Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,688 --> 00:01:05,065
When people finish their day
2
00:01:05,482 --> 00:01:08,109
and hurry home,
3
00:01:08,860 --> 00:01:10,278
my day starts.
4
00:01:28,046 --> 00:01:30,757
My diner is open from midnight
5
00:01:31,299 --> 00:01:32,717
to seven in the morning.
6
00:01:33,802 --> 00:01:36,805
They call it "Midnight Diner."
7
00:01:41,518 --> 00:01:42,852
Do I even have customers?
8
00:01:43,520 --> 00:01:45,146
More than you would expect.
9
00:01:48,608 --> 00:01:52,028
Midnight Diner:
Tokyo Stories
10
00:01:52,112 --> 00:01:55,865
SAUTÉED YAM
11
00:01:58,660 --> 00:01:59,702
I think it's Ami.
12
00:02:00,370 --> 00:02:01,871
I don't know...
13
00:02:01,955 --> 00:02:03,331
It looks exactly like her.
14
00:02:03,414 --> 00:02:06,126
-Look at her lips.
-But...
15
00:02:06,209 --> 00:02:07,961
I don't believe Ami would do that.
16
00:02:09,087 --> 00:02:10,255
Hey, Master.
17
00:02:11,798 --> 00:02:13,091
What do you think?
18
00:02:13,883 --> 00:02:15,760
He thinks it's Ami.
19
00:02:15,844 --> 00:02:19,055
Remember Ami?
She used to be our band's vocalist.
20
00:02:19,556 --> 00:02:21,057
We brought her here a few times.
21
00:02:21,891 --> 00:02:23,393
I see some resemblance.
22
00:02:24,102 --> 00:02:25,395
But I'm not certain.
23
00:02:27,856 --> 00:02:31,192
-Why don't you download it?
-Good idea.
24
00:02:31,276 --> 00:02:32,569
We should examine it.
25
00:02:33,278 --> 00:02:34,779
Are we all agreed?
26
00:02:35,280 --> 00:02:36,406
Let's go to my place.
27
00:02:40,702 --> 00:02:41,744
Thanks for the meal.
28
00:02:43,705 --> 00:02:46,166
Let's get a taxi.
29
00:02:47,917 --> 00:02:49,210
What was that?
30
00:02:50,128 --> 00:02:53,965
A girl named Ami was an idol
when they were in college.
31
00:02:54,048 --> 00:02:56,426
I see. Now she's in an adult movie?
32
00:02:56,509 --> 00:02:57,886
Of course, they'd be excited.
33
00:02:57,969 --> 00:03:01,264
Speaking of adult movies,
Oki is in the paper.
34
00:03:03,516 --> 00:03:06,978
Wow. I'm impressed.
35
00:03:10,189 --> 00:03:11,024
Come in.
36
00:03:13,026 --> 00:03:13,860
Welcome.
37
00:03:15,278 --> 00:03:18,197
This is Mr. Hisamatsu,
the president of Hisamatsu Printing.
38
00:03:18,281 --> 00:03:21,659
And his wife, Fujiko.
He is my best client.
39
00:03:22,035 --> 00:03:23,578
I'm Hisamatsu.
40
00:03:24,162 --> 00:03:26,873
Rumi told me
that there was a unique diner.
41
00:03:26,956 --> 00:03:28,625
So, I asked her to take me there.
42
00:03:31,544 --> 00:03:33,379
Hot sake? Is that okay?
43
00:03:34,213 --> 00:03:35,048
Fujiko?
44
00:03:35,590 --> 00:03:37,967
-Sure.
-Then I'll have one, too.
45
00:03:38,051 --> 00:03:40,720
-Hot sake. Got it.
-You make...
46
00:03:40,803 --> 00:03:43,139
whatever the customers request,
is that right?
47
00:03:44,140 --> 00:03:47,101
-As long as I have the ingredients.
-What do you want, Fujiko?
48
00:03:48,394 --> 00:03:49,479
Well, let's see...
