All language subtitles for Patrick Melrose s01e03 Some Hope.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,807 --> 00:00:17,935 [DAVID] Can't sleep? 2 00:00:20,812 --> 00:00:22,940 No, me neither. 3 00:00:24,480 --> 00:00:27,524 Must be all the excitement. 4 00:00:27,527 --> 00:00:29,613 All these people. 5 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Here... 6 00:00:40,874 --> 00:00:43,001 Is that better? 7 00:00:46,231 --> 00:00:48,316 I'll leave you now. 8 00:00:49,236 --> 00:00:50,821 But know one thing. 9 00:00:52,511 --> 00:00:55,617 If you ever tell your mother... 10 00:00:55,620 --> 00:00:58,874 or anyone else, about today... 11 00:01:00,734 --> 00:01:04,064 I will snap you in two. 12 00:01:05,357 --> 00:01:07,440 [BIRDSONG] 13 00:01:07,442 --> 00:01:09,319 [CLOCK TICKING] 14 00:01:31,896 --> 00:01:37,242 - _ - [TICKING CONTINUES] 15 00:01:39,433 --> 00:01:41,435 [PILLS RATTLE] 16 00:01:52,904 --> 00:01:55,782 [KETTLE STARTS TO BOIL] 17 00:01:57,576 --> 00:01:59,453 [KETTLE CLICKS OFF] 18 00:02:18,430 --> 00:02:20,307 [MOTORCYCLE PASSING BY] 19 00:02:32,778 --> 00:02:34,905 [CRUNCHING] 20 00:02:43,999 --> 00:02:46,209 [TV THEME TUNE] 21 00:02:48,960 --> 00:02:50,919 [MALE PRESENTER ON TV] Hello, and welcome to Telethon Tuneup. 22 00:02:50,921 --> 00:02:53,036 Now there's lots to tell you about in the program. 23 00:02:53,039 --> 00:02:54,864 But right now I'm waiting for a bus. 24 00:02:54,867 --> 00:02:56,734 In fact, this is the bus now. 25 00:02:56,737 --> 00:03:00,184 I suppose it looks a fairly ordinary kind of bus to you, 26 00:03:00,187 --> 00:03:03,131 but believe you me, this bus is pretty special, 27 00:03:03,141 --> 00:03:07,582 because inside it's got fun and sun, for Telefun. 28 00:03:07,585 --> 00:03:09,087 Not bad, eh? Here we go. 29 00:03:09,921 --> 00:03:12,982 Hello. One ticket, please, to the Telefun spots 30 00:03:12,984 --> 00:03:15,785 of Yorkshire-by-the-Sea. Thank you. 31 00:03:15,788 --> 00:03:17,579 Aha, a bargain. 32 00:03:17,582 --> 00:03:19,334 [HEAVY ROCK MUSIC] 33 00:03:25,476 --> 00:03:29,749 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 34 00:03:34,506 --> 00:03:36,842 [METALLIC CLANGING] 35 00:03:41,138 --> 00:03:43,473 [OVERLAPPING CHATTER] 36 00:03:49,104 --> 00:03:51,440 [CHORAL MUSIC] 37 00:04:02,257 --> 00:04:04,244 Madam. 38 00:04:08,373 --> 00:04:10,375 [INDISTINCT CHATTER] 39 00:04:16,213 --> 00:04:19,715 Bridget, darling, what's this in Dempster this morning? 40 00:04:19,718 --> 00:04:21,981 "200 guests, 10,000 acres, 41 00:04:21,984 --> 00:04:23,286 party of the year." 42 00:04:23,289 --> 00:04:24,601 Sounds like we're made of money! 43 00:04:24,604 --> 00:04:26,312 I told you not to talk to the press! 44 00:04:26,315 --> 00:04:27,891 I didn't talk to the press! 45 00:04:27,893 --> 00:04:29,559 "'I'm just having a few friends over 46 00:04:29,561 --> 00:04:32,687 to celebrate my husband's birthday, ' says Lady Gravesend. 47 00:04:32,690 --> 00:04:34,551 Guests include Princess Margaret." 48 00:04:34,554 --> 00:04:36,399 Frankly, I wish I hadn't bothered. 49 00:04:36,401 --> 00:04:39,110 It's so gray out there! If it was May or June, 50 00:04:39,112 --> 00:04:41,051 we could be out on the big lawn, but November... 51 00:04:41,054 --> 00:04:42,562 One can't help when one's born. 52 00:04:42,565 --> 00:04:45,218 No. It's extremely aggravating. 53 00:04:46,077 --> 00:04:48,578 I've asked Tony to come early to help brighten it up. 54 00:04:48,580 --> 00:04:50,997 God. That appalling man shouldn't be coming at all. 55 00:04:50,999 --> 00:04:52,918 Jumped-up painter and decorator. 56 00:04:53,945 --> 00:04:57,200 Just keep him away from Princess Margaret. Little popinjay! 57 00:04:57,203 --> 00:04:59,714 What is a popinjay, I wonder? 58 00:04:59,716 --> 00:05:01,676 Darling, haven't you forgotten something? 59 00:05:03,242 --> 00:05:05,161 - Happy birthday! - [MAKES KISSING SOUND] 60 00:05:10,687 --> 00:05:12,379 - [KEYPAD BEEPS] - [MUTTERS] 61 00:05:12,382 --> 00:05:14,103 [DOORBELL RINGS CONTINUOUSLY] 62 00:05:14,105 --> 00:05:16,817 [PATRICK] Yes, hello? 63 00:05:18,320 --> 00:05:20,610 [NICHOLAS] Now, why haven't you replied to Bridget? 64 00:05:20,612 --> 00:05:22,821 You simply must come. Open the door! 65 00:05:22,823 --> 00:05:24,113 [PATRICK SIGHS] 66 00:05:24,115 --> 00:05:26,328 Do you have any idea how difficult it was 67 00:05:26,331 --> 00:05:28,414 to get you invited in the first place? 68 00:05:28,417 --> 00:05:30,257 I'm very grateful, but I don't think I'm ready 69 00:05:30,260 --> 00:05:32,120 for the world just yet. 70 00:05:32,123 --> 00:05:34,541 Why are these curtains drawn? 71 00:05:34,543 --> 00:05:37,309 [GRUNTS] There. 72 00:05:37,312 --> 00:05:40,406 Better than a psychiatric ward, I suppose. 73 00:05:40,409 --> 00:05:42,589 Theoretically. I need a drink. 74 00:05:42,592 --> 00:05:44,217 Do you have a drink, a proper drink? 75 00:05:44,219 --> 00:05:47,262 No, that's one of the reasons I was on the psychiatric ward. 76 00:05:47,264 --> 00:05:50,306 - I can offer you herbal teas. - Don't be absurd. 77 00:05:50,308 --> 00:05:53,142 You know, you might at least open a window, 78 00:05:53,144 --> 00:05:55,601 or take a step outside once in a while. 79 00:05:55,604 --> 00:05:58,480 And your mother, she's almost as reclusive as you are. 80 00:05:58,483 --> 00:05:59,742 Amazing, isn't it? 81 00:05:59,745 --> 00:06:02,637 She thinks there might be more to life than going to parties. 82 00:06:02,640 --> 00:06:05,655 [SCOFFS] Yes, I always thought she was a little peculiar. 83 00:06:05,657 --> 00:06:07,411 - Where is she? - As far as I'm aware 84 00:06:07,414 --> 00:06:10,730 she's driving a consignment of 10,000 syringes to Poland. 85 00:06:10,733 --> 00:06:12,286 Everyone says it's marvelous of her, 86 00:06:12,289 --> 00:06:15,164 but I still think charity begins at home. 87 00:06:15,166 --> 00:06:17,166 I wish she'd bring them round here. 88 00:06:17,168 --> 00:06:20,920 I thought you'd er... put all that behind you. 89 00:06:20,922 --> 00:06:23,918 Behind me, in front of me. 90 00:06:23,921 --> 00:06:25,515 You're very melodramatic today. 91 00:06:25,518 --> 00:06:27,353 Yes, well, I've realized I've given up everything 92 00:06:27,355 --> 00:06:30,137 - and taken up nothing. - You've taken up the law. 93 00:06:30,140 --> 00:06:31,792 You're going to "work for a living". 94 00:06:31,795 --> 00:06:32,890 Yes, that's the intention. 95 00:06:32,893 --> 00:06:35,172 In fact, it's a necessity now with the medical bills. 96 00:06:35,175 --> 00:06:37,914 - But I still feel as if life... - That's enough. Sit down. 97 00:06:39,531 --> 00:06:41,222 - I beg your pardon? - Sit down. 98 00:06:44,070 --> 00:06:48,197 Offended as I am by the very idea of a "pep talk", 99 00:06:48,199 --> 00:06:49,809 I'm left with no choice. 100 00:06:49,812 --> 00:06:52,629 You can't rot in this hovel. 101 00:06:52,632 --> 00:06:54,579 Quite apart from how depressing it is, 102 00:06:54,581 --> 00:06:56,873 I owe it to your dear papa to get you back 103 00:06:56,875 --> 00:06:59,137 - into the swim of things. - But the fear is, Nicholas, 104 00:06:59,140 --> 00:07:01,703 - that I might drown. - Nonsense. 105 00:07:01,706 --> 00:07:04,338 Pull yourself together, find something to wear, 106 00:07:04,341 --> 00:07:07,390 and if you must talk about life, you can do so at the party. 107 00:07:07,393 --> 00:07:09,676 I'm sure someone will listen to you. 108 00:07:09,679 --> 00:07:14,434 And remember, it's a party: you're not meant to enjoy it. 109 00:07:14,437 --> 00:07:18,355 [DOOR OPENS AND CLOSES] 110 00:07:27,914 --> 00:07:29,783 Oh, God. 111 00:07:31,701 --> 00:07:33,951 I know what you're thinking, not enough color. 112 00:07:33,953 --> 00:07:35,745 That's why I've bought you these. 113 00:07:35,747 --> 00:07:38,748 I thought tents, I thought poles, I thought ribbons, 114 00:07:38,750 --> 00:07:41,918 - I thought maypoles. - They look like er... 115 00:07:41,920 --> 00:07:44,796 Sonny's regimental tie. I had them specially made. 116 00:07:44,798 --> 00:07:48,257 - Wonderful. How much? - Oh, 20 and the dreaded. 117 00:07:48,259 --> 00:07:51,106 I see. [CHUCKLES] What's the dreaded? 118 00:07:51,109 --> 00:07:53,187 - V. A. T. - Goodness. 119 00:07:53,190 --> 00:07:55,857 [FEMALE SCOTTISH ACCENT] You are a naughty, naughty girl! 120 00:07:55,860 --> 00:07:57,849 - Oh, dear. - Running out here without... 121 00:07:57,852 --> 00:08:00,937 I do wish Nanny wasn't quite so horrid to Belinda. 122 00:08:00,939 --> 00:08:02,918 Why don't you just sack the old hag? 123 00:08:02,921 --> 00:08:04,778 She's terrifying. 124 00:08:04,781 --> 00:08:08,786 Tony, just... make it better, will you? 125 00:08:08,789 --> 00:08:10,765 Darling. 126 00:08:10,768 --> 00:08:12,031 [SHE EXHALES] 127 00:08:12,033 --> 00:08:14,077 [NANNY] Where did you get this? 128 00:08:14,710 --> 00:08:16,976 Tell me! Where? 