All language subtitles for Marvels.Jessica.Jones.S03E02.A.K.A.Youre.Welcome.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 [theme music playing] 2 00:01:38,640 --> 00:01:40,642 [Trish] "If I had your powers." 3 00:01:42,227 --> 00:01:44,562 You've heard me say that a thousand times. 4 00:01:51,653 --> 00:01:55,073 Maybe I can finally do something... 5 00:01:55,782 --> 00:01:56,782 special. 6 00:02:06,501 --> 00:02:07,669 [scoffs] 7 00:02:09,546 --> 00:02:13,883 I've wished for this so hard, but I never thought it would happen. 8 00:02:17,804 --> 00:02:19,097 But it has. 9 00:02:29,816 --> 00:02:33,194 Now, all I want is to share it with you. 10 00:02:37,490 --> 00:02:38,950 But I took something from you. 11 00:02:41,202 --> 00:02:42,662 I can't change that. 12 00:02:45,748 --> 00:02:47,083 And you need time. 13 00:02:48,543 --> 00:02:49,919 I can't hurry that. 14 00:02:52,463 --> 00:02:54,048 I'll be ready when you are. 15 00:03:14,068 --> 00:03:15,069 [grunting] 16 00:03:23,661 --> 00:03:24,746 [grunts] 17 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 [grunts] 18 00:03:39,469 --> 00:03:40,469 [grunts] 19 00:03:40,511 --> 00:03:42,138 One. One, two. 20 00:03:42,680 --> 00:03:43,723 One, two, slip, cross. 21 00:03:44,349 --> 00:03:47,227 You training with somebody else on the side, huh? One. 22 00:03:49,646 --> 00:03:50,813 Shit. 23 00:03:52,774 --> 00:03:54,734 Ah! Ouch. 24 00:03:55,318 --> 00:03:57,570 Come on. Guard your chin. Engage your core. 25 00:03:57,654 --> 00:03:59,989 That's it. Steroids, right? You juicing? 26 00:04:00,073 --> 00:04:00,990 [grunts] 27 00:04:01,074 --> 00:04:02,200 Kale. 28 00:04:08,665 --> 00:04:11,960 One... one, two, three. 29 00:04:17,382 --> 00:04:18,382 [grunts] 30 00:04:50,999 --> 00:04:52,458 [panting] 31 00:04:52,542 --> 00:04:53,543 [screaming] Yes! 32 00:04:54,127 --> 00:04:56,129 Yes! Yes! Yes! 33 00:04:56,212 --> 00:04:57,213 [yells excitedly] 34 00:04:57,297 --> 00:04:58,298 Yes! 35 00:04:58,381 --> 00:04:59,381 [chuckles] 36 00:05:13,104 --> 00:05:14,105 [Trish] Now what? 37 00:05:14,897 --> 00:05:16,399 That's what I'd ask you, 38 00:05:17,025 --> 00:05:19,652 but you're still putting the pieces back together. 39 00:05:19,736 --> 00:05:22,864 So I'll use everything I've gleaned from you over the years. 40 00:05:46,387 --> 00:05:50,516 You'd never admit it, but maybe you picked up a little something from me, too. 41 00:05:55,188 --> 00:05:56,189 Thank you. 42 00:05:58,066 --> 00:06:00,943 These stools aren't built for adult butts. 43 00:06:01,027 --> 00:06:03,196 But the coffee's good and you wanted to talk. 44 00:06:03,279 --> 00:06:06,324 Over lunch, at an actual restaurant. 45 00:06:06,407 --> 00:06:08,951 I swear, we spent more time together when you were in a coma. 46 00:06:09,035 --> 00:06:11,371 - My schedule's a little hectic. - [Dorothy scoffs] 47 00:06:11,454 --> 00:06:13,289 Impressive, considering you don't have a job. 48 00:06:13,373 --> 00:06:16,209 Mother, things are different now. 49 00:06:16,918 --> 00:06:18,211 I need a little time to myself. 50 00:06:18,294 --> 00:06:20,380 And I suppose I understand. 51 00:06:20,463 --> 00:06:24,384 After all you went through. That awful doctor... 52 00:06:25,385 --> 00:06:26,594 Jessica's mother. 53 00:06:27,136 --> 00:06:28,513 It's worse for Jessica. 54 00:06:28,596 --> 00:06:32,725 Well, shooting that monster is the one heroic thing Jessica has ever done. 55 00:06:32,809 --> 00:06:34,227 So they say. 56 00:06:34,769 --> 00:06:36,396 You know, she's advertising now. 57 00:06:37,897 --> 00:06:39,023 Trying to be a hero. 58 00:06:39,107 --> 00:06:40,547 As long as she leaves you out of it. 59 00:06:40,608 --> 00:06:42,068 Oh, I'm out of it all right. 60 00:06:42,151 --> 00:06:45,571 You don't need her, but you need someone in your corner. 61 00:06:45,655 --> 00:06:47,490 You've isolated yourself. 62 00:06:47,573 --> 00:06:49,742 Well, it seems to come with the territory. 63 00:06:50,743 --> 00:06:51,994 What territory? 64 00:06:53,496 --> 00:06:56,374 It just... Is this what you wanted to talk about? 65 00:06:56,457 --> 00:06:58,960 You need someone you can trust 66 00:06:59,043 --> 00:07:02,755 to help you turn your unique talents into opportunities. 67 00:07:02,839 --> 00:07:04,882 And we're back on my career. 68 00:07:04,966 --> 00:07:08,052 Patsy residuals aren't gonna cover your mortgage, baby girl. 69 00:07:08,136 --> 00:07:09,929 You're my mother, not my agent. 70 00:07:10,012 --> 00:07:11,722 The phone rings, I answer. 71 00:07:11,806 --> 00:07:12,640 Uh-huh. 72 00:07:12,723 --> 00:07:16,477 Ironically, the calls increased after you blew up your radio show. 73 00:07:16,561 --> 00:07:18,729 Ironically, I don't care. 74 00:07:18,813 --> 00:07:21,858 They are offering you a spot on a celebrity dance show. 75 00:07:21,941 --> 00:07:22,775 No. 76 00:07:22,859 --> 00:07:24,610 You've always moved so well. 77 00:07:24,694 --> 00:07:25,695 Not happening. 78 00:07:26,904 --> 00:07:29,198 Fashion. You like fashion. 79 00:07:29,782 --> 00:07:30,783 Usually. 80 00:07:31,325 --> 00:07:33,327 There is a clothing company in Tampa. 81 00:07:33,411 --> 00:07:37,039 They are looking for a face for their new collection. 82 00:07:37,123 --> 00:07:38,124 Are you done? 83 00:07:38,708 --> 00:07:42,003 Well, you could run for president. A petition's being circulated online. 84 00:07:42,086 --> 00:07:44,005 Well, consider that my retirement plan. 85 00:07:44,088 --> 00:07:46,257 All right, I will find something else. 86 00:07:46,340 --> 00:07:50,219 No. I am pursuing something on my own. 87 00:07:50,303 --> 00:07:52,138 Please don't say, "Chekhov in the Park." 88 00:07:52,221 --> 00:07:55,683 It's not on camera or on a stage. 89 00:07:55,766 --> 00:07:58,478 Well, honey, you're a performer. Without that, you're... 90 00:07:58,561 --> 00:08:00,480 - Nothing? - No. Just... 91 00:08:02,148 --> 00:08:03,483 unemployable. 