Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,468
Vuosisatoja sitten Japanissa,
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,136
Nighlokit hyökkäsivät
maailmaamme,
3
00:00:04,138 --> 00:00:06,972
mutta samuraisoturit voittivat
ne voimasymboliensa avulla.
4
00:00:06,990 --> 00:00:08,941
Symbolit siirtyivät
sukupolvelta toiselle.
5
00:00:08,943 --> 00:00:11,910
Nyt pahat Nighlokit ovat
palanneet
6
00:00:11,978 --> 00:00:13,696
ja aikovat hukuttaa
Maan tulvalla.
7
00:00:13,698 --> 00:00:17,116
Onneksi heidän tiellään on
uusi sankarisukupolvi.
8
00:00:17,118 --> 00:00:20,386
He ovat Power Rangers Samurai.
9
00:00:23,036 --> 00:00:24,998
Juuri noin, Em.
10
00:00:36,086 --> 00:00:37,873
Mike, oletko kunnossa?
11
00:00:42,430 --> 00:00:44,973
Noin!
- Hyvä Mike.
12
00:00:45,115 --> 00:00:49,901
Emily, olet liian kiltti.
Sinun on kovistuttava.
13
00:00:50,480 --> 00:00:51,718
Hei kaverit.
14
00:00:51,727 --> 00:00:54,880
Hei Em.
Unohtuiko suuri alennusmyynti?
15
00:00:54,882 --> 00:00:56,838
Ai niin!
- Tule.
16
00:00:56,846 --> 00:01:00,019
Mene vain Em, olet harjoitellut
ahkerasti. Jatketaan myöhemmin.
17
00:01:00,021 --> 00:01:02,387
Siistiä.
18
00:01:03,941 --> 00:01:09,600
Tehtäväsi Grinataur on laittaa ihmiset
kärsimään pahemmin kuin koskaan ennen.
19
00:01:09,607 --> 00:01:14,444
Kun sorani osuu heihin, syövät
he kaiken tielleen sattuvan.
20
00:01:14,458 --> 00:01:18,392
Uuh, aah, uuh. Osuu soralla?
Mikä siinä on juju?
21
00:01:18,532 --> 00:01:21,863
Myrkyllisen soran sylkeminen
on sille ominainen liike.
22
00:01:22,167 --> 00:01:26,925
Se saa ihmiset syömään kunnes heidän
ylitäydet vatsansa halkeavat.
23
00:01:26,935 --> 00:01:31,964
Ja kun rangerit menevät apuun,
kokevat he saman kohtalon.
24
00:01:31,966 --> 00:01:35,457
Nämä tekstitykset teille
tarjoavat: Stara & tukkatimo
25
00:01:39,902 --> 00:01:43,419
Versio: 1.0
26
00:02:31,781 --> 00:02:35,264
Onpa söpö.
Katso tätä sitten.
27
00:02:35,266 --> 00:02:37,555
Pidän siitä.
- Minä myös.
28
00:02:37,557 --> 00:02:40,467
Tämä on mahtavaa.
Mennään sovittamaan.
29
00:03:06,425 --> 00:03:08,686
Enkö näytäkin kovalta?
30
00:03:08,854 --> 00:03:13,281
Vau Emily, mielenkiintoinen,
mutta...
31
00:03:13,380 --> 00:03:15,484
Ei.
- Mutta mitä?
32
00:03:15,549 --> 00:03:18,852
Yritän vain olla yhtä kova
kuin sinä ja muut.
33
00:03:25,032 --> 00:03:29,084
Em. Olet kova,
omalla tavallasi.
34
00:03:29,727 --> 00:03:35,116
Emily, olet liian kiltti.
Sinun on kovistuttava.
35
00:03:40,081 --> 00:03:43,723
Hei Spike.
Oletko löytänyt mitään mieleistä?
36
00:03:44,581 --> 00:03:46,043
Kiitos.
37
00:03:46,085 --> 00:03:48,443
Hei, tuolla on se tyttö Mia.
38
00:03:52,484 --> 00:03:54,731
Anna palaa,
Romeo.
39
00:03:54,733 --> 00:03:57,370
Kiitos paljon, hyvää päivänjatkoa.
- Kiitos.
40
00:03:57,372 --> 00:04:00,783
Nyt on tilaisuutesi puhua
hänelle ennen kun hän lähtee.
41
00:04:03,309 --> 00:04:05,266
En voi.