129 00:08:17,495 --> 00:08:18,785 - Did you steal it? - Nanny, 130 00:08:18,788 --> 00:08:20,414 I'm sure she didn't steal it. 131 00:08:20,417 --> 00:08:22,625 One of the security men will have lost it. 132 00:08:22,627 --> 00:08:24,669 Here. I'll find out who it belongs to. 133 00:08:24,671 --> 00:08:26,129 Mummy, will you come and play? 134 00:08:26,131 --> 00:08:28,778 Your mummy's much too busy to play with the likes of you! 135 00:08:28,781 --> 00:08:31,177 Maybe later, darling. 136 00:08:34,180 --> 00:08:37,183 [CLICK, STATIC WHINES] 137 00:08:38,143 --> 00:08:40,770 Hello? Hello, can you hear me? 138 00:08:43,106 --> 00:08:45,168 Hello, I've got your walkie-talkie. 139 00:08:45,171 --> 00:08:47,817 [WHINING AND CRACKLING] 140 00:08:47,819 --> 00:08:51,487 [SONNY] Of course I'll tell her. But it can hardly be tonight 141 00:08:51,489 --> 00:08:53,411 after all the trouble she's gone to. 142 00:08:53,414 --> 00:08:56,075 [WOMAN] But all this skulking around and lying. 143 00:08:56,077 --> 00:08:59,257 - And at your party too. - I know, I know, I know. 144 00:08:59,260 --> 00:09:01,309 But let's not think about that now, my love. 145 00:09:01,312 --> 00:09:04,921 The important thing is I get to see you in the flesh, 146 00:09:04,924 --> 00:09:07,718 even if it's just a glimpse. 147 00:09:14,804 --> 00:09:17,388 [PHONE RINGS] 148 00:09:17,390 --> 00:09:19,348 [WOMAN] Who is that, d'you think? 149 00:09:19,350 --> 00:09:20,810 [MAN GROANS] 150 00:09:22,577 --> 00:09:24,617 - [YAWNS] - [MAN GROANS] 151 00:09:24,620 --> 00:09:26,562 - [PHONE RINGS] - Aren't you going to answer it? 152 00:09:26,565 --> 00:09:28,356 - Not this second. - [CLICK AND BEEP] 153 00:09:28,359 --> 00:09:30,860 Bridget's party tonight, I need you to come as my guest. 154 00:09:30,862 --> 00:09:33,404 - It's Patrick! Go and answer! - Debbie's going to be there. 155 00:09:33,406 --> 00:09:36,032 Debbie, who I need to apologize to but I can't, 156 00:09:36,034 --> 00:09:37,116 not without taking drugs, 157 00:09:37,118 --> 00:09:39,035 which is the very thing I need to apologize for. 158 00:09:39,037 --> 00:09:41,704 And Julia. Julia will be there and her bloody husband. 159 00:09:41,706 --> 00:09:44,609 - Hello? - Oh, hello, you are there. 160 00:09:44,612 --> 00:09:46,595 Look, what do you think? Should I go? 161 00:09:46,598 --> 00:09:48,395 If you think you're up to it. 162 00:09:48,398 --> 00:09:50,696 No, of course I'm not, but Nicholas Pratt's been round here 163 00:09:50,698 --> 00:09:52,016 practically marching me out of the door 164 00:09:52,018 --> 00:09:53,938 saying I need to get back in the swing of things. 165 00:09:53,940 --> 00:09:55,773 Is he coming? Tell him he has to come! 166 00:09:55,776 --> 00:09:57,386 Sorry, are you with someone? 167 00:09:57,388 --> 00:09:59,770 I hate to agree with Nicholas Pratt, but perhaps he's right. 168 00:09:59,773 --> 00:10:02,433 Well, look, can you help me? Can you come? Can you drive us? 169 00:10:02,435 --> 00:10:04,895 Yeah, of course, but I have to go to my meeting first. 170 00:10:04,898 --> 00:10:06,906 What meeting? Oh, that meeting. 171 00:10:06,909 --> 00:10:08,815 I don't know how you put up with those things. 172 00:10:08,817 --> 00:10:10,687 Isn't it full of the most ghastly people? 173 00:10:10,690 --> 00:10:12,632 - Isn't any crowded room? - Yes! 174 00:10:12,635 --> 00:10:16,404 Yes, which is exactly why I mustn't go to this bloody party! 175 00:10:16,407 --> 00:10:19,164 It's three o'clock. I'll see you there. 176 00:10:19,167 --> 00:10:20,669 It's open to everyone, by the way. 177 00:10:22,413 --> 00:10:24,413 [SIGHS] 178 00:10:24,415 --> 00:10:27,500 [JULIA] Patrick Melrose. He'll be fun. 179 00:10:27,502 --> 00:10:28,962 Have you told him about us? 180 00:10:30,312 --> 00:10:32,834 No, you told me not to. Have you? 181 00:10:32,837 --> 00:10:35,798 I haven't seen Patrick for years. 182 00:10:36,427 --> 00:10:38,218 What did he say about me? 183 00:10:38,221 --> 00:10:43,130 He said... he's very much looking forward 184 00:10:43,133 --> 00:10:44,733 to meeting your husband. 185 00:10:46,226 --> 00:10:50,024 - So am I. - Christ, I hate parties. 186 00:11:01,367 --> 00:11:04,122 [EXHALES DEEPLY] 187 00:11:08,877 --> 00:11:10,962 [CHORAL MUSIC] 188 00:11:16,467 --> 00:11:18,593 Mm. 189 00:11:18,595 --> 00:11:20,305 [INHALES] Okay. 190 00:11:24,809 --> 00:11:27,018 - [CAB DRIVER] 20 pounds. - 20 pounds? 191 00:11:27,020 --> 00:11:29,270 That seems rather a... lot. 192 00:11:29,272 --> 00:11:30,813 My daughter said she'd erm... 193 00:11:30,815 --> 00:11:34,231 Excuse me. Sorry, what are you doing here? 194 00:11:34,234 --> 00:11:35,484 I'm sorry? 195 00:11:35,486 --> 00:11:37,039 Are you looking for the kitchens? 196 00:11:37,042 --> 00:11:42,234 No, no, erm... I'm Mrs. Watson-Scott. 197 00:11:43,578 --> 00:11:46,245 Bridget's... erm... Lady Bridget's mother. 198 00:11:46,247 --> 00:11:48,497 Oh. Really? 199 00:11:48,499 --> 00:11:51,039 [CHUCKLES] Well, better follow me. Come along. 200 00:11:51,042 --> 00:11:52,136 Thank you. 201 00:11:55,089 --> 00:11:56,226 Thank you. 202 00:11:57,550 --> 00:11:59,425 [SIGHS] 203 00:11:59,427 --> 00:12:01,969 [DOOR CLOSES] 204 00:12:01,971 --> 00:12:03,306 [CHEERFUL WHISTLING] 205 00:12:09,938 --> 00:12:11,397 [NANNY READING A STORY] 206 00:12:14,359 --> 00:12:17,093 - How's my favorite girl? - Daddy! 207 00:12:17,096 --> 00:12:18,804 [NANNY] What a lucky girl you are. 208 00:12:18,807 --> 00:12:20,468 And on a busy day like this. 209 00:12:20,471 --> 00:12:22,519 - [SONNY] What are we reading? - [BELINDA] This one. 210 00:12:22,522 --> 00:12:24,481 But you've already read this. 211 00:12:24,484 --> 00:12:26,289 Please, Dada, it's my favorite. 212 00:12:26,292 --> 00:12:28,079 Hm. Very well. 213 00:12:28,081 --> 00:12:32,778 "For many generations, families of mice have made their homes 214 00:12:32,781 --> 00:12:35,687 in the roots and trunks of the trees of Brambly Hedge..." 215 00:12:35,690 --> 00:12:38,024 Both parents in one day! We are honored. 216 00:12:38,027 --> 00:12:40,457 We haven't time for this. I need you to speak to security. 217 00:12:40,460 --> 00:12:41,595 The Princess will be here soon. 218 00:12:41,597 --> 00:12:43,283 You keep leaving these things lying around. 219 00:12:43,286 --> 00:12:45,553 Right you are. 220 00:12:45,556 --> 00:12:48,918 - Hello, Virginia. - Hello, Sonny. Happy birthday. 221 00:12:48,921 --> 00:12:51,060 Granny! I didn't know you were coming! 222 00:12:51,062 --> 00:12:53,156 Here I am! 223 00:12:53,159 --> 00:12:56,118 Hello, Bridget, darling. Everything alright? 224 00:12:56,121 --> 00:12:57,945 Absolutely perfect. 225 00:13:00,100 --> 00:13:02,018 [CLASSICAL MUSIC] 226 00:13:30,268 --> 00:13:32,531 Okay, everyone, welcome. 227 00:13:32,534 --> 00:13:35,739 My name's Harry. If we can all start, please, 228 00:13:35,742 --> 00:13:37,982 with a moment of silence. 229 00:13:37,984 --> 00:13:40,111 [CHATTER DIES DOWN] 230 00:13:45,676 --> 00:13:48,637 [WOMAN] I should really begin with the childhood stuff. 231 00:13:49,787 --> 00:13:52,415 I mean, that's when it all starts, isn't it? 232 00:13:53,306 --> 00:13:56,015 But I don't want to go into all that so, fast-forward: 233 00:13:56,018 --> 00:14:00,298 I'm 16 years old and I go on this school trip. 234 00:14:01,546 --> 00:14:04,507 I can't actually remember where it was, Belgium or France... 235 00:14:16,522 --> 00:14:19,356 [MAN] ...but when I was using, I found it easy to cross the road 236 00:14:19,358 --> 00:14:23,402 because I genuinely didn't care if I was run over or not. 237 00:14:23,404 --> 00:14:26,449 But now I'm in recovery I'm fucking terrified. 238 00:14:27,368 --> 00:14:29,745 I walk for miles for a zebra crossing. 239 00:14:31,983 --> 00:14:34,257 Just this morning I found myself 240 00:14:34,260 --> 00:14:37,531 chopping out lines of Colman's Mustard Powder. 241 00:14:37,534 --> 00:14:40,169 Little neat lines. 242 00:14:40,171 --> 00:14:42,088 I make tea, and I find myself worrying 243 00:14:42,090 --> 00:14:44,342 that I've put too much sugar on the spoon. 244 00:14:45,218 --> 00:14:48,703 I watch TV and I start to think I'm controlling it. 245 00:14:48,706 --> 00:14:50,846 I couldn't watch last night 'cause I was worried about 246 00:14:50,848 --> 00:14:52,723 putting the weatherman off by staring at him. 247 00:14:52,725 --> 00:14:54,562 So... 248 00:14:54,565 --> 00:14:58,614 Sometimes I think, "Fuck it, what's the point? 249 00:14:58,617 --> 00:15:02,191 Just... start... using again, 250 00:15:02,193 --> 00:15:04,562 What's to stop you?" 251 00:15:05,355 --> 00:15:09,506 Is... saying this out loud meant to help somehow? 252 00:15:09,517 --> 00:15:11,936 Am I meant to feel better now? 253 00:15:15,689 --> 00:15:19,276 Anyway. [EXHALES HEAVILY] 254 00:15:19,279 --> 00:15:22,837 - Thanks. - [OTHERS] Thanks, Peter. 