92 00:08:04,484 --> 00:08:05,526 I gotta go. 93 00:08:05,610 --> 00:08:08,738 - Oh... I've only had you 20 minutes. - I'll call you. 94 00:08:09,322 --> 00:08:11,741 Don't shut me out like Jessica's shutting you out. 95 00:08:11,824 --> 00:08:13,242 You're just kicking the dog. 96 00:08:13,326 --> 00:08:15,661 I'm not shutting you out, and you're no dog. 97 00:08:17,038 --> 00:08:18,456 - I'll call you. - [scoffs] 98 00:08:18,539 --> 00:08:19,957 Pats. 99 00:08:30,134 --> 00:08:32,014 [officer 1 on scanner] Seven Lincoln one, 10-52. 100 00:08:32,053 --> 00:08:34,305 Crescent Heights apartments in the 200 block of 7th. 101 00:08:34,388 --> 00:08:35,515 RP is manager. 102 00:08:35,598 --> 00:08:36,974 [man grunting] 103 00:08:37,558 --> 00:08:40,394 [officer 2] We've got a noise complaint on 112th and Amsterdam. 104 00:08:40,478 --> 00:08:41,395 Back off! 105 00:08:41,479 --> 00:08:43,479 [officer 3] Neighbors are reporting music too loud. 106 00:08:43,523 --> 00:08:45,691 Northwest corner of Washington and Spring. 107 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 [men laughing] 108 00:08:47,318 --> 00:08:49,078 [officer 4] We've got a belligerent passenger 109 00:08:49,153 --> 00:08:50,947 yelling obscenities at a bus driver. 110 00:08:52,156 --> 00:08:53,491 [officer 5] Copy, 42 Charlie. 111 00:08:53,574 --> 00:08:56,285 A purse was taken out of a parked car in the driveway. 112 00:08:56,369 --> 00:08:58,996 Black sedan, already has one ticket on it. 113 00:08:59,789 --> 00:09:01,791 [officer 6] Subject is drunk and disorderly. 114 00:09:01,874 --> 00:09:04,377 - Subject is drunk and disorderly. - [man] Hey, sweetheart. 115 00:09:05,294 --> 00:09:08,422 [officer 7] We've got a break-in at Sally's Pets on 45th and 7th. 116 00:09:08,506 --> 00:09:09,674 Cats released. 117 00:09:10,967 --> 00:09:13,678 [officer 8] Caller claims his neighbor is urinating on his Prius. 118 00:09:17,932 --> 00:09:20,092 [officer 9] Need evidence tech. Recovered some items... 119 00:09:20,142 --> 00:09:21,310 [cell phone chimes] 120 00:09:32,280 --> 00:09:34,448 [Trish] At least one of us is making a difference. 121 00:09:36,826 --> 00:09:38,369 [dispatcher] 10-31, 10-31. 122 00:09:38,452 --> 00:09:41,247 Robbery in progress at 9th Avenue and 45th. 123 00:09:41,330 --> 00:09:43,457 Witness reports two armed suspects. 124 00:09:44,125 --> 00:09:45,835 [officer] One-three King en route. 125 00:09:48,129 --> 00:09:51,340 [dispatcher] All units be advised, witnesses reporting shots fired. 126 00:09:51,424 --> 00:09:52,967 - Out of the way! - [man] Move! 127 00:10:05,271 --> 00:10:06,272 Shit. 128 00:10:12,612 --> 00:10:13,904 [police sirens blaring] 129 00:10:17,491 --> 00:10:19,285 - [brakes screech] - [siren whoops] 130 00:10:20,536 --> 00:10:22,256 [officer on radio] One-three King, on scene. 131 00:10:22,288 --> 00:10:23,688 Suspects in custody. No casualties. 132 00:10:23,748 --> 00:10:25,708 - [officer 1] You guys got this? - Shit. 133 00:10:25,791 --> 00:10:27,391 [officer 2] Yeah, we got it. Let's move. 134 00:10:27,460 --> 00:10:28,961 - Come on. - [officer 3] Move it. 135 00:10:29,045 --> 00:10:31,255 - [dispatcher] Any available unit... - Watch your head. 136 00:10:31,339 --> 00:10:33,924 ...we've got a woman trapped in her bathroom by a rat. 137 00:10:34,008 --> 00:10:35,328 [officer 1] All right, he's good. 138 00:10:37,762 --> 00:10:40,514 [officer on radio] This is 33. Taking report of a stolen bike 139 00:10:40,598 --> 00:10:44,143 outside a convenience store at East 30th Street and 2nd Avenue. 140 00:11:06,624 --> 00:11:08,668 [line ringing] 141 00:11:16,801 --> 00:11:18,052 Answer. 142 00:11:22,431 --> 00:11:25,893 [Jessica over recording] Alias Investigations. Leave a message. 143 00:11:25,976 --> 00:11:26,976 [beep] 144 00:11:28,771 --> 00:11:29,772 Jess... 145 00:11:42,410 --> 00:11:43,327 [man] Stop! 146 00:11:43,411 --> 00:11:45,454 Hey! Hey, you! Stop! 147 00:11:45,538 --> 00:11:47,331 He stole my phone! 148 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 [grunts] 149 00:12:04,140 --> 00:12:05,057 My head. 150 00:12:05,141 --> 00:12:07,017 You took something that doesn't belong to you. 151 00:12:07,101 --> 00:12:08,310 Get off me. 152 00:12:08,394 --> 00:12:12,189 Now that might not be a big deal to you, but you make people feel powerless. 153 00:12:12,273 --> 00:12:14,650 And that makes you a piece of shit. 154 00:12:15,526 --> 00:12:18,028 - Patsy? - What? N-No. 155 00:12:18,112 --> 00:12:20,489 Holy shit. It is. It's Patsy. 156 00:12:20,573 --> 00:12:21,490 Not me, asshole. 157 00:12:21,574 --> 00:12:23,701 - I'm not blind. - This isn't a debate. 158 00:12:23,784 --> 00:12:26,996 [groans] My neck. I think you sprained it. 159 00:12:27,079 --> 00:12:28,581 Good. You need to be stopped. 160 00:12:28,664 --> 00:12:30,416 Screw you. Your show sucked. 161 00:12:31,208 --> 00:12:33,002 That's him! My God. You got him! 162 00:12:33,085 --> 00:12:34,336 He took my phone. 163 00:12:35,129 --> 00:12:36,129 Oh. 164 00:12:36,505 --> 00:12:38,841 Thank God. My whole life is on this thing. Thank you. 165 00:12:39,675 --> 00:12:40,676 You're welcome. 166 00:12:42,386 --> 00:12:43,721 Patsy? 167 00:13:42,154 --> 00:13:43,489 [groans] 168 00:13:49,161 --> 00:13:50,287 Hell no. 169 00:14:42,131 --> 00:14:43,299 [panting] 170 00:14:53,017 --> 00:14:55,895 - Aren't you Trish Walker? - Not today. 171 00:14:56,437 --> 00:14:59,565 - But you are Trish Walker? - Yeah. I'm just here to train. 172 00:15:00,107 --> 00:15:01,567 As Trish Walker? 173 00:15:02,568 --> 00:15:03,652 Sure. Jesus. 174 00:15:04,236 --> 00:15:06,655 - Is that a yes? - Oh, for Chrissake, yes. 175 00:15:06,739 --> 00:15:10,784 I am here training as Trish Walker, because I am Trish Walker. Okay? 176 00:15:11,327 --> 00:15:12,328 Perfect. 177 00:15:12,411 --> 00:15:13,411 [sighs] 178 00:15:16,373 --> 00:15:17,458 What's this? 179 00:15:17,541 --> 00:15:18,542 You've been served. 180 00:15:25,591 --> 00:15:26,675 God damn it. 181 00:15:29,845 --> 00:15:31,931 It's obnoxious, but it's not illegal. 182 00:15:32,014 --> 00:15:33,223 It's extortion. 183 00:15:33,307 --> 00:15:34,725 The plaintiff's lawyer is a joke. 184 00:15:34,808 --> 00:15:36,644 He probably found him on the side of a bus, 185 00:15:36,727 --> 00:15:38,562 but his case does have merit. 