49
00:03:53,191 --> 00:03:54,234
Sir,
50
00:03:54,317 --> 00:03:56,903
I heard that you love sautéed yam.
51
00:03:57,237 --> 00:03:59,572
That's true, but...
52
00:04:00,240 --> 00:04:02,242
That's okay. Let's have it.
53
00:04:03,785 --> 00:04:06,204
Master, sautéed yam, please.
54
00:04:06,287 --> 00:04:07,205
Sure.
55
00:04:32,063 --> 00:04:33,106
Here you are.
56
00:04:46,911 --> 00:04:48,121
So, what do you think?
57
00:04:53,042 --> 00:04:54,252
I'm sorry to say,
58
00:04:54,877 --> 00:04:56,713
but my wife's yam is better.
59
00:04:57,839 --> 00:04:59,090
I see.
60
00:04:59,882 --> 00:05:01,092
Mine is no match, huh?
61
00:05:02,218 --> 00:05:03,428
No match.
62
00:05:03,970 --> 00:05:05,430
He's lying.
63
00:05:05,722 --> 00:05:07,974
This is much better than mine.
64
00:05:08,433 --> 00:05:11,728
I just use butter to sauté the yam,
and that's it.
65
00:05:11,811 --> 00:05:13,730
And that's what makes it good.
66
00:05:14,314 --> 00:05:16,899
He spoils me.
67
00:05:17,650 --> 00:05:20,778
Ma'am, he treats you very well, huh?
68
00:05:20,862 --> 00:05:22,113
I envy you.
69
00:05:22,196 --> 00:05:24,490
I must treat her well.
Otherwise, heaven will punish me.
70
00:05:26,159 --> 00:05:30,371
I fell in love with her
when she was still a student.
71
00:05:31,205 --> 00:05:33,207
I begged her to marry me.
72
00:05:34,208 --> 00:05:36,377
She didn't even know
how to cook then.
73
00:05:36,461 --> 00:05:39,922
I didn't give her any time
to learn homemaking skills.
74
00:05:40,757 --> 00:05:43,092
See? He's still spoiling me.
75
00:05:43,676 --> 00:05:45,344
That's great.
76
00:05:45,845 --> 00:05:48,056
I think that it'd be normal
if you two were newlywed.
77
00:05:48,139 --> 00:05:49,390
How long have you--?
78
00:05:49,807 --> 00:05:52,060
Twenty-three years and four months.
79
00:05:57,023 --> 00:05:57,899
Welcome.
80
00:05:58,524 --> 00:06:00,526
Mr. Oki, I saw your article.
81
00:06:01,110 --> 00:06:03,112
Thanks. Hi, Master,
82
00:06:03,196 --> 00:06:05,573
-beer and potato salad, please.
-Sure.
83
00:06:08,659 --> 00:06:10,912
As many may know,
84
00:06:10,995 --> 00:06:14,082
Mr. Erect Oki is
a famous adult movie star
85
00:06:14,165 --> 00:06:16,292
with many legends to tell.
86
00:06:16,375 --> 00:06:19,670
Mr. Oki, Ms. Miku Yukino chose you
87
00:06:19,754 --> 00:06:21,672
as a co-star in her final movie, huh?
88
00:06:21,756 --> 00:06:23,508
I envy you, Mr. Oki.
89
00:06:23,591 --> 00:06:25,968
You're still popular
among young actresses like her.
90
00:06:26,052 --> 00:06:28,262
-It's a job.
-I know.
91
00:06:28,346 --> 00:06:31,265
But still, you get to do stuff
with pretty young women.
92
00:06:31,349 --> 00:06:33,684
How many women
have you worked with in your career?
93
00:06:34,310 --> 00:06:36,395
Well, I'm not sure.
94
00:06:36,479 --> 00:06:37,480
Here you go.
95
00:06:39,690 --> 00:06:43,111
When it reached a thousand,
I kind of stopped counting.
96
00:06:43,194 --> 00:06:48,491
Impressive.
Do you remember each one of them?