255 00:15:22,839 --> 00:15:26,320 So, anybody else? Anyone who hasn't spoken yet? 256 00:15:29,804 --> 00:15:31,895 Yeah. Hi. I'm Johnny. I'm an addict. 257 00:15:31,898 --> 00:15:33,328 [OTHERS] Hi, Johnny! 258 00:15:33,331 --> 00:15:36,266 I'm going to a party tonight with a good friend, 259 00:15:36,269 --> 00:15:38,687 also in recovery, not in NA. 260 00:15:38,690 --> 00:15:42,648 And I know there'll be lots of drugs around, alcohol too... 261 00:15:42,650 --> 00:15:45,234 I'm going too! 262 00:15:45,236 --> 00:15:47,945 - Hi, Johnny! - Hi. 263 00:15:47,947 --> 00:15:50,739 Anyway, it's a big party 264 00:15:50,741 --> 00:15:53,742 and I just feel... [EXHALES] 265 00:15:53,744 --> 00:15:56,873 under threat, I suppose. 266 00:15:57,873 --> 00:16:02,542 And I wanted to reaffirm my desire to stay clean today, 267 00:16:02,545 --> 00:16:05,464 and hopefully keep my friend clean too. 268 00:16:08,259 --> 00:16:10,217 Okay. Thanks. 269 00:16:10,219 --> 00:16:12,263 - [OTHERS] Thanks, Johnny. - [HARRY] Thanks, Johnny. 270 00:16:13,139 --> 00:16:16,246 Now before we finish, it's newcomer time. 271 00:16:16,249 --> 00:16:19,656 Newcomers only, please. Anyone? 272 00:16:20,521 --> 00:16:22,351 Anyone? 273 00:16:22,354 --> 00:16:25,921 Okay, if you could all join me in the Serenity Prayer. 274 00:16:28,054 --> 00:16:31,653 [GROUP] God, give me grace to accept with serenity 275 00:16:31,656 --> 00:16:34,241 the things that cannot be changed. 276 00:16:34,243 --> 00:16:38,395 Courage to change the things which should be changed... 277 00:16:38,398 --> 00:16:40,233 ? ? 278 00:16:47,298 --> 00:16:49,258 [CIGARETTE LIGHTER CLICKS] 279 00:16:58,374 --> 00:17:00,543 [DOOR OPENS AND SQUEAKS] 280 00:17:03,460 --> 00:17:05,934 [WOMAN] I knew you were talking about Cheatley! 281 00:17:05,937 --> 00:17:08,886 Hey, but is it true that Patrick Melrose is coming? 282 00:17:08,889 --> 00:17:10,818 'Cause I'm not sure it's good for people like us 283 00:17:10,821 --> 00:17:12,821 - to be around that negativ... - And here he is! 284 00:17:12,823 --> 00:17:15,449 - Hello, Patrick! - Amanda. 285 00:17:15,451 --> 00:17:17,743 Nice to see you out and about. 286 00:17:17,745 --> 00:17:20,653 Amanda was just wondering if you were coming to the party. 287 00:17:20,656 --> 00:17:23,457 - You know, I think I may. - Great! 288 00:17:23,459 --> 00:17:25,109 I'll see you there! 289 00:17:25,112 --> 00:17:27,252 Might need you for an emergency meeting. 290 00:17:27,255 --> 00:17:28,879 I'll feel safer knowing you're there. 291 00:17:28,881 --> 00:17:31,509 Okay. Bye. Patrick. 292 00:17:34,367 --> 00:17:38,030 She's not an addict, she just likes a bit of coke. Amateur! 293 00:17:39,892 --> 00:17:41,850 Honestly, I don't know how you stand it. 294 00:17:41,852 --> 00:17:44,311 The slogans, the fatuous jargon... 295 00:17:44,313 --> 00:17:46,085 That's not a reason to hope they fail. 296 00:17:46,088 --> 00:17:47,156 I don't hope they fail. 297 00:17:47,159 --> 00:17:49,597 I just don't know how anybody can bear the hypocrisy. 298 00:17:49,600 --> 00:17:52,267 They have a slogan for that too. "Fake it to make it." 299 00:17:52,270 --> 00:17:53,821 Christ, it's worse than I thought. 300 00:17:53,823 --> 00:17:55,390 - It's just a place to confess. - Fine. 301 00:17:55,393 --> 00:17:57,685 If you confess to things that matter and people never do. 302 00:17:57,688 --> 00:17:59,910 Even so, if it helps to say these things out loud... 303 00:17:59,912 --> 00:18:03,330 - But it's just so unnecessary! - Why? 304 00:18:03,332 --> 00:18:05,541 Don't you find it hard not to take drugs? 305 00:18:05,543 --> 00:18:08,762 Of course. It's a fucking nightmare, being lucid. 306 00:18:08,765 --> 00:18:12,464 My inner-life, Johnny, is an endless reel of decapitations 307 00:18:12,466 --> 00:18:13,966 and dogs fighting over the liver 308 00:18:13,968 --> 00:18:16,302 that I'd quite like back, thank you very much. 309 00:18:16,304 --> 00:18:18,887 Oblivion would be wonderful, 310 00:18:18,889 --> 00:18:21,390 if I didn't have this horror of forgetting. 311 00:18:21,392 --> 00:18:24,727 - Forgetting what? - Don't try and make me share. 312 00:18:24,729 --> 00:18:29,312 Don't try to recruit me to your little cult. 313 00:18:31,260 --> 00:18:33,594 There are things I haven't told anybody, and never will. 314 00:18:33,597 --> 00:18:36,389 Including you. 315 00:18:36,392 --> 00:18:38,311 Well, fine, then. I won't ask. 316 00:18:39,327 --> 00:18:42,536 I'd just like some Earl Grey tea. Thank you very much! 317 00:18:42,538 --> 00:18:44,330 [LOW CONVERSATION] 318 00:18:44,332 --> 00:18:46,749 Mummy! Look what Granny got me! 319 00:18:46,751 --> 00:18:48,825 - Would you like one? - You mustn't give her sweets. 320 00:18:48,828 --> 00:18:50,294 They're very bad for her teeth. 321 00:18:50,296 --> 00:18:53,343 Nanny disapproves terribly. Don't you, Nanny? 322 00:18:53,346 --> 00:18:55,471 Yes, I do. What are we talking about? 323 00:18:55,474 --> 00:18:59,203 No! Absolutely no sweeties in the nursery! 324 00:19:00,530 --> 00:19:03,197 I'm not in the nursery anymore! 325 00:19:03,200 --> 00:19:04,660 And now she's over-excited! 326 00:19:07,623 --> 00:19:09,832 Perhaps she could just have one or two after dinner. 327 00:19:09,835 --> 00:19:11,778 Ah, yes, now, the dinner. 328 00:19:11,781 --> 00:19:13,609 Erm... I meant to tell you, 329 00:19:13,611 --> 00:19:15,611 you're going out for supper with our neighbors, 330 00:19:15,613 --> 00:19:17,257 - the Bossington-Lanes. - Oh. 331 00:19:17,260 --> 00:19:18,905 It's just gonna be so stuffy 332 00:19:18,908 --> 00:19:20,911 and formal here with Princess Margaret. 333 00:19:20,914 --> 00:19:22,785 Oh, you don't mind, do you? 334 00:19:22,787 --> 00:19:24,286 We just thought it'd be nicer, 335 00:19:24,288 --> 00:19:26,705 more relaxed, round their dinner table. 336 00:19:26,707 --> 00:19:29,500 And then you can join us later for the big party, 337 00:19:29,502 --> 00:19:33,328 - you know, the exciting bit. - No, no, that sounds very nice. 338 00:19:33,331 --> 00:19:35,812 Erm... Will you excuse me? I must just... 339 00:19:37,760 --> 00:19:40,678 - [SIGHS] - You deserve an Oscar. 340 00:19:40,680 --> 00:19:42,999 - I'm thinking of her too! - Of course. 341 00:19:44,407 --> 00:19:46,031 Is Granny upset? 342 00:19:46,034 --> 00:19:47,848 What on earth makes you say that? 343 00:19:47,851 --> 00:19:49,437 She looked sad when she left. 344 00:19:49,440 --> 00:19:53,564 That's just the way her face looks when it relaxes. 345 00:19:53,567 --> 00:19:55,929 Well, must get on. So much still to do! 346 00:20:03,953 --> 00:20:06,036 [DISTANT VOICES] 347 00:20:06,038 --> 00:20:08,165 [BIRDSONG OUTSIDE] 348 00:20:13,462 --> 00:20:14,714 [EXHALES] 349 00:20:17,898 --> 00:20:19,885 [TEASPOON CLATTERS] 350 00:20:25,516 --> 00:20:29,898 "Book early to avoid disappointment." Hm. 351 00:20:31,593 --> 00:20:33,031 [TV ON] 352 00:20:33,034 --> 00:20:35,156 ...a man who's run six marathons, 353 00:20:35,159 --> 00:20:37,609 has run from John o' Groats to Land's End. 354 00:20:37,611 --> 00:20:39,695 [DRAMATIC MUSIC] 355 00:20:39,697 --> 00:20:41,309 - Good evening. - [CHANGES CHANNEL] 356 00:20:41,312 --> 00:20:44,132 But as night falls, so will those temperatures. 357 00:20:44,135 --> 00:20:46,093 Nothing unusual for this time of year, 358 00:20:46,096 --> 00:20:50,309 and it's gonna be a dry night but with temperatures of one... 359 00:20:53,984 --> 00:20:56,088 temperatures of erm... 360 00:20:58,903 --> 00:21:00,947 - Tomorrow, we're looking at... - [TV OFF] 361 00:21:05,420 --> 00:21:07,297 [INHALES SHARPLY] 362 00:21:13,575 --> 00:21:15,785 [EXHALES DEEPLY] 363 00:21:27,787 --> 00:21:31,156 [DAVID] Good God, what an appalling dump. 364 00:21:32,750 --> 00:21:34,418 You see what I'm reduced to? 365 00:21:36,212 --> 00:21:38,676 Now: left or right? 366 00:21:38,679 --> 00:21:40,964 [DISCORDANT MUSIC] 367 00:21:40,966 --> 00:21:42,601 Don't mind. 368 00:21:46,096 --> 00:21:49,391 I'm a very tired man. 369 00:21:51,643 --> 00:21:53,645 Come and talk to me, Patrick. 370 00:21:58,078 --> 00:22:01,726 Patrick. Come and talk to your dear old dad. 371 00:22:07,437 --> 00:22:09,411 Please. 372 00:22:30,187 --> 00:22:32,268 I'm going to the bathroom. 373 00:22:34,945 --> 00:22:37,022 Well, don't be long. 374 00:22:41,986 --> 00:22:44,947 [DOOR CREAKS] 375 00:22:53,873 --> 00:22:56,041 Patrick? 376 00:23:01,255 --> 00:23:05,328 Patrick, where are you? Patrick! 377 00:23:06,002 --> 00:23:07,962 [BREATHES HEAVILY] 378 00:23:11,557 --> 00:23:12,683 [EXHALES DEEPLY] 379 00:23:17,311 --> 00:23:20,106 Johnny, can we get out of here, as soon as possible? 380 00:23:21,395 --> 00:23:23,854 [BRIDGET] Lines. Gloves. 381 00:23:23,857 --> 00:23:26,691 Now we'll let you know when it's time to come back. 382 00:23:26,694 --> 00:23:28,098 - Yes. - Not too early! 