186 00:15:38,646 --> 00:15:42,107 How does he have a case at all? I caught him with stolen property. 187 00:15:42,191 --> 00:15:46,153 - You assaulted a stranger. - A thief. He stole a cell phone. 188 00:15:46,236 --> 00:15:47,696 - Well, was it your phone? - No. 189 00:15:47,780 --> 00:15:50,133 - Did you actually see him steal the phone? - I heard yelling. 190 00:15:50,157 --> 00:15:53,285 And then you beat up a man you saw jogging down the street. 191 00:15:53,369 --> 00:15:55,621 Running. He was trying to get away. 192 00:15:55,704 --> 00:15:56,705 Okay. 193 00:15:56,789 --> 00:15:59,249 The victim, can he corroborate any of this? 194 00:16:00,876 --> 00:16:02,419 I didn't get his information. 195 00:16:03,295 --> 00:16:05,422 Okay, we can make an argument for self-defense. 196 00:16:05,506 --> 00:16:07,591 Being a Good Samaritan. He could've come after you. 197 00:16:07,675 --> 00:16:10,135 I didn't give him the chance. I'm certified in Krav Maga. 198 00:16:10,219 --> 00:16:12,388 Stop... talking. 199 00:16:13,514 --> 00:16:17,476 Okay, the odds are bad, but some battles are worth fighting. 200 00:16:20,604 --> 00:16:23,357 I'm surprised that Jessica never warned you away from me. 201 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 She did. 202 00:16:24,858 --> 00:16:28,737 She called you a Prada-wearing python, but you've earned her respect. 203 00:16:30,114 --> 00:16:31,281 It's hard to come by. 204 00:16:34,118 --> 00:16:35,494 I don't work piecemeal. 205 00:16:36,996 --> 00:16:40,374 If you retain my services, it will be to represent you in all areas. 206 00:16:40,457 --> 00:16:42,501 I won't need a defense lawyer after this. 207 00:16:42,584 --> 00:16:45,838 Well, you... you could use an entertainment lawyer. 208 00:16:45,921 --> 00:16:49,466 I'm building a new division with a very select client list. 209 00:16:49,550 --> 00:16:50,550 You are a celebrity. 210 00:16:50,592 --> 00:16:51,593 Barely. 211 00:16:51,969 --> 00:16:53,846 And first things first. 212 00:16:58,017 --> 00:16:59,768 Is our investigator in the building? 213 00:17:00,352 --> 00:17:01,687 Have him come see me. 214 00:17:02,563 --> 00:17:07,234 Our risk management specialist will find leverage against the plaintiff. 215 00:17:07,317 --> 00:17:08,902 I suspect you'll have to pay something. 216 00:17:08,986 --> 00:17:11,363 I'll work at getting that settlement number down. 217 00:17:12,156 --> 00:17:13,156 Ballpark? 218 00:17:13,657 --> 00:17:15,951 The perception is that you are rich and entitled. 219 00:17:16,577 --> 00:17:18,120 High six figures. 220 00:17:19,788 --> 00:17:21,248 I'm living off my savings. 221 00:17:21,957 --> 00:17:23,625 I can barely afford you. 222 00:17:23,709 --> 00:17:27,046 Take stock of your assets. Decide what you can liquidate, 223 00:17:27,129 --> 00:17:28,881 or a judge will decide for you. 224 00:17:29,506 --> 00:17:31,383 - [knock at door] - Come on in. 225 00:17:31,467 --> 00:17:32,467 [door opens] 226 00:17:34,094 --> 00:17:35,094 [door closes] 227 00:17:37,806 --> 00:17:40,100 [Hogarth] This is our investigator. I... 228 00:17:40,184 --> 00:17:42,144 I believe you two know each other, don't you? 229 00:17:44,688 --> 00:17:47,858 Being this guy is a mugger, he probably lays low. 230 00:17:47,941 --> 00:17:50,027 Might take a little while to dig up dirt on him. 231 00:17:50,110 --> 00:17:52,362 - You seem comfortable here. - I am. 232 00:17:53,072 --> 00:17:55,712 The hope is we'll find something that threatens to put him in jail. 233 00:17:55,741 --> 00:17:59,244 - You're obviously doing well. Armani? - Zegna. 234 00:17:59,328 --> 00:18:00,913 Long way from an hourly at Alias. 235 00:18:00,996 --> 00:18:03,277 Not far enough. You mind if we just keep this to business? 236 00:18:04,041 --> 00:18:05,041 Sure. 237 00:18:05,542 --> 00:18:07,544 Shutting me out is popular these days. 238 00:18:07,628 --> 00:18:09,296 And you don't think I have good reason? 239 00:18:09,379 --> 00:18:13,509 Absolutely. I totally screwed up with you, but... 240 00:18:15,260 --> 00:18:16,260 [door closes] 241 00:18:17,554 --> 00:18:19,223 But I also stopped a killer. 242 00:18:20,182 --> 00:18:21,558 Jessica stopped a killer. 243 00:18:22,142 --> 00:18:23,602 No, she didn't. 244 00:18:24,353 --> 00:18:25,437 It was me. 245 00:18:26,647 --> 00:18:27,648 I pulled the trigger. 246 00:18:29,858 --> 00:18:30,858 [scoffs] 247 00:18:31,652 --> 00:18:33,153 You killed Jessica's mother? 248 00:18:33,737 --> 00:18:35,614 A mass murderer, yeah. 249 00:18:37,950 --> 00:18:39,201 [scoffs] Okay. 250 00:18:40,202 --> 00:18:41,286 Yeah, wow. 251 00:18:42,329 --> 00:18:43,330 Well, that's a lot. 252 00:18:43,413 --> 00:18:44,790 You think it was wrong. 253 00:18:44,873 --> 00:18:47,835 Hey, I couldn't live with it, but clearly it hasn't slowed you down. 254 00:18:47,918 --> 00:18:49,169 Still chasing bad guys. 255 00:18:49,253 --> 00:18:53,132 Who you protect as an investigator for a defense attorney. 256 00:18:53,215 --> 00:18:55,300 You keep a lot of guilty people out of jail. 257 00:18:55,384 --> 00:18:57,261 It is not our job to determine guilt. 258 00:18:57,344 --> 00:18:58,554 But you know. 259 00:18:59,888 --> 00:19:01,223 Doesn't it bother you? 260 00:19:04,309 --> 00:19:06,603 Anyone getting away with it who shouldn't? 261 00:19:07,104 --> 00:19:08,856 I'm not doing this with you again, Trish. 262 00:19:09,398 --> 00:19:11,024 - Doing what? - I know your moves. 263 00:19:11,108 --> 00:19:13,735 You will hurt as many people as you help. 264 00:19:14,403 --> 00:19:16,071 Well, at least I'm trying. 265 00:19:16,738 --> 00:19:18,407 I'm sorry you gave up. 266 00:19:18,490 --> 00:19:20,784 I'm not giving up. I'm just getting there my own way. 267 00:19:20,868 --> 00:19:23,203 Starting with this job, earning my bones. 268 00:19:23,287 --> 00:19:26,081 You do it your way, but you should probably keep us on retainer 269 00:19:26,165 --> 00:19:28,625 given that we keep "guilty people out of jail." 270 00:19:29,168 --> 00:19:30,252 I'll be in touch. 271 00:19:31,295 --> 00:19:32,212 [elevator dings] 272 00:19:32,296 --> 00:19:33,338 [elevator opens] 273 00:19:33,422 --> 00:19:34,548 Oh... 274 00:19:37,217 --> 00:19:38,927 Let me get the door for you. 275 00:19:39,011 --> 00:19:40,011 Thanks. 