42
00:04:09,222 --> 00:04:12,730
Hei katso!
Tuo on hänen.
43
00:04:13,092 --> 00:04:14,653
Hei.
44
00:04:17,540 --> 00:04:19,586
Niin mahtavia--
45
00:04:22,231 --> 00:04:25,844
Spike, älä vain seiso siinä.
46
00:04:26,057 --> 00:04:28,162
Olemme tulossa.
47
00:04:28,279 --> 00:04:30,439
Hei Mia,
Mia!
48
00:04:32,534 --> 00:04:35,229
Pahus, hän on poissa.
49
00:04:37,686 --> 00:04:40,785
Mutta hei.
Meillä on lompakko!
50
00:04:41,280 --> 00:04:42,750
Ja ajokortti!
51
00:04:43,350 --> 00:04:44,550
Totta!
52
00:04:45,752 --> 00:04:48,818
Hän on kyllä nätti.
- Ihanko tosi?
53
00:04:48,906 --> 00:04:52,034
Ja lisäksi tiedämme nyt osoitteen.
54
00:04:52,284 --> 00:04:57,352
Nyt sinun täytyy vain viedä tämä
takaisin ja olet hänen sankarinsa.
55
00:05:10,379 --> 00:05:13,652
Nyt he syövät kunnes räjähtävät.
56
00:05:17,113 --> 00:05:19,625
Kylläpä on nälkä.
- Anna se.
57
00:05:19,696 --> 00:05:21,935
Kylläpä on jano!
58
00:05:23,529 --> 00:05:24,377
Hei!
59
00:05:24,579 --> 00:05:27,642
Jees, jatkakaa syömistä.
Te myös!
60
00:05:34,406 --> 00:05:36,686
Mitä täällä tapahtuu?
- Ruokaa...
61
00:05:38,254 --> 00:05:39,430
Nyt riitti Nighlok.
62
00:05:39,432 --> 00:05:44,073
Ketkä tulivatkaan syömään,
samurai rangerit.
63
00:05:44,075 --> 00:05:45,559
Mitä teit heille?
64
00:05:45,561 --> 00:05:49,745
Musta sorani aiheuttaa
suunnatonta nälkää.
65
00:05:49,851 --> 00:05:53,660
Nyt nämä tollot eivät osaa
muuta tehdä kuin syödä!
66
00:05:55,242 --> 00:05:56,973
Tämä loppuu nyt.
67
00:05:57,293 --> 00:05:58,947
Samuraizer!
68
00:05:59,522 --> 00:06:01,928
Go Go Samurai!
69
00:06:18,526 --> 00:06:19,399
Mennään!
70
00:06:19,401 --> 00:06:21,129
Gold Power!
71
00:06:21,459 --> 00:06:23,502
Moogerit!
72
00:06:34,290 --> 00:06:37,764
Onko Moogereilla nälkä?
Antakaa kun tarjoilen.
73
00:06:37,855 --> 00:06:39,819
Hei Em.
74
00:06:39,977 --> 00:06:41,599
Miten pärjäät?
- Hyvin.
75
00:06:42,723 --> 00:06:46,158
Minun täytyy todistaa olevani
yhtä kova kuin muutkin.
76
00:06:47,735 --> 00:06:49,911
Tässä on tilaisuuteni.
77
00:06:50,382 --> 00:06:51,885
Emily!
78
00:06:52,134 --> 00:06:54,512
Mitä teet?
79
00:06:54,673 --> 00:06:57,024
Katsotaan miltä tämä tuntuu.
80
00:07:06,566 --> 00:07:08,753
Pelataanko vähän?
81
00:07:08,755 --> 00:07:11,586
Pelataan polttopalloa.
82
00:07:17,868 --> 00:07:20,119
On mentävä auttamaan Emilyä.
83
00:07:20,121 --> 00:07:23,566
Tässä tulee annoksesi.
84
00:07:32,096 --> 00:07:34,934
Mia!
Kevin!
85
00:07:35,535 --> 00:07:37,726
Onpa nälkä!
86
00:07:37,866 --> 00:07:41,438
Janottaa todella... paljon.
87
00:07:41,440 --> 00:07:44,792
Voi ei.
Heihin osui!
88
00:07:45,383 --> 00:07:46,989
Suojatkaa Emilyä!
89
00:07:47,034 --> 00:07:50,859
Emily!
- Pidän likaisista tempuista.