383 00:23:28,101 --> 00:23:30,574 - Righty-o! - Oh, don't say righty-o. 384 00:23:30,576 --> 00:23:32,659 I'm sorry. Must have got it from your father! 385 00:23:32,661 --> 00:23:34,912 - Do you have some money? - Yes, yes, I think so. 386 00:23:34,914 --> 00:23:37,581 The taxi was a lot more expensive than I thought from the station. 387 00:23:37,583 --> 00:23:39,082 Here comes the Princess! She's here! 388 00:23:39,084 --> 00:23:41,877 For goodness sake, I'll pay you back later. Just go! 389 00:23:41,879 --> 00:23:43,797 Drive, drive! 390 00:23:48,280 --> 00:23:50,739 - Remember. Don't fawn. - Righty-o. 391 00:23:50,742 --> 00:23:52,891 Oh, not you too. 392 00:23:54,652 --> 00:23:58,512 - Bloody hell, Bridget. - Only the best for Sonny. 393 00:23:58,515 --> 00:24:00,397 [PATRICK SCOFFS] 394 00:24:01,398 --> 00:24:04,066 Stay close. Don't go too far away, will you? 395 00:24:04,068 --> 00:24:05,390 I won't. 396 00:24:06,779 --> 00:24:09,404 Hold your nerve. It's gonna be fine. 397 00:24:09,406 --> 00:24:12,528 So this old flame of yours, Bridget Gravesend, 398 00:24:12,531 --> 00:24:15,160 - she's bien n�e? - Oh, dear me, no. 399 00:24:15,162 --> 00:24:17,601 Father was very used-car-salesman, 400 00:24:17,604 --> 00:24:19,830 mother pure Surrey Pines. 401 00:24:19,833 --> 00:24:22,621 "Not quite from the top basket," as you say. 402 00:24:22,624 --> 00:24:24,920 - [LOW CONVERSATIONS] - [PATRICK] All the old faces. 403 00:24:24,922 --> 00:24:26,797 I wouldn't be surprised if my fucking father 404 00:24:26,799 --> 00:24:29,036 leapt out from behind one of these pillars. 405 00:24:29,039 --> 00:24:31,145 - "Boo!" - Champagne, gentlemen? 406 00:24:31,148 --> 00:24:33,492 - No. - No, thank you. 407 00:24:33,495 --> 00:24:36,390 Years since I've talked to strangers without drugs. 408 00:24:36,393 --> 00:24:37,851 Even when we did take drugs, 409 00:24:37,854 --> 00:24:39,520 all we ever saw was the inside of loos. 410 00:24:39,523 --> 00:24:41,982 Yes. Nowadays when I go to the loo, I say to myself, 411 00:24:41,985 --> 00:24:43,986 "What are you doing here? You don't take drugs anymore." 412 00:24:43,988 --> 00:24:47,476 It's only after I've stormed out that I remember I need a piss. 413 00:24:47,479 --> 00:24:50,778 Oh, I suppose "the young" will be taking ecstasy this evening. 414 00:24:50,781 --> 00:24:53,198 [JOHNNY] Ecstasy, the non-addictive high. 415 00:24:53,200 --> 00:24:56,284 Call me old-fashioned, but I don't really see the attraction 416 00:24:56,286 --> 00:24:57,869 of a non-addictive drug. 417 00:24:57,871 --> 00:25:00,872 If it doesn't fuck you up, what's the point? 418 00:25:00,874 --> 00:25:03,914 Oh, Christ, I need a drink! 419 00:25:03,917 --> 00:25:06,077 - No, thank you. - No, thank you. 420 00:25:06,080 --> 00:25:08,200 Look, I feel a bit stupid, saying this to you, 421 00:25:08,203 --> 00:25:10,716 but... if you did want to talk... 422 00:25:10,718 --> 00:25:13,010 Oh, for fuck's sake, stop trying to recruit me. 423 00:25:13,012 --> 00:25:16,847 - Purely as a friend. - I'm sorry. 424 00:25:16,849 --> 00:25:19,832 Patrick Melrose. I kept hearing you'd died. 425 00:25:19,835 --> 00:25:21,768 Only once or twice. 426 00:25:21,770 --> 00:25:24,371 - Bridget, you look lovely. - It's true, you do. 427 00:25:24,374 --> 00:25:26,090 Oh. Thank you, both of you. 428 00:25:26,093 --> 00:25:28,025 Now, I've put you next to someone 429 00:25:28,027 --> 00:25:29,593 - who'll keep an eye on you. - Oh. 430 00:25:29,596 --> 00:25:30,929 My cousin, Mary. 431 00:25:30,932 --> 00:25:33,036 [ANNOUNCER] Her Royal Highness, Princess Margaret. 432 00:25:33,039 --> 00:25:34,948 Here she is! Oh. Remember: 433 00:25:34,950 --> 00:25:36,994 don't sit down until P. M. sits down! 434 00:25:37,703 --> 00:25:40,456 - [LOW CONVERSATION] - Ma'am! 435 00:25:41,423 --> 00:25:43,340 Of course I love the countryside, 436 00:25:43,343 --> 00:25:45,570 but I do wish everything would stay still. 437 00:25:45,573 --> 00:25:48,184 I'm so aesthetic. I want to arrange the cows 438 00:25:48,187 --> 00:25:50,172 and then glue them to the spot. 439 00:25:50,174 --> 00:25:52,114 [CHUCKLES] Tony, you are funny! 440 00:25:52,117 --> 00:25:55,135 What's he doing here, anyway? Bloody Rasputin! 441 00:25:55,137 --> 00:25:57,781 You're ridiculous, a ridiculous snob. 442 00:25:57,784 --> 00:26:00,514 - Ma'am, if I could just... - Oh. Why? 443 00:26:00,517 --> 00:26:03,896 - Where am I sitting? - Next to the French Ambassador. 444 00:26:06,690 --> 00:26:09,867 I think it was Marcel Proust who said 445 00:26:09,870 --> 00:26:11,653 that the number of guests at a dinner 446 00:26:11,656 --> 00:26:15,322 should be more than the Graces, but less than the Muses. 447 00:26:15,324 --> 00:26:17,661 But this is absolutely extraordinary. 448 00:26:17,664 --> 00:26:19,910 I don't know what you're talking about. 449 00:26:19,912 --> 00:26:21,955 Shall we get started? 450 00:26:29,838 --> 00:26:31,338 [EXHALES] 451 00:26:31,340 --> 00:26:33,634 [PATRICK] Fuck. 452 00:26:39,306 --> 00:26:41,558 [LOW CHATTER] 453 00:26:43,476 --> 00:26:46,812 My lady-in-waiting turned to to the taxi driver and said, 454 00:26:46,814 --> 00:26:48,828 "Take us to the Royal Garden Hotel." 455 00:26:48,831 --> 00:26:51,233 Which, as you know, is at the bottom of the drive. 456 00:26:51,235 --> 00:26:54,254 And the taxi driver nodded at me and said, 457 00:26:54,257 --> 00:26:56,404 [COCKNEY ACCENT] "I know where she lives!" 458 00:26:56,406 --> 00:26:59,903 [SONNY LAUGHS] What a wonderful story! 459 00:26:59,906 --> 00:27:02,699 What wonderful people! Salt of the earth. 460 00:27:02,702 --> 00:27:05,078 [PRINCESS MARGARET] One does like to travel... 461 00:27:05,916 --> 00:27:08,161 - I saw you earlier. - Hm? 462 00:27:08,164 --> 00:27:10,919 In reception. We're staying at the same hotel. 463 00:27:10,921 --> 00:27:13,922 Ah! Home of the famous Cotswold Carvery. 464 00:27:13,924 --> 00:27:17,457 [CHUCKLES] "Book early to avoid disappointment." 465 00:27:17,460 --> 00:27:19,970 Yes, if only I'd known it was so easy. 466 00:27:19,972 --> 00:27:22,097 [CHUCKLES] 467 00:27:22,099 --> 00:27:24,778 Would you rather be there than here? 468 00:27:24,781 --> 00:27:27,269 Almost anywhere. 469 00:27:27,271 --> 00:27:30,835 Except if I wasn't here, this is the only place I'd want to be. 470 00:27:30,838 --> 00:27:34,179 So... how do you manage? 471 00:27:35,410 --> 00:27:38,580 - Hm? - To avoid disappointment? 472 00:27:40,158 --> 00:27:42,409 It's impossible. 473 00:27:42,412 --> 00:27:45,195 Salvation crumbles the moment you touch it. 474 00:27:45,885 --> 00:27:48,038 I mean, look at all these people. 475 00:27:48,041 --> 00:27:50,458 Snobs, social climbers, 476 00:27:50,460 --> 00:27:52,588 museum pieces. 477 00:27:54,339 --> 00:27:57,007 I must say, I'm not sure why I'm here either. 478 00:27:57,009 --> 00:28:00,804 I think Bridget likes the family to know she's arrived. 479 00:28:00,807 --> 00:28:03,781 I'm sure. But arrived where? 480 00:28:06,475 --> 00:28:09,268 What is this? Venison? 481 00:28:09,271 --> 00:28:11,929 It's hard to tell in this murky sauce. 482 00:28:11,932 --> 00:28:14,629 Yes, it is venison. I'm awfully sorry about the sauce. 483 00:28:14,632 --> 00:28:16,484 - It's perfectly disgusting. - [CHUCKLES] 484 00:28:16,486 --> 00:28:20,530 Do you like it? It's venison. 485 00:28:20,532 --> 00:28:23,199 Really, it is something absolutely marvelous. 486 00:28:23,201 --> 00:28:26,328 And the sauce, it's so subtle. [INHALES AND EXHALES] 487 00:28:26,330 --> 00:28:29,748 I didn't know one could find such cooking in this country... 488 00:28:29,750 --> 00:28:33,168 Ma'am. Oh, Ma'am. 489 00:28:33,170 --> 00:28:35,547 - I'm sorry. The sauce. - Wipe. 490 00:28:37,215 --> 00:28:40,773 - I beg your pardon? - I said wipe. 491 00:28:45,515 --> 00:28:47,349 Yes. Sure. 492 00:28:47,351 --> 00:28:49,140 Excuse me. 493 00:28:51,521 --> 00:28:53,647 [SOME GIGGLING] 494 00:28:53,649 --> 00:28:55,945 I thought I couldn't dislike the sauce more 495 00:28:55,948 --> 00:28:57,692 when it was on my plate. 496 00:28:57,694 --> 00:29:00,867 The sauce has been a disaster, Ma'am, I'm so sorry. 497 00:29:00,870 --> 00:29:03,121 There's no need for you to apologize. 498 00:29:03,124 --> 00:29:05,332 - Look, another one. - Jacques... 499 00:29:05,335 --> 00:29:08,244 Jacqueline, I have done something unpardonable. 500 00:29:08,246 --> 00:29:10,413 Ma'am, let me help you. 501 00:29:10,415 --> 00:29:12,981 No. He spilt it. He should wipe it up! 502 00:29:12,984 --> 00:29:14,304 - Yes. - In fact, one feels 503 00:29:14,307 --> 00:29:15,585 he could have had a great career 504 00:29:15,587 --> 00:29:18,213 in dry-cleaning if he hadn't been blown off course. 505 00:29:18,215 --> 00:29:20,465 - [SNIGGERS] - Allez, Jacques, that's enough. 