276 00:19:42,472 --> 00:19:43,932 Oh... [grunts] 277 00:19:44,558 --> 00:19:46,810 My goodness. Let me help you with that. 278 00:19:59,907 --> 00:20:01,074 [knocking at door] 279 00:20:07,873 --> 00:20:08,873 [Trish sighs] 280 00:20:08,916 --> 00:20:10,042 Dear God. 281 00:20:10,125 --> 00:20:11,501 You scared me. 282 00:20:11,585 --> 00:20:15,047 Well, the door was unlocked. It doesn't even have a lock. 283 00:20:15,130 --> 00:20:16,673 I got tired of living in a vault. 284 00:20:16,757 --> 00:20:18,717 Well, no wonder you haven't invited me over. 285 00:20:18,800 --> 00:20:20,260 I've been meaning to. 286 00:20:20,344 --> 00:20:23,305 - Well, it's a hovel. - It's a semiconverted loft. 287 00:20:23,388 --> 00:20:26,767 Okay, it's not converted, but it's... it's got great bones. 288 00:20:26,850 --> 00:20:30,103 Yeah. Probably the actual bones of some homeless junkie. 289 00:20:30,187 --> 00:20:32,522 You have to picture it with a fresh coat of paint. 290 00:20:32,606 --> 00:20:35,484 You're gonna put a fresh coat of paint on that view? 291 00:20:36,151 --> 00:20:37,861 Well, it still gets fantastic light. 292 00:20:37,945 --> 00:20:41,657 You really have the knack of seeing the toilet bowl half full. 293 00:20:41,740 --> 00:20:44,701 The realtor says this area's gonna be hotter than Williamsburg 294 00:20:44,785 --> 00:20:45,994 after a recession or two. 295 00:20:46,078 --> 00:20:48,330 [chuckles] And you believed her? 296 00:20:49,456 --> 00:20:51,917 Cinder blocks. Jesus. 297 00:20:53,877 --> 00:20:56,171 Oh, good Christ! 298 00:20:56,588 --> 00:20:58,131 Oh, ew! 299 00:20:58,215 --> 00:20:59,675 What is that? 300 00:21:00,717 --> 00:21:02,636 No. You can't live here. 301 00:21:02,719 --> 00:21:05,305 This is not how a Walker keeps up appearances. 302 00:21:05,389 --> 00:21:06,848 Then I found the right place. 303 00:21:06,932 --> 00:21:10,435 Haven't you lost enough? Your job. Your fiancé. 304 00:21:10,519 --> 00:21:12,187 And now your gorgeous apartment. 305 00:21:12,271 --> 00:21:15,732 I didn't lose those things, I left them. Big difference. 306 00:21:15,816 --> 00:21:17,401 Honey, is this about the money? 307 00:21:17,484 --> 00:21:20,028 In part, but the sale of my old apartment will cover me. 308 00:21:20,112 --> 00:21:22,489 It'll cover a lot more than this dump. 309 00:21:23,282 --> 00:21:25,200 I have other expenses. 310 00:21:25,867 --> 00:21:27,369 Should I be worried? 311 00:21:27,452 --> 00:21:29,788 That I'm simplifying my life? No. 312 00:21:29,871 --> 00:21:33,458 There is a difference between simple and bleak. 313 00:21:33,542 --> 00:21:35,627 Something is going on with you. 314 00:21:35,711 --> 00:21:39,047 Just let me help you, Pats. 315 00:21:40,215 --> 00:21:41,508 [inhales deeply] 316 00:21:42,175 --> 00:21:43,176 Okay. 317 00:21:45,470 --> 00:21:47,556 - You can start in the bathroom. - What? 318 00:21:47,639 --> 00:21:49,683 That toilet's not gonna scrub itself. 319 00:21:49,766 --> 00:21:52,644 - Oh, this isn't funny. - Well, you said you wanted to help. 320 00:21:52,728 --> 00:21:56,106 Would you rather start in the kitchen? Because the oven is a disaster. 321 00:21:56,940 --> 00:22:03,864 Sweetheart, whatever it is you are trying to accomplish, you cannot do it alone. 322 00:22:08,368 --> 00:22:09,369 I know, Mom. 323 00:22:10,704 --> 00:22:12,664 Well, it has been a while, 324 00:22:12,748 --> 00:22:19,046 but I can still scrub off grime like nobody's business. 325 00:22:20,255 --> 00:22:21,256 You're relentless. 326 00:22:22,424 --> 00:22:24,718 Pot, kettle, black, baby girl. 327 00:22:27,137 --> 00:22:29,056 God damn. Broke a nail. 328 00:22:36,271 --> 00:22:39,608 [Trish] I've envied your powers, but never the P.I. stuff. 329 00:22:40,400 --> 00:22:44,738 Stalking out suspects for weeks on end? Like watching paint dry. 330 00:22:45,781 --> 00:22:51,703 Probably why you like it... being alone, keeping people at a distance, 331 00:22:52,829 --> 00:22:56,541 focusing on someone else's shit so you don't have to look at your own. 332 00:23:02,172 --> 00:23:03,548 [Trish] What are you doing? 333 00:23:07,552 --> 00:23:08,553 Jesus. 334 00:23:09,846 --> 00:23:11,223 Jesus. Uh... 335 00:23:11,932 --> 00:23:12,933 Okay. 336 00:23:15,060 --> 00:23:16,103 Don't drink that. 337 00:23:16,186 --> 00:23:18,730 Shit. Shit. Shit. 338 00:23:18,814 --> 00:23:21,483 [stammering] Uh... The plan. What's the plan? 339 00:23:22,025 --> 00:23:23,443 Damn it. [sighs] 340 00:23:25,737 --> 00:23:27,739 [line ringing] 341 00:23:32,077 --> 00:23:35,247 [Jessica over recording] Alias Investigations. Leave a message. 342 00:23:35,330 --> 00:23:36,330 [beep] 343 00:23:49,010 --> 00:23:50,220 [woman pants] 344 00:23:56,268 --> 00:23:57,268 [groans] 345 00:23:59,146 --> 00:24:00,730 Am I sick? 346 00:24:00,814 --> 00:24:02,649 You're gonna be fine, Birdie. Hey. 347 00:24:03,275 --> 00:24:05,110 You just need some rest, all right? 348 00:24:05,944 --> 00:24:06,945 Here. 349 00:24:10,365 --> 00:24:11,950 I was... I... 350 00:24:18,415 --> 00:24:19,415 You okay? 351 00:24:20,834 --> 00:24:24,296 - Am I still Birdie? - Yeah, that's you, babe. 352 00:24:25,505 --> 00:24:27,048 Uh, I'm cold. 353 00:24:27,841 --> 00:24:29,259 We'll keep each other warm. 354 00:24:34,014 --> 00:24:36,016 [Birdie] No. No. 355 00:24:36,808 --> 00:24:38,602 Stop. No. 356 00:24:44,107 --> 00:24:45,859 - [Trish grunts] - [man groans] 357 00:24:47,027 --> 00:24:48,653 Not this time, asshole. 358 00:24:48,737 --> 00:24:49,737 [groans] 359 00:24:52,157 --> 00:24:54,701 - [Trish] Hey. Wake up. - [Birdie moans softly] 360 00:24:55,452 --> 00:24:56,953 Hey, stay with me. 361 00:24:59,706 --> 00:25:00,916 You have to focus. 362 00:25:01,500 --> 00:25:02,709 I'm gonna ralph. 363 00:25:03,251 --> 00:25:05,795 You've been drugged, but you're okay. 364 00:25:07,005 --> 00:25:10,091 Just give me a heads-up if you're actually gonna ralph. 365 00:25:11,301 --> 00:25:13,178 Uh... who are you? 366 00:25:13,261 --> 00:25:16,681 I'm here to help. I will stay with you until the police get here. 367 00:25:17,766 --> 00:25:19,476 Why? What... What happened? 