90
00:07:54,788 --> 00:07:57,447
On kuin olisin syönyt
hiekkavoileivän.
91
00:07:58,787 --> 00:08:01,097
Saisinkohan toisen.
92
00:08:01,151 --> 00:08:04,393
On niin nälkä.
- Ei hätää, suojelen sinua.
93
00:08:04,395 --> 00:08:05,999
Huomio!
94
00:08:06,844 --> 00:08:08,113
Sora loppui.
95
00:08:08,115 --> 00:08:11,826
Sinua onnisti. Palauduttuani
hoitelen sinut kunnolla.
96
00:08:11,962 --> 00:08:15,186
Ehkä pääsin kuivahtamaan, mutta
Sanzu-joessa kylpemisen jälkeen -
97
00:08:15,188 --> 00:08:17,888
aion hoidella sinut kuten muut.
98
00:08:25,485 --> 00:08:27,061
Korjaan tilanteen.
99
00:08:27,063 --> 00:08:31,247
Tengo hambre.
- Niin nälkä, täytyy mässäillä.
100
00:08:31,668 --> 00:08:34,559
Lisää sapuskaa.
- Banaaneja!
101
00:08:34,972 --> 00:08:36,862
Ihan hullua!
102
00:08:36,916 --> 00:08:38,774
Tämä on kaikki syytäni.
103
00:08:38,776 --> 00:08:42,824
He joutuivat tähän, koska
yritin todistaa olevani kova.
104
00:08:45,179 --> 00:08:49,118
Sori pomo, olin niin lähellä.
105
00:08:49,120 --> 00:08:53,679
Ei, laitoit ne huutamaan
nälästä ja janosta.
106
00:08:53,681 --> 00:08:56,490
Heidän kärsimyksensä nostaa
Sanzu-joen pintaa, -
107
00:08:56,628 --> 00:09:00,007
joten se vuotaa enemmän
heidän maailmaansa.
108
00:09:00,009 --> 00:09:04,221
Aika mennä takaisin ja
katsoa heidän poksahtavan!
109
00:09:04,693 --> 00:09:10,251
Anna minun kertoa sinulle
naisista, Spike.
110
00:09:10,341 --> 00:09:12,543
Sitten kun palautat tämän
lompakon hänelle, -
111
00:09:12,545 --> 00:09:17,131
annat hänelle jotain, mitä jokainen
tyttö haluaa: sankarin.
112
00:09:17,186 --> 00:09:19,849
Tämä on suuri mahdollisuutesi.
113
00:09:19,887 --> 00:09:24,274
Kuvittele hänet avaamassa
etuovensa...
114
00:09:25,502 --> 00:09:28,156
Minä--
Minä löysin tämän.
115
00:09:28,545 --> 00:09:30,283
Oma sankarini.
116
00:09:30,382 --> 00:09:32,976
Herätys.
117
00:09:33,962 --> 00:09:37,294
Mutta sydämeni kuuluu jo
pinkille rangerille.
118
00:09:39,566 --> 00:09:42,147
Mutta Mia on kyllä nätti.
119
00:09:42,149 --> 00:09:44,800
Mennään sitten.
120
00:09:44,902 --> 00:09:51,237
Vau! Tuleva tyttöystäväsi ei ole
pelkästään kaunis vaan rikas myös.
121
00:09:55,357 --> 00:09:57,452
Antonio... ei!
- Tänne se.
122
00:10:04,165 --> 00:10:06,690
Mitä nyt?
123
00:10:09,427 --> 00:10:11,518
Sanoit ettei saa antaa periksi.
124
00:10:11,520 --> 00:10:15,931
Sankarini. En koskaan lakkaa
pitämästä sinua söpönä.
125
00:10:19,277 --> 00:10:22,207
Emme osta mitään.
126
00:10:27,271 --> 00:10:29,521
Onko Mia kotona?
127
00:10:29,998 --> 00:10:31,811
Mia?
- Niin.
128
00:10:33,339 --> 00:10:36,928
Hän ei ole nyt täällä.
- Popcornit tänne ja heti!
129
00:10:38,481 --> 00:10:40,852
Voitteko odottaa?
Tulen heti takaisin.
130
00:10:40,854 --> 00:10:42,998
Keitä nuo olivat?
131
00:11:04,871 --> 00:11:07,937
Spike.
Tämähän on dojo.
132
00:11:12,429 --> 00:11:15,300
Täältä löytyy kaikki, mitä
samurai tarvitsee harjoitteluun.
