edes terveellisempää. 168 00:14:19,816 --> 00:14:21,976 Mitä teet? 169 00:14:22,055 --> 00:14:24,252 Olen luova. 170 00:14:24,254 --> 00:14:29,650 No niin, pidelkää noita kunnes annan luvan lopettaa. 171 00:14:39,263 --> 00:14:41,345 Nighlok palasi. 172 00:14:41,767 --> 00:14:44,138 Nyt on mentävä. 173 00:14:45,326 --> 00:14:47,997 Jayden, et ole kunnossa! - Ei minuun osunut pahasti! 174 00:14:47,999 --> 00:14:50,069 Emily! 175 00:14:50,192 --> 00:14:52,179 Voi ei. 176 00:14:54,279 --> 00:14:57,403 Annoinko luvan kääntyä? 177 00:15:03,750 --> 00:15:06,724 Pakko mennä auttamaan Jaydenia. 178 00:15:07,053 --> 00:15:08,595 Liikkumatta! 179 00:15:08,597 --> 00:15:14,913 Kun kielsin liikkumasta, tarkoitin myös sitä. 180 00:15:19,695 --> 00:15:24,145 Käteni... ovat kuin... hyytelöä. 181 00:15:26,702 --> 00:15:29,563 Tiedän kyllä tunteen. 182 00:15:32,375 --> 00:15:35,800 Nyt he ovat liiaksi ruoan kimpussa pysäyttääkseen minut. 183 00:15:35,802 --> 00:15:39,370 Väärin! Unohdit viedä työsi päätökseen. 184 00:15:40,223 --> 00:15:42,275 Sinä taas. - Niin juuri. 185 00:15:42,277 --> 00:15:45,409 Minua ei pysäytetä noin vähällä. 186 00:15:47,531 --> 00:15:50,325 Tulit santsaamaan? Vaikuttavaa. 187 00:15:50,446 --> 00:15:52,798 Jayden, odota. 188 00:15:58,635 --> 00:16:00,739 Go Go Samurai! 189 00:16:05,080 --> 00:16:08,462 Maista tätä! 190 00:16:10,349 --> 00:16:12,960 Ampu tulee! 191 00:16:15,577 --> 00:16:17,501 Ei tulekaan. - Mitä? 192 00:16:17,505 --> 00:16:18,203 Emily. 193 00:16:18,205 --> 00:16:21,511 Tiedän, ettet ole täysin toipunut ja tulin apuun. 194 00:16:22,114 --> 00:16:25,050 Tämä tulee olemaan helppo nakki! 195 00:16:31,750 --> 00:16:35,487 Nyt on vuorosi tuntea suunnatonta nälkää! 196 00:16:35,575 --> 00:16:38,803 Symbol Power: Wall! 197 00:16:41,750 --> 00:16:45,669 Olen kovempi kuin uskoitkaan ja on aika todistaa se! 198 00:16:48,941 --> 00:16:52,436 Voin näyttää mallia. 199 00:16:57,167 --> 00:17:00,187 Vai niin? - Aivan niin. 200 00:17:07,438 --> 00:17:12,063 En... aio... luovuttaa. 201 00:17:13,028 --> 00:17:15,358 Vau, hän on kova. Hei Emily! 202 00:17:15,360 --> 00:17:17,502 Tässä. Pärjäät upeasti. 203 00:17:17,516 --> 00:17:20,422 Musta laatikko? Oikeasti? Kiitos! 204 00:17:20,424 --> 00:17:22,950 Kerjäät rangaistusta! 205 00:17:22,952 --> 00:17:25,516 Super Samurai Mode! 206 00:17:28,773 --> 00:17:32,903 Laita likaiset suusi suppuun! - Pakota minut. 207 00:17:32,905 --> 00:17:36,993 Mielelläni! - Maista tätä! 208 00:17:42,899 --> 00:17:43,742 Mitä? 209 00:17:43,744 --> 00:17:46,820 Super Primate Cyclone! 210 00:17:51,745 --> 00:17:55,286 Nighlok, nyt vuorostasi sinä haukkaat soraa! 211 00:17:55,555 --> 00:17:59,058 Voi ei! Ei hyvä! 212 00:18:17,423 --> 00:18:19,125 Mitä tapahtui? 213 00:18:20,263 --> 00:18:23,502 Miksi olen joka puolelta sinapissa? 214 00:18:33,792 --> 00:18:36,215 Mitä oikein teemme? 215 00:18:47,240 --> 00:18:50,023 Ei ole aikaa selittää. Nighlok on palannut. 216 00:18:50,089 --> 00:18:52,300 Parkside Trailissa. Mutta odottakaa! 217 00:18:52,380 --> 00:18:54,597 Menkää takakautta. - Selvä. 218 00:19:06,515 --> 00:19:12,243 Toivoisin melonien olevan ennemminkin vatsassani. 219 00:19:23,099 --> 00:19:27,162 Nyt lautasenne tulevat olemaan todella täynnä! 