506 00:29:20,468 --> 00:29:22,754 There's another spot there. Wipe it up! 507 00:29:22,757 --> 00:29:25,720 C'est insupportable! 508 00:29:25,722 --> 00:29:28,098 What is "insupportable" is being showered 509 00:29:28,100 --> 00:29:29,965 with this revolting sauce! 510 00:29:29,968 --> 00:29:32,435 I needn't remind you that your husband 511 00:29:32,437 --> 00:29:34,820 is Ambassador to the Court of St. James! 512 00:29:43,156 --> 00:29:45,784 [RETREATING FOOTSTEPS] 513 00:29:58,964 --> 00:30:00,588 [DOOR SLAMS] 514 00:30:00,590 --> 00:30:03,731 Silence. I don't approve of silences! 515 00:30:03,734 --> 00:30:05,317 [SONNY CLEARS THROAT] 516 00:30:05,320 --> 00:30:09,347 I get fallow deer sent to me from Richmond Park. 517 00:30:09,349 --> 00:30:11,239 You have to be on the list. 518 00:30:11,242 --> 00:30:14,561 The Queen said to me, "Put yourself on the list." So I did. 519 00:30:14,563 --> 00:30:16,374 [SONNY] How very sensible, Ma'am. 520 00:30:16,377 --> 00:30:18,856 What I admire about Princess Margaret 521 00:30:18,859 --> 00:30:21,570 is the way she puts everyone at their ease. 522 00:30:22,818 --> 00:30:24,901 Are you alright? 523 00:30:24,904 --> 00:30:26,906 [LOW CONVERSATIONS] 524 00:30:29,161 --> 00:30:30,618 Putain de merde! 525 00:30:30,620 --> 00:30:33,498 [CONTINUES IN FRENCH] 526 00:30:39,546 --> 00:30:41,131 Hello, little girl. 527 00:30:42,716 --> 00:30:45,467 Who are you? 528 00:30:45,469 --> 00:30:46,895 I'm Belinda. 529 00:30:46,898 --> 00:30:49,639 Is Princess Margaret in there? 530 00:30:50,724 --> 00:30:53,183 Remind me, Sonny, do you have any children? 531 00:30:53,185 --> 00:30:56,187 Yes, indeed, Ma'am. A daughter, seven years old. 532 00:30:56,190 --> 00:30:58,960 No male heir, then? 533 00:30:58,963 --> 00:31:01,672 Even so, I'm very fond of her. 534 00:31:01,675 --> 00:31:04,148 Of course, in many ways I feel responsible. 535 00:31:04,151 --> 00:31:06,512 It was I, after all, who introduced 536 00:31:06,515 --> 00:31:09,676 the humble Miss Watson-Scott, as she then was, 537 00:31:09,679 --> 00:31:12,593 to the beau monde at your dear father's house. 538 00:31:12,596 --> 00:31:14,926 Who knew then she was destined to command 539 00:31:14,929 --> 00:31:17,554 - the heights of society? - Hm. 540 00:31:17,557 --> 00:31:20,626 You're very lucky, you know, a reprobate like you, 541 00:31:20,629 --> 00:31:23,012 to be invited to this glittering occasion. 542 00:31:23,015 --> 00:31:25,382 I'm eternally grateful. 543 00:31:25,385 --> 00:31:27,804 - How are you managing? - Dying for a drink. 544 00:31:29,179 --> 00:31:33,389 Well, this is quite delicious, you have my sympathy. 545 00:31:33,391 --> 00:31:35,504 [CHUCKLES] I've never been a heroin addict 546 00:31:35,507 --> 00:31:37,265 but I did have to give up cigarettes, 547 00:31:37,268 --> 00:31:39,644 - which was quite hard enough. - Oh, dear. 548 00:31:39,647 --> 00:31:42,191 - Do you think someone... - Will you excuse me a moment? 549 00:31:46,613 --> 00:31:48,446 Are you looking for someone? 550 00:31:48,448 --> 00:31:51,741 I wanted to meet Princess Margaret. 551 00:31:51,743 --> 00:31:53,535 I see. 552 00:31:53,537 --> 00:31:57,179 Well, I think you'd be better off without, believe me. 553 00:31:57,182 --> 00:31:59,223 Why don't we ask your mother to come over? 554 00:31:59,226 --> 00:32:01,583 Oh, look. There's a little person who can't sleep. 555 00:32:01,586 --> 00:32:03,378 [SOME LAUGHTER] 556 00:32:03,380 --> 00:32:04,996 Who is that? 557 00:32:04,999 --> 00:32:07,668 I'm afraid it's my daughter, Ma'am. 558 00:32:07,671 --> 00:32:10,914 - She should be in bed. - Thank you, Patrick. 559 00:32:10,917 --> 00:32:14,013 Darling, what are you doing up? This is a dinner for grown-ups. 560 00:32:14,015 --> 00:32:16,762 - Which one's Princess Margaret? - Yes. 561 00:32:16,765 --> 00:32:19,328 Why don't you get your mother to present you to her? 562 00:32:19,331 --> 00:32:21,270 Will you, Mummy? Please? 563 00:32:21,273 --> 00:32:23,242 Are you involved in politics? For my own part, 564 00:32:23,245 --> 00:32:26,051 I don't mind who's in government if they're good at governing. 565 00:32:26,054 --> 00:32:29,950 What we must avoid at all costs is these windscreen wipers: 566 00:32:29,953 --> 00:32:32,124 left, right, left, right... 567 00:32:32,127 --> 00:32:34,575 - Ma'am, I'd like to introduce... - Not now. 568 00:32:34,578 --> 00:32:37,412 She should be in bed. She'll only get over-excited. 569 00:32:37,414 --> 00:32:40,770 [SONNY] Quite right. Honestly, darling, how did she escape? 570 00:32:40,773 --> 00:32:42,627 Go on. 571 00:32:43,601 --> 00:32:47,153 [SONNY] Now, I really think it's about time we joined the others. 572 00:32:47,156 --> 00:32:48,840 [PRINCESS MARGARET] Oh, must we? 573 00:32:48,843 --> 00:32:50,842 We've been having such a cozy time. 574 00:32:50,844 --> 00:32:54,095 I do so hate big parties. 575 00:32:54,097 --> 00:32:58,224 So do I. It was all my wife's idea. 576 00:32:58,226 --> 00:33:00,187 [CONVERSATIONS CONTINUE] 577 00:33:01,101 --> 00:33:02,520 ? Waaaaaah! ? 578 00:33:02,522 --> 00:33:05,273 ? Put the candles on the cake ? 579 00:33:05,275 --> 00:33:07,609 ? We're gonna celebrate ? 580 00:33:07,611 --> 00:33:10,278 ? We got another year ? 581 00:33:10,280 --> 00:33:12,488 ? We all here ? 582 00:33:12,490 --> 00:33:14,866 ? Put the candles on the cake ? 583 00:33:14,868 --> 00:33:17,078 [SONG CONTINUES] 584 00:33:32,552 --> 00:33:34,302 Sonny and I are so grateful to you. 585 00:33:34,304 --> 00:33:37,305 Oh. Anything for Sonny. Try to avoid Bridget, though. 586 00:33:37,307 --> 00:33:39,307 - She can be rather fierce. - Of course. 587 00:33:39,309 --> 00:33:42,312 If security asks, you're to pretend to be my wife. 588 00:33:43,271 --> 00:33:45,273 How far am I meant to go with that? 589 00:33:50,195 --> 00:33:52,737 [LAUGHTER AND CHATTER] 590 00:33:52,739 --> 00:33:55,332 Oh, Patrick's here. 591 00:33:55,335 --> 00:33:57,067 [LOW CONVERSATION] 592 00:33:57,070 --> 00:33:59,093 Oh, Christ. 593 00:34:04,023 --> 00:34:05,667 Sir. 594 00:34:05,669 --> 00:34:06,834 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 595 00:34:06,836 --> 00:34:08,554 [LAUGHTER AND CHATTER] 596 00:34:18,180 --> 00:34:21,390 My dear, what a nice surprise! 597 00:34:21,393 --> 00:34:23,226 - George! - [LAUGHS] 598 00:34:23,229 --> 00:34:26,149 I'm sitting here because I can't hear anything otherwise. 599 00:34:26,848 --> 00:34:28,848 I thought people were supposed to lead lives 600 00:34:28,851 --> 00:34:31,942 - of quiet desperation. - Not quiet enough. 601 00:34:31,945 --> 00:34:37,365 Now. Have you found something that you enjoy doing? 602 00:34:37,367 --> 00:34:40,535 Yes, but sadly I've had to give that up. 603 00:34:40,537 --> 00:34:42,537 Then you're guilty of the greatest sin of all. 604 00:34:42,539 --> 00:34:45,046 - Am I? - Wasting time. 605 00:34:45,049 --> 00:34:46,957 You must make a contribution. 606 00:34:46,960 --> 00:34:48,334 No man is an island, 607 00:34:48,336 --> 00:34:50,809 though there are a surprising number here who own one. 608 00:34:50,812 --> 00:34:52,924 And not just in Scotland. 609 00:34:53,550 --> 00:34:55,552 Though, of course you're right. 610 00:34:56,326 --> 00:34:58,701 My father once said to me: 611 00:34:58,704 --> 00:35:02,379 [AS DAVID] "If you have a talent, use it. 612 00:35:02,382 --> 00:35:05,312 Or you'll be miserable all your life." 613 00:35:06,085 --> 00:35:09,059 It was just about the only non-hostile remark he ever made. 614 00:35:09,062 --> 00:35:13,973 He was a very brilliant man, but he was never happy, I think. 615 00:35:13,976 --> 00:35:17,905 Yes, well... I hardly ever think of him these days. 616 00:35:17,907 --> 00:35:22,562 He would've hated you to make the same mistakes, Patrick. 617 00:35:24,632 --> 00:35:27,151 No more wasted time. 618 00:35:31,421 --> 00:35:33,838 I... I must... go and find my... 619 00:35:33,840 --> 00:35:37,258 Yes, yes, yes. Go. Go. 620 00:35:37,260 --> 00:35:39,262 [LOW CONVERSATIONS] 621 00:35:46,485 --> 00:35:48,276 - Patrick. - Debbie. 622 00:35:48,279 --> 00:35:49,981 You look lovely. 623 00:35:49,984 --> 00:35:51,570 But then you always did at parties. 624 00:35:51,573 --> 00:35:53,107 I'm surprised you remember. 625 00:35:53,109 --> 00:35:54,984 You were either upstairs in bed with someone else, 626 00:35:54,986 --> 00:35:56,515 or passed out in the loo. 627 00:35:56,518 --> 00:35:58,965 Yes, that's actually something I wanted to talk to you about. 628 00:35:58,968 --> 00:36:01,157 I don't think I was terribly nice to you and I... 629 00:36:01,159 --> 00:36:04,700 I know this one. This is a 12-step thing, isn't it? 630 00:36:04,703 --> 00:36:07,038 I'm part of your "moral inventory". 631 00:36:07,040 --> 00:36:09,117 - No, I just... - Will you excuse me? 632 00:36:09,120 --> 00:36:11,958 David, Cindy! 