97
00:06:49,408 --> 00:06:50,576
No way.
98
00:06:51,119 --> 00:06:52,578
-But...
-But what?
99
00:06:55,289 --> 00:06:57,667
I can't remember every face and name...
100
00:06:58,584 --> 00:06:59,919
but their scents,
101
00:07:00,628 --> 00:07:04,090
their moans of ecstasy,
the shapes of their bodies...
102
00:07:04,674 --> 00:07:06,134
I remember those details.
103
00:07:06,634 --> 00:07:09,429
Sometimes I won't even remember
my co-stars
104
00:07:09,512 --> 00:07:11,514
until I sense these details.
105
00:07:12,807 --> 00:07:15,768
-I'm sorry.
-Did you spill it on your kimono?
106
00:07:17,228 --> 00:07:18,604
My kimono's fine. I'm sorry.
107
00:07:19,230 --> 00:07:21,149
Shall we go, then?
108
00:07:21,732 --> 00:07:22,692
Sure.
109
00:07:23,609 --> 00:07:25,611
Please pay the check with this.
110
00:07:26,988 --> 00:07:29,031
-I'll walk you out.
-Don't worry.
111
00:07:29,532 --> 00:07:32,243
-Master, thank you for the meal.
-Thanks for coming.
112
00:07:47,175 --> 00:07:48,217
Come on, guys.
113
00:07:48,301 --> 00:07:51,012
You drove them away
with that dirty talk.
114
00:07:51,304 --> 00:07:53,931
Dirty? I was just talking
about Mr. Oki's career.
115
00:07:54,891 --> 00:07:56,350
You disrespect Mr. Oki.
116
00:07:57,310 --> 00:07:59,687
I'm sorry. I don't mean to.
117
00:07:59,770 --> 00:08:00,938
It's all right.
118
00:08:01,606 --> 00:08:04,233
A polite sex isn't fun at all.
119
00:08:23,836 --> 00:08:26,631
Miku gave you the bouquet?
You're so lucky.
120
00:08:28,382 --> 00:08:29,509
You can have it.
121
00:08:29,592 --> 00:08:31,260
Are you sure?
122
00:08:31,344 --> 00:08:34,096
I'm a big fan of Miku Yukino.
123
00:08:34,180 --> 00:08:35,723
Here you go. Enjoy it.
124
00:08:37,683 --> 00:08:39,769
What will she do now?
125
00:08:40,186 --> 00:08:42,480
She's studying design in Paris.
126
00:08:42,563 --> 00:08:44,649
Wow. That's impressive.
127
00:08:45,274 --> 00:08:49,862
Many don't have a successful career
after quitting the adult movie industry.
128
00:08:50,530 --> 00:08:51,656
So, I hope she makes it.
129
00:08:52,782 --> 00:08:54,825
-What?
-Delicious.
130
00:08:54,909 --> 00:08:56,327
Mr. Oki, this is for you.
131
00:09:05,419 --> 00:09:06,462
What's wrong?
132
00:09:16,639 --> 00:09:18,849
Are you okay, Mr. Oki?
133
00:09:20,059 --> 00:09:21,227
Well...
134
00:09:26,816 --> 00:09:27,775
Welcome.
135
00:09:51,716 --> 00:09:53,593
What? Why?
136
00:09:54,051 --> 00:09:56,345
-Why the two of them?
-Let me explain.
137
00:09:56,846 --> 00:09:58,681
"Do you remember me now?"
138
00:09:58,764 --> 00:10:01,559
"I just didn't recognize you."
That's what they said.
139
00:10:01,642 --> 00:10:03,978
What's that?
Did they know each other?
140
00:10:04,061 --> 00:10:06,731
-Fujiko and Mr. Oki?
-I guess so.
141
00:10:07,273 --> 00:10:09,609
Why didn't you ask them?
142
00:10:09,692 --> 00:10:12,111
Of course we did. Right?
143
00:10:12,486 --> 00:10:15,906
Well, everyone has something
they don't want to talk about.
144
00:10:16,490 --> 00:10:17,408
What?