368 00:25:20,268 --> 00:25:22,604 Your friend Reid put something in your drink 369 00:25:22,687 --> 00:25:25,065 and brought you here to rape you. 370 00:25:26,983 --> 00:25:30,612 He's done it before, but got off on a technicality. 371 00:25:31,112 --> 00:25:33,323 Rich parents. Fancy lawyer. 372 00:25:33,865 --> 00:25:35,705 It was a matter of time before he did it again. 373 00:25:35,742 --> 00:25:37,869 - Oh, my God. - Listen to me. 374 00:25:37,953 --> 00:25:41,414 Your friends saw you two together earlier tonight. 375 00:25:41,957 --> 00:25:45,627 They saw you flirting with each other, and they saw you leave together. 376 00:25:45,710 --> 00:25:48,797 All of which made Reid think he could get away with it, but... 377 00:25:49,839 --> 00:25:51,049 he won't. 378 00:25:51,132 --> 00:25:54,177 - Wait. Oh, God. Did he... - No. No. 379 00:25:57,138 --> 00:25:58,723 Because you fought him off. 380 00:26:00,850 --> 00:26:03,228 - What? - Whoa, whoa. Careful, careful. 381 00:26:04,062 --> 00:26:06,648 - [stammers] I fought him off? - Yes. 382 00:26:07,691 --> 00:26:10,318 You have to make sure the police give you a tox screen. 383 00:26:10,402 --> 00:26:12,028 - [screaming] Asshole! - [grunts] 384 00:26:15,865 --> 00:26:17,284 [indistinct police chatter] 385 00:26:29,838 --> 00:26:30,880 You're welcome. 386 00:26:31,381 --> 00:26:32,381 [chuckles] 387 00:26:33,592 --> 00:26:36,595 [Trish] How many wins will it take to redeem myself with you? 388 00:26:38,847 --> 00:26:39,848 Ten? 389 00:26:40,473 --> 00:26:41,516 A hundred? 390 00:26:42,767 --> 00:26:44,144 Let's start with one. 391 00:26:44,227 --> 00:26:45,312 [elevator dings] 392 00:26:47,105 --> 00:26:48,440 [knocking at door] 393 00:26:54,112 --> 00:26:55,864 - [Jessica] Hey. - [Oscar] You busy? 394 00:26:56,573 --> 00:26:59,492 I'm a half a bottle into my work. What's up? 395 00:27:00,327 --> 00:27:01,995 Well, you left this at my place. 396 00:27:04,164 --> 00:27:06,207 You could've sent Vido down with it. 397 00:27:08,335 --> 00:27:10,420 But you have something else on your mind. 398 00:27:11,087 --> 00:27:13,048 Do you ever stop thinking like a P.I.? [chuckles] 399 00:27:13,131 --> 00:27:16,676 That's why I hate magic. I always figured out the trick. Also... 400 00:27:17,594 --> 00:27:18,594 magicians. 401 00:27:19,012 --> 00:27:20,430 [Oscar] No, magicians are awful. 402 00:27:22,182 --> 00:27:23,183 [Jessica] So? 403 00:27:24,684 --> 00:27:26,811 I wanted to talk to you about our friendship. 404 00:27:27,479 --> 00:27:30,690 - I mean, that's what it is now, right? - I guess so. 405 00:27:31,650 --> 00:27:33,151 I'm not sure what happened. 406 00:27:34,986 --> 00:27:35,987 You're a good guy. 407 00:27:37,113 --> 00:27:38,865 That's what happened. [chuckles] 408 00:27:38,948 --> 00:27:42,077 [Oscar chuckles] Well, you must be doing something right, because 409 00:27:42,160 --> 00:27:43,662 Vido loves the shit out of you. 410 00:27:44,371 --> 00:27:47,457 You know I'm only friends with you to be friends with him, right? 411 00:27:47,540 --> 00:27:48,625 I'll take it. 412 00:27:51,461 --> 00:27:54,714 Well... I just wanted to get that out in the open before I moved on. 413 00:27:56,508 --> 00:27:57,592 You met someone? 414 00:27:59,177 --> 00:28:00,553 I thought you should know, 415 00:28:00,637 --> 00:28:03,306 in case we run into each other in the elevator or something. 416 00:28:04,599 --> 00:28:05,809 It's all good. 417 00:28:07,018 --> 00:28:10,730 That's nice, having someone you can let in that lets you in, too. 418 00:28:14,025 --> 00:28:17,195 Yeah, that is the one trick I never quite figured out. 419 00:28:19,406 --> 00:28:21,825 How to let someone in without it ending badly. 420 00:28:22,659 --> 00:28:24,869 - It's worth a try. - Not if they end up dead. 421 00:28:25,495 --> 00:28:27,598 [Oscar] Jess, your mother loved every minute with you. 422 00:28:27,622 --> 00:28:29,082 I could see that on her face. 423 00:28:29,582 --> 00:28:31,251 I think you're kind of proving my point. 424 00:28:33,420 --> 00:28:35,839 [Oscar] You don't think she wanted that time? 425 00:28:35,922 --> 00:28:37,549 Even if she knew how it was gonna end? 426 00:28:37,632 --> 00:28:39,634 [Jessica] Can we just not talk about it? Okay? 427 00:28:39,718 --> 00:28:40,718 [Oscar] Okay. 428 00:28:41,386 --> 00:28:42,554 [chain clinking] 429 00:28:43,054 --> 00:28:45,557 [trainer] Mm-hmm. Come on, you got this. Five more seconds. 430 00:28:45,640 --> 00:28:46,808 [grunts] 431 00:28:46,891 --> 00:28:47,892 Yeah. 432 00:28:49,853 --> 00:28:52,063 - All right. Got it. Good job. - [Trish pants] 433 00:28:52,147 --> 00:28:53,898 Hey, easy. Take a break. 434 00:28:54,399 --> 00:28:55,400 [panting] 435 00:28:55,483 --> 00:28:57,026 - Trish, slow the hell down. - [grunts] 436 00:28:57,110 --> 00:28:58,110 [grunts] 437 00:28:58,570 --> 00:29:00,113 - Okay, ready? - Got more? 438 00:29:05,118 --> 00:29:06,119 [trainer chuckles] 439 00:29:12,333 --> 00:29:13,334 [both panting] 440 00:29:20,508 --> 00:29:21,843 Take it off. I'll wash it. 441 00:29:23,094 --> 00:29:24,721 Do you even have a washing machine? 442 00:29:28,516 --> 00:29:29,517 Take it off. 443 00:29:51,539 --> 00:29:55,126 [reporter] ...in the evening with skies remaining cloudy, but dry overnight. 444 00:29:55,210 --> 00:29:58,797 Expected temperatures to remain below freezing into next week, 445 00:29:58,880 --> 00:30:00,924 - when we should finally see... - You're still here. 446 00:30:02,008 --> 00:30:03,134 I made some coffee. 447 00:30:03,927 --> 00:30:07,806 Yeah. Listen, Adrian, I, uh... I have a lot of work. Um... It's... 448 00:30:07,889 --> 00:30:10,767 [reporter] ...brutal attack this morning. Madeline Brandt was asleep 449 00:30:10,850 --> 00:30:13,019 when intruders broke in and assaulted her, 450 00:30:13,102 --> 00:30:14,813 stealing a valuable sculpture. 451 00:30:15,313 --> 00:30:18,942 Police have arrested Ms. Brandt's half-brother, Andrew Brandt. 452 00:30:19,025 --> 00:30:20,735 You hear about this piece of shit? 453 00:30:20,819 --> 00:30:23,571 Hired a couple thugs to beat the crap out of his half-sister. 