220 00:19:27,332 --> 00:19:29,239 Kiitos kun pysyit kovana, Em. Häh? 221 00:19:29,760 --> 00:19:32,471 Jayden! Emily! Olemme tulossa. 222 00:19:32,555 --> 00:19:34,243 Suojaamme selustanne. 223 00:19:34,245 --> 00:19:38,247 Unohda se sen heittämä sora. Se jää kohta nuolemaan näppejään. 224 00:19:38,249 --> 00:19:40,388 Se saa maistaa kohta omaa lääkettään. 225 00:19:40,390 --> 00:19:42,847 Pystyt siihen Em. - Joo. 226 00:19:44,365 --> 00:19:47,715 Ultimate Samurai Combination! 227 00:19:50,956 --> 00:19:54,727 Samurai Gigazord, yhdistyminen suoritettu! 228 00:20:00,886 --> 00:20:03,800 Ja yhdessä teidät tuhotaan! 229 00:20:05,753 --> 00:20:07,511 Ei tällä kertaa. 230 00:20:07,513 --> 00:20:09,408 Ei millään kertaa! 231 00:20:13,277 --> 00:20:16,728 Minulta löytyy vielä lisää likaisia temppuja varallenne. 232 00:20:17,868 --> 00:20:20,302 Katsokaa! 233 00:20:24,243 --> 00:20:26,003 Hei tolvanat! 234 00:20:26,005 --> 00:20:29,027 Täältä päästä tulee isku! 235 00:20:33,702 --> 00:20:36,009 Tuo hymynaama on niskan päällä. 236 00:20:36,011 --> 00:20:38,692 Ei hätää. Pysäytän sen. 237 00:20:42,511 --> 00:20:45,605 Apezord, irrottautuu. 238 00:20:49,806 --> 00:20:52,803 Hei, mene pois. En näe! 239 00:20:52,853 --> 00:20:55,245 Jayden, nyt on tilaisuutemme. Hoitele se! 240 00:20:55,247 --> 00:20:57,618 Selvä Em. 241 00:20:59,154 --> 00:21:00,887 Hei! 242 00:21:01,263 --> 00:21:04,888 Mega Blade! 243 00:21:04,890 --> 00:21:07,721 Hyvästi, en kadehdi sua syvästi! 244 00:21:07,723 --> 00:21:09,125 Mitä? 245 00:21:09,825 --> 00:21:13,198 Ultimate Samurai Slash! 246 00:21:23,382 --> 00:21:25,970 Hienoa! - Joo! 247 00:21:26,000 --> 00:21:28,567 Samurai rangerit, voitto on meidän! 248 00:21:28,569 --> 00:21:31,005 Kunnianosoitukset rajulle keltaiselle! 249 00:21:31,007 --> 00:21:33,904 Joo! Tiesin, että hän osaa olla tarvittaessa kovakin. 250 00:21:33,906 --> 00:21:34,914 Teit sen Em. 251 00:21:34,916 --> 00:21:38,568 Kiitti, mutta on viimeisteltävä jotain mentorin kanssa. 252 00:21:38,570 --> 00:21:40,654 Onko? - Mitä? 253 00:21:40,656 --> 00:21:43,397 Niin, minne kiire? - En ehdi nyt selittää. 254 00:21:43,399 --> 00:21:45,725 Nähdään. - Emily, odota. 255 00:21:45,727 --> 00:21:48,995 Muista, älä koskaan... - Ikinä luovuta. 256 00:21:50,445 --> 00:21:53,295 Asento! 257 00:21:55,266 --> 00:21:58,291 Minne luulette menevänne? 258 00:21:58,904 --> 00:22:02,661 Tulim-- tulimme vain palauttamaan Mian lompakkoa. 259 00:22:03,204 --> 00:22:05,643 Voimmeko nyt mennä? 260 00:22:07,548 --> 00:22:09,560 Hyvin toimittu. 261 00:22:09,683 --> 00:22:14,355 Huomenna... ette pääse yhtä helpolla. 262 00:22:21,019 --> 00:22:24,421 Hei! Kuka söi kaiken? 263 00:22:27,824 --> 00:22:29,892 Hei, onko kukaan nähnyt lompakkoani? 264 00:22:29,894 --> 00:22:32,575 Pudotit sen kaupassa. 265 00:22:34,037 --> 00:22:35,947 Kiitos. 266 00:22:35,986 --> 00:22:38,336 Älä kysy. 267 00:22:43,056 --> 00:22:46,275 Mitä täällä tarkalleen ottaen kävi tänään? 268 00:22:46,743 --> 00:22:50,705 Jos vain tietäisit. Kovin päivä ikinä. 269 00:22:51,431 --> 00:22:53,267 Vai mitä Emily? 270 00:22:53,535 --> 00:22:56,458 Sinä sen sanoit. 19321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.