Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Disini kita.
2
00:01:24,000 --> 00:01:25,600
Siap. 1, 2, 3. / 1, 2, 3.
3
00:01:54,100 --> 00:01:55,300
Apa yang salah?
4
00:01:57,000 --> 00:01:58,200
Tidak ada.
5
00:02:00,400 --> 00:02:01,500
Hanya
6
00:02:02,800 --> 00:02:04,700
Kamu selalu punya visi.
7
00:02:05,200 --> 00:02:06,400
Tidak apa-apa.
8
00:02:07,900 --> 00:02:09,400
Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi
9
00:02:09,400 --> 00:02:11,200
dari waktu ke waktu.
10
00:02:11,200 --> 00:02:12,600
Berada dalam lingkaran, kau tahu.
11
00:02:17,800 --> 00:02:19,000
Kamu lapar?
12
00:02:32,100 --> 00:02:33,500
Kau mau taco ini?
13
00:02:37,400 --> 00:02:39,100
Apa kamu akan bicara denganku,
atau kamu akan buat dirimu
14
00:02:39,100 --> 00:02:40,400
berdebar di sana?
15
00:02:41,700 --> 00:02:43,500
Aku dengar orang tua itu keluar.
16
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
Apa?
17
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Kapan?
18
00:02:49,300 --> 00:02:51,200
Bisa jadi besok,
19
00:02:51,300 --> 00:02:52,800
bisa jadi lusanya.
20
00:02:53,800 --> 00:02:56,700
Mungkin dia sudah keluar.
21
00:02:56,700 --> 00:02:58,800
Aku tidak berpikir mereka biarkan
begitu saja pedofil keluar seperti itu.
22
00:02:58,800 --> 00:03:01,700
Kau akan berpikir mereka akan
menguncinya selama mereka bisa.
23
00:03:03,600 --> 00:03:05,300
Kau pikir dia akan datang ke sini?
24
00:03:06,900 --> 00:03:09,500
Sudah dengar kita punya uang.
25
00:03:09,500 --> 00:03:11,800
Dia mungkin tidak punya tempat untuk pulang.
26
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
Bagaimana dengan klien kita?
27
00:03:14,500 --> 00:03:16,300
Dia tidak seharusnya keluar dua tahun lagi.
28
00:03:16,300 --> 00:03:18,200
Kau bilang kita akan
di Fairbanks sebelumnya.
29
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
Aku tahu.
30
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
Vincent,
31
00:03:22,800 --> 00:03:24,700
kita masih akan ke Alaska.
32
00:03:24,700 --> 00:03:26,100
Itu belum berubah.
33
00:03:27,600 --> 00:03:28,800
Hanya sekarang,
34
00:03:29,800 --> 00:03:31,600
kita akan lakukan beberapa hal
35
00:03:33,400 --> 00:03:34,800
agak lebih cepat?
36
00:03:34,800 --> 00:03:36,000
Mmm.
37
00:03:36,100 --> 00:03:38,000
Itu sebabnya kita pindah Loot Lloyd.
38
00:03:38,000 --> 00:03:39,700
Dan kita jual separuh lainnya.
39
00:03:39,700 --> 00:03:42,100
Lihat. Sekarang kamu dalam lingkaran.
40
00:03:43,300 --> 00:03:45,700
Kau pikir kamu bisa singkirkan mereka?
41
00:03:45,700 --> 00:03:47,500
Aku akan bertemu seseorang besok
42
00:03:47,600 --> 00:03:50,600
yang mengurus pindahan segala macam hal.
43
00:03:52,000 --> 00:03:54,400
Ayo, kita selesaikan Ny. Olarian
44
00:03:54,400 --> 00:03:55,600
dan keluar dari sini.
45
00:06:03,300 --> 00:06:05,400
Hubba.
46
00:06:05,400 --> 00:06:08,400
1916 Mercury Head dime.
47
00:06:10,100 --> 00:06:11,900
Apa yang kamu ingin aku lakukan, menawar?
48
00:06:13,800 --> 00:06:15,100
Satu dolar.
49
00:06:15,100 --> 00:06:17,400
Hmm. Senilai ribuan.
50
00:06:17,400 --> 00:06:20,700
Kondisi mint. Mudah 10 ribu.
51
00:06:20,800 --> 00:06:23,000
Tapi ini bukan kondisi mint.
52
00:06:23,000 --> 00:06:25,700
Tapi itu sesuatu, dan aku punya itu.
53
00:06:29,600 --> 00:06:32,900
Yah, aku kenal wanita di luar Encino Wells
54
00:06:32,900 --> 00:06:35,100
tertarik pada hal semacam ini.
55
00:06:35,100 --> 00:06:36,700
Mungkin bersedia setinggi
56
00:06:38,400 --> 00:06:40,700
Aku tidak tahu. $ 2,200?
57
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
Sepakat.
58
00:06:44,000 --> 00:06:47,200
Sebut saja $ 2.000.
59
00:06:47,300 --> 00:06:50,100
Aku punya banyak lagi.
60
00:06:50,100 --> 00:06:52,800
Aku tidak lihat alasan apapun
kita berdua tidak bisa makmur.
61
00:06:54,300 --> 00:06:56,000
Aku tahu kamu pria yang sibuk, Art,
62
00:06:56,000 --> 00:06:57,900
tapi aku ada satu hal sebelum kau pergi.
63
00:07:16,800 --> 00:07:18,700
Apa-apaan, Jim?
64
00:07:18,800 --> 00:07:20,900
Dia datang menerobos halaman.
65
00:07:21,800 --> 00:07:23,700
Dia membunuh Miwalk, anjingku.
66
00:07:25,500 --> 00:07:27,500
Anak-anak menangkapnya
saat coba melompati pagar.
67
00:07:29,600 --> 00:07:30,700
Dia pengawas yang baik.
68
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
Pelindung yang baik.
69
00:07:34,500 --> 00:07:37,000
Aku akan lihat apa kau bisa
menyingkirkannya untukku.
70
00:07:38,000 --> 00:07:39,100
Aku?
71
00:07:39,500 --> 00:07:40,600
Bagaimana?
72
00:07:40,600 --> 00:07:43,000
Mungkin gunakan tungkumu?
73
00:07:43,000 --> 00:07:46,300
Aku aku tidak tahu, Jim. Maksudku
74
00:07:46,300 --> 00:07:47,400
Aku tidak mau campur
75
00:07:47,400 --> 00:07:48,600
Tapi sekarang kamu tahu itu.
76
00:07:48,600 --> 00:07:50,400
Kau telah melihatnya.
77
00:07:50,400 --> 00:07:53,600
Tidak pernah ada ide yang baik dengan
sesuatu dan tidak menjadi bagiannya.
78
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
Ah.
79
00:07:56,600 --> 00:07:57,900
Baik.
80
00:07:59,700 --> 00:08:00,700
Mungkin
81
00:08:00,700 --> 00:08:03,500
Mungkin aku bisa lakukan sesuatu.
82
00:08:03,500 --> 00:08:05,700
Ya, aku suka itu.
83
00:08:05,700 --> 00:08:07,100
Kau singkirkan sesuatu untukku,
84
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
Aku singkirkan sesuatu untukmu.
85
00:08:10,200 --> 00:08:11,400
Beri aku kuncimu.
86
00:08:15,200 --> 00:08:16,700
Masukkan dia ke bagasi walikota.
87
00:08:19,500 --> 00:08:21,100
Pastikan kau beri plastik yang cukup.
88
00:08:22,100 --> 00:08:23,200
Terima kasih.
89
00:09:17,800 --> 00:09:19,900
Ooh! Lloyd Mickey!
90
00:09:23,300 --> 00:09:24,400
Oh!
91
00:09:25,400 --> 00:09:26,500
Dolores.
92
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
Biarkan aku melihatmu.
93
00:09:28,000 --> 00:09:29,700
Jika Tuhan menawari aku seratus
94
00:09:29,700 --> 00:09:31,500
Telepon berfungsi?
95
00:09:31,500 --> 00:09:33,600
Telepon? Ya, seharusnya.
96
00:09:33,700 --> 00:09:36,300
Maksudku, tidak ada siapa
pun yang menelepon, tapi
97
00:09:36,300 --> 00:09:39,000
Sudah sekitar sebulan
sejak seseorang menelpon.
98
00:09:39,000 --> 00:09:40,800
Itupun salah sambung.
99
00:09:50,900 --> 00:09:52,000
Apa ini?
100
00:09:53,200 --> 00:09:55,300
Semua suratmu.
101
00:09:58,300 --> 00:10:00,000
Dari tahun lalu?
102
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Mmm-hmm. Biasanya, aku keluar
dan aku bawa surat ketika masuk
103
00:10:03,000 --> 00:10:05,600
sore dan aku mengaturnya di mejamu.
104
00:10:05,700 --> 00:10:08,000
Aku suka menjaga semuanya baik
105
00:10:08,100 --> 00:10:09,300
saat kamu pergi.
106
00:10:09,300 --> 00:10:11,200
Apa kamu masuk setiap hari?
107
00:10:11,200 --> 00:10:12,200
Mmm-hmm.
108
00:10:13,700 --> 00:10:15,600
Bagaimana kamu dibayar?
109
00:10:15,700 --> 00:10:17,100
Yah, aku baru menyimpan catatan
110
00:10:17,200 --> 00:10:19,800
jamku dan pembayaranku.
111
00:10:19,800 --> 00:10:21,600
Bisakah aku buatkan kamu kopi?
112
00:10:22,100 --> 00:10:23,900
Aku perlu nomor Arthur.
113
00:10:23,900 --> 00:10:26,500
Arthur Herring?
Harusnya di filling mejamu.
114
00:10:28,100 --> 00:10:29,800
Apa yang kamu perlu dengan Arthur Herring?
115
00:10:29,800 --> 00:10:32,000
Orang itu terlalu berlebihan.
116
00:10:32,100 --> 00:10:34,300
Tahukah kau bahwa mereka jadikan dia walikota?
117
00:10:36,000 --> 00:10:37,300
Walikota?
118
00:10:37,400 --> 00:10:38,600
Kau tidak dengar?
119
00:10:39,700 --> 00:10:42,600
Arthur Herring seorang walikota?
120
00:10:45,100 --> 00:10:47,300
Yah, apa itu semua?
121
00:11:56,300 --> 00:11:59,500
Oh! Aku hanya akan beritahu
kamu, aku akan pergi sekarang.
122
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
Hei, Arthur.
123
00:12:26,900 --> 00:12:28,000
Tidak, aku di restoran.
124
00:12:29,500 --> 00:12:31,400
Oke, sampai ketemu saat kamu sampai di sini.
125
00:12:33,400 --> 00:12:34,600
Apa itu saudaramu?
126
00:12:35,600 --> 00:12:38,800
Connie. Aku tidak melihatmu.
127
00:12:38,800 --> 00:12:40,300
Kalian dekat, ya?
128
00:12:40,300 --> 00:12:42,500
Yah, dia saudaraku.
129
00:12:42,600 --> 00:12:45,800
Dan kamu tinggal bersama? / Ya.
130
00:12:45,900 --> 00:12:47,900
Kalian lucu. Kamu tidak terlihat serupa.
131
00:12:51,400 --> 00:12:54,000
Aku sangat senang seseorang
akhirnya memperbaiki ini.
132
00:12:54,300 --> 00:12:56,500
Oh. Aku pikir dia baru berulah?
133
00:12:56,500 --> 00:12:59,000
Yah begitulah. Tapi sudah
bermasalah berminggu-minggu
134
00:12:59,100 --> 00:13:02,300
dan sekarang tidak berfungsi.
135
00:13:02,300 --> 00:13:04,700
Yah, aku harus selesaikan sedikit lagi.
136
00:13:04,700 --> 00:13:06,600
Connie, kamu punya empat bagian atas.
137
00:13:06,600 --> 00:13:07,600
Oh.
138
00:13:08,500 --> 00:13:10,700
Yah, harus pergi.
139
00:13:10,700 --> 00:13:12,300
Oke. Sampai nanti, Connie.
140
00:13:14,800 --> 00:13:18,200
Tentu. Aku menyukainya. Itu gila. A 270 Chevy
141
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
Aku tidak tahu kamu sudah di sini.
142
00:13:20,400 --> 00:13:22,500
Aku baru masuk, lihat Ron di sini,
143
00:13:22,600 --> 00:13:25,100
dan kami bicara untuk tune up van.
144
00:13:25,100 --> 00:13:27,600
Itu ide yang bagus. Sudah lama menganggur.
145
00:13:27,600 --> 00:13:29,200
Bawa kapan saja.
146
00:13:29,200 --> 00:13:31,700
Tapi aku mungkin tidak sempat
melihatnya sampai minggu depan.
147
00:13:31,700 --> 00:13:33,100
Minggu depan bisa. / Baiklah.
148
00:13:34,300 --> 00:13:36,100
Apa kamu mau sesuatu untuk dimakan di sini,
149
00:13:36,100 --> 00:13:37,400
atau kamu ingin ke tempat lain?
150
00:13:37,400 --> 00:13:39,400
Sebenarnya, aku juga tidak lapar sekarang.
151
00:13:39,400 --> 00:13:41,600
Aku ingin lihat apa kau bisa membantuku
152
00:13:41,600 --> 00:13:43,400
Aku dapatkan beberapa barang dari Cadillac.
153
00:13:43,400 --> 00:13:45,200
Kau telpon aku minggu depan,
154
00:13:45,200 --> 00:13:46,900
dan aku akan perbaiki van itu untukmu.
155
00:13:47,000 --> 00:13:48,200
Oke.
156
00:13:48,200 --> 00:13:49,900
Baiklah. Bawakan aku bir.
157
00:14:06,500 --> 00:14:08,000
Ini bukan perlengkapan kantor.
158
00:14:20,600 --> 00:14:21,700
Siapa yang terus menelepon?
159
00:14:24,000 --> 00:14:25,600
Bukan siapa-siapa.
160
00:14:25,600 --> 00:14:28,400
Apa ini semua bagian dari rencana?