133
00:11:15,302 --> 00:11:19,526
Mia varmaan käy täällä treenaamassa.
Hei, ehkä he voivat opettaa meitä.
134
00:11:22,205 --> 00:11:24,447
Kevin, ei!
135
00:11:28,473 --> 00:11:31,114
Hei, aioin syödä ne!
136
00:11:31,116 --> 00:11:33,569
Täytyy vaihtaa vaatteet.
137
00:11:34,680 --> 00:11:36,947
Katso tätä.
138
00:11:38,749 --> 00:11:40,993
Mitä täällä tapahtuu?
139
00:11:43,959 --> 00:11:48,557
No herra, näimme kun ovi
vain avautui.
140
00:11:48,559 --> 00:11:50,987
Kun olit lähtenyt.
- Ja...
141
00:11:50,989 --> 00:11:55,339
No, näimme dojonne ja halusimme
ilmoittautua.
142
00:11:55,341 --> 00:11:58,830
Tunneille...
harjoittelemme samuraiksi.
143
00:11:59,994 --> 00:12:01,894
Tänään ei ole tunteja.
144
00:12:01,978 --> 00:12:03,589
Olemme ahkeria.
145
00:12:03,587 --> 00:12:05,977
Emme koskaan anna periksi.
- Emme koskaan.
146
00:12:06,384 --> 00:12:08,386
Koskaan.
147
00:12:09,210 --> 00:12:11,628
Pysykää siinä.
148
00:12:14,001 --> 00:12:18,031
Emily, hankkiudu eroon noista
kahdesta. He luulevat tätä dojoksi.
149
00:12:18,213 --> 00:12:20,124
He luulevat haluavansa samuraiksi.
150
00:12:20,796 --> 00:12:22,927
Mitä tarkoitat?
151
00:12:26,654 --> 00:12:30,650
Voi ei. Tuon tyypin Mia
tapasi tehtaalla.
152
00:12:30,970 --> 00:12:34,263
Tuo toinen on varmaan
hänen ystävänsä.
153
00:12:35,654 --> 00:12:37,496
Sain ajatuksen.
154
00:12:49,853 --> 00:12:52,585
Asento!
155
00:12:54,077 --> 00:12:55,124
Joten...
156
00:12:55,602 --> 00:12:58,095
haluatte tulla...
157
00:12:59,373 --> 00:13:01,991
samuraiksi?
158
00:13:02,407 --> 00:13:05,790
Maahan ja tehkää 500 punnerrusta.
159
00:13:06,036 --> 00:13:07,980
Heti!
160
00:13:09,002 --> 00:13:11,568
Onko epäselvyyksiä?
161
00:13:11,968 --> 00:13:14,893
Ei, rouva.
162
00:13:21,055 --> 00:13:26,267
Ainoastaan 498 jäljellä.
Palaan pian.
163
00:13:29,287 --> 00:13:33,983
Siinä näet.
Osaan olla kovakin.
164
00:13:46,291 --> 00:13:49,314
Asento!
165
00:13:51,256 --> 00:13:54,763
Nyt 500 iskua nukkeen.
166
00:13:54,765 --> 00:13:56,889
Saa suorittaa!
167
00:14:06,257 --> 00:14:10,864
Jos aiotte syödä tuohon tahtiin,
tehdään siitä edes terveellisempää.
168
00:14:19,816 --> 00:14:21,976
Mitä teet?
169
00:14:22,055 --> 00:14:24,252
Olen luova.
170
00:14:24,254 --> 00:14:29,650
No niin, pidelkää noita kunnes
annan luvan lopettaa.
171
00:14:39,263 --> 00:14:41,345
Nighlok palasi.
172
00:14:41,767 --> 00:14:44,138
Nyt on mentävä.
173
00:14:45,326 --> 00:14:47,997
Jayden, et ole kunnossa!
- Ei minuun osunut pahasti!
174
00:14:47,999 --> 00:14:50,069
Emily!
175
00:14:50,192 --> 00:14:52,179
Voi ei.
176
00:14:54,279 --> 00:14:57,403
Annoinko luvan kääntyä?
177
00:15:03,750 --> 00:15:06,724
Pakko mennä auttamaan Jaydenia.
178
00:15:07,053 --> 00:15:08,595
Liikkumatta!
179
00:15:08,597 --> 00:15:14,913
Kun kielsin liikkumasta,
tarkoitin myös sitä.