145
00:10:17,908 --> 00:10:19,410
Are you saying...?
146
00:10:19,952 --> 00:10:21,996
Am I right?
147
00:10:22,705 --> 00:10:24,415
I got it. Adult movies.
148
00:10:30,171 --> 00:10:32,340
When was that?
149
00:10:33,424 --> 00:10:35,051
Twenty-three years ago.
150
00:10:35,801 --> 00:10:37,178
It was a long time ago, huh?
151
00:10:39,513 --> 00:10:42,642
I was actually quite surprised
that a first-time actress
152
00:10:42,725 --> 00:10:44,185
would choose me as a co-star.
153
00:10:47,271 --> 00:10:48,564
When did you marry?
154
00:10:50,399 --> 00:10:51,901
Twenty-three years ago.
155
00:10:52,443 --> 00:10:56,614
Does it mean
that you were engaged then?
156
00:10:57,365 --> 00:10:59,700
Yes, I went to the shoot...
157
00:11:00,159 --> 00:11:03,621
right after having had a fitting
for my wedding dress.
158
00:11:03,704 --> 00:11:04,538
Really?
159
00:11:06,415 --> 00:11:08,250
Does your husband know about that?
160
00:11:09,126 --> 00:11:10,252
No.
161
00:11:11,504 --> 00:11:14,006
He wouldn't have married me
if he had known
162
00:11:14,882 --> 00:11:16,675
that I appeared in an adult movie,
163
00:11:16,759 --> 00:11:18,803
no matter how much
he was in love with me.
164
00:11:22,890 --> 00:11:27,061
Some see it as a marriage
for business reasons.
165
00:11:27,144 --> 00:11:29,313
Mr. Hisamatsu helped
Fujiko's father's business,
166
00:11:29,397 --> 00:11:31,148
which was on the verge
of bankruptcy,
167
00:11:31,232 --> 00:11:33,317
in return for marrying Fujiko.
168
00:11:34,026 --> 00:11:35,111
That's it.
169
00:11:35,694 --> 00:11:38,406
She was forced
to marry someone she didn't love.
170
00:11:38,489 --> 00:11:40,616
In desperation,
she became a porn star.
171
00:11:40,699 --> 00:11:42,993
-That sounds about right.
-No, it doesn't.
172
00:11:43,077 --> 00:11:45,287
They really care for each other.
173
00:11:45,371 --> 00:11:47,998
They may now, but...
174
00:11:50,876 --> 00:11:53,504
I'm sure she has other reasons.
175
00:12:03,639 --> 00:12:06,225
I think Hisamatsu still suspects
176
00:12:07,017 --> 00:12:09,311
that I married him
177
00:12:10,354 --> 00:12:13,149
to gain financial assistance
for my father's business.
178
00:12:14,108 --> 00:12:15,192
Is he right?
179
00:12:17,862 --> 00:12:20,072
I can't deny the fact completely.
180
00:12:21,323 --> 00:12:22,658
But that wasn't the only reason.
181
00:12:25,995 --> 00:12:29,248
I was genuinely attracted to him.
182
00:12:30,166 --> 00:12:31,375
It's...
183
00:12:32,042 --> 00:12:33,335
true.
184
00:12:35,129 --> 00:12:37,631
Then why do it?
185
00:12:41,135 --> 00:12:42,219
I was...
186
00:12:43,721 --> 00:12:44,972
a virgin.
187
00:12:50,561 --> 00:12:51,896
Did you know that?
188
00:12:52,772 --> 00:12:54,273
Yes. You were shy.
189
00:12:57,818 --> 00:13:00,029
Being with a virgin is a bit too much,
right?
190
00:13:01,322 --> 00:13:03,365
A virgin is very precious
in the adult movie industry.
191
00:13:05,451 --> 00:13:07,244
Not only in the industry.
192
00:13:07,328 --> 00:13:10,748
Many men regard a woman's virginity
with importance.
193
00:13:12,374 --> 00:13:16,086
I thought that Hisamatsu was one of them.