454 00:30:23,655 --> 00:30:24,656 Why? 455 00:30:24,739 --> 00:30:26,574 She inherited the one thing he wanted. 456 00:30:26,658 --> 00:30:29,661 He got everything else, but not this stupid sculpture. 457 00:30:29,744 --> 00:30:33,289 [reporter] ...remains in critical condition at Metro-General Hospital... 458 00:30:33,373 --> 00:30:37,085 See, that's why I box, so I can molly whop assholes like him. 459 00:30:38,461 --> 00:30:41,089 - "Molly whop"? - It's a saying. 460 00:30:42,215 --> 00:30:43,299 [both chuckle] 461 00:30:43,383 --> 00:30:44,676 [knocking at door] 462 00:30:44,759 --> 00:30:46,970 - Who is it? - [Malcolm] It's me. 463 00:30:47,554 --> 00:30:52,058 Oh, crap. Uh... Yeah, I have an appointment I forgot. 464 00:30:53,101 --> 00:30:54,102 Yeah. 465 00:30:55,144 --> 00:30:56,604 Um... workout Thursday? 466 00:30:57,146 --> 00:30:58,398 You know, I'll call you. 467 00:30:59,107 --> 00:31:00,107 [scoffs] 468 00:31:00,650 --> 00:31:02,610 Sleep with the client, lose the client. 469 00:31:13,413 --> 00:31:14,706 Colorful neighborhood. 470 00:31:16,457 --> 00:31:17,667 I wanted a change. 471 00:31:18,334 --> 00:31:21,170 I just came here to get a check off you for the cell phone thief. 472 00:31:21,963 --> 00:31:24,007 So he gets paid? What happens next? 473 00:31:25,300 --> 00:31:26,843 - It's over. - [scoffs] 474 00:31:26,926 --> 00:31:31,681 Steal what you can, sue for the rest. Gotta love American justice. 475 00:31:32,390 --> 00:31:34,517 - How much? - Fifty grand. 476 00:31:36,686 --> 00:31:38,813 That's a lot less than Hogarth expected. 477 00:31:39,564 --> 00:31:41,024 I got him to back down. 478 00:31:41,608 --> 00:31:44,235 You must have found some significant dirt. What was it? 479 00:31:44,319 --> 00:31:46,195 No. I don't have time to get into that. 480 00:31:46,279 --> 00:31:48,907 - What did you find? - Does it matter? 481 00:31:48,990 --> 00:31:51,576 It's my case. I want to know how bad the guy is. 482 00:31:53,202 --> 00:31:55,663 He's got a rap sheet going back to high school. 483 00:31:55,747 --> 00:31:58,833 Assault, robbery, DUI. Served his time, so that wasn't useful. 484 00:31:58,917 --> 00:32:02,503 However, he is a family guy. Married, 12-year-old boy. 485 00:32:02,587 --> 00:32:03,671 And that's useful? 486 00:32:04,339 --> 00:32:06,799 Not on the surface, but the kid worships him. 487 00:32:06,883 --> 00:32:08,968 He doesn't give a shit that his dad's an ex-con. 488 00:32:09,052 --> 00:32:12,972 He's still a hero. So I dug deeper, and... 489 00:32:14,682 --> 00:32:18,519 it turns out Mom and Dad have been lying to the kid for his whole life. 490 00:32:18,603 --> 00:32:21,064 He's not this kid's dad at all. Just... 491 00:32:22,148 --> 00:32:25,526 some guy who came into the picture when the kid was a baby. 492 00:32:25,610 --> 00:32:28,571 He fell in love with the boy and raised him as his own. So... 493 00:32:29,948 --> 00:32:31,491 I gave him a simple choice. 494 00:32:32,408 --> 00:32:36,788 I could enlighten his son, or he could reconsider his settlement demands. 495 00:32:38,998 --> 00:32:40,541 He thought I was bluffing. 496 00:32:41,334 --> 00:32:44,379 Till I pulled up the kid's cell phone number, called him. 497 00:32:46,422 --> 00:32:47,507 I asked... 498 00:32:50,677 --> 00:32:53,930 I asked the kid if his dad had ever... 499 00:32:54,847 --> 00:32:56,140 told him what a bastard is. 500 00:32:59,519 --> 00:33:03,356 Desperation in his dad's eyes. Crying, begging me to hang up. 501 00:33:05,191 --> 00:33:06,191 [sighs] 502 00:33:06,693 --> 00:33:07,819 And all I thought... 503 00:33:09,779 --> 00:33:10,822 was, "I got you." 504 00:33:16,452 --> 00:33:19,706 And what would you have done if he refused to negotiate? 505 00:33:21,374 --> 00:33:23,001 I would've told the kid everything. 506 00:33:26,838 --> 00:33:29,924 I got the job done. [clears throat] It's what it takes. 507 00:33:30,466 --> 00:33:31,718 To earn a paycheck? 508 00:33:32,677 --> 00:33:34,178 Prove myself to Hogarth. 509 00:33:40,893 --> 00:33:44,605 Never do anything like that on my behalf again. Ever. 510 00:33:45,690 --> 00:33:49,360 Don't you look at me like I'm the one going off the goddamn rails, all right? 511 00:33:49,444 --> 00:33:52,071 - You're not fooling anyone. - I'm working on a project. 512 00:33:52,155 --> 00:33:54,449 I know what your screwed-up idea of a project is. 513 00:33:54,532 --> 00:33:56,367 I don't owe you an explanation. 514 00:33:56,451 --> 00:33:58,870 Tell that to TMZ when they ask, "Where's Patsy now?" 515 00:33:58,953 --> 00:34:00,329 - They're not asking. - They will. 516 00:34:01,914 --> 00:34:04,959 And you better find a good answer to that question, 'cause right now... 517 00:34:05,877 --> 00:34:08,004 you look one meltdown away from a psych ward. 518 00:34:13,926 --> 00:34:14,926 [door opens] 519 00:34:17,096 --> 00:34:18,096 [door closes] 520 00:34:21,017 --> 00:34:26,230 The thing I love most about this cardigan is how it feels against your skin. 521 00:34:26,314 --> 00:34:28,066 You know, it's light but warm. 522 00:34:28,149 --> 00:34:31,152 The perfect outerwear for this cuckoo spring weather. 523 00:34:31,235 --> 00:34:35,865 And, you know, the wonderful thing about it is it's machine wash, tumble dry. 524 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 Mmm! [chuckles] 525 00:34:38,242 --> 00:34:41,704 Now, I've spent the past year perfecting a cotton blend 526 00:34:41,788 --> 00:34:44,540 in colors that are timeless yet versatile. 527 00:34:44,624 --> 00:34:46,459 This cardie is my new BFF. 528 00:34:46,542 --> 00:34:49,504 Now, Sasha here is wearing the Island Breeze. 529 00:34:49,587 --> 00:34:52,381 Oh, that color just pops on her. 530 00:34:52,465 --> 00:34:55,760 I mean, it just turns your basics into, like, a chic, fun outfit. 531 00:34:55,843 --> 00:34:59,305 It's like her outfit got a promotion. Gorgeous, Sasha. 532 00:34:59,388 --> 00:35:02,642 Now, we have Hannah on the line from Ann Arbor. Hi, Hannah. 533 00:35:02,725 --> 00:35:06,187 [Hannah chuckling] Hi, Trish. Oh, my God. It's so wonderful to talk to you. 534 00:35:06,270 --> 00:35:07,647 Are you enjoying our knits? 535 00:35:07,730 --> 00:35:10,358 Definitely. I got one for my sister and one for my mom, 536 00:35:10,441 --> 00:35:11,984 and they both love it. 537 00:35:12,068 --> 00:35:13,361 Don't forget about yourself. 538 00:35:13,444 --> 00:35:14,444 [chuckling] 539 00:35:14,487 --> 00:35:18,241 Oh, I'm not getting out a lot these days. I'm recently divorced. 540 00:35:21,202 --> 00:35:22,411 She can handle it. 541 00:35:25,414 --> 00:35:27,542 I'm so sorry to hear that, Hannah, 542 00:35:27,625 --> 00:35:32,088 but the end of a relationship doesn't make you any less worthy 543 00:35:32,171 --> 00:35:34,799 of feeling beautiful and fulfilled. 544 00:35:35,758 --> 00:35:37,677 Spring is about new beginnings. 545 00:35:39,053 --> 00:35:42,306 So show your ex what a good thing he's missing. 546 00:35:42,390 --> 00:35:44,100 - [Hannah] You're so right. - [chuckles] 547 00:35:44,183 --> 00:35:47,478 - Is it still available in Bordeaux? - That's my favorite color. 548 00:35:47,562 --> 00:35:48,688 Thank you so much, Trish. 549 00:35:49,939 --> 00:35:50,982 You're welcome. 550 00:35:51,816 --> 00:35:52,733 - [man] Off air! - God! 551 00:35:52,817 --> 00:35:56,070 This is so much better than hawking the ShowerBuddy. 552 00:35:56,904 --> 00:35:59,907 Don't ask. You're killing it, girl. If we keep selling at this rate, 553 00:35:59,991 --> 00:36:02,076 they'll move us out of this lousy time slot. 554 00:36:02,160 --> 00:36:05,288 Oh, I asked for this time slot. Works with my schedule. 555 00:36:11,794 --> 00:36:15,506 "The case of the stolen sculpture"? It's like bad reality TV. 556 00:36:16,507 --> 00:36:18,467 They putting that guy in jail? 557 00:36:18,551 --> 00:36:20,636 They're dropping the charges against Brandt. 558 00:36:20,720 --> 00:36:21,971 You've gotta be kidding me. 559 00:36:22,054 --> 00:36:25,099 They couldn't find the sculpture to link him to his sister's attack. 560 00:36:25,308 --> 00:36:27,894 Meanwhile, she's drinking her meals through a straw. 561 00:36:27,977 --> 00:36:30,563 Makes you want to strangle someone with a sweater. 562 00:36:30,646 --> 00:36:33,191 - Wouldn't help her. - It'd help me. 563 00:36:33,274 --> 00:36:36,277 Someone ought to call that superhero woman. Jennifer something. 564 00:36:37,862 --> 00:36:38,863 Jessica. 565 00:36:43,367 --> 00:36:46,078 Grace, you might want to talk to the wardrobe gal. 566 00:36:46,162 --> 00:36:48,414 I swear I saw a nipple through that blouse. 567 00:36:51,792 --> 00:36:54,462 Keep your head in the game, baby. 568 00:36:54,545 --> 00:36:55,880 That's not vitaminwater. 569 00:36:56,505 --> 00:36:57,590 This is fine. 570 00:36:58,007 --> 00:36:58,841 [sighs] 571 00:36:58,925 --> 00:37:01,093 They can't expect you to keep these hours 572 00:37:01,177 --> 00:37:03,387 and not provide something to keep your energy up. 573 00:37:03,471 --> 00:37:04,471 [scoffs] I'm wide awake. 574 00:37:04,513 --> 00:37:07,516 You have another hour to go, honey. And where are your Skittles? 575 00:37:07,600 --> 00:37:10,144 This was all spelled out in your contract. 576 00:37:10,228 --> 00:37:12,230 - I don't even like Skittles. - I do. 577 00:37:12,313 --> 00:37:13,313 [scoffs] 578 00:37:19,570 --> 00:37:21,489 You're happy here, aren't you? 579 00:37:22,615 --> 00:37:23,950 It's serving a purpose. 580 00:37:25,117 --> 00:37:26,744 If you flame out again, 581 00:37:27,995 --> 00:37:29,413 there won't be another gig. 582 00:37:30,164 --> 00:37:31,249 Nobody will want you. 583 00:37:33,501 --> 00:37:34,794 I'm keeping this job. 584 00:37:35,878 --> 00:37:37,588 People need to see what I'm up to. 585 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Good. 586 00:37:42,260 --> 00:37:45,888 Ms. Walker, we need you to look at some options for tomorrow's deal of the day. 587 00:37:45,972 --> 00:37:48,516 - Yeah. Mom, can you... - Of course. 588 00:37:49,517 --> 00:37:53,646 [sighing] Okay, sequins are totally off-brand. What else have you got? 589 00:37:53,729 --> 00:37:56,941 [Dorothy] Oh, dear. Okay, let's go look at the main closet. 590 00:37:59,986 --> 00:38:01,529 [typing] 591 00:38:20,965 --> 00:38:21,966 [typing] 592 00:38:23,009 --> 00:38:25,094 [Trish] A team-up isn't your style. 593 00:38:26,304 --> 00:38:28,097 But you've never tried it with me. 594 00:38:30,099 --> 00:38:32,601 And I have a real monster in my sights. 595 00:38:33,561 --> 00:38:35,021 I could use your help. 596 00:38:47,867 --> 00:38:49,910 You don't have to do this alone anymore. 597 00:38:50,494 --> 00:38:51,746 Neither of us do. 598 00:38:52,913 --> 00:38:54,290 It's time, Jess. 599 00:38:55,583 --> 00:38:59,670 There are too many horrors hiding in the dark, but I see them clearly now. 600 00:39:03,841 --> 00:39:05,593 I'm missing a piece without you. 601 00:39:06,594 --> 00:39:08,679 Maybe you feel the same about me... 602 00:39:09,930 --> 00:39:11,557 or about your mother. 603 00:39:13,601 --> 00:39:15,728 Maybe I was wrong. 604 00:39:31,410 --> 00:39:34,121 You needed a moral compass. I was it. 605 00:39:34,205 --> 00:39:39,085 Now you're too busy blaming me to admit that your mother had to be stopped. 606 00:39:40,211 --> 00:39:42,296 You couldn't separate good from bad. 607 00:39:59,563 --> 00:40:00,606 [sniffles] 608 00:40:30,136 --> 00:40:31,512 [cars honking] 609 00:40:41,939 --> 00:40:42,939 [door unlocks] 610 00:40:43,983 --> 00:40:44,984 [alarm beeping] 611 00:40:53,659 --> 00:40:54,827 [beeping continues] 612 00:41:56,680 --> 00:41:58,557 [indistinct chatter through walls] 613 00:42:50,776 --> 00:42:52,778 [TV program playing through walls] 614 00:42:57,825 --> 00:42:59,868 [cell phone ringtone playing] 615 00:42:59,952 --> 00:43:00,952 [sighs] 616 00:43:42,202 --> 00:43:43,202 [Trish sighs] 617 00:43:43,704 --> 00:43:45,414 You boring piece of shit. 618 00:43:54,256 --> 00:43:56,258 [TV program playing through walls] 619 00:44:02,097 --> 00:44:03,265 Oh, shit. 620 00:44:15,361 --> 00:44:17,112 [Trish] Don't forget your breath mint. 621 00:44:22,242 --> 00:44:23,952 Probably have halitosis. 