161
00:14:31,100 --> 00:14:32,500
Harus ada rencana.
162
00:14:38,600 --> 00:14:40,200
Ayolah, kita ke gereja besok.
163
00:15:14,200 --> 00:15:19,200
Oh!
164
00:16:02,800 --> 00:16:03,900
Sialan!
165
00:16:06,000 --> 00:16:07,900
Dalam Mesias,
166
00:16:07,900 --> 00:16:10,300
disalibkan dan bangkit,
167
00:16:10,300 --> 00:16:13,000
kami mengenali fitur-fiturnya
168
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
domba dikorbankan di Golgota,
169
00:16:17,500 --> 00:16:22,100
yang memohon ampunan bagi para penyiksanya,
170
00:16:22,200 --> 00:16:25,500
dan membuka gerbang Surga untuk
orang-orang berdosa yang bertobat.
171
00:16:27,400 --> 00:16:30,400
Kami melihat sekilas
172
00:16:30,400 --> 00:16:32,500
wajah raja abadi,
173
00:16:32,500 --> 00:16:34,600
yang sekarang memiliki kunci
174
00:16:35,300 --> 00:16:37,900
kematian dan kebencian.
175
00:16:39,600 --> 00:16:43,400
Ini adalah kata dari Tuhan.
176
00:16:43,400 --> 00:16:46,200
Puji Tuhan.
177
00:16:46,300 --> 00:16:47,400
Silahkan duduk.
178
00:16:51,900 --> 00:16:54,400
Hei, Lloyd. Tidak berharap
dia melihatmu hari ini.
179
00:16:54,400 --> 00:16:55,700
Aku yakin kau tidak!
180
00:16:57,300 --> 00:16:59,600
Apa orang besar itu tidak akan melihatku?
181
00:16:59,600 --> 00:17:01,100
Ini bukan seperti Lloyd.
182
00:17:02,600 --> 00:17:04,200
Dia sudah abaikan teleponku.
183
00:17:04,500 --> 00:17:05,700
Dia tidak bisa membohongiku.
184
00:17:05,700 --> 00:17:07,100
Sekarang / Tidak di kota ini.
185
00:17:07,100 --> 00:17:09,100
Sekarang, mari kita jaga suara.
186
00:17:09,100 --> 00:17:11,100
Tidak ada yang coba bebaskan kamu.
187
00:17:11,100 --> 00:17:12,500
Kami tidak tahu kamu keluar, Lloyd.
188
00:17:12,600 --> 00:17:13,800
Bagaimana bisa kami?
189
00:17:13,800 --> 00:17:15,400
Kami baru selesai dari beberapa masalah,
190
00:17:15,400 --> 00:17:18,100
dengan rumah duka dan restoran.
191
00:17:18,100 --> 00:17:20,000
Sekarang Arthur jadi
Walikota yang ditunjuk,
192
00:17:20,000 --> 00:17:21,700
Aku tidak tahu apa kami punya kesempatan.
193
00:17:21,700 --> 00:17:23,400
Nah, kamu lebih baik luangkan waktu.
194
00:17:23,400 --> 00:17:26,300
Lloyd, tolonglah. Terakhir kami
dengar, kau masuk untuk tiga tahun.
195
00:17:26,300 --> 00:17:28,100
Ingat? / Ya.
196
00:17:28,100 --> 00:17:29,800
Ya. Oke. Aku keluar sekarang.
197
00:17:31,000 --> 00:17:32,900
Aku ingin barangku kembali.
198
00:17:33,000 --> 00:17:35,200
Dan jika dia tidak mau
menemuiku, aku akan menemuinya.
199
00:17:36,100 --> 00:17:37,100
Kau katakan padanya.
200
00:17:37,200 --> 00:17:39,000
Jika aku perlu dia menderita,
201
00:17:39,000 --> 00:17:41,400
dia harus menanggungnya.
202
00:17:41,500 --> 00:17:43,400
Dan bukan aku yang menderita!
203
00:17:43,500 --> 00:17:45,800
Oke, Lloyd. Aku akan beritahu dia.
204
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Baik!
205
00:17:47,900 --> 00:17:49,100
Kami akan menghubungimu.
206
00:18:02,800 --> 00:18:05,300
Dan aku ingin menawarkan dariku padamu,
207
00:18:05,300 --> 00:18:07,300
pemakaman tanpa biaya,
208
00:18:07,400 --> 00:18:09,000
sebagai hadiah.
209
00:18:09,100 --> 00:18:11,000
Terima kasih.
210
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Ijinkan aku? Terima kasih.
211
00:18:17,300 --> 00:18:19,800
Apaan itu tadi?
212
00:18:19,800 --> 00:18:21,600
Aku tidak bisa percaya dia muncul.
213
00:18:22,500 --> 00:18:24,300
Apa yang dia katakan?
214
00:18:24,300 --> 00:18:27,800
Ya kamu tahulah, bahwa dia keluar.
215
00:18:27,800 --> 00:18:29,900
Dia mengatakan bahwa dia
sudah mencoba menghubungimu,
216
00:18:29,900 --> 00:18:31,200
dan bahwa dia menginginkannya
217
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
kembali.
218
00:18:32,200 --> 00:18:34,400
Tentu saja dia ingin barang-barangnya.
219
00:18:35,500 --> 00:18:37,600
Dia menghubungiku beberapa kali.
220
00:18:37,600 --> 00:18:40,000
Aku belum bicara dengan dia.
221
00:18:40,000 --> 00:18:42,600
Astaga, Arthur. Tidak heran dia muncul.
222
00:18:42,700 --> 00:18:44,500
Dia mungkin akan terus muncul.
223
00:18:45,100 --> 00:18:46,100
Dia terlihat
224
00:18:47,000 --> 00:18:48,500
putus asa.
225
00:18:48,600 --> 00:18:51,400
Kita harus menemui Lloyd besok.
226
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
Halo.
227
00:19:01,600 --> 00:19:02,700
Connie.
228
00:19:04,600 --> 00:19:05,900
Aku tidak berencana untuk itu.
229
00:19:05,900 --> 00:19:08,100
Tapi aku bisa ada di sana nanti.
230
00:19:08,100 --> 00:19:09,900
Ada yang salah dengan wastafel?
231
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
Oh.
232
00:19:14,800 --> 00:19:16,100
Apa ini idemu?
233
00:19:24,700 --> 00:19:26,400
Dengar, aku benar-benar tidak bisa bicara.
234
00:19:27,500 --> 00:19:28,700
Oke, selamat tinggal sekarang.
235
00:19:36,400 --> 00:19:38,300
Jadi, bagaimana hasilnya?
236
00:19:39,000 --> 00:19:40,100
Berjalan baik.
237
00:19:41,100 --> 00:19:42,600
Baik-baik saja?
238
00:19:42,600 --> 00:19:44,200
Hanya hati. Tidak berbeda.
239
00:19:45,500 --> 00:19:47,800
Beri aku beberapa pil jantung.
Sama seperti biasanya.
240
00:19:51,900 --> 00:19:52,900
Beri aku rokok.
241
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Masuklah.
242
00:20:18,700 --> 00:20:20,000
Sialan, Lloyd.
243
00:20:21,100 --> 00:20:22,600
Hei, Lloyd.
244
00:20:22,600 --> 00:20:24,300
Masuklah.
245
00:20:25,600 --> 00:20:26,800
Apa yang terjadi disini?
246
00:20:29,000 --> 00:20:30,700
Variasi, mungkin.
247
00:20:33,400 --> 00:20:34,500
Apa kau tidur di sana?
248
00:20:35,600 --> 00:20:37,700
Ada kotoran di tempat tidur.
249
00:20:38,600 --> 00:20:40,100
Membakar yang lama.
250
00:20:40,100 --> 00:20:41,500
Apa yang terjadi dengan bantal?
251
00:20:42,600 --> 00:20:45,600
Mereka marah, menaruh lubang di sana,
252
00:20:47,500 --> 00:20:49,100
dalam perusahaan.
253
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
Mick.
254
00:20:58,800 --> 00:21:00,500
Aku butuh emas itu, Arthur.
255
00:21:02,200 --> 00:21:03,800
Aku butuh koin.
256
00:21:07,300 --> 00:21:10,200
Aku telah mengumpulkan mereka. Itu jaminanku.
257
00:21:12,000 --> 00:21:13,200
Selalu begitu.
258
00:21:14,400 --> 00:21:16,300
Aku tidak bisa bantu tap pensaran.
259
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
apa yang terjadi dengan teman lamaku?
260
00:21:20,900 --> 00:21:23,000
Apa yang terjadi dengan Mickku?
261
00:21:24,000 --> 00:21:25,900
Aku menginginkannya, Arthur.
262
00:21:27,300 --> 00:21:28,900
Tidak ada dua jalan untuk itu.
263
00:21:30,500 --> 00:21:32,000
Jadi aku pikir kamu di sini
264
00:21:32,700 --> 00:21:34,600
untuk memberiku uangku.
265
00:21:34,700 --> 00:21:37,200
Atau kamu di sini untuk membunuhku.
266
00:21:40,300 --> 00:21:42,200
Bagaimana bisa kamu bilang begitu?
267
00:21:42,700 --> 00:21:46,000
Karena uangnya banyak sekali, Arthur.
268
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Aku tahu bagaimana kalian
berdua melakukan bisnis.
269
00:21:50,500 --> 00:21:51,700
Itu membuatku kesal.
270
00:21:53,400 --> 00:21:56,000
Kata-kata seperti itu membuatku berpikir.
Ya, mungkin.
271
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
Aku harus memegangnya sebentar lagi.
272
00:22:00,700 --> 00:22:03,400
Dengar.
273
00:22:03,400 --> 00:22:05,500
Aku akan memberimu uang jika kamu butuh.
274
00:22:05,500 --> 00:22:07,300
Maksudku, buat tirai baru,
275
00:22:07,300 --> 00:22:09,800
ditata dan apa yang tidak, kamu tahu.
276
00:22:11,400 --> 00:22:13,300
Kau tidak mendengar aku.
277
00:22:15,900 --> 00:22:18,300
Aku hanya ingin apa yang jadi milikku.
278
00:22:18,300 --> 00:22:21,200
Yah, kedengarannya seperti kau harus
279
00:22:21,200 --> 00:22:22,900
selesaikan beberapa hal.
280
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
Kita semua begitu.
281
00:22:25,400 --> 00:22:27,000
Oh, jangan begitu padaku.
282
00:22:29,000 --> 00:22:31,200
Berusaha datang ke sini
dan berkhotbah kepadaku?
283
00:22:33,300 --> 00:22:35,700
Akulah yang memberimu ide sialan
284
00:22:35,800 --> 00:22:39,700
untuk memulai sebuah gereja.
285
00:22:39,800 --> 00:22:43,600
Dan aku ingat itu tidak lebih
dari pengecualian pajak
286
00:22:44,800 --> 00:22:46,200
dari agama.
287
00:22:48,500 --> 00:22:50,100
Kamu bukan seorang imam,
288
00:22:50,900 --> 00:22:52,300
dan kamu mengetahuinya.
289
00:22:53,800 --> 00:22:57,300
Kau di sini sebagai orang
yang memegang uangku.
290
00:22:57,300 --> 00:22:59,400
Dan aku mungkin tidak akan melakukannya
291
00:22:59,500 --> 00:23:01,300
seandainya aku tahu aku
membantumu menyembunyikannya
292
00:23:01,300 --> 00:23:03,000
dari anak itu dan keluarganya
dalam gugatan perdata.
293
00:23:03,000 --> 00:23:04,200
Tidak masalah.
294
00:23:06,500 --> 00:23:09,900
Kau akan dapatkan 10% bagianmu.
Itu yang kita sepakati.
295
00:23:09,900 --> 00:23:14,100
Tapi jangan datang pada aku
seperti entitas yang saleh.
296
00:23:17,600 --> 00:23:20,600
Kau orang yang sama sepertiku.
297
00:23:23,000 --> 00:23:25,200
Jadi, seperti yang aku bilang berikan uangku,
298
00:23:26,000 --> 00:23:27,400
jadi aku bisa pergi,
299
00:23:27,500 --> 00:23:28,600
atau bunuh aku.
300
00:24:19,200 --> 00:24:20,800
Apa yang kamu inginkan?
301
00:24:20,800 --> 00:24:21,800
Bir.
302
00:24:24,100 --> 00:24:25,200
Apapun.
303
00:24:49,300 --> 00:24:50,800
Menyesatkan.
304
00:25:00,300 --> 00:25:02,100
Maaf.
305
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
Isi ulang.
306
00:25:29,600 --> 00:25:30,700
Apa ini?
307
00:25:30,700 --> 00:25:32,900
Dia penembak jitu.
308
00:25:33,000 --> 00:25:34,600
Mereka punya bilik penembak merpati.
309
00:25:34,600 --> 00:25:36,300
Aku menang.
310
00:25:36,300 --> 00:25:39,100
Mungkin itu akan membuat semua orang baik
jika mereka menyingkirkannya dari senapan tua
311
00:25:39,100 --> 00:25:40,600
dan menggunakan pistol.
312
00:25:40,600 --> 00:25:41,900
A .22 akan bagus.
313
00:25:41,900 --> 00:25:43,800
A .22 tidak ada daya henti.
314
00:25:43,800 --> 00:25:45,300
Ya, tapi itu akan membuatmu jeda cukup lama
315
00:25:45,300 --> 00:25:47,400
bagi seseorang untuk dapatkan
beberapa putaran di dalammu.
316
00:25:47,400 --> 00:25:49,200
Itu akan menghentikanmu tentunya.
317
00:25:49,300 --> 00:25:50,600
Jika itu dibidikan kekepala,
318
00:25:50,600 --> 00:25:52,600
pada sudut yang tepat, tidak
mungkin seseorang bisa
319
00:25:52,600 --> 00:25:54,600
tarik balistik jika dilakukan dengan benar.