180
00:15:19,695 --> 00:15:24,145
Käteni...
ovat kuin... hyytelöä.
181
00:15:26,702 --> 00:15:29,563
Tiedän kyllä tunteen.
182
00:15:32,375 --> 00:15:35,800
Nyt he ovat liiaksi ruoan kimpussa
pysäyttääkseen minut.
183
00:15:35,802 --> 00:15:39,370
Väärin!
Unohdit viedä työsi päätökseen.
184
00:15:40,223 --> 00:15:42,275
Sinä taas.
- Niin juuri.
185
00:15:42,277 --> 00:15:45,409
Minua ei pysäytetä noin vähällä.
186
00:15:47,531 --> 00:15:50,325
Tulit santsaamaan?
Vaikuttavaa.
187
00:15:50,446 --> 00:15:52,798
Jayden, odota.
188
00:15:58,635 --> 00:16:00,739
Go Go Samurai!
189
00:16:05,080 --> 00:16:08,462
Maista tätä!
190
00:16:10,349 --> 00:16:12,960
Ampu tulee!
191
00:16:15,577 --> 00:16:17,501
Ei tulekaan.
- Mitä?
192
00:16:17,505 --> 00:16:18,203
Emily.
193
00:16:18,205 --> 00:16:21,511
Tiedän, ettet ole täysin
toipunut ja tulin apuun.
194
00:16:22,114 --> 00:16:25,050
Tämä tulee olemaan helppo nakki!
195
00:16:31,750 --> 00:16:35,487
Nyt on vuorosi tuntea
suunnatonta nälkää!
196
00:16:35,575 --> 00:16:38,803
Symbol Power: Wall!
197
00:16:41,750 --> 00:16:45,669
Olen kovempi kuin uskoitkaan
ja on aika todistaa se!
198
00:16:48,941 --> 00:16:52,436
Voin näyttää mallia.
199
00:16:57,167 --> 00:17:00,187
Vai niin?
- Aivan niin.
200
00:17:07,438 --> 00:17:12,063
En... aio... luovuttaa.
201
00:17:13,028 --> 00:17:15,358
Vau, hän on kova.
Hei Emily!
202
00:17:15,360 --> 00:17:17,502
Tässä.
Pärjäät upeasti.
203
00:17:17,516 --> 00:17:20,422
Musta laatikko? Oikeasti?
Kiitos!
204
00:17:20,424 --> 00:17:22,950
Kerjäät rangaistusta!
205
00:17:22,952 --> 00:17:25,516
Super Samurai Mode!
206
00:17:28,773 --> 00:17:32,903
Laita likaiset suusi suppuun!
- Pakota minut.
207
00:17:32,905 --> 00:17:36,993
Mielelläni!
- Maista tätä!
208
00:17:42,899 --> 00:17:43,742
Mitä?
209
00:17:43,744 --> 00:17:46,820
Super Primate Cyclone!
210
00:17:51,745 --> 00:17:55,286
Nighlok, nyt vuorostasi
sinä haukkaat soraa!
211
00:17:55,555 --> 00:17:59,058
Voi ei!
Ei hyvä!
212
00:18:17,423 --> 00:18:19,125
Mitä tapahtui?
213
00:18:20,263 --> 00:18:23,502
Miksi olen joka puolelta
sinapissa?
214
00:18:33,792 --> 00:18:36,215
Mitä oikein teemme?
215
00:18:47,240 --> 00:18:50,023
Ei ole aikaa selittää.
Nighlok on palannut.
216
00:18:50,089 --> 00:18:52,300
Parkside Trailissa.
Mutta odottakaa!
217
00:18:52,380 --> 00:18:54,597
Menkää takakautta.
- Selvä.
218
00:19:06,515 --> 00:19:12,243
Toivoisin melonien olevan
ennemminkin vatsassani.
219
00:19:23,099 --> 00:19:27,162
Nyt lautasenne tulevat
olemaan todella täynnä!
220
00:19:27,332 --> 00:19:29,239
Kiitos kun pysyit kovana, Em.
Häh?
221
00:19:29,760 --> 00:19:32,471
Jayden! Emily!
Olemme tulossa.
222
00:19:32,555 --> 00:19:34,243
Suojaamme selustanne.
223
00:19:34,245 --> 00:19:38,247
Unohda se sen heittämä sora.
Se jää kohta nuolemaan näppejään.