622 00:44:36,382 --> 00:44:37,508 About time. 623 00:44:42,513 --> 00:44:43,972 Come on, show me. 624 00:44:44,515 --> 00:44:45,808 I know it's in there. 625 00:44:57,277 --> 00:44:58,737 Move, asshole! 626 00:45:14,420 --> 00:45:16,004 Where are you taking it? 627 00:45:16,088 --> 00:45:17,089 Shit. 628 00:45:17,381 --> 00:45:18,381 Uh... 629 00:45:50,914 --> 00:45:52,541 [sighs] 630 00:46:22,988 --> 00:46:23,988 [door opens] 631 00:46:25,073 --> 00:46:26,073 [door closes] 632 00:46:53,602 --> 00:46:54,603 [door unlocking] 633 00:46:54,686 --> 00:46:56,730 [indistinct chatter on TV] 634 00:46:58,273 --> 00:46:59,691 [boxing bell rings on TV] 635 00:47:00,484 --> 00:47:03,737 [Brandt] Come on, come on, come on. You guys gonna hug or fight? 636 00:47:09,243 --> 00:47:12,037 Give him the left. Give him the left. Give him the left. 637 00:47:12,120 --> 00:47:13,205 Take him down. 638 00:47:14,665 --> 00:47:15,833 No, idiot. 639 00:47:15,916 --> 00:47:17,292 [boxing announcer] Sizing him up. 640 00:47:17,835 --> 00:47:20,629 Oh, nice! Nice land there by Gonzalez. 641 00:47:20,712 --> 00:47:22,256 Caught him flush on the chin. 642 00:47:22,756 --> 00:47:24,675 [alarm beeping] 643 00:47:24,758 --> 00:47:25,926 What the hell? 644 00:47:28,637 --> 00:47:29,763 Who the hell are you? 645 00:47:30,722 --> 00:47:33,433 Right now, your sister's best friend. 646 00:47:33,517 --> 00:47:36,278 - Get your nutjob ass out of here. - Your turn to be the helpless one. 647 00:47:37,187 --> 00:47:38,187 [grunts] 648 00:47:44,987 --> 00:47:45,987 [gun cocking] 649 00:47:55,247 --> 00:47:58,667 [Trish] I've been tracking him for weeks, and now he's gone. 650 00:47:58,750 --> 00:48:02,254 Maybe it is better if you just stay out of the way. 651 00:48:02,754 --> 00:48:04,590 Why? Because you're a hero now? 652 00:48:06,967 --> 00:48:08,010 Yes. 653 00:48:08,385 --> 00:48:14,016 [scoffs] The world's moral compass, who knows good from bad? 654 00:48:15,559 --> 00:48:16,560 Maybe. 655 00:48:17,227 --> 00:48:20,731 And now I'm finally equipped to do something about it. 656 00:48:20,814 --> 00:48:22,482 Then it was worth it, then. 657 00:48:23,609 --> 00:48:25,027 What you did to me. 658 00:48:25,861 --> 00:48:27,905 Because you got what you wanted. 659 00:48:28,739 --> 00:48:31,617 You don't get it, Jess. You're free. 660 00:48:32,618 --> 00:48:36,163 You always said you didn't ask for this. But I did. 661 00:48:37,205 --> 00:48:41,335 So you can stop trying and... and feeling guilty and inadequate. 662 00:48:41,418 --> 00:48:43,378 I don't need you to be a hero. 663 00:48:44,129 --> 00:48:45,297 Nobody does. 664 00:48:47,382 --> 00:48:48,675 I've got it covered. 665 00:48:51,219 --> 00:48:55,474 Your mother's looking for you. Call her so I can get paid. 666 00:49:11,531 --> 00:49:12,741 [Dorothy] Oh, Pats! 667 00:49:13,659 --> 00:49:16,995 I tried to see you before the show, but that merchandise meeting just... 668 00:49:17,537 --> 00:49:18,580 But it's okay. 669 00:49:19,790 --> 00:49:21,249 Where on earth were you? 670 00:49:21,333 --> 00:49:23,460 I was worried sick, and Jessica wouldn't tell me. 671 00:49:23,543 --> 00:49:25,504 Uh... I had to take care of something. 672 00:49:26,171 --> 00:49:28,298 You missed two shows in a row. 673 00:49:29,383 --> 00:49:32,302 I told the network you had a bug. They didn't buy it. 674 00:49:33,345 --> 00:49:36,431 But I reminded them how lucky they are to have someone of your caliber. 675 00:49:37,849 --> 00:49:39,017 Thanks, Mom. 676 00:49:39,893 --> 00:49:42,062 But you're out of second chances, baby. 677 00:49:44,064 --> 00:49:46,733 I know. It won't happen again. 678 00:49:46,817 --> 00:49:51,822 Poor... What was it? You can talk to me. 679 00:49:52,364 --> 00:49:54,491 Are you drinking? Did you fall off the wagon? 680 00:49:54,574 --> 00:49:55,826 No. 681 00:49:55,909 --> 00:49:57,244 Is it a man? 682 00:49:58,787 --> 00:50:00,872 Talk to me, sweetie. I'm your mommy. 683 00:50:04,918 --> 00:50:06,294 I'm all alone. 684 00:50:10,090 --> 00:50:11,633 I'm all alone in this. 685 00:50:12,592 --> 00:50:14,052 Oh, sweetheart. 686 00:50:15,262 --> 00:50:16,930 I know how you feel. 687 00:50:19,558 --> 00:50:21,393 It's the girl's burden. 688 00:50:21,977 --> 00:50:25,605 And no matter who he is, he does not deserve you. 689 00:50:28,775 --> 00:50:29,776 Baby. 690 00:50:30,694 --> 00:50:32,070 You're gonna get through this. 691 00:50:32,821 --> 00:50:34,322 You always do. 692 00:50:35,240 --> 00:50:38,618 I'm gonna go get you a tissue. We're gonna get you all fixed up. 693 00:50:47,878 --> 00:50:49,046 [cell phone vibrating] 694 00:50:50,922 --> 00:50:51,922 [sniffles] 695 00:50:53,759 --> 00:50:54,760 Malcolm? 696 00:50:55,385 --> 00:50:58,013 [Malcolm] Jessica's in the hospital. She asked for you. 697 00:51:14,321 --> 00:51:15,322 [inhales sharply] 698 00:51:19,242 --> 00:51:20,577 How are you feeling? 699 00:51:21,745 --> 00:51:22,745 [groans] 700 00:51:24,331 --> 00:51:25,332 [exhales] 701 00:51:27,459 --> 00:51:28,627 I need a name. 702 00:51:29,461 --> 00:51:30,796 You need rest. 703 00:51:31,588 --> 00:51:33,048 You just had surgery. 704 00:51:34,758 --> 00:51:38,136 Doctor says, uh, you'll be here for a few days, so, uh... 705 00:51:39,513 --> 00:51:41,473 I picked up some things. 706 00:51:43,266 --> 00:51:45,102 I'm sorry this has happened to you. 707 00:51:46,686 --> 00:51:51,233 But whoever did this, we will find them and get them locked up. 708 00:51:52,109 --> 00:51:54,319 I just want a name. 709 00:51:55,153 --> 00:51:56,196 Whose name? 710 00:51:58,740 --> 00:51:59,740 Brandt? 711 00:52:01,409 --> 00:52:02,911 You think he did this? 712 00:52:05,038 --> 00:52:06,038 I mean... 713 00:52:06,331 --> 00:52:09,084 makes sense. He recognized you. 714 00:52:09,167 --> 00:52:12,420 If it wasn't him, it... it might've been one of his thugs. 715 00:52:12,504 --> 00:52:14,172 His full name. 716 00:52:17,968 --> 00:52:20,512 Andrew Brandt. 717 00:52:22,139 --> 00:52:23,181 Thanks. 718 00:52:47,539 --> 00:52:48,540 You're welcome. 719 00:52:56,298 --> 00:52:58,300 [dramatic music playing] 720 00:53:57,275 --> 00:53:58,275 [woman] I got it. 53469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.