633 00:36:11,961 --> 00:36:14,462 Cindy. You made it! 634 00:36:14,464 --> 00:36:16,089 - Happy birthday, darling. - [LAUGHS] 635 00:36:16,091 --> 00:36:19,590 Sonny, are you sure this is all above board? 636 00:36:19,593 --> 00:36:22,345 Bridget just gave me the most terrible scowling look. 637 00:36:22,347 --> 00:36:23,971 Just stick to the story. 638 00:36:23,973 --> 00:36:25,742 You met Cindy, your wife couldn't come, 639 00:36:25,745 --> 00:36:28,645 asked her instead, didn't check. It's nothing to do with me. 640 00:36:28,648 --> 00:36:30,231 Right. So, erm... 641 00:36:30,234 --> 00:36:34,285 I met Cindy, wife couldn't come, asked Cindy instead... 642 00:36:38,738 --> 00:36:41,695 - Hello, you. - Happy birthday, darling. 643 00:36:43,118 --> 00:36:44,989 - Oh. [CHUCKLES] - So glad you're here. 644 00:36:44,992 --> 00:36:46,494 It's the best birthday present... 645 00:36:46,496 --> 00:36:47,995 What I find with beautiful women 646 00:36:47,997 --> 00:36:50,788 is that after one's waited around for ages, 647 00:36:50,791 --> 00:36:55,001 they all arrive at once, like buses are supposed to do. 648 00:36:55,004 --> 00:36:58,214 Not that I've ever waited around for a bus. 649 00:36:58,217 --> 00:37:00,091 Look at Princess Margaret. 650 00:37:00,093 --> 00:37:02,385 One has to be careful not to trip over her. 651 00:37:02,387 --> 00:37:03,570 That was quite a scene. 652 00:37:03,573 --> 00:37:07,139 Mm. Yes, I do admire P. M. 653 00:37:07,142 --> 00:37:10,393 She has something of your father's joie-de-vivre. 654 00:37:10,395 --> 00:37:12,504 - Imagine if they'd met! - Imagine. 655 00:37:12,507 --> 00:37:15,081 The way she used a minor accident 656 00:37:15,084 --> 00:37:18,378 to screw maximum humiliation out of the Ambassador. 657 00:37:19,028 --> 00:37:21,973 Of course I'm absolutely devoted to his wife, who, 658 00:37:21,976 --> 00:37:26,784 behind that phoney chic, is a genuinely malicious person. 659 00:37:26,786 --> 00:37:29,412 - And here they are! - Will you excuse me? 660 00:37:29,414 --> 00:37:31,708 I must go and talk to our hostess. 661 00:37:32,542 --> 00:37:34,959 I hope we didn't drive away your young friend. 662 00:37:34,961 --> 00:37:37,670 - He seemed very nervous. - Oh, we can get on without him. 663 00:37:37,672 --> 00:37:40,923 Mon cher Jacques, I thought you were absolutely brilliant, 664 00:37:40,925 --> 00:37:43,288 the way you handled that tiresome woman. 665 00:37:43,291 --> 00:37:46,376 Thank you, but I feel the royal presence bearing down on us. 666 00:37:46,379 --> 00:37:49,578 Maybe we could explore the depths of the party. 667 00:37:49,581 --> 00:37:52,434 My dear fellow, you are the depths of the party. 668 00:37:52,437 --> 00:37:54,061 - [LAUGHTER] - Au revoir! 669 00:37:54,063 --> 00:37:55,325 � tout � l'heure. 670 00:37:55,328 --> 00:37:57,648 Consorting with the enemy? 671 00:37:57,650 --> 00:37:59,304 They came to me for sympathy, Ma'am. 672 00:37:59,307 --> 00:38:01,807 I told them they'd come to the wrong place! 673 00:38:01,810 --> 00:38:05,668 He's a clumsy fool, and as to his absurd wife... 674 00:38:05,671 --> 00:38:08,950 Hello, there! Isn't this a lovely party? 675 00:38:08,953 --> 00:38:11,120 Ma'am. 676 00:38:11,122 --> 00:38:13,956 I'll come and find you later, alright? 677 00:38:13,959 --> 00:38:15,711 Oh. Yes. 678 00:38:18,588 --> 00:38:21,950 - Who was that? - My daughter. 679 00:38:21,953 --> 00:38:27,011 Now, where was I? I've quite lost my flow... 680 00:38:27,013 --> 00:38:28,471 The main thing I remember, 681 00:38:28,473 --> 00:38:30,932 apart from your poisonous father, 682 00:38:30,934 --> 00:38:33,392 was that beautiful house. 683 00:38:33,394 --> 00:38:34,840 Nothing compared to all of this. 684 00:38:34,843 --> 00:38:36,103 Ohhh! 685 00:38:36,105 --> 00:38:38,024 Yes, it's funny how things turn out. 686 00:38:38,801 --> 00:38:42,344 It's all lovely, I just wish it wasn't full of such awful shits. 687 00:38:42,347 --> 00:38:45,656 Not you, of course. Or Mummy. 688 00:38:45,659 --> 00:38:48,434 - [SHE SIGHS] - You seemed... 689 00:38:48,437 --> 00:38:52,450 incredibly cool to me, unlike my parents' usual crowd. 690 00:38:52,453 --> 00:38:53,590 And kinder too. 691 00:38:53,593 --> 00:38:54,789 Kind? 692 00:38:54,791 --> 00:38:57,625 You're sure you're not confusing me with someone else? 693 00:38:57,627 --> 00:39:00,200 You wouldn't be an angel and talk to her for a second? 694 00:39:00,203 --> 00:39:02,755 - Mummy? Mummy? - Oh. 695 00:39:02,757 --> 00:39:04,841 This is my old friend Patrick Melrose. 696 00:39:04,843 --> 00:39:09,428 - Oh, yes, I remember. - So. Quite a party! 697 00:39:09,430 --> 00:39:10,640 [BUZZ OF CHATTER] 698 00:39:15,023 --> 00:39:17,143 Bridget! Lovely party! 699 00:39:17,146 --> 00:39:19,109 I just wanted to clarify: 700 00:39:19,112 --> 00:39:22,781 I met Cindy, my wife couldn't come, so... 701 00:39:25,113 --> 00:39:28,155 [SONNY] ...starts to show. May I touch it? 702 00:39:28,157 --> 00:39:31,570 [CINDY] Oh, Sonny. There's nothing to touch. 703 00:39:31,573 --> 00:39:33,656 Not for weeks yet. 704 00:39:33,659 --> 00:39:35,619 [CHORAL MUSIC] 705 00:39:48,572 --> 00:39:50,614 - What is it, darling? - Oh, er... 706 00:39:50,617 --> 00:39:52,013 Oh... 707 00:39:52,015 --> 00:39:53,846 I just saw Cindy Smith with Sonny. 708 00:39:53,849 --> 00:39:56,098 I said we shouldn't invite her 'cause we didn't know her 709 00:39:56,101 --> 00:39:58,311 and now she's here. 710 00:39:58,313 --> 00:40:00,982 - Oh, I'm just being paranoid. - Yes, yes. Probably. 711 00:40:00,985 --> 00:40:02,906 - Um... - Probably paranoid? 712 00:40:04,652 --> 00:40:06,654 Is there somewhere we can go? 713 00:40:08,522 --> 00:40:09,605 [LOVE IS ALL AROUND] 714 00:40:09,608 --> 00:40:12,484 ? I feel it in my fingers ? 715 00:40:12,487 --> 00:40:15,401 ? I feel it in my toes ? 716 00:40:15,404 --> 00:40:16,809 [SAXOPHONE SOLO] 717 00:40:16,812 --> 00:40:18,898 [BAND LEADER] Joe Wagner on the saxophone. 718 00:40:21,351 --> 00:40:24,086 Patrick Melrose, why aren't you drinking? 719 00:40:24,088 --> 00:40:27,742 - Happy birthday, Sonny! - Don Wills on the trombone! 720 00:40:27,745 --> 00:40:30,328 You know, I frightfully dislike this bit. 721 00:40:30,331 --> 00:40:33,708 What makes you think we wanna know their names? 722 00:40:33,711 --> 00:40:37,645 - Saw you talking to Bridget... - Chilly Willy Watson on cornet. 723 00:40:37,648 --> 00:40:40,063 - She looked awfully stormy. - [CORNET SOLO] 724 00:40:42,669 --> 00:40:45,046 Sonny, may I steal Patrick for a moment? 725 00:40:46,793 --> 00:40:50,117 - Chilly Willy Watson! - You alright? 726 00:40:51,339 --> 00:40:53,645 Yes, sorry, I... I just thought I... 727 00:40:53,648 --> 00:40:55,015 Let's go here. 728 00:40:57,038 --> 00:40:58,864 I thought I'd save you from our host. 729 00:40:58,867 --> 00:41:02,028 Oh! There's an air of palpable stupidity 730 00:41:02,031 --> 00:41:03,292 that comes off that man, 731 00:41:03,294 --> 00:41:04,887 like opening the door to a sauna. 732 00:41:04,890 --> 00:41:06,996 - [CINDY] It makes sense. - [SONNY] No. 733 00:41:06,999 --> 00:41:10,606 - No, I can't tell her tonight. - You can tell her I'm... 734 00:41:10,609 --> 00:41:13,594 My God, look at them all. 735 00:41:13,596 --> 00:41:15,762 I remember these people from my childhood. 736 00:41:15,765 --> 00:41:17,181 Hard and dull. 737 00:41:17,183 --> 00:41:19,268 - They're the last Marxists. - Hm? 738 00:41:20,777 --> 00:41:24,489 The last people to believe class is a total explanation. 739 00:41:25,539 --> 00:41:28,084 Let's get out of here. Come on. 740 00:41:31,823 --> 00:41:34,115 What are you two muttering about? 741 00:41:34,117 --> 00:41:36,367 Hello, stranger. 742 00:41:36,369 --> 00:41:37,702 Oh, Christ. 743 00:41:37,704 --> 00:41:40,285 Johnny, Patrick, this is my husband. 744 00:41:40,288 --> 00:41:43,317 - This is Angus. - Quite a party. 745 00:41:43,320 --> 00:41:45,343 Must have cost a pretty penny, eh? 746 00:41:45,346 --> 00:41:46,700 [LAUGHS] 747 00:41:46,703 --> 00:41:50,859 My husband is obsessed with how much everything costs. 748 00:41:50,862 --> 00:41:53,071 Why don't you get me a drink? They're free. 749 00:41:53,074 --> 00:41:54,843 - Johnny will help you. - Actually, 750 00:41:54,846 --> 00:41:57,347 - Johnny and I were just about to... - [ANGUS] Come on! 751 00:41:57,350 --> 00:41:59,973 - Come on, then. [LAUGHS] - [JOHNNY MUTTERS] 752 00:41:59,976 --> 00:42:02,143 He looked so good on paper 753 00:42:02,145 --> 00:42:04,812 but he's completely obsessed with whether a cheap-day return 754 00:42:04,814 --> 00:42:07,314 is refundable if you don't use the second half. 755 00:42:07,316 --> 00:42:09,734 [CHUCKLES] 756 00:42:09,736 --> 00:42:13,740 Shall we go exploring? It's very good to see you again. 757 00:42:14,481 --> 00:42:16,481 I thought perhaps you'd been avoiding me. 758 00:42:16,484 --> 00:42:19,571 - As a bad influence. - Not you. The world. 759 00:42:20,538 --> 00:42:22,749 Well... You're here now. 760 00:42:24,208 --> 00:42:27,209 Perhaps we can liven up this dreary party. 761 00:42:27,211 --> 00:42:30,515 You certainly have to kick a lot of bodies to find a live one. 762 00:42:30,518 --> 00:42:32,143 Tony's got some charlie. 763 00:42:32,146 --> 00:42:34,567 I suppose that's against the rules now. 764 00:42:34,570 --> 00:42:37,428 - Is it? - I think technically, yes. 765 00:42:37,430 --> 00:42:41,382 Christ, why are you all so dull? 766 00:42:41,385 --> 00:42:44,700 Men used to talk to me about how they used butter for sex. 767 00:42:44,703 --> 00:42:48,066 Now they tell me how they've eliminated it from their diet. 768 00:42:49,525 --> 00:42:53,527 Look, there's Debbie. Doesn't she look beautiful? 769 00:42:53,529 --> 00:42:55,490 [PATRICK] Very. 770 00:42:56,281 --> 00:42:58,364 I suppose I'd better go and find Johnny. 771 00:42:58,367 --> 00:43:01,950 - We could always go upstairs. - Upstairs. What for? 772 00:43:01,953 --> 00:43:04,757 For sex. No strings. 773 00:43:07,209 --> 00:43:09,709 Well, I suppose it's something to do. 774 00:43:09,712 --> 00:43:12,340 - Thank you. - No, no, I'm very keen. 775 00:43:13,617 --> 00:43:16,078 - Well, come on, then, let's go. - [CHEERING] 776 00:43:22,850 --> 00:43:25,478 - I'm sorry, ma'am, the house... - We're staying here. 777 00:43:26,646 --> 00:43:29,690 - [ROPE IS UNCLASPED] - Thank you! 778 00:43:36,275 --> 00:43:38,525 I can't help thinking this is a terrible idea. 779 00:43:38,528 --> 00:43:42,507 - [BRIDGET ARGUING] - Sssh! Listen! 780 00:43:42,510 --> 00:43:44,046 [BRIDGET] ...humiliating that is! 781 00:43:44,049 --> 00:43:45,926 [SONNY] Please talk about this in the morning. 782 00:43:45,929 --> 00:43:47,398 [BRIDGET] We will talk about it now! 783 00:43:47,401 --> 00:43:49,493 [SONNY] Our guests are beginning to wonder where we... 784 00:43:49,495 --> 00:43:51,520 [BRIDGET] I don't care about your fucking guests! 785 00:43:51,523 --> 00:43:54,632 Tell me, is it the first time... 786 00:43:55,341 --> 00:43:56,966 You must have heard. 787 00:43:56,968 --> 00:43:59,304 - About the affair? - Oh, it gets better. 788 00:43:59,307 --> 00:44:02,312 Cindy's pregnant with a precious boy-child. 789 00:44:02,315 --> 00:44:05,059 Sonny's so desperate for a male heir he's going to make Cindy 790 00:44:05,062 --> 00:44:07,845 - next Countess of Gravesend. - Poor Bridget. 791 00:44:07,848 --> 00:44:09,663 Like some tin-pot Henry VIII. 792 00:44:09,666 --> 00:44:13,189 - Honestly, you have to laugh. - Well, you don't have to laugh. 793 00:44:13,192 --> 00:44:16,481 Oh, don't be so pious. Serves her right. 794 00:44:16,484 --> 00:44:18,504 - What for? - You know what for. 795 00:44:18,507 --> 00:44:22,696 All that climbing. No wonder she looks so tired. 796 00:44:22,699 --> 00:44:25,450 You know, I have my reservations about your character. 797 00:44:25,453 --> 00:44:27,621 - Me too. Quick. Let's go. - Did you fuck her here? 798 00:44:27,623 --> 00:44:31,586 No! Yes, yes, alright, but not in our bedroom! 799 00:44:33,963 --> 00:44:35,045 [JULIA] Ooh! 800 00:44:35,047 --> 00:44:37,256 - [GLASS BREAKS] - [JULIA GIGGLES] 801 00:44:37,258 --> 00:44:39,427 [MOANING] 802 00:44:42,512 --> 00:44:45,221 [PANTING AND MOANING] 803 00:44:45,224 --> 00:44:47,268 Guess who I'm having an affair with? 804 00:44:48,144 --> 00:44:50,811 Do we have to talk about this now? 805 00:44:50,813 --> 00:44:52,857 Your friend Johnny. 806 00:44:53,649 --> 00:44:55,026 [PANTING] 807 00:44:56,351 --> 00:44:58,679 That's completely put me off. 808 00:44:58,682 --> 00:45:01,393 I thought you might want to steal me back. 809 00:45:02,562 --> 00:45:05,273 Johnny's perfectly nice but that's the problem. 810 00:45:06,954 --> 00:45:11,101 I was so pleased when I found out you were coming tonight. 811 00:45:11,781 --> 00:45:13,500 Patrick Melrose. 812 00:45:13,502 --> 00:45:16,670 It took me by surprise. 813 00:45:16,672 --> 00:45:19,820 - The fact is, I've missed you. - Me... Me too. 814 00:45:19,823 --> 00:45:22,033 But I think... 815 00:45:23,648 --> 00:45:26,557 I think I'd prefer to remain friends with Johnny. 816 00:45:28,601 --> 00:45:30,517 Really? 817 00:45:30,519 --> 00:45:33,046 I just don't want any more irony and tension. 818 00:45:33,049 --> 00:45:35,382 But you love irony and tension! 819 00:45:35,385 --> 00:45:38,108 I think you imagine everyone else is just like you. 820 00:45:38,110 --> 00:45:39,484 Fuck off, Patrick. 821 00:45:39,487 --> 00:45:43,207 Alright, I think we'd better go down, don't you? 822 00:45:43,210 --> 00:45:45,032 Before we have a row. 823 00:45:45,034 --> 00:45:47,453 - You go first. - God, you're a pain. 824 00:45:49,968 --> 00:45:52,500 [DOOR OPENS AND CLOSES] 825 00:46:03,767 --> 00:46:05,309 Oh, God. 826 00:46:05,312 --> 00:46:07,890 [INHALES AND EXHALES DEEPLY] 827 00:46:26,007 --> 00:46:28,926 I broke a glass. Don't tell my father. 828 00:46:28,929 --> 00:46:31,620 [ANNE] What about your mother? Do you wanna tell your mother? 829 00:46:31,622 --> 00:46:34,101 [ELEANOR] Patrick... what is it, love? 830 00:46:35,472 --> 00:46:37,516 [MARIANNE] What would you have said to him? 831 00:46:44,719 --> 00:46:46,427 [SHATTERS] 832 00:46:46,429 --> 00:46:48,472 [DEEE-LITE "POWER OF LOVE"] 833 00:46:53,663 --> 00:46:55,481 I was looking for you. Where have you been? 834 00:46:55,484 --> 00:46:58,910 Nowhere. I wonder, can we find somewhere to talk? 835 00:46:58,913 --> 00:47:00,693 - Yeah. - Sorry. 836 00:47:02,862 --> 00:47:04,111 I told you there's something 837 00:47:04,113 --> 00:47:06,660 I've never said out loud and never would. 838 00:47:06,663 --> 00:47:09,033 And now I'm going to. 839 00:47:09,035 --> 00:47:11,243 Forgive my inarticulacy, it's not that I'm embarrassed, 840 00:47:11,245 --> 00:47:14,745 it's just... I don't want it to be a burden for you. 841 00:47:14,748 --> 00:47:16,250 - Just go ahead. - [INHALES] 842 00:47:17,335 --> 00:47:18,625 So. 843 00:47:18,627 --> 00:47:21,832 I've told you about my parents' drunkenness and the violence, 844 00:47:21,835 --> 00:47:23,339 but what I was skirting around... 845 00:47:23,341 --> 00:47:25,549 - Not now. - No, thank you. 846 00:47:25,551 --> 00:47:27,176 Just to let you know the fireworks 847 00:47:27,178 --> 00:47:29,597 - will start in a few minutes. - Thank you. 848 00:47:36,687 --> 00:47:40,647 When I was eight, and for some years afterwards 849 00:47:40,649 --> 00:47:43,525 my father "abused" me 850 00:47:43,527 --> 00:47:47,612 as... we're invited to call it these days. 851 00:47:47,615 --> 00:47:49,606 What do you mean, "abused"? 852 00:47:49,609 --> 00:47:52,499 I... [EXHALES] 853 00:47:58,793 --> 00:48:00,878 It was... 854 00:48:02,463 --> 00:48:04,140 Oh, God... 855 00:48:08,135 --> 00:48:10,703 Nobody should do that to anybody else. 856 00:48:14,281 --> 00:48:16,266 - The first time... - The fireworks are about... 857 00:48:16,268 --> 00:48:18,903 Do you think you could leave us alone for one fucking minute 858 00:48:18,906 --> 00:48:20,979 - so we can have a conversation? - I'm sorry, sir. 859 00:48:20,981 --> 00:48:22,189 Do we look like children? 860 00:48:22,191 --> 00:48:25,601 Do we look like we're interested in the fucking fireworks? 861 00:48:29,698 --> 00:48:31,073 [SNIFFS] 862 00:48:31,075 --> 00:48:33,077 What do I mean by abused? 863 00:48:34,334 --> 00:48:36,168 I mean sexually abused. 864 00:48:36,171 --> 00:48:38,541 Oh, God, I'm sorry. 865 00:48:40,209 --> 00:48:41,903 No wonder you hated him so much. 866 00:48:41,906 --> 00:48:43,976 Well, now you know. 867 00:48:49,301 --> 00:48:51,754 The first incident masqueraded as a punishment, 868 00:48:51,757 --> 00:48:54,054 though I never knew the crime... 869 00:48:54,056 --> 00:48:58,100 which gave it a certain Kafkaesque charm.. 870 00:48:58,102 --> 00:48:59,687 What a bastard. 871 00:49:01,460 --> 00:49:03,190 It must have split the world in half. 872 00:49:08,154 --> 00:49:10,197 Yes, I think that is what happened. 873 00:49:15,201 --> 00:49:16,617 What makes you think that? 874 00:49:16,620 --> 00:49:19,242 It just seemed obvious. 875 00:49:26,172 --> 00:49:28,088 In that moment, when it was happening, 876 00:49:28,090 --> 00:49:30,249 this will sound strange, but... 877 00:49:33,257 --> 00:49:36,388 there was a lizard on the wall. 878 00:49:36,390 --> 00:49:38,350 A gecko, bright green. 879 00:49:40,704 --> 00:49:43,540 I thought, "If I can somehow put myself inside... 880 00:49:46,617 --> 00:49:49,203 then I might be able to get through this." 881 00:49:51,864 --> 00:49:54,533 Not much of an escape plan, I know. 882 00:49:55,451 --> 00:49:57,367 Ahhh... 883 00:49:57,369 --> 00:49:59,870 [SNIFFS] 884 00:49:59,872 --> 00:50:01,332 The point is... 885 00:50:03,070 --> 00:50:05,700 now I'm exhausted hating him. 886 00:50:05,703 --> 00:50:07,336 It's not enough. 887 00:50:07,338 --> 00:50:09,703 And if I'm going to break out into the world 888 00:50:09,706 --> 00:50:12,798 not just this, but the real world, 889 00:50:12,801 --> 00:50:15,418 to learn something, make a contribution, 890 00:50:15,421 --> 00:50:17,262 live rather than just survive, 891 00:50:17,272 --> 00:50:21,148 then I am going to have to say these things out loud. 892 00:50:23,231 --> 00:50:26,776 - [FIREWORKS POP AND WHISTLE] - [CHEERING] 893 00:50:28,312 --> 00:50:32,809 [COUGHS] We are missing the fireworks, if you want to... 894 00:50:32,812 --> 00:50:34,821 It's alright. 895 00:50:34,823 --> 00:50:37,567 I wondered whether perhaps you'd like your old room back? 896 00:50:37,570 --> 00:50:38,812 Oh, Mummy, I don't know. 897 00:50:38,815 --> 00:50:41,328 Can we just talk about it when we get there? 898 00:50:41,330 --> 00:50:44,208 - Whatever makes you happy. - [SIGHS HEAVILY] 899 00:50:47,059 --> 00:50:49,374 I've treated you dreadfully sometimes. 900 00:50:52,883 --> 00:50:55,135 - Snobbishly. - Oh, no. 901 00:50:58,218 --> 00:51:00,135 Only sometimes. 902 00:51:02,733 --> 00:51:05,903 Your father always blamed that Nicholas Pratt man. 903 00:51:07,606 --> 00:51:09,690 You were such a nice girl until you met him, 904 00:51:09,692 --> 00:51:14,361 and then you started criticizing everything at home, 905 00:51:14,363 --> 00:51:18,859 people you'd known all your life. Perfectly nice people. 906 00:51:20,869 --> 00:51:22,869 Your father always loved you, but... 907 00:51:22,871 --> 00:51:25,330 I can't pretend he wasn't hurt sometimes. 908 00:51:25,332 --> 00:51:27,459 [FIREWORKS WHISTLE AND POP IN DISTANCE] 909 00:51:30,994 --> 00:51:33,036 - Have I said too much? - No! 910 00:51:33,039 --> 00:51:34,484 Not at all. 911 00:51:36,663 --> 00:51:39,454 Let's have a nice long talk tomorrow. 912 00:51:40,556 --> 00:51:43,382 We should probably get going. We've a long way to go. 913 00:51:43,385 --> 00:51:45,085 Yes. 914 00:51:47,117 --> 00:51:50,272 - I'm not recruiting, I swear. - Go on. 915 00:51:50,274 --> 00:51:55,906 Perhaps the only way to move on is to become... 916 00:51:55,909 --> 00:51:57,577 more detached from yourself... 917 00:51:58,860 --> 00:52:00,695 and more attached to something else. 918 00:52:02,243 --> 00:52:05,286 - A hobby, you mean? - [LAUGHS] 919 00:52:05,289 --> 00:52:07,249 Someone else. 920 00:52:08,334 --> 00:52:10,628 - Fall in love, have kids. - Hm. 921 00:52:11,587 --> 00:52:12,968 Yeah. Why not? 922 00:52:12,971 --> 00:52:16,114 I tried falling in love, many times, as you know. 923 00:52:16,117 --> 00:52:17,674 Not sure that was love. 924 00:52:17,676 --> 00:52:19,760 Even so, my experience of love: 925 00:52:19,762 --> 00:52:22,632 you get excited thinking someone can mend your broken heart, 926 00:52:22,635 --> 00:52:24,598 disappointed when you realize they can't. 927 00:52:24,600 --> 00:52:27,434 - [FIREWORKS CONTINUE POPPING] - But the next time. 928 00:52:27,437 --> 00:52:31,313 Hm. Of course, the other danger is, without bitterness, spite, 929 00:52:31,315 --> 00:52:33,774 sarcasm, snobbery and self-loathing, 930 00:52:33,776 --> 00:52:36,487 - there might be nothing left. - Perhaps. 931 00:52:37,529 --> 00:52:42,140 Or... think what you could put there instead. 932 00:52:45,181 --> 00:52:47,850 [FIREWORKS EXPLODING] 933 00:52:52,874 --> 00:52:55,671 Ah, here's our hostess! 934 00:52:55,673 --> 00:52:57,312 I wanted to find Sonny. 935 00:52:57,315 --> 00:52:59,358 I really couldn't care less, Ma'am. 936 00:53:03,764 --> 00:53:06,242 - [CHEERING] - I've been a bloody fool. 937 00:53:07,559 --> 00:53:09,976 [NICHOLAS] Well, I can't say I disagree. 938 00:53:09,978 --> 00:53:12,396 I was driven to it! Bridget's not having a son 939 00:53:12,398 --> 00:53:14,487 has been frightfully hard. 940 00:53:14,490 --> 00:53:17,734 I'm just not sure I like the idea of life without her. 941 00:53:17,736 --> 00:53:21,822 And Cindy has got some very peculiar ideas. 942 00:53:21,824 --> 00:53:24,190 She's already suggested I knock a wall through. 943 00:53:24,193 --> 00:53:27,852 And she looks at the furniture like a bloody auctioneer. 944 00:53:27,855 --> 00:53:29,649 Isn't that Bridget now? 945 00:53:33,127 --> 00:53:35,836 - Bridget! Bridget! - [ENGINE STARTS] 946 00:53:35,838 --> 00:53:37,673 Bridget, where are you going? 947 00:53:38,882 --> 00:53:41,675 Bridget! Stop the car! Stop! 948 00:53:41,677 --> 00:53:43,637 [CHORAL MUSIC] 949 00:54:02,030 --> 00:54:04,740 [PATRICK] Oh, I'm sure my father was intensely unhappy, 950 00:54:04,742 --> 00:54:05,991 but to forgive someone, 951 00:54:05,993 --> 00:54:08,261 doesn't there have to be some attempt to change? 952 00:54:08,264 --> 00:54:11,246 But if he'd changed, he wouldn't need forgiveness. 953 00:54:11,248 --> 00:54:13,874 Excuse me? Hello? 954 00:54:13,876 --> 00:54:17,099 Erm... I'm sorry if I snapped at you earlier. 955 00:54:17,102 --> 00:54:20,065 It's just I was in the middle of saying something rather tricky. 956 00:54:20,068 --> 00:54:21,714 I was only doing my job. 957 00:54:21,717 --> 00:54:24,050 I know you were and I apologize. 958 00:54:24,052 --> 00:54:26,636 So do you think there's any way to forgive him? 959 00:54:26,638 --> 00:54:28,889 Of course. It really wasn't that bad. 960 00:54:28,891 --> 00:54:31,084 No, not you! 961 00:54:33,729 --> 00:54:35,606 [BOTH SNIGGER] 962 00:54:37,042 --> 00:54:39,099 Well, if the waiter can forgive me... 963 00:54:40,420 --> 00:54:43,404 You go ahead. I don't think I could get to sleep just yet. 964 00:54:43,407 --> 00:54:45,784 And the thought of that hotel room. Oof. 965 00:54:46,762 --> 00:54:48,512 Well, thanks for telling me. 966 00:54:48,515 --> 00:54:50,420 No need to get Californian about it. 967 00:54:50,423 --> 00:54:52,162 No need to be so English. 968 00:54:55,000 --> 00:54:58,168 - It's the end of the party. - It's more than that. 969 00:54:58,170 --> 00:55:01,588 It's the end of an era. 970 00:55:01,590 --> 00:55:03,383 Well, let's hope so. 971 00:55:22,535 --> 00:55:23,909 Can I help you? 972 00:55:23,912 --> 00:55:26,613 I knew a Chilly Willy in New York. 973 00:55:26,616 --> 00:55:28,910 - You're not... - Where'd he live? 974 00:55:31,537 --> 00:55:34,136 - Tenth Avenue. - What did he do? 975 00:55:34,139 --> 00:55:37,342 He sold... He lived on the streets. 976 00:55:38,713 --> 00:55:40,626 It's impossible, I know. I... 977 00:55:40,629 --> 00:55:41,974 The coat. 978 00:55:46,927 --> 00:55:49,764 The English guy who wouldn't take his coat off, right? 979 00:55:50,584 --> 00:55:52,843 Patrick Melrose. 980 00:55:52,846 --> 00:55:54,974 [BOTH CHUCKLE] 981 00:55:54,977 --> 00:55:59,185 Christ! You look well. 982 00:56:00,566 --> 00:56:02,607 Er... I... I didn't ever know... 983 00:56:02,609 --> 00:56:05,610 I was always a musician, man. 984 00:56:05,612 --> 00:56:09,783 I just er... you know? 985 00:56:11,534 --> 00:56:14,795 Your wife once sold me a horse syringe for 20 dollars. 986 00:56:14,798 --> 00:56:17,029 - It was like this. - Yeah, she OD'd. 987 00:56:18,554 --> 00:56:19,847 Oh, I'm sorry. 988 00:56:22,838 --> 00:56:25,465 Still, it's a miracle you're alive. 989 00:56:26,842 --> 00:56:28,592 - You too. - [CHUCKLES] 990 00:56:28,594 --> 00:56:31,972 But then... everything's a miracle, man. 991 00:56:33,361 --> 00:56:37,029 It's a miracle we don't melt in the bath like a piece of soap. 992 00:56:40,654 --> 00:56:43,365 [GRAVEL CRUNCHES] 993 00:56:54,022 --> 00:56:56,066 - Nice to meet you. - You too. 994 00:56:58,857 --> 00:57:01,627 Erm... See you at breakfast, perhaps? 995 00:57:03,045 --> 00:57:05,420 Yes. Why not? 996 00:57:05,422 --> 00:57:07,881 - The Cotswold Carvery? - Hm. 997 00:57:07,883 --> 00:57:09,956 Around nine. 998 00:57:09,959 --> 00:57:12,468 Avoid disappointment. 999 00:57:13,221 --> 00:57:15,390 [CHUCKLES] 1000 00:57:21,897 --> 00:57:23,857 [BIRDS CHIRRUPING] 1001 00:57:32,949 --> 00:57:34,701 [CIGARETTE LIGHTER CLICKS] 1002 00:57:44,252 --> 00:57:46,213 [EXHALES] 1003 00:57:55,514 --> 00:57:57,224 [SPLASH] 1004 00:58:04,780 --> 00:58:07,324 [DEEE-LITE "POWER OF LOVE"] 1005 00:58:07,401 --> 00:58:12,389 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1006 00:58:12,467 --> 00:58:15,614 ? I believe in the power of love ? 1007 00:58:15,617 --> 00:58:16,658 ? I believe ? 1008 00:58:16,660 --> 00:58:19,725 ? I believe in the power of love ? 1009 00:58:19,728 --> 00:58:20,852 ? I believe ? 1010 00:58:20,855 --> 00:58:23,774 ? I believe in the power of love ? 1011 00:58:24,740 --> 00:58:29,671 ? I believe in the power of love ? 1012 00:58:29,673 --> 00:58:33,427 ? Feel the power ? 1013 00:58:37,139 --> 00:58:41,347 ? Let the people call me naive? 1014 00:58:41,350 --> 00:58:44,229 ? I believe ? 1015 00:58:44,279 --> 00:58:48,829 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.