224
00:19:38,249 --> 00:19:40,388
Se saa maistaa kohta
omaa lääkettään.
225
00:19:40,390 --> 00:19:42,847
Pystyt siihen Em.
- Joo.
226
00:19:44,365 --> 00:19:47,715
Ultimate Samurai Combination!
227
00:19:50,956 --> 00:19:54,727
Samurai Gigazord,
yhdistyminen suoritettu!
228
00:20:00,886 --> 00:20:03,800
Ja yhdessä teidät tuhotaan!
229
00:20:05,753 --> 00:20:07,511
Ei tällä kertaa.
230
00:20:07,513 --> 00:20:09,408
Ei millään kertaa!
231
00:20:13,277 --> 00:20:16,728
Minulta löytyy vielä lisää
likaisia temppuja varallenne.
232
00:20:17,868 --> 00:20:20,302
Katsokaa!
233
00:20:24,243 --> 00:20:26,003
Hei tolvanat!
234
00:20:26,005 --> 00:20:29,027
Täältä päästä tulee isku!
235
00:20:33,702 --> 00:20:36,009
Tuo hymynaama on niskan päällä.
236
00:20:36,011 --> 00:20:38,692
Ei hätää.
Pysäytän sen.
237
00:20:42,511 --> 00:20:45,605
Apezord, irrottautuu.
238
00:20:49,806 --> 00:20:52,803
Hei, mene pois.
En näe!
239
00:20:52,853 --> 00:20:55,245
Jayden, nyt on tilaisuutemme.
Hoitele se!
240
00:20:55,247 --> 00:20:57,618
Selvä Em.
241
00:20:59,154 --> 00:21:00,887
Hei!
242
00:21:01,263 --> 00:21:04,888
Mega Blade!
243
00:21:04,890 --> 00:21:07,721
Hyvästi, en kadehdi sua syvästi!
244
00:21:07,723 --> 00:21:09,125
Mitä?
245
00:21:09,825 --> 00:21:13,198
Ultimate Samurai Slash!
246
00:21:23,382 --> 00:21:25,970
Hienoa!
- Joo!
247
00:21:26,000 --> 00:21:28,567
Samurai rangerit,
voitto on meidän!
248
00:21:28,569 --> 00:21:31,005
Kunnianosoitukset rajulle
keltaiselle!
249
00:21:31,007 --> 00:21:33,904
Joo! Tiesin, että hän osaa
olla tarvittaessa kovakin.
250
00:21:33,906 --> 00:21:34,914
Teit sen Em.
251
00:21:34,916 --> 00:21:38,568
Kiitti, mutta on viimeisteltävä
jotain mentorin kanssa.
252
00:21:38,570 --> 00:21:40,654
Onko?
- Mitä?
253
00:21:40,656 --> 00:21:43,397
Niin, minne kiire?
- En ehdi nyt selittää.
254
00:21:43,399 --> 00:21:45,725
Nähdään.
- Emily, odota.
255
00:21:45,727 --> 00:21:48,995
Muista, älä koskaan...
- Ikinä luovuta.
256
00:21:50,445 --> 00:21:53,295
Asento!
257
00:21:55,266 --> 00:21:58,291
Minne luulette menevänne?
258
00:21:58,904 --> 00:22:02,661
Tulim-- tulimme vain palauttamaan
Mian lompakkoa.
259
00:22:03,204 --> 00:22:05,643
Voimmeko nyt mennä?
260
00:22:07,548 --> 00:22:09,560
Hyvin toimittu.
261
00:22:09,683 --> 00:22:14,355
Huomenna... ette pääse yhtä helpolla.
262
00:22:21,019 --> 00:22:24,421
Hei!
Kuka söi kaiken?
263
00:22:27,824 --> 00:22:29,892
Hei, onko kukaan nähnyt lompakkoani?
264
00:22:29,894 --> 00:22:32,575
Pudotit sen kaupassa.
265
00:22:34,037 --> 00:22:35,947
Kiitos.
266
00:22:35,986 --> 00:22:38,336
Älä kysy.
267
00:22:43,056 --> 00:22:46,275
Mitä täällä tarkalleen
ottaen kävi tänään?
268
00:22:46,743 --> 00:22:50,705
Jos vain tietäisit.
Kovin päivä ikinä.
269
00:22:51,431 --> 00:22:53,267
Vai mitä Emily?
270
00:22:53,535 --> 00:22:56,458
Sinä sen sanoit.
19321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.