194
00:13:16,670 --> 00:13:17,838
But...
195
00:13:18,380 --> 00:13:21,008
I felt that it wasn't fair.
196
00:13:25,054 --> 00:13:26,514
It's hard to explain.
197
00:13:27,389 --> 00:13:28,641
I didn't like it.
198
00:13:29,892 --> 00:13:32,436
A virgin marries an older man
with experience.
199
00:13:33,938 --> 00:13:37,024
He has women from the past
to remember.
200
00:13:37,650 --> 00:13:39,193
But I didn't have anyone.
201
00:13:41,028 --> 00:13:42,988
So, this is his second marriage?
202
00:13:45,199 --> 00:13:47,535
He lost his first wife to cancer
a long time ago.
203
00:13:48,577 --> 00:13:51,914
But still I don't understand why you dared
to be in an adult movie.
204
00:13:52,456 --> 00:13:54,375
Didn't you have someone special
back then?
205
00:13:59,421 --> 00:14:00,548
I...
206
00:14:02,967 --> 00:14:04,718
fell in love at first sight...
207
00:14:07,221 --> 00:14:10,599
when I saw you in a magazine.
208
00:14:16,564 --> 00:14:17,898
With a single meeting,
209
00:14:18,524 --> 00:14:22,152
I believed I could have the most
memorable experience of my life.
210
00:14:24,655 --> 00:14:26,156
You were that special to me.
211
00:14:30,160 --> 00:14:32,079
I still have...
212
00:14:34,665 --> 00:14:36,292
your letter.
213
00:15:23,297 --> 00:15:24,590
Do you want to answer it?
214
00:15:42,733 --> 00:15:44,193
You should answer it.
215
00:16:02,878 --> 00:16:03,712
Yes?
216
00:16:07,841 --> 00:16:08,884
My husband?
217
00:16:10,010 --> 00:16:11,053
Which hospital?
218
00:16:13,263 --> 00:16:14,473
I'll be right there.
219
00:16:20,896 --> 00:16:26,193
DEAR MR. OKI, THANK YOU SO MUCH.
IT WAS NOT JUST A JOB.
220
00:16:26,276 --> 00:16:27,569
Is it a love letter?
221
00:16:29,613 --> 00:16:30,739
It's a thank-you letter.
222
00:16:31,615 --> 00:16:34,910
A long time ago, I got it
after we finished shooting a movie.
223
00:16:35,619 --> 00:16:37,955
Really? A thank-you letter, huh?
224
00:16:38,580 --> 00:16:40,374
What a polite girl.
225
00:16:42,042 --> 00:16:43,877
It was her only movie.
226
00:16:44,670 --> 00:16:46,672
She appeared once...
227
00:16:48,090 --> 00:16:49,508
then disappeared.
228
00:16:55,889 --> 00:16:58,600
Master, give me sake.
229
00:17:00,811 --> 00:17:01,812
Welcome.
230
00:17:03,772 --> 00:17:05,482
What, did someone die?
231
00:17:06,233 --> 00:17:07,693
Mr. Hisamatsu.
232
00:17:08,318 --> 00:17:10,404
He suffered a ruptured aortic aneurysm.
233
00:17:18,704 --> 00:17:20,372
People finish their day
234
00:17:20,456 --> 00:17:22,458
and hurry home.
235
00:17:23,834 --> 00:17:27,171
But sometimes they don't want
to go straight back home.
236
00:17:27,796 --> 00:17:30,215
So, they drop in somewhere else
on the way home.
237
00:17:57,367 --> 00:17:58,786
Do you remember...
238
00:18:00,788 --> 00:18:02,623
what I said when we got married?
239
00:18:04,249 --> 00:18:08,712
"From now on,
I want to live to make you happy."
240
00:18:10,089 --> 00:18:11,006
Yes.
241
00:18:13,175 --> 00:18:16,095
I still have... the same feeling.
242
00:18:19,681 --> 00:18:21,558
You are still beautiful.
243
00:18:22,810 --> 00:18:23,852
So very beautiful.
244
00:18:45,165 --> 00:18:46,166
Welcome.
245
00:18:48,585 --> 00:18:51,088
I'm so glad to see you.
246
00:18:52,548 --> 00:18:55,425
I haven't heard from you.
I was starting to get worried.
247
00:18:58,262 --> 00:19:01,390
-What a tragedy.
-Mr. Oki.
248
00:19:02,349 --> 00:19:03,976
Would you spare some time for me?
249
00:19:05,769 --> 00:19:06,728
Not now.
250
00:19:07,312 --> 00:19:08,188
Tomorrow.
251
00:19:21,243 --> 00:19:23,787
I found it while I was going
through his personal belongings.
252
00:19:33,714 --> 00:19:35,090
Go ahead, see for yourself.
253
00:19:46,643 --> 00:19:49,813
SECRET OF A HIGH-CLASS GIRL
254
00:19:55,110 --> 00:19:56,778
All of them?
255
00:20:13,128 --> 00:20:14,838
"I cannot see you again.
256
00:20:14,922 --> 00:20:17,925
I feel like he is always
watching over me."
257
00:20:18,008 --> 00:20:19,885
That's what Fujiko told him.
258
00:20:22,054 --> 00:20:23,513
Another order of hot sake.
259
00:20:24,765 --> 00:20:25,766
Sorry.
260
00:20:26,308 --> 00:20:27,976
You've already had three orders.
261
00:20:29,645 --> 00:20:31,688
Here you go. Enjoy.
262
00:20:40,989 --> 00:20:44,660
I'm sorry to say,
but my wife's yam is better.
263
00:20:47,204 --> 00:20:49,081
"He spoils me."
264
00:20:52,542 --> 00:20:53,835
Fujiko once said so...
265
00:20:54,503 --> 00:20:56,755
about her husband.
266
00:21:06,515 --> 00:21:07,432
There he is.
267
00:21:11,103 --> 00:21:12,437
You're Erect Oki, right?
268
00:21:14,439 --> 00:21:15,649
ERECT OKI VS. MILF
269
00:21:15,732 --> 00:21:17,609
You co-starred with this girl.
270
00:21:19,987 --> 00:21:21,238
This is her, right?
271
00:21:21,321 --> 00:21:23,824
-She was our classmate.
-Don't you know her real name?
272
00:21:24,199 --> 00:21:25,909
Ami. Her name is Ami.
273
00:21:25,993 --> 00:21:26,910
Ami.
274
00:21:28,578 --> 00:21:30,163
It's the same person, right?
275
00:21:31,999 --> 00:21:33,041
So, what?
276
00:21:35,627 --> 00:21:37,504
What would you do
277
00:21:38,213 --> 00:21:39,589
if it is your friend?
278
00:21:47,180 --> 00:21:48,640
How petty.
279
00:21:52,436 --> 00:21:53,562
You are...
280
00:21:54,980 --> 00:21:56,440
so petty.
281
00:22:01,820 --> 00:22:04,406
Add a pinch of salt to the olive oil.
282
00:22:04,489 --> 00:22:06,783
Then sauté sliced yam in a pan
283
00:22:06,867 --> 00:22:10,579
and sprinkle on soy sauce at the end.
284
00:22:12,539 --> 00:22:14,374
The burned surface enhances the flavor.
285
00:22:14,458 --> 00:22:16,626
Cook it until lightly browned.
286
00:22:16,710 --> 00:22:18,378
Here you go.
287
00:22:19,338 --> 00:22:21,173
Enjoy it.
288
00:22:21,256 --> 00:22:22,758
It's an energy booster.
289
00:22:23,925 --> 00:22:26,887
-After you.
-No. Please, you go first.
290
00:22:26,970 --> 00:22:30,432
-No, no. After you.
-Please, go ahead.
291
00:22:40,025 --> 00:22:41,359
Good night.
292
00:23:48,969 --> 00:23:53,765
THIS STORY IS FICTION
18370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.