320
00:25:54,600 --> 00:25:56,300
Kau dapatkan banyak dari mereka,
321
00:25:56,300 --> 00:25:57,800
Kamu di rumah duka?
322
00:25:57,800 --> 00:25:59,000
Tidak banyak.
323
00:25:59,100 --> 00:26:00,600
Terima kasih Tuhan.
324
00:26:01,800 --> 00:26:03,900
Tapi kami telah melihat bagian yang menarik.
325
00:26:05,600 --> 00:26:08,600
Kau pernah melihat seseorang mati dengan M107?
326
00:26:08,700 --> 00:26:10,400
Sekarang itu 0,5 kaliber.
327
00:26:10,400 --> 00:26:13,400
Aku menonton angkatan menggunakannya
melawan seorang teroris di internet.
328
00:26:13,500 --> 00:26:16,300
Membuat lubang pada orang
seukuran kepala Jeffery.
329
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
Astaga Ron! / Apa Itu benar.
330
00:26:19,900 --> 00:26:22,100
Aku tidak bisa mengatakan
melihat sesuatu seperti itu.
331
00:26:22,100 --> 00:26:25,700
Aku akan temukan diriku pada
percakapan yang bermanfaat.
332
00:26:26,400 --> 00:26:27,400
Dapatkan di atasnya, kan.
333
00:26:56,400 --> 00:26:58,200
Lloyd!
334
00:26:59,100 --> 00:27:00,400
Bagaimana kamu akan pulang?
335
00:27:00,500 --> 00:27:01,600
Aku akan jalan.
336
00:27:05,600 --> 00:27:07,500
Katakan saja pada putraku
agak sedikit terlambat, oke.
337
00:27:07,500 --> 00:27:09,300
Jangan berurusan dengan siapapun tanpa aku.
338
00:27:10,500 --> 00:27:12,300
Ayolah, Lloyd.
339
00:27:12,300 --> 00:27:14,400
Aku tidak butuh kamu celaka, jadi aku
akan kehilangan lisensi minumanku.
340
00:27:14,400 --> 00:27:15,900
Ayo.
341
00:27:16,000 --> 00:27:17,700
Seharusnya aku tidak pernah melayanimu.
342
00:27:17,700 --> 00:27:18,800
Ayolah, Lloyd.
343
00:27:21,200 --> 00:27:22,700
Lloyd, kamu masih di Cutter's Grove?
344
00:27:26,400 --> 00:27:28,400
Apa kamu masih di Cutter's Grove?
345
00:27:58,400 --> 00:27:59,600
Hei
346
00:28:02,100 --> 00:28:04,700
Kau ingin $ 20
347
00:28:06,000 --> 00:28:07,300
dengan mudah?
348
00:28:08,200 --> 00:28:09,600
Apa? / Ha!
349
00:28:10,800 --> 00:28:11,900
Oke.
350
00:28:12,800 --> 00:28:15,100
Kau ingin $ 20
351
00:28:16,000 --> 00:28:17,500
jalan yang sulit, Hah?
352
00:28:19,700 --> 00:28:20,700
Sialan kamu!
353
00:28:24,600 --> 00:28:25,800
Kau bangsat.
354
00:28:33,100 --> 00:28:34,200
Aku akan membayarmu.
355
00:28:35,300 --> 00:28:36,400
Sialan kamu.
356
00:28:38,800 --> 00:28:40,200
Bunuh saja aku.
357
00:28:41,300 --> 00:28:43,000
Aku akan membayarmu.
358
00:28:43,100 --> 00:28:45,000
Aku akan membayarmu untuk membunuhku.
359
00:28:45,100 --> 00:28:46,600
Aku harus dapatkan uang.
360
00:28:48,500 --> 00:28:49,700
Kau kacau, pak tua.
361
00:28:50,800 --> 00:28:53,100
Lakukan saja.
362
00:30:07,000 --> 00:30:09,300
Ya, aku masih di sini. Hanya
mendengarkan semuanya.
363
00:30:12,200 --> 00:30:15,200
Sepertinya kamu punya kendi
penuh acar di sana, Frank.
364
00:30:17,100 --> 00:30:18,800
Aku rasa aku bisa mengirim seseorang mati.
365
00:30:18,800 --> 00:30:20,400
Mungkin agak lebih bias.
366
00:30:20,400 --> 00:30:23,200
Bisa memasang mata yang bersih untukmu.
367
00:30:23,300 --> 00:30:25,600
Sepertinya itu yang terjadi kau
mungkin membutuhkan semua.
368
00:30:27,600 --> 00:30:29,000
Oke, kalau begitu, Frank.
369
00:30:30,600 --> 00:30:32,600
Baiklah kalau begitu.
370
00:30:43,200 --> 00:30:44,300
Orlando.
371
00:30:46,800 --> 00:30:48,100
Ya, Ketua?
372
00:30:48,100 --> 00:30:50,200
Kau tembaki sesuatu yang baru, bukan?
373
00:30:50,200 --> 00:30:52,100
Tidak pernah menjadi pekerjaan kantor.
374
00:30:53,600 --> 00:30:55,200
Jagung itu lagi?
375
00:30:55,200 --> 00:30:58,900
Ya, anjing-anjingku menggonggong.
376
00:30:58,900 --> 00:31:02,900
Istriku, dia menyuruhku gosok
dengan minyak lavender.
377
00:31:02,900 --> 00:31:04,600
Aku sudah lakukan, tapi,
378
00:31:04,600 --> 00:31:08,100
Aku tidak bisa kemana-mana tanpa
beraroma seperti pelacur Perancis.
379
00:31:09,700 --> 00:31:11,000
Sekarang, masuklah.
380
00:31:13,100 --> 00:31:15,900
Aku baru menutup telepon dengan Frank Kilgore.
381
00:31:15,900 --> 00:31:18,200
Dia seorang DA di Cardinal County.
382
00:31:18,300 --> 00:31:19,900
Ada pembunuhan di sana.
383
00:31:20,700 --> 00:31:23,200
Pertama dalam 39 tahun atau lebih.
384
00:31:23,300 --> 00:31:27,100
Orang tua, dieksekusi di rumahnya.
385
00:31:27,100 --> 00:31:28,900
Terdengar seperti kendi penuh acar.
386
00:31:29,000 --> 00:31:30,600
Itu yang aku katakan.
387
00:31:32,300 --> 00:31:35,400
Aku berpikir tentang
mengirimmu untuk membantu.
388
00:31:35,400 --> 00:31:38,800
Lihat apa tidak ada cacat
untuk keseluruhannya.
389
00:31:39,800 --> 00:31:41,100
Terkadang,
390
00:31:42,500 --> 00:31:44,900
hal-hal sederhana di kota seperti itu
391
00:31:45,900 --> 00:31:47,800
dapat tiba-tiba mempersulit.
392
00:31:49,900 --> 00:31:53,900
Jadi, bagaimana kalau kita lihat kau bisa
selesaikan hal ini dalam beberapa hari?
393
00:31:53,900 --> 00:31:55,800
Aku akan meminjamkan pemburu bassku.
394
00:31:55,800 --> 00:31:58,200
Kau bisa memancingnya sendiri.
395
00:31:58,200 --> 00:32:00,900
Yah, aku akan membawamu pada taruhanmu.
396
00:32:00,900 --> 00:32:02,600
Dan aku akan lihat kau
hari demi hari berikutnya.
397
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
Tembak.
398
00:32:05,300 --> 00:32:07,600
Lebih baik bawa topi keberuntunganmu.
399
00:32:07,600 --> 00:32:09,400
Hal yang memberi keseimbanganku.
400
00:33:07,000 --> 00:33:08,200
Apa Jim ada di dalam?
401
00:33:36,900 --> 00:33:38,800
Maaf pak. Kau tidak seharusnya berada di sini.
402
00:33:38,800 --> 00:33:41,000
Hei, aku Agen Hudson.
403
00:33:42,100 --> 00:33:43,700
Dengan SIB.
404
00:33:43,800 --> 00:33:47,000
Apa ini tempat tinggal Lloyd Mickey?
405
00:33:47,700 --> 00:33:48,800
Ya.
406
00:33:48,800 --> 00:33:50,200
Maka aku sudah seharusnya di sini.
407
00:33:50,200 --> 00:33:51,400
Ini adalah TKP.
408
00:34:13,600 --> 00:34:16,100
Apa yang aku jalani?
409
00:34:16,200 --> 00:34:19,100
Nah, Pak, korbannya
laki-laki berusia 70 tahun.
410
00:34:19,100 --> 00:34:21,400
Tidak ada keluarga dekat.
411
00:34:21,500 --> 00:34:24,500
Ada kendaraan yang terlihat
beberapa malam yang lalu,
412
00:34:24,600 --> 00:34:27,300
dan itu cocok dengan data
kendaraan yang dimiliki oleh
413
00:34:29,400 --> 00:34:30,800
Greg Broomfield.
414
00:34:30,900 --> 00:34:33,500
Kita akan lihat apa kita bisa
membuat koneksi di sana.
415
00:34:35,100 --> 00:34:37,000
Yah, sepertinya tempat itu telah dirampok.
416
00:34:38,900 --> 00:34:41,100
Ya, kami tidak tahu jika itu terjadi
417
00:34:41,100 --> 00:34:43,500
sebelum atau sesudah pembunuhan itu.
418
00:34:45,200 --> 00:34:49,800
Tampaknya apapun yang bisa ditarik dan dijual
419
00:34:49,900 --> 00:34:53,200
baik, ditarik dan dijual.
420
00:34:54,200 --> 00:34:55,500
Setelah.
421
00:34:56,200 --> 00:34:57,300
Permisi?
422
00:34:57,300 --> 00:34:59,000
Apa kalian menarik tubuhnya?
423
00:35:05,300 --> 00:35:06,500
Ya pak.
424
00:35:06,500 --> 00:35:08,200
Yah, apa itu terjadi setelah dia dibunuh,
425
00:35:08,200 --> 00:35:09,500
sementara tubuh masih dia
426
00:35:09,600 --> 00:35:10,700
Apa kamu menginjak ini?
427
00:35:14,700 --> 00:35:17,100
Karena ada jejak parsial
428
00:35:17,200 --> 00:35:19,000
di atas kolam.
429
00:35:19,000 --> 00:35:22,400
Dan bahkan jika itu ditinggalkan di sana
oleh salah satu petugas penyelidik.
430
00:35:22,400 --> 00:35:24,800
Aku tidak bisa membayangkan mereka akan
431
00:35:24,800 --> 00:35:27,600
mengkontaminasi TKP lebih jauh
432
00:35:27,700 --> 00:35:30,200
dengan menaburkan salah satunya
plester dari dinding kering
433
00:35:30,200 --> 00:35:31,800
ke dalam genangan darah.
434
00:35:34,000 --> 00:35:35,100
Kemari.
435
00:35:42,200 --> 00:35:43,200
Kemari.
436
00:35:47,100 --> 00:35:48,500
Pak, aku hanya tidak menyadari
437
00:35:49,200 --> 00:35:50,600
Sial!
438
00:35:55,000 --> 00:35:56,100
Benarkah?
439
00:35:58,100 --> 00:35:59,300
Aku minta maaf.
440
00:36:03,200 --> 00:36:04,600
Aku akan ke mobil.
441
00:36:08,600 --> 00:36:10,500
Apa ada sesuatu yang bisa kulakukan, Pak?
442
00:36:12,900 --> 00:36:15,500
Kita menyaksikan ikan hiu
pasangan atau melahirkan.
443
00:36:15,600 --> 00:36:17,700
Beberapa bahkan akan mengatakan
444
00:36:17,700 --> 00:36:19,800
hiu paus itu sebuah kapal yang membantu
445
00:36:19,800 --> 00:36:23,400
rahasia yang paling dalam,
tempat tergelap di dunia kita
446
00:36:23,400 --> 00:36:25,500
tetap rahasia.
447
00:36:25,600 --> 00:36:28,200
Meskipun demikian ikan terbesar di dunia,
448
00:36:28,300 --> 00:36:30,200
tumbuh hingga 40 kaki, dan berat hingga
449
00:36:32,100 --> 00:36:36,200
Aku kira aku akan terlihat cantik menyelam
lantai dengan bodohnya untuk itu, ya?
450
00:36:36,300 --> 00:36:37,700
Ya, aku kira kau akan melakukannya.
451
00:36:39,200 --> 00:36:40,900
Tapi itu tidak harus dilakukan
452
00:36:40,900 --> 00:36:42,800
dengan apa pun yang kami miliki terjadi.
453
00:36:44,400 --> 00:36:45,500
Aku ditahan
454
00:36:46,300 --> 00:36:47,400
Sudah lama di sini?
455
00:36:48,300 --> 00:36:49,300
Itu saja?
456
00:36:51,200 --> 00:36:53,000
Ada sepuluh di setiap kotak.
457
00:36:53,100 --> 00:36:54,400
Dibungkus secara individual.
458
00:37:01,900 --> 00:37:03,400
Aku tidak perlu menghitung ini?
459
00:37:03,400 --> 00:37:06,000
Kamu bisa. Ada 20, tidak peduli
siapa yang menghitungnya.
460
00:37:07,500 --> 00:37:09,500
Julie Dewyn akan menunggu di Encino Wells.
461
00:37:16,900 --> 00:37:18,500
Empat puluh ribu.
462
00:37:18,600 --> 00:37:19,600
Jim, apa itu darah?
463
00:37:20,600 --> 00:37:22,400
Arthur, ada darah untuk semua uang.
464
00:37:22,500 --> 00:37:24,600
Kamu tahu apa maksudku. /
Lalu jangan mengambilnya.
465
00:38:24,500 --> 00:38:25,800
Halo. Oh.
466
00:38:25,800 --> 00:38:27,300
Halo. Apa kapten Riley ada di sini?
467
00:38:28,200 --> 00:38:29,400
Dan kamu?
468
00:38:29,400 --> 00:38:31,700
Aku Agen Hudson, dengan SIB.
469
00:38:32,900 --> 00:38:34,700
Negara Bagian New Mexico Biro Investigasi.
470
00:38:36,600 --> 00:38:37,700
Sampai di Albuquerque.
471
00:38:44,000 --> 00:38:45,700
Kapten Riley, SIB di sini.
472
00:38:47,400 --> 00:38:49,200
Terima kasih, Jeane-Anne.
473
00:38:49,300 --> 00:38:51,400
Bolehkah aku membantu sesuatu, nak?
474
00:38:52,700 --> 00:38:54,400
Sebenarnya, aku di sini untuk membantumu.
475
00:38:54,400 --> 00:38:55,500
Nak.
476
00:39:00,400 --> 00:39:01,400
Di dalam.
477
00:39:05,400 --> 00:39:06,600
Jadi kamu adalah kavaleri.
478
00:39:11,900 --> 00:39:13,000
Semacam topi.
479
00:39:14,700 --> 00:39:16,200
Aku semacam polisi.
480
00:39:21,400 --> 00:39:24,100
Kamu akan duduki
481
00:39:24,200 --> 00:39:27,100
dan minum, lihat di mana semuanya mengendap?
482
00:39:27,100 --> 00:39:28,600
Hanya berharap selesaikan pembunuhan
483
00:39:28,600 --> 00:39:30,400
dan kembali ke asalku.
484
00:39:30,400 --> 00:39:31,700
Oh.
485
00:39:31,700 --> 00:39:33,500
Apa itu semuanya?
486
00:39:33,600 --> 00:39:36,400
Bicara dengan salah satu petugas di TKP.
487
00:39:36,500 --> 00:39:38,900
Kau sudah ke TKP ku?
488
00:39:38,900 --> 00:39:40,500
Berhenti disana dalam perjalanan aku masuk.
489
00:39:40,500 --> 00:39:42,200
Harap kau tidak keberatan.
490
00:39:42,200 --> 00:39:44,500
Dan jika aku keberatan?
491
00:39:44,500 --> 00:39:47,000
Aku menghinamu dalam beberapa
cara yang aku tidak sadari?
492
00:39:47,900 --> 00:39:49,800
Kamu di sini menghinaku.
493
00:39:57,100 --> 00:40:00,800
Aku di sini, karena kau tidak
melakukan pekerjaanmu.
494
00:40:00,800 --> 00:40:03,400
Aku baru meninggalkan TKP di
mana salah satu petugasmu
495
00:40:03,500 --> 00:40:06,400
secara langsung berbaring
dengan genangan darah.
496
00:40:07,300 --> 00:40:09,600
Sekarang, aku tidak yakin apa
yang kau lakukan disini,
497
00:40:09,600 --> 00:40:11,300
tapi aku mulai mengerti.
498
00:40:11,300 --> 00:40:13,800
Dan kemungkinan menemukan bukti yang berguna
499
00:40:13,800 --> 00:40:15,300
sangat lemah.
500
00:40:18,100 --> 00:40:19,800
Kau bajingan, bukankah begitu?
501
00:40:21,000 --> 00:40:22,600
Setidaknya aku menghormati lencananya.
502
00:40:26,800 --> 00:40:29,600
Ayolah. Aku ingin menunjukkan
sesuatu kepadamu.
503
00:40:37,700 --> 00:40:39,200
Apa yang terjadi di sini?
504
00:40:39,200 --> 00:40:40,300
Kau tidak dengar?
505
00:40:40,300 --> 00:40:41,300
Apa?
506
00:40:41,300 --> 00:40:43,300
Seseorang membunuh Lloyd Mickey.
507
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Apa?
508
00:40:45,200 --> 00:40:47,500
Lloyd? / Ya.
509
00:40:47,500 --> 00:40:50,500
Aku tidak pernah berpikir kita
akan selidiki pembunuhan di sini.
510
00:40:50,700 --> 00:40:52,600
Bagaimana?
511
00:40:52,600 --> 00:40:57,200
Jeanne-Marie berpikir bahwa itu ada
hubungannya dengan mafia Irlandia.
512
00:40:57,200 --> 00:40:59,000
Itu tidak masuk akal.
513
00:40:59,100 --> 00:41:00,800
Apa maksudmu?
514
00:41:00,800 --> 00:41:03,900
Mengapa mafia Irlandia datang ke
Cardinal County untuk membunuh Lloyd?
515
00:41:03,900 --> 00:41:07,500
Yah, kamu pikir orang dari
Cardinal yang membunuhnya?
516
00:41:07,500 --> 00:41:09,100
Itu tidak sama dengan yang aku katakan.
517
00:41:09,100 --> 00:41:10,900
Hanya saja mafia Irlandia
membunuh Lloyd Mickey
518
00:41:10,900 --> 00:41:12,300
sepertinya terlalu jauh.
519
00:41:14,100 --> 00:41:15,400
Kamu tahu itu, kan?
520
00:41:16,200 --> 00:41:17,200
Ya.
521
00:41:23,100 --> 00:41:24,600
Jadi, mengapa kita disini?
522
00:41:24,700 --> 00:41:25,900
Apa yang kamu lihat?
523
00:41:27,800 --> 00:41:28,800
Apa maksudmu?
524
00:41:28,800 --> 00:41:30,700
Apa yang kamu lihat?
525
00:41:32,700 --> 00:41:35,500
Rumah, pekarangan, pepohonan.
526
00:41:35,600 --> 00:41:36,800
Sebuah komunitas.
527
00:41:37,800 --> 00:41:39,400
Baiklah.
528
00:41:39,400 --> 00:41:41,200
Kau tidak melihat banyak di sekitar sini.
529
00:41:42,300 --> 00:41:44,400
Apa yang kamu katakan?
530
00:41:44,400 --> 00:41:46,900
Yang aku katakan adalah, ambil semuanya.
531
00:41:47,000 --> 00:41:49,700
Ini semua akan berubah.
532
00:41:49,700 --> 00:41:52,200
Begitu orang mulai berpikir salah satu
dari mereka adalah pembunuh,
533
00:41:52,200 --> 00:41:54,600
semua pintu depan yang terbuka akan tertutup.
534
00:41:54,600 --> 00:41:55,800
Tirai akan ditarik.
535
00:41:58,900 --> 00:42:00,500
Tidak ada lagi pai apel di udara.
536
00:42:02,500 --> 00:42:03,700
Akhir Mayberry.
537
00:42:05,200 --> 00:42:06,800
Kau bisa bercanda tentang itu,
538
00:42:06,800 --> 00:42:08,300
tetapi orang-orang di sini suka tempat ini.
539
00:42:08,300 --> 00:42:09,900
Mereka suka berada di sini.
540
00:42:09,900 --> 00:42:11,900
Ini tempat yang bagus dengan orang-orang baik.
541
00:42:13,900 --> 00:42:15,600
Sudah cukup buruk ketika skandal pecah
542
00:42:15,600 --> 00:42:17,700
saat Lloyd Mickey tertangkap.
543
00:42:17,800 --> 00:42:19,600
Ketika dia mengaku bersama anak lelaki.
544
00:42:20,800 --> 00:42:22,700
Berapa usia anak itu?
545
00:42:23,300 --> 00:42:24,500
14
546
00:42:26,300 --> 00:42:28,100
Lloyd bilang sebuah hubungan.
547
00:42:28,200 --> 00:42:30,700
Mencoba membenarkannya.
548
00:42:30,700 --> 00:42:33,900
Hal-hal yang aku lakukan untuk
menjaga dari menggambar darah.
549
00:42:34,000 --> 00:42:36,800
Kota ini tidak punya penganiaya
anak-anak dan pembunuh.
550
00:42:36,800 --> 00:42:39,400
Orang-orang di sini tidak perlu
khawatir dengan hal itu.
551
00:42:40,500 --> 00:42:42,800
Yah, mereka tidak perlu khawatir lagi.
552
00:42:43,000 --> 00:42:44,600
Kami memiliki seorang penganiaya anak.
553
00:42:44,600 --> 00:42:46,000
Dia terbunuh.
554
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
Sekarang kita tidak punya
seorang penganiaya anak.
555
00:42:48,800 --> 00:42:51,400
Jadi begitu cara kamu melihatnya?
556
00:42:51,400 --> 00:42:53,700
Aku rasa itulah cara semua orang
kota melihatnya, jadi ya.
557
00:42:53,700 --> 00:42:55,300
Ya, begitulah aku melihatnya.
558
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Apa kau membunuh Lloyd Mickey?
559
00:43:01,600 --> 00:43:03,000
Sialan kamu.
560
00:43:04,800 --> 00:43:07,200
Apa kamu akan menghalangi
aku menyelidiki hal ini?
561
00:43:08,700 --> 00:43:10,000
Tidak.
562
00:43:10,000 --> 00:43:12,500
Tidak bisa bilang aku akan baik
hati membantu kau juga.
563
00:43:12,900 --> 00:43:14,400
Aku bisa bekerja dengan itu.
564
00:43:50,700 --> 00:43:52,200
Aku suka bagaimana kau berguna.
565
00:43:54,200 --> 00:43:56,200
Aku tidak bersungguh-sungguh seperti itu.
566
00:43:56,300 --> 00:43:58,600
Bagaimana kau memperbaiki
sesuatu di sekitar sini.
567
00:43:58,600 --> 00:44:00,200
Tidak seperti di rumahku. Ugh!
568
00:44:01,000 --> 00:44:02,500
Ron tidak melakukan apa-apa.
569
00:44:02,500 --> 00:44:04,300
Semuanya rusak dan berantakan,
570
00:44:04,400 --> 00:44:05,700
sama seperti dia.
571
00:44:05,700 --> 00:44:08,000
Aku bahkan tidak tahan
berada di sana selama ini.
572
00:44:10,100 --> 00:44:11,400
Aku turut berduka mendengarnya.
573
00:44:12,500 --> 00:44:13,600
Kamu?
574
00:44:15,400 --> 00:44:17,600
Aku tidak percaya kita saling
kenal selama bertahun-tahun
575
00:44:17,600 --> 00:44:20,000
namun kita belum tahu sama sekali.
576
00:44:20,800 --> 00:44:21,800
Ya.
577
00:44:24,400 --> 00:44:26,200
Kita harus ke suatu tempat, kamu dan aku.
578
00:44:28,900 --> 00:44:30,000
Kamu mau kemana?
579
00:44:31,100 --> 00:44:33,900
Ah! Aku tidak tahu.
580
00:44:33,900 --> 00:44:35,400
Aku selalu ingin ke Yunani.
581
00:44:35,400 --> 00:44:36,700
Oh, dan Mesir.
582
00:44:36,700 --> 00:44:37,800
Mesir?
583
00:44:37,800 --> 00:44:39,400
Kamu sudah? / Mmm. Tidak.
584
00:44:40,700 --> 00:44:43,700
Aku lihat Alaska gantungan kuncimu.
585
00:44:43,700 --> 00:44:45,400
Seperti apa itu?
586
00:44:45,500 --> 00:44:47,600
Aku tidak tahu. Belum pernah.
587
00:44:47,700 --> 00:44:49,100
Oh Jadi, mengapa kau memilikinya?
588
00:44:51,600 --> 00:44:53,400
Aku selalu ingin kesana sejak aku kecil.
589
00:44:54,100 --> 00:44:56,900
Arthur dan aku telah bicara tentang
perjalanan untuk sementara waktu,
590
00:44:56,900 --> 00:45:00,200
tapi betapa sibuknya kami dengan rumah duka
591
00:45:00,200 --> 00:45:01,500
dan dengan dia menjadi walikota.
592
00:45:01,500 --> 00:45:03,100
Aku tidak tahu kapan kami
akan mendapatkan kesempatan.
593
00:45:03,100 --> 00:45:05,300
Mmm, kenapa tidak kamu pergi sendiri saja?
594
00:45:07,300 --> 00:45:08,600
Tanpa Arthur?
595
00:45:11,700 --> 00:45:13,400
Aku tidak bisa.
596
00:45:13,500 --> 00:45:14,700
Kenapa tidak?
597
00:45:15,700 --> 00:45:17,000
Jadilah dirimu sendiri.
598
00:45:18,000 --> 00:45:19,800
Aku melihat kalian berdua
bersama sepanjang waktu,
599
00:45:19,800 --> 00:45:22,300
tapi kau yang melakukan segalanya.
600
00:45:23,500 --> 00:45:26,300
Seperti, kamu di sini sekarang.
601
00:45:26,300 --> 00:45:28,400
Kau praktis yang jalankan tempat itu.
602
00:45:29,300 --> 00:45:30,700
Kau bukan pesuruh.
603
00:45:32,400 --> 00:45:33,500
Aku bukan pesuruh.
604
00:45:35,500 --> 00:45:36,700
Aku tahu.
605
00:45:38,900 --> 00:45:40,900
Aku tidak akan menyukaimu jika kamu pesuruh.
606
00:46:10,800 --> 00:46:11,800
Hei, Arthur.
607
00:46:12,700 --> 00:46:14,100
Semua baik-baik saja?
608
00:46:14,100 --> 00:46:16,000
Aku baik-baik saja. Kau melihat Vincent?
609
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Aku melihatnya sebelumnya.
610
00:46:17,100 --> 00:46:18,600
Oh, saudaramu di belakang.
611
00:46:18,600 --> 00:46:19,800
Dia bekerja di pendingin.
612
00:46:22,800 --> 00:46:26,900
Aku suka anting-anting berwarna-warni.
613
00:46:26,900 --> 00:46:28,900
Oh. / Oh, hei, Arthur.
614
00:46:29,000 --> 00:46:30,100
Aku akan pergi,
615
00:46:30,100 --> 00:46:32,100
Aku akan selesaikan di luar. Hai, Arthur.
616
00:46:32,100 --> 00:46:33,200
Hei, Connie.
617
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Aku senang kamu ada di sini.
Aku mendapat kabar.
618
00:46:38,000 --> 00:46:40,700
Lloyd sudah mati.
619
00:46:41,800 --> 00:46:43,000
Polisi menemukannya pagi ini.
620
00:46:44,400 --> 00:46:47,000
Bagaimana hal itu terjadi?
621
00:46:47,000 --> 00:46:48,700
Dia tertembak di kepala.
622
00:46:48,700 --> 00:46:52,000
Mereka tidak tahu jika dia yang
melakukannya, atau orang lain.
623
00:46:52,100 --> 00:46:54,000
Tempat itu tampak kacau,
seperti mungkin dirampok.
624
00:46:54,000 --> 00:46:55,800
Tapi itu bisa terjadi setelahnya.
625
00:46:55,900 --> 00:46:58,300
Aku mencoba menghubungimu,
tetapi masuk ke voicemail.
626
00:47:00,900 --> 00:47:02,200
Arthur, ini hal yang baik.
627
00:47:03,200 --> 00:47:04,300
Kita bersih.
628
00:47:05,400 --> 00:47:06,500
Alaska, kan?
629
00:47:10,200 --> 00:47:11,700
Dia satu-satunya jalan.
630
00:47:13,700 --> 00:47:15,600
Ayo kita bawa ini keluar. Ayolah.
631
00:47:21,800 --> 00:47:24,400
Kenapa kita harus menunggu?
Tidak ada yang menjaga kita di sini.
632
00:47:24,400 --> 00:47:27,300
Kau benar-benar perlu memikirkan apa
yang kamu katakan kadang-kadang.
633
00:47:27,400 --> 00:47:30,600
Jika kita pergi sekarang,
kita akan terlihat bersalah.
634
00:47:30,600 --> 00:47:33,100
Dan tolong, pelankan suaramu.
635
00:47:33,100 --> 00:47:35,400
Apa yang kamu takutkan, apa
yang akan dipikirkan orang?
636
00:47:35,400 --> 00:47:37,400
Vincent, kita ada di sana.
637
00:47:37,500 --> 00:47:40,500
Tentu saja aku takut dengan
yang orang-orang akan berpikir.
638
00:47:40,500 --> 00:47:42,100
Tidak ada yang tahu kita ada di sana.
639
00:47:42,100 --> 00:47:44,700
Tidak ada yang tahu tentang uang Lloyd.
Bagaimana mereka bisa?
640
00:47:45,900 --> 00:47:47,900
Arthur, jika kamu serius tentang ini,
641
00:47:47,900 --> 00:47:51,100
kita harus pergi dan membuat kesepakatan
apapun yang kita bisa untuk yang lainnya.
642
00:47:51,100 --> 00:47:52,400
Aku serius tentang ini.
643
00:47:52,500 --> 00:47:54,600
Aku membongkar sebagian koin hari ini.
644
00:47:54,700 --> 00:47:56,800
Untuk siapa? / Kau tidak ingin tahu itu.
645
00:47:56,800 --> 00:47:59,000
Aku akan mengurusnya, seperti
yang selalu aku lakukan.
646
00:47:59,000 --> 00:48:00,900
Tidak, kamu selalu begitu satu dengan visi,
647
00:48:00,900 --> 00:48:03,600
dan aku seharusnya untuk tetap buta, itu saja?
648
00:48:03,700 --> 00:48:06,400
Vincent, aku bisa mengendalikannya.
649
00:48:06,400 --> 00:48:10,400
Tolong, kamu harus percaya padaku.
650
00:48:10,400 --> 00:48:12,200
Sama seperti Lloyd seharusnya mempercayaimu?
651
00:48:13,100 --> 00:48:14,900
Dia akhirnya mati.
652
00:48:14,900 --> 00:48:17,100
Dan dia tidak pernah
mendapatkannya uangnya, kan?
653
00:48:59,200 --> 00:49:01,500
Kamu ingin sesuatu?
654
00:49:02,700 --> 00:49:03,800
Kamu Greg, kan?
655
00:49:05,300 --> 00:49:06,700
Ya.
656
00:49:06,700 --> 00:49:08,900
Yah, Greg, aku ingin Arnold Palmer.
657
00:49:09,700 --> 00:49:10,800
Apa?
658
00:49:10,900 --> 00:49:13,200
Kita tidak punya itu di sini.
659
00:49:13,200 --> 00:49:16,000
Bagaimana kalau es teh dengan
beberapa limun di dalamnya?
660
00:49:29,800 --> 00:49:31,000
Kau punya masalah, tuan?
661
00:49:32,500 --> 00:49:34,300
Tidak masalah. Tidak.
662
00:49:34,300 --> 00:49:36,200
Tidak. Bukan aku.
663
00:49:36,200 --> 00:49:38,000
Sepertinya kamu punya pacar, Greg.
664
00:49:41,300 --> 00:49:44,100
Kau seperti bukan dari sekitar
sini, jadi kau mungkin harus tahu.
665
00:49:44,100 --> 00:49:46,300
Mereka sudah menemukan satu
fagot mati di kota hari ini.
666
00:49:46,400 --> 00:49:48,700
Ini akan sangat memalukan jika
mereka menemukan yang lain.
667
00:49:50,200 --> 00:49:52,000
Siapa, aku? / Ya kamu.
668
00:49:54,900 --> 00:49:57,900
Yah, tentu saja aku tidak
datang ke sini untuk apapun.
669
00:49:59,700 --> 00:50:01,100
Berapa aku berutang padamu?
670
00:50:03,800 --> 00:50:04,900
Ini bagus?
671
00:50:09,800 --> 00:50:11,100
Simpan kembaliannya, Greg.
672
00:50:42,200 --> 00:50:43,700
Apa yang kamu dapatkan di sana, Greg?
673
00:50:43,700 --> 00:50:44,900
Bagaimana kamu bisa
674
00:50:44,900 --> 00:50:46,800
Dan apa yang kamu katakan tadi, homo mati?
675
00:51:10,000 --> 00:51:13,500
Kau bergerak, dan aku akan menjatuhkanmu
dan tidur dengan baik tentang malam ini.
676
00:51:15,400 --> 00:51:17,500
Sekarang, kamu akan memberitahuku
apa yang kau tahu,
677
00:51:17,500 --> 00:51:19,800
dan aku tidak menginginkanmu
melewati detail apapun.
678
00:51:26,900 --> 00:51:28,400
Apa yang terjadi?
679
00:51:34,300 --> 00:51:35,600
Aku akan menelepon Kapten.
680
00:51:35,700 --> 00:51:36,700
Bagus.
681
00:51:47,200 --> 00:51:48,600
Halo.
682
00:51:48,700 --> 00:51:51,100
Sudah aku katakan, kau tidak
seharusnya menggunakan telepon.
683
00:51:51,300 --> 00:51:52,300
Ya, ini aku.
684
00:51:52,300 --> 00:51:54,200
Orlando, kamu dengan wanita?
685
00:51:56,700 --> 00:51:58,500
Ya.
686
00:51:58,500 --> 00:51:59,900
Bagaimana kabarmu di sana?
687
00:51:59,900 --> 00:52:02,500
Yah, itulah kenapa aku memanggilmu.
688
00:52:02,600 --> 00:52:05,200
Aku membawa orang masuk,
melemparkan gigi emas padaku.
689
00:52:06,000 --> 00:52:08,200
Yah, itu aneh.
690
00:52:08,200 --> 00:52:10,500
Jangan berpikir aku sudah
lewati satu seperti itu.
691
00:52:10,500 --> 00:52:11,800
Apa kamu dengar aku?
692
00:52:11,800 --> 00:52:14,200
Aku telpon Kapten Riley dan
aku meninggalkan dia pesan.
693
00:52:14,200 --> 00:52:16,300
Tunggu sebentar, Pak.
694
00:52:16,400 --> 00:52:18,000
Siapa namamu? Jeane-Anne?
695
00:52:18,100 --> 00:52:19,600
Ya.
696
00:52:19,600 --> 00:52:23,000
Petugas Jeane-Anne, Aku tidak membeda-bedakan.
697
00:52:23,000 --> 00:52:24,400
Jadi, jika aku harus bangun,
698
00:52:24,400 --> 00:52:27,200
Aku akan memukulmu, seperti
aku ke petugas lainnya.
699
00:52:27,200 --> 00:52:29,400
Itu akan sangat sulit, dan itu akan sakit.
700
00:52:29,400 --> 00:52:30,700
Sangat.
701
00:52:30,700 --> 00:52:32,400
Dan kemudian, aku akan duduk kembali di sini
702
00:52:32,400 --> 00:52:34,000
dan selesai telepon ini.
703
00:52:34,000 --> 00:52:35,200
Jadi, apa menurutmu?
704
00:52:38,500 --> 00:52:40,600
Aku akan periksa tahanan.
705
00:52:41,200 --> 00:52:42,600
Terima kasih, Jeane-Anne.
706
00:52:43,500 --> 00:52:45,000
Maaf soal itu.
707
00:52:45,000 --> 00:52:46,400
Apa itu?
708
00:52:46,400 --> 00:52:49,300
Ya, stasiun lokal tidak semuanya mudah.
709
00:52:49,400 --> 00:52:52,900
Oh. Aku tahu mungkin saja demikian.
710
00:52:54,200 --> 00:52:56,200
Apa kamu menusuk sarang lebah di bawah sana?
711
00:52:56,300 --> 00:52:57,600
Tentu saja.
712
00:52:57,600 --> 00:53:01,400
Yah, hanya saja jangan terlalu menyengat.
713
00:53:01,500 --> 00:53:03,200
Ayolah, Maitlyn, kamu bisa melakukannya.
714
00:53:08,300 --> 00:53:11,100
Aku harus letakkan sepatuku kembali.
715
00:53:11,200 --> 00:53:13,900
Lakukan saja apa yang harus kau
lakukan, kemudian kembali ke rumah.
716
00:53:14,600 --> 00:53:15,600
Oke.
717
00:53:28,300 --> 00:53:30,300
Bukankah Ron akan bertanya
padamu kemana saja kamu?
718
00:53:30,400 --> 00:53:31,600
Mungkin.
719
00:53:33,600 --> 00:53:34,700
Apa yang akan kau katakan?
720
00:53:35,800 --> 00:53:37,400
Itu bukan urusannya.
721
00:53:37,400 --> 00:53:38,800
Kenapa, kamu khawatir?
722
00:53:40,200 --> 00:53:41,300
Tidak.
723
00:53:44,300 --> 00:53:47,100
Apa yang akan kamu katakan jika
kamu akan lebih lama dari semalam?
724
00:53:49,700 --> 00:53:51,000
Seperti berapa lama?
725
00:53:51,300 --> 00:53:52,500
Mmm
726
00:53:54,600 --> 00:53:57,000
Selama dibutuhkan ke Alaska.
727
00:54:00,200 --> 00:54:02,300
Oh, Vincent.
728
00:54:02,300 --> 00:54:05,000
Kau tidak perlu bicarakan hal-hal
yang tidak kamu lakukan.
729
00:54:05,000 --> 00:54:06,500
Kita baru bercinta, itu saja.
730
00:54:39,000 --> 00:54:40,200
Maaf.
731
00:54:55,400 --> 00:54:56,700
Permisi.
732
00:54:56,700 --> 00:54:58,600
Bisa tukarkan lima?
733
00:55:04,200 --> 00:55:05,400
Simpan saja.
734
00:55:06,200 --> 00:55:07,300
Terima kasih.
735
00:55:32,700 --> 00:55:35,100
Hai, kau menghubungi Rumah
duka Vincent Herring.
736
00:55:35,100 --> 00:55:36,400
Silakan tinggalkan pesan.
737
00:56:50,500 --> 00:56:53,500
Oke. Kami punya pria 72 tahun,
738
00:56:53,600 --> 00:56:55,800
satu GSW di belakang kepala.
739
00:57:03,700 --> 00:57:05,100
Kamu melihatnya?
740
00:57:05,100 --> 00:57:07,600
Itu mungkin dari 0,22.
741
00:57:07,600 --> 00:57:10,900
Tidak ada bukti atau jejak ditemukan di TKP.
742
00:57:10,900 --> 00:57:13,300
Jejak mudah diambil dari tanah.
743
00:57:13,300 --> 00:57:14,900
Bukti sedikit cerita yang berbeda.
744
00:57:15,800 --> 00:57:18,200
Lihat itu? Tidak ada luka keluar.
745
00:57:19,000 --> 00:57:20,500
Aku hanya berasumsi bahwa
746
00:57:20,500 --> 00:57:23,000
Biasanya akan banyak darah?
747
00:57:23,000 --> 00:57:24,200
Ya.
748
00:57:24,200 --> 00:57:26,400
Lebih dari langsung habis seketika.
749
00:57:26,400 --> 00:57:29,000
Jadi maksudmu peluru masih di kepalanya?
750
00:57:29,000 --> 00:57:31,400
Ya. / Nah, bagus.
751
00:57:31,400 --> 00:57:33,200
Mari kita tarik untuk balistik.
752
00:57:33,200 --> 00:57:36,300
Peluru itu bergetar dan terpental
begitu banyak ke tengkorak orang itu,
753
00:57:36,300 --> 00:57:39,200
itu hampir tidak mungkin untuk
mendapatkan informasi apa pun darinya.
754
00:57:40,400 --> 00:57:42,000
Bagaimana dengan yang lainnya?
755
00:57:42,100 --> 00:57:43,800
Tanda-tanda perlawanan, ikatan?
756
00:57:44,400 --> 00:57:45,900
Maaf.
757
00:57:46,000 --> 00:57:47,800
Terima kasih. / Tidak masalah.
758
00:57:48,900 --> 00:57:50,900
Oh ya. Ada beberapa
barang-barang pribadi miliknya
759
00:57:50,900 --> 00:57:52,300
di atas meja.
760
00:57:52,400 --> 00:57:54,100
Dompetnya, kunci.
761
00:57:54,200 --> 00:57:55,700
Polisi lupa ambil mereka sebelumnya.
762
00:57:56,300 --> 00:57:57,300
Terima kasih.
763
00:58:17,900 --> 00:58:19,500
Kemana saja kamu?
764
00:58:19,600 --> 00:58:21,200
Kita punya dua pickup,
765
00:58:21,300 --> 00:58:23,900
dan tiga badan untuk persiapan.
766
00:58:23,900 --> 00:58:26,400
Tidak termasuk Tuan Newsham di sini.
767
00:58:26,500 --> 00:58:28,200
Aku ingin tahu ke siapa kamu menjual koin.
768
00:58:29,300 --> 00:58:30,500
Apa?
769
00:58:30,600 --> 00:58:31,900
Kamu berkata saat kita bersama.
770
00:58:31,900 --> 00:58:33,700
Kau menjual koin, dan setengah
dari mereka adalah milikku.
771
00:58:33,800 --> 00:58:35,300
Aku ingin tahu ke siapa kamu menjualnya.
772
00:58:37,700 --> 00:58:38,900
Setengah kamu?
773
00:58:41,000 --> 00:58:42,400
Dari mana semua ini?
774
00:58:43,300 --> 00:58:45,300
Bukan Alaska.
775
00:58:45,300 --> 00:58:47,100
Apa itu tentang Alaska?
776
00:58:48,200 --> 00:58:50,200
Aku bilang kita akan pergi.
777
00:58:50,200 --> 00:58:52,400
Kau bicara banyak hal.
778
00:58:52,400 --> 00:58:55,700
Tapi yang aku lihat adalah
kau menggali lebih dalam dirimu.
779
00:58:56,300 --> 00:58:59,200
Aku lakukan semua ini untuk kita.
780
00:58:59,200 --> 00:59:00,600
Ini Alaskamu.
781
00:59:01,500 --> 00:59:03,000
Ini.
782
00:59:03,100 --> 00:59:04,200
Ini Alaskamu.
783
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
Aku tidak menyadarinya untuk waktu yang lama.
784
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Surga bagimu di sini, Arthur.
785
00:59:11,100 --> 00:59:12,500
Kau punya segalanya yang pernah kau inginkan.
786
00:59:12,500 --> 00:59:14,800
Bisnis, kau punya mobil.
787
00:59:14,800 --> 00:59:16,600
Kau seorang walikota sialan.
788
00:59:18,300 --> 00:59:19,800
Sepanjang waktu ini kamu sudah
789
00:59:20,700 --> 00:59:22,100
menggali,
790
00:59:22,100 --> 00:59:23,600
dan aku tidak menyadarinya.
791
00:59:25,300 --> 00:59:27,000
Kau baru saja menyadarkanku.
792
00:59:27,000 --> 00:59:28,200
Jadi aku akan tinggal.
793
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
Halo?
794
00:59:31,700 --> 00:59:32,700
Siapa itu?
795
00:59:33,400 --> 00:59:34,400
Halo?
796
00:59:34,800 --> 00:59:36,000
Aku tidak tahu.
797
00:59:37,100 --> 00:59:38,800
Aku tidak mengharapkan siapapun.
798
00:59:41,700 --> 00:59:43,200
Kau beritahu aku siapa penadahmu.
799
00:59:44,100 --> 00:59:46,500
Tunggu saja. / Aku sudah selesai menunggu.
800
00:59:51,600 --> 00:59:52,800
Coyote Jim.
801
00:59:53,300 --> 00:59:54,400
Di Elkhorn.
802
00:59:57,900 --> 00:59:59,000
Sekarang tunggu.
803
01:00:11,100 --> 01:00:12,300
Bolehkah aku membantumu?
804
01:00:14,200 --> 01:00:15,800
Aku berharap begitu.
805
01:00:15,900 --> 01:00:17,900
Aku Agen Hudson dengan SIB.
806
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
Hanya ada beberapa
pertanyaan untukmu.
807
01:00:20,000 --> 01:00:21,800
Aku?
808
01:00:21,800 --> 01:00:23,400
Kuharap aku tidak dalam masalah.
809
01:00:23,500 --> 01:00:25,200
Masalah?
Kenapa kamu jadi seperti itu?
810
01:00:27,100 --> 01:00:30,300
Aku hanya punya beberapa pertanyaan
tentang kasus yang sedang kukerjakan.
811
01:00:30,400 --> 01:00:31,900
Kupikir kau mungkin dapat membantuku.
812
01:00:35,400 --> 01:00:37,500
Hei, kamu orang dengan penukaran.
813
01:00:38,500 --> 01:00:40,100
Hai.
814
01:00:40,200 --> 01:00:41,800
Aku akan ke restoran.
815
01:00:47,500 --> 01:00:50,000
Maukah kau jika aku bekerja
selagi kita bicara?
816
01:00:50,000 --> 01:00:51,700
Lihat, kita agak jauh ke belakang.
817
01:00:55,500 --> 01:00:58,100
Aku yakin kau ingin bertanya
pada aku tentang Lloyd Mickey.
818
01:00:59,400 --> 01:01:01,000
Sekarang, bagaimana kau menebaknya?
819
01:01:02,200 --> 01:01:04,900
Aku tidak bisa memikirkan alasan
lainnya mengapa penyelidik negara
820
01:01:04,900 --> 01:01:06,800
akan tertarik
821
01:01:06,900 --> 01:01:09,300
datang jauh-jauh ke Cardinal County.
822
01:01:10,200 --> 01:01:11,500
Jadi kamu kenal dia?
823
01:01:11,600 --> 01:01:12,700
Ya aku kenal.
824
01:01:12,700 --> 01:01:13,900
Dia seorang teman.
825
01:01:15,400 --> 01:01:16,700
Ini juga kota kecil
826
01:01:16,700 --> 01:01:19,100
dan dia satu-satunya ahli mortir di county.
827
01:01:20,000 --> 01:01:21,200
Sebuah kompetisi.
828
01:01:21,300 --> 01:01:22,900
Oh, tidak.
829
01:01:22,900 --> 01:01:24,300
Tidak ada yang seperti itu.
830
01:01:24,300 --> 01:01:27,900
Kami sebut kerja satu sama lain.
831
01:01:27,900 --> 01:01:30,900
Aku bicara secara keseluruhan
banyak orang di sini.
832
01:01:31,000 --> 01:01:32,900
Aku harus berkata, aku akan kesulitan
833
01:01:32,900 --> 01:01:35,700
untuk menemukan siapa yang mengaku
berteman dengan orang itu.
834
01:01:35,700 --> 01:01:37,900
Tempat seperti ini,
835
01:01:37,900 --> 01:01:41,000
Dia jelas bukan orang paling populer.
836
01:01:41,600 --> 01:01:42,800
Tidak seperti kamu.
837
01:01:43,400 --> 01:01:44,900
Maaf.
838
01:01:44,900 --> 01:01:46,400
Yah, mereka beritahu aku,
kau seorang walikota.
839
01:01:46,400 --> 01:01:48,300
Kau setidaknya harus agak populer.
840
01:01:49,700 --> 01:01:53,400
Sebenarnya, aku pendeta juga.
841
01:01:54,500 --> 01:01:55,500
Serius!
842
01:02:02,300 --> 01:02:04,100
Aku ingin bicara denganmu.
843
01:02:09,500 --> 01:02:10,700
Ikutlah denganku.
844
01:02:10,700 --> 01:02:12,300
Apa? / Aku sungguh-sungguh.
845
01:02:12,300 --> 01:02:15,100
Ron tidak pantas untukmu,
dan aku pikir aku pantas.
846
01:02:15,100 --> 01:02:17,300
Kita bisa mulai sesuatu yang istimewa bersama.
847
01:02:17,300 --> 01:02:20,100
Vincent / Aku tidak menerima jawaban tidak.
848
01:02:21,300 --> 01:02:23,300
Aku telah mengambil seluruh hidupku.
849
01:02:23,300 --> 01:02:25,600
Aku tidak tahu harus berkata apa.
/ Katakan kau akan ikut.
850
01:02:26,700 --> 01:02:28,200
Kau tidak bisa begitu dan pergi.
851
01:02:28,300 --> 01:02:29,600
Kita punya kehidupan.
852
01:02:29,700 --> 01:02:31,600
Tentu kita bisa. Kita bahkan
tidak butuh berkemas.
853
01:02:31,600 --> 01:02:33,800
Ambil saja apa yang di badan dan pergi.
854
01:02:33,800 --> 01:02:36,500
Sepertinya kita lari jauh dari sesuatu.
855
01:02:36,500 --> 01:02:37,800
Kita lari menuju sesuatu.
856
01:02:38,900 --> 01:02:40,000
Bersama.
857
01:02:40,700 --> 01:02:41,800
Apa kamu serius?
858
01:02:41,800 --> 01:02:43,300
Salan, ya, aku.
859
01:02:43,300 --> 01:02:44,300
Ini gila.
860
01:02:44,800 --> 01:02:46,000
Ini gila.
861
01:02:46,500 --> 01:02:47,500
Mmm.
862
01:02:48,400 --> 01:02:50,600
Ayo. / Baik. Ya Tuhan.
863
01:02:58,300 --> 01:03:01,100
Gigi emas. / Bagaimana dengan itu?
864
01:03:01,100 --> 01:03:02,700
Alasan apapun Lloyd Mickey memilikinya?
865
01:03:02,700 --> 01:03:05,200
Oh, itu biasa untuk seorang mortisi.
866
01:03:12,400 --> 01:03:13,400
Terkadang,
867
01:03:14,900 --> 01:03:17,800
Orang akan memilih untuk menyumbangkan emas,
868
01:03:18,700 --> 01:03:20,100
atau tambalan perak,
869
01:03:20,900 --> 01:03:23,000
seperti itu.
870
01:03:23,000 --> 01:03:26,100
Aku tidak bisa memikirkan
itu akan sangat berharga.
871
01:03:26,800 --> 01:03:27,800
Lembur,
872
01:03:29,200 --> 01:03:30,600
jika kau memiliki cukup banyak
873
01:03:32,000 --> 01:03:33,500
Ini menarik, sungguh,
874
01:03:34,800 --> 01:03:37,700
tubuh manusia, apa yang
dilakukan orang untuk itu.
875
01:03:38,500 --> 01:03:40,600
Ketika kamu menguras tubuh,
876
01:03:40,600 --> 01:03:42,800
Kau akhirnya menemukan tato,
877
01:03:42,900 --> 01:03:45,100
tusukan, hal-hal seperti itu.
878
01:03:45,100 --> 01:03:46,400
Terkadang lebih.
879
01:03:47,400 --> 01:03:49,100
Ini seperti sebuah rahasia peti harta karun.
880
01:03:50,400 --> 01:03:54,200
Itu membuat aku berpikir
sepenuhnya berbeda dengan
881
01:03:55,400 --> 01:03:57,900
Seperti mungkin.
882
01:03:59,500 --> 01:04:01,000
Aku peti untuk membantu
883
01:04:02,500 --> 01:04:05,500
beberapa rahasia tetap dirahasiakan.
884
01:04:06,200 --> 01:04:07,200
Hmm.
885
01:04:10,700 --> 01:04:11,700
Apa ada yang lain?
886
01:04:13,600 --> 01:04:15,100
Mencoba menyingkirkan aku?
887
01:04:15,100 --> 01:04:16,700
Aku.
888
01:04:16,800 --> 01:04:19,000
Hanya saja,
889
01:04:19,100 --> 01:04:23,400
Aku akan mulai membalsem Tuan Newsham,
890
01:04:23,500 --> 01:04:25,800
dan aku benar-benar tidak bisa terganggu.
891
01:04:25,800 --> 01:04:27,600
Itu perbedaan antara
892
01:04:27,600 --> 01:04:31,100
peti terbuka dan sebuah peti mati tertutup.
893
01:04:31,900 --> 01:04:32,900
Hmm.
894
01:04:35,800 --> 01:04:37,100
Kau akan menerimanya?
895
01:04:37,900 --> 01:04:39,000
Tidak.
896
01:04:40,000 --> 01:04:42,800
Itu dia. Aku tahu itu dia.
897
01:04:42,800 --> 01:04:45,000
Apa kamu tidak akan masuk dan ambil barangmu?
898
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
Ya.
899
01:04:47,600 --> 01:04:49,400
Apa kamu ingin aku masuk dan mengambilnya?
900
01:04:49,400 --> 01:04:50,600
Tidak.
901
01:04:50,600 --> 01:04:51,900
Aku tidak melihat mobil.
902
01:04:54,500 --> 01:04:56,400
Ada apa dengan kalian berdua?
903
01:04:56,400 --> 01:04:57,700
Apa maksudmu?
904
01:04:57,700 --> 01:04:59,600
Kamu saudara yang paling aneh yang ku temui.
905
01:04:59,600 --> 01:05:00,700
Seperti kamu bukan saudara.
906
01:05:08,500 --> 01:05:09,800
Apa yang kamu katakan?
907
01:05:11,600 --> 01:05:12,700
Connie.
908
01:05:14,900 --> 01:05:16,000
Ya Tuhan.
909
01:05:16,300 --> 01:05:17,300
Oh.
910
01:05:18,300 --> 01:05:20,400
Kamu dan Arthur
911
01:05:20,500 --> 01:05:21,500
Tidak, bukan
912
01:05:24,000 --> 01:05:25,300
Aku ingin memberitahumu.
913
01:05:27,000 --> 01:05:28,600
Sayang.
914
01:05:28,600 --> 01:05:30,100
Itu tidak menggangguku.
915
01:05:31,400 --> 01:05:33,800
Ini aku dan kamu sekarang.
916
01:05:33,900 --> 01:05:36,100
Kau tidak harus masuk ke
sana jika kamu tidak mau.
917
01:05:36,100 --> 01:05:37,300
Tidak masalah.
918
01:05:37,300 --> 01:05:39,300
Bukan. Tidak apa-apa.
919
01:05:39,300 --> 01:05:41,200
Kita seharusnya menjadi mitra,
920
01:05:41,200 --> 01:05:42,800
tapi sepertinya dia menyanderaku.
921
01:05:44,600 --> 01:05:47,000
Kami butuhkan barang itu
jika kami pergi kemanapun.
922
01:05:48,100 --> 01:05:49,800
Dia punya uang tersembunyi seluruh tempat.
923
01:05:49,800 --> 01:05:52,800
Tapi yang aku tahu adalah bahwa
dia tiket kami keluar dari sini
924
01:05:53,700 --> 01:05:54,800
tepat di dalam.
925
01:06:28,500 --> 01:06:30,300
Kau lihat Vincent?
926
01:06:30,400 --> 01:06:33,500
Ugh. Dia ada di sini sebelumnya.
Aku pikir dia pergi.
927
01:06:33,500 --> 01:06:35,300
Ashley, ada apa?
928
01:06:35,400 --> 01:06:38,200
Deidre sakit, dan Connie baru keluar.
929
01:06:38,300 --> 01:06:40,400
Connie berhenti? / Aku rasa begitu.
930
01:06:58,400 --> 01:06:59,400
Halo.
931
01:07:02,100 --> 01:07:04,200
Apa ini rumah duka Lloyd Mickey?
932
01:07:05,100 --> 01:07:07,100
Kau bukan reporter, bukan?
933
01:07:07,100 --> 01:07:09,700
Tidak bu. Aku bukan.
934
01:07:09,800 --> 01:07:12,300
Beberapa dari mereka akan
mencetak gosip apa saja,
935
01:07:12,300 --> 01:07:14,800
selama itu bisa membuat koran
mereka terjual lebih banyak
936
01:07:14,800 --> 01:07:18,200
Aku beri tahu semuanya, aku tidak
punya apa-apa untuk dikatakan.
937
01:07:18,300 --> 01:07:21,100
Mereka tidak peduli tentang mencetak
apa pun yang bahkan puisi,
938
01:07:21,100 --> 01:07:22,600
tapi sebenarnya.
939
01:07:25,200 --> 01:07:27,000
Kamu siapa?
940
01:07:27,000 --> 01:07:30,300
Yah, aku mencari untuk sesuatu
puisi dengan kebenaran.
941
01:07:32,800 --> 01:07:33,800
Boleh aku?
942
01:08:24,100 --> 01:08:25,300
Apa dia
943
01:08:25,300 --> 01:08:27,000
Aku minta maaf, ma'am. Namamu, tolong?
944
01:08:27,600 --> 01:08:28,600
Dolores.
945
01:08:28,700 --> 01:08:30,200
Yah, Dolores, apa dia di sini lama?
946
01:08:30,200 --> 01:08:33,300
Tidak. Dia baru datang untuk memeriksa surat.
947
01:08:33,300 --> 01:08:34,700
Sebenarnya, aku terkejut,
948
01:08:34,700 --> 01:08:36,900
mempertimbangkan semua kecenderungannya.
949
01:08:38,200 --> 01:08:40,000
Jadi dia memeriksa suratnya. Itu saja?
950
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Mmm-hmm.
951
01:08:42,800 --> 01:08:44,100
Apa dia memeriksa brankasnya?
952
01:08:45,400 --> 01:08:46,600
Aku tidak tahu.
953
01:09:12,200 --> 01:09:14,500
Aku akan memberi tahu kau
jika aku ada pertanyaan lagi.
954
01:09:35,100 --> 01:09:36,700
Dolores?
955
01:09:36,800 --> 01:09:38,100
Ini kosong, Dolores.
956
01:09:38,100 --> 01:09:40,000
Tidak ada di sini.
957
01:09:40,000 --> 01:09:42,800
Itu tidak boleh kosong. Dia berutang padaku!
958
01:09:42,800 --> 01:09:43,800
Dolores?
959
01:09:45,100 --> 01:09:47,100
Dolores, biarkan aku melihat tanganmu.
960
01:09:49,600 --> 01:09:50,900
Tanganmu, Dolores.
961
01:09:57,600 --> 01:10:01,100
Dolores, kamu mau pukul kepalaku
dengan poker api logam itu?
962
01:10:05,000 --> 01:10:07,000
Ayolah, ambil tasmu.
963
01:10:21,100 --> 01:10:22,900
Aku punya tulang untukmu.
964
01:10:22,900 --> 01:10:24,600
Hai, Sam. Apa yang membawamu ke sini?
965
01:10:24,600 --> 01:10:26,200
Jangan kamu. Hei, Sam.
966
01:10:26,200 --> 01:10:27,600
Tunggu di sana, Sam. Ada yang salah?
967
01:10:27,700 --> 01:10:29,500
Kamu bawa Dolores dikurung di penjara itu
968
01:10:29,600 --> 01:10:31,600
seperti penjahat biasa, itulah yang salah.
969
01:10:32,300 --> 01:10:33,700
Dolores? / Lebih jelas!
970
01:10:33,700 --> 01:10:35,200
Dikurung? / Dikurung.
971
01:10:37,600 --> 01:10:39,600
Sam, tetap di sini. Aku akan mengurusnya.
972
01:10:42,000 --> 01:10:43,600
Dimana dia? / Pegang satu kamar.
973
01:10:43,600 --> 01:10:44,700
Putraku ada di sana.
974
01:10:44,700 --> 01:10:46,300
Ini tidak pernah terdengar. / Aku tahu.
975
01:10:46,300 --> 01:10:47,700
Oke, tenanglah. Baik.
976
01:10:47,800 --> 01:10:49,200
Aku akan mengurusnya.
977
01:10:50,000 --> 01:10:52,200
Tuan / Aku tahu.
978
01:10:52,300 --> 01:10:54,300
Kau lihat, aku benar-benar tidak peduli.
979
01:10:54,300 --> 01:10:57,400
Aku akan membuatmu tetap di
sini sampai aku puas
980
01:10:59,300 --> 01:11:00,600
Apa yang kamu lakukan?
981
01:11:00,700 --> 01:11:02,500
Aku mempertanyakan tersangka.
982
01:11:04,400 --> 01:11:06,900
Dia bukan tersangka. Dia hanya seorang nitwit.
983
01:11:11,400 --> 01:11:12,400
Apa kau mencekiknya?
984
01:11:12,400 --> 01:11:14,500
Ya. Dia melempar sesuatu padaku.
985
01:11:17,300 --> 01:11:18,900
Aku rasa kau pantas mendapatkannya.
986
01:11:19,000 --> 01:11:20,300
Apa kamu meminta maaf?
987
01:11:21,900 --> 01:11:23,000
Maafkan aku.
988
01:11:23,900 --> 01:11:26,200
Lihat? Ini dia.
989
01:11:26,200 --> 01:11:29,200
Dia menarik barang dari apartemennya.
990
01:11:29,300 --> 01:11:30,800
Oh, Tuhan. Seperti itulah dia.
991
01:11:30,900 --> 01:11:33,400
Dia sudah menarik barang keluar
dari rumah sejak dia masih kecil.
992
01:11:33,900 --> 01:11:35,600
Lihat, Petugas / Wakil.
993
01:11:37,600 --> 01:11:39,200
Aku tidak bisa menerimu di kota
994
01:11:39,200 --> 01:11:40,800
dan mengunci rakyat kota, membuat sebuah
995
01:11:40,800 --> 01:11:44,300
Tersangka. Mereka adalah tersangka.
996
01:11:44,300 --> 01:11:47,600
Lihatlah, cara kota kecil ini memecahkan
kejahatan tidak akan memotongnya.
997
01:11:47,700 --> 01:11:50,400
Sekarang, ada pembunuh sungguhan di sini.
998
01:11:50,400 --> 01:11:53,500
Dan sepertinya aku satu-satunya yang
mencoba untuk sampai ke bagian bawahnya.
999
01:11:54,500 --> 01:11:56,600
Greg, sudahkah kamu meminta seorang pengacara?
1000
01:11:57,800 --> 01:11:59,300
Apa tuan?
1001
01:11:59,300 --> 01:12:00,300
Apa kamu bercanda?
1002
01:12:00,900 --> 01:12:02,100
Mintalah seorang pengacara.
1003
01:12:03,700 --> 01:12:05,100
Aku tidak bisa membayar pengacara.
1004
01:12:05,700 --> 01:12:07,000
Minta saja.
1005
01:12:09,400 --> 01:12:10,600
Bisakah aku punya pengacara?
1006
01:12:25,700 --> 01:12:26,800
Apa yang kamu lakukan?
1007
01:12:28,600 --> 01:12:31,000
Aku mencuri Rumah Lloyd Mickey, itu saja.
1008
01:12:32,000 --> 01:12:33,100
Apa dia mati?
1009
01:12:34,300 --> 01:12:35,900
Ya.
1010
01:12:35,900 --> 01:12:37,500
Kau lebih baik tidak bohong padaku.
1011
01:12:45,500 --> 01:12:46,800
Hei.
1012
01:12:49,600 --> 01:12:51,400
Apa yang kamu pikirkan kau lakukan di sana?
1013
01:12:51,400 --> 01:12:54,300
Aku? Aku akan segera masuk
menanyakan hal yang sama padamu.
1014
01:12:54,300 --> 01:12:56,200
Aku mencoba memecahkan sebuah pembunuhan.
1015
01:12:56,300 --> 01:12:58,700
Dan keduanya adalah satu-satunya orang
yang tahu segalanya, peduli tentang itu.
1016
01:12:58,700 --> 01:13:00,800
Sekarang, aku akan mengikuti
ini kemanapun ia pergi,
1017
01:13:00,800 --> 01:13:02,300
untuk siapa pun pergi.
1018
01:13:02,300 --> 01:13:04,100
Aku tidak peduli apa aku muncul,
1019
01:13:04,100 --> 01:13:05,600
selama itu kebenarannya.
1020
01:13:06,800 --> 01:13:07,800
Kenapa mereka?
1021
01:13:10,100 --> 01:13:11,600
Gigi emas.
1022
01:13:11,600 --> 01:13:14,900
Gigi emas?
Apa artinya?
1023
01:13:15,000 --> 01:13:17,400
Botol yang Greg lempar padaku
berisi gigi emas di dalamnya.
1024
01:13:18,000 --> 01:13:19,600
Baik.
1025
01:13:19,600 --> 01:13:21,200
Bagaimana dengan Dolores?
1026
01:13:21,200 --> 01:13:22,700
Dolores punya sebuah gigi emas padanya
1027
01:13:22,700 --> 01:13:24,000
di kantor Lloyd Mickey
1028
01:13:24,000 --> 01:13:25,500
ketika dia sedang berencana
memukul kepala ku
1029
01:13:25,500 --> 01:13:27,300
dengan poke api logam.
1030
01:13:27,300 --> 01:13:29,100
Dia telah berusaha masuk ke brankasnya
1031
01:13:29,100 --> 01:13:30,600
sejak hari dia ke penjara.
1032
01:13:30,700 --> 01:13:32,700
Dia pikir itu uang kecil.
1033
01:13:32,800 --> 01:13:34,800
Apa itu? / Bukan apa-apa.
1034
01:13:36,600 --> 01:13:38,800
Aku akan membuatnya di
sini selama 20 menit lagi.
1035
01:13:38,800 --> 01:13:42,000
Lalu aku akan membawanya dan
aku akan menjadi penyelamat dengan itu.
1036
01:13:42,000 --> 01:13:43,800
Lihat apa yang aku bisa cari tahu untukmu.
1037
01:13:44,900 --> 01:13:46,300
Dan bartender?
1038
01:13:46,300 --> 01:13:48,900
Greg? Dia bukan orangmu.
1039
01:13:48,900 --> 01:13:50,600
Tapi dia adalah tersangka dalam hal ini.
1040
01:13:50,600 --> 01:13:52,700
Jika kamu mencurigainya
1041
01:13:52,700 --> 01:13:55,200
menjadi sialan, Aku akan
bilan kau mendapatkan orangmu.
1042
01:13:55,200 --> 01:13:58,200
Tapi dia tidak lebih dari itu dari orang
rendahan mencoba untuk tetap rendah.
1043
01:13:58,500 --> 01:14:00,300
Bagaimana dengan toples gigi emas?
1044
01:14:00,400 --> 01:14:02,100
Dia bilang dia mengambilnya
malam dia menurunkannya,
1045
01:14:02,100 --> 01:14:04,200
setelah Lloyd bayar uang muka padanya.
1046
01:14:04,200 --> 01:14:06,800
Katanya dia meninjunya, mengambil
toples, dan berlari keluar.
1047
01:14:06,800 --> 01:14:08,000
Tidak lebih dari itu.
1048
01:14:09,200 --> 01:14:10,800
Sekarang, kita bisa
mempertahankannya disini sebentar,
1049
01:14:10,800 --> 01:14:12,300
untuk melempar sesuatu di kepala kamu,
1050
01:14:12,300 --> 01:14:14,500
melanggar dan masuk, pencurian
1051
01:14:14,500 --> 01:14:16,500
Tapi itu semua kita akan menyerangnya.
1052
01:14:16,600 --> 01:14:18,900
Bagaimana dengan malam pembunuhan itu?
1053
01:14:19,000 --> 01:14:22,500
Lima mobil berdiri. Bill Tuney,
Dave Francis dan Bob West.
1054
01:14:24,000 --> 01:14:27,400
Ternyata aku tidak adil
kota kecil udik kepala Polisi.
1055
01:14:27,400 --> 01:14:30,500
Aku hanya tahu untuk tidak menendang
sialan di hari yang panas.
1056
01:14:30,600 --> 01:14:32,000
Aku kira aku belum belajar yang itu.
1057
01:14:34,000 --> 01:14:36,100
Hanya ada satu jalan bukti ini menunjuk,
1058
01:14:36,200 --> 01:14:37,400
dan kamu tidak akan menyukainya.
1059
01:14:38,700 --> 01:14:40,200
Vincent dan Arthur Herring.
1060
01:14:41,900 --> 01:14:43,400
Astaga! Walikota?
1061
01:14:45,600 --> 01:14:48,000
Lihat. Inilah aku bicarakan di sini.
1062
01:14:48,000 --> 01:14:49,500
Kau punya dua orang sel tahanan,
1063
01:14:49,500 --> 01:14:50,900
sekarang kamu ke walikota.
1064
01:14:50,900 --> 01:14:53,500
Aku harus tinggal di sini.
Aku tidak membutuhkan ini.
1065
01:14:53,600 --> 01:14:55,000
Yah, ini akan terjadi.
1066
01:14:56,700 --> 01:14:58,900
Lakukan apa yang harus kamu lakukan.
1067
01:14:58,900 --> 01:15:00,900
Cukup berhenti mengisi kantor polisiku.
1068
01:15:06,800 --> 01:15:09,300
Sekotak koin dan sebotol gigi emas?
1069
01:15:10,000 --> 01:15:11,700
Itu rencanamu?
1070
01:15:12,600 --> 01:15:14,200
Kamu tidak mengerti.
1071
01:15:14,200 --> 01:15:16,700
Tidak, aku mengerti.
1072
01:15:16,700 --> 01:15:19,400
Kau ingin aku melarikan diri dari keluargaku
1073
01:15:19,400 --> 01:15:21,800
dengan saku penuh kacang ajaib?
1074
01:15:22,600 --> 01:15:23,900
Aku sudah bilang.
1075
01:15:23,900 --> 01:15:26,000
Aku bisa pergi ke sana di pagi hari.
1076
01:15:27,600 --> 01:15:29,100
Ini barang mahal.
1077
01:15:29,100 --> 01:15:31,700
Dan apa, dia hanya akan
memberimu uang, seperti itu?
1078
01:15:31,700 --> 01:15:33,600
Mulai lagi dari awal jenis uang?
1079
01:15:33,600 --> 01:15:34,700
Ya.
1080
01:15:35,800 --> 01:15:37,400
Mungkin butuh satu atau dua hari, tapi ya.
1081
01:15:37,500 --> 01:15:38,800
Dan apa yang harus kita lakukan?
1082
01:15:38,900 --> 01:15:41,800
Tutup saja di sini sampai saat itu?
1083
01:15:41,900 --> 01:15:44,400
Tidak di sini, tetapi di suatu tempat.
Suatu tempat yang bagus.
1084
01:15:45,000 --> 01:15:46,800
Dan kemudian, kita bisa pergi untuk selamanya.
1085
01:15:46,800 --> 01:15:49,100
Apa aku masuk ke masalah ini?
1086
01:15:49,200 --> 01:15:51,800
Aku melarikan diri
dengan orang klasik aneh
1087
01:15:51,800 --> 01:15:53,800
yang perlu aku ajari untuk
menjadi seorang pria.
1088
01:16:05,000 --> 01:16:06,900
Aku benar-benar butuh jagung.
1089
01:16:08,000 --> 01:16:09,500
Dan vodka.
1090
01:16:10,600 --> 01:16:12,800
Aku pikir itu akan buat aku merasa lebih baik.
1091
01:16:12,800 --> 01:16:13,900
Oke.
1092
01:18:32,600 --> 01:18:33,600
Oke.
1093
01:18:35,900 --> 01:18:36,900
Hubba Hubba.
1094
01:18:38,000 --> 01:18:39,100
Coyote Jim?
1095
01:18:39,600 --> 01:18:40,600
Ya.
1096
01:18:42,800 --> 01:18:45,100
Aku Vincent. Kami bertemu
beberapa waktu lalu.
1097
01:18:45,800 --> 01:18:46,900
Aku bersama Arthur.
1098
01:18:47,800 --> 01:18:49,600
Oh ya. Saudara Arthur.
1099
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
Ya.
1100
01:18:51,800 --> 01:18:54,500
Yah, aku punya
1101
01:18:54,500 --> 01:18:56,200
Kami ada beberapa barang
1102
01:18:57,300 --> 01:18:58,900
yang menurutku dapat menarik minatmu.
1103
01:19:00,800 --> 01:19:03,500
A 1916 Mercury Head sepeser pun.
1104
01:19:03,500 --> 01:19:05,900
Nilai pengisap cukup uang.
1105
01:19:05,900 --> 01:19:09,100
Kami punya banyak ini anak-anak kecil,
1106
01:19:09,100 --> 01:19:11,900
dan setelah beberapa saat
memilikinya Aku pikir,
1107
01:19:12,000 --> 01:19:13,300
itu semua konyol,
1108
01:19:13,400 --> 01:19:15,100
kamu tahu, uang yang tidak bisa kau habiskan.
1109
01:19:15,100 --> 01:19:18,900
Jadi mengapa tidak disingkirkan beberapa
untuk uang yang bisa kamu habiskan?
1110
01:19:25,500 --> 01:19:26,500
Lima ratus.
1111
01:19:28,100 --> 01:19:29,100
Lima?
1112
01:19:30,000 --> 01:19:31,500
Lima ratus? Itu saja?
1113
01:19:35,800 --> 01:19:37,800
Aku
1114
01:19:37,800 --> 01:19:40,200
Aku harap ini adalah kesepakatan
yang sama kau akan memberi Arthur,
1115
01:19:40,200 --> 01:19:44,000
karena dia mau berurusan dengan aku
seperti yang kau lakukan bersamanya.
1116
01:19:44,200 --> 01:19:45,800
Bisakah kamu
1117
01:19:45,800 --> 01:19:48,900
Bisakah kau beri $ 700?
Hal-hal ini cukup langka.
1118
01:19:53,800 --> 01:19:55,500
Bagaimana dengan ini?
1119
01:19:55,500 --> 01:19:56,800
Ini emas murni. Ini
1120
01:19:58,000 --> 01:20:00,100
Harus berharga beberapa ribu?
1121
01:20:00,100 --> 01:20:01,700
Kita bisa melakukan sesuatu dengan emas.
1122
01:20:02,400 --> 01:20:04,000
Seberapa cepat kau bisa biarkan aku tahu?
1123
01:20:04,500 --> 01:20:06,100
Besok, lusa.
1124
01:20:10,500 --> 01:20:11,900
Oke, aku akan melakukannya.
1125
01:20:14,000 --> 01:20:15,200
Aku mempercayaimu di sini.
1126
01:20:18,500 --> 01:20:19,800
Aku benci mengatakannya, Coyote Jim,
1127
01:20:19,800 --> 01:20:23,200
tapi aku tidak tahu apa ini
kesepakatan yang paling adil,
1128
01:20:23,200 --> 01:20:25,200
tapi aku mempercayaimu.
1129
01:20:27,900 --> 01:20:31,900
Aku tidak keberatan jika kau terus
pertemuan ini hanya di antara kita.
1130
01:21:20,100 --> 01:21:22,500
Hei, aku sudah memberitahumu itu
akan menjadi beberapa hari.
1131
01:21:27,800 --> 01:21:29,200
Mengapa kamu mencabut pisau?
1132
01:21:29,300 --> 01:21:30,800
Mengapa kau memilikinya tangankan pistolmu?
1133
01:21:30,800 --> 01:21:33,000
Aku melihat gigi emas. / Begitu?
1134
01:21:33,000 --> 01:21:34,600
Kami punya pembunuhan dan
Aku sedang menyelidiki
1135
01:21:34,600 --> 01:21:36,000
itu punya gigi emas juga.
1136
01:21:36,100 --> 01:21:38,100
Kau seorang polisi? / Ya.
1137
01:21:39,500 --> 01:21:40,800
Hei, tetap di tempatmu.
1138
01:21:42,200 --> 01:21:43,200
Diam di tempat.
1139
01:22:01,500 --> 01:22:02,500
Hubba Hubba.
1140
01:22:26,600 --> 01:22:29,000
Kau bisa pakai ini sampai kau
dapat pakaianmu sendiri.
1141
01:22:29,000 --> 01:22:30,100
Terima kasih.
1142
01:22:37,500 --> 01:22:39,700
Apa kau menemukan hal lain
di tempat barang rongsokan?
1143
01:22:39,700 --> 01:22:41,700
Aku dengar mereka menemukan banyak
hal-hal yang tidak mereka yakini.
1144
01:22:41,700 --> 01:22:44,500
Kami memiliki Forensik turun dari Dewan.
1145
01:22:44,500 --> 01:22:47,900
Ada kabar dari Vincent Herring?
1146
01:22:47,900 --> 01:22:49,700
Belum ada apa-apa.
Kami akan membawanya masuk.
1147
01:22:58,600 --> 01:23:01,300
Chief Riley. Benar-benar kejutan.
1148
01:23:01,400 --> 01:23:04,300
Aku dapat kabar buruk yang
harus kusampaikan, dan aku
1149
01:23:05,300 --> 01:23:07,800
Aku pikir sangat baik untuk
melakukannya secara langsung.
1150
01:23:08,000 --> 01:23:09,800
Tiga orang ditembak di Elkhorn.
1151
01:23:10,700 --> 01:23:12,100
Mereka mati.
1152
01:23:12,200 --> 01:23:14,500
Kami kedatangan penyidik negara
1153
01:23:14,500 --> 01:23:16,400
mengaduk-aduk tempat untuk pembunuhan Mickey,
1154
01:23:16,400 --> 01:23:19,000
ke sana dan masuk ke dalamnya
menemui seorang pria Indian
1155
01:23:19,100 --> 01:23:20,900
dan beberapa anak muda menyerangnya
1156
01:23:22,200 --> 01:23:23,800
Bagaimana aku bisa membantu?
1157
01:23:23,800 --> 01:23:26,200
Investigator mengikuti adikmu ke sana.
1158
01:23:27,200 --> 01:23:28,800
Tanganku agak terikat.
1159
01:23:30,500 --> 01:23:31,900
Kami ingin membawanya secara formal.
1160
01:23:33,300 --> 01:23:35,800
Bagaimanapun, aku pikir aku akan
beri tahu kau secara pribadi.
1161
01:23:36,800 --> 01:23:39,000
Kau tahu, aku
1162
01:23:39,100 --> 01:23:42,400
Aku mulai lakukan pekerjaan ini
ketika aku tidak lagi remaja.
1163
01:23:42,400 --> 01:23:45,700
Tidak tahu banyak tentang pekerjaannya
sampai aku mendapatkan pekerjaan.
1164
01:23:45,700 --> 01:23:49,200
Orang memiliki ide yang berbeda
bagaimana melakukannya dan semacamnya.
1165
01:23:51,000 --> 01:23:52,900
Ketika aku keluar, aku menyadari
1166
01:23:54,400 --> 01:23:57,300
sebagian besar pekerjaan itu
melindungi apa yang ada di sekitar.
1167
01:24:00,700 --> 01:24:02,500
Aku tekor kali ini.
1168
01:25:33,500 --> 01:25:36,300
Aku berharap, aku akan mendapat
kesempatan untuk menangkapmu di sini.
1169
01:25:45,200 --> 01:25:46,500
Apa yang kamu lakukan di sini?
1170
01:25:49,300 --> 01:25:52,400
Aku tidak berpikir aku akan bisa untuk
membuat ini di sini pada hari Minggu.
1171
01:25:57,400 --> 01:25:58,400
Tidak, terima kasih.
1172
01:26:00,700 --> 01:26:02,100
Ya, aku tidak minum.
1173
01:26:03,600 --> 01:26:05,000
Aku dulu,
1174
01:26:05,700 --> 01:26:06,900
tapi aku tidak lagi.
1175
01:26:07,700 --> 01:26:09,100
Berikan itu dulu kala.
1176
01:26:12,200 --> 01:26:13,900
Lihat, aku tidak pernah ada gunanya.
1177
01:26:15,300 --> 01:26:17,000
Dan aku tidak mengerti maksud
dalam melakukan apa saja
1178
01:26:17,000 --> 01:26:19,800
bahwa kamu tidak pandai, benar?
1179
01:26:19,800 --> 01:26:23,000
Sekali-sekali, aku ambil botol ini,
1180
01:26:23,700 --> 01:26:25,300
atur tepat di sebelahku,
1181
01:26:25,400 --> 01:26:26,800
hanya untuk mencoba diriku sendiri,
1182
01:26:28,000 --> 01:26:29,300
lihat seberapa kuat aku.
1183
01:26:34,200 --> 01:26:36,100
Apa semuanya baik-baik saja dengan kasusmu?
1184
01:26:41,000 --> 01:26:42,200
Aku semakin dekat.
1185
01:26:44,600 --> 01:26:46,500
Apa ada sesuatu yang dapat membantumu?
1186
01:26:50,100 --> 01:26:51,100
Lari.
1187
01:26:53,400 --> 01:26:54,600
Maaf?
1188
01:26:55,300 --> 01:26:56,300
Larilah.
1189
01:26:58,000 --> 01:26:59,400
Melarikan diri.
1190
01:26:59,400 --> 01:27:01,600
Pindah ke keluar dari Dodge.
1191
01:27:01,700 --> 01:27:03,000
Sial, aku ingin kamu lakukan.
1192
01:27:05,500 --> 01:27:07,200
Aku tahu kau terlibat
1193
01:27:07,300 --> 01:27:08,700
dalam kematian Lloyd Mickey.
1194
01:27:08,700 --> 01:27:10,300
Adikmu juga.
1195
01:27:10,300 --> 01:27:13,300
Aku tidak tahu caranya,
dan aku tidak tahu kapan.
1196
01:27:13,300 --> 01:27:17,600
Tapi aku tahu itu tentang
beberapa koin tua dan gigi emas.
1197
01:27:18,800 --> 01:27:21,100
Lihat, kami punya itu sekarang juga.
1198
01:27:21,200 --> 01:27:24,000
Turun di tempat barang rongsokan
saudaramu berusaha menjual ke seseorang.
1199
01:27:25,100 --> 01:27:26,400
Kami sedang mencari dia sekarang.
1200
01:27:27,800 --> 01:27:29,200
Letakkan APB padanya.
1201
01:27:29,200 --> 01:27:30,800
Kami akan menemukannya.
1202
01:27:30,800 --> 01:27:32,800
Tidak akan lama lagi, tapi
kami akan melakukannya.
1203
01:27:34,600 --> 01:27:36,000
Tapi kamu
1204
01:27:37,700 --> 01:27:40,900
Akan menyenangkan mengejarmu.
1205
01:27:40,900 --> 01:27:43,500
Lihat, aku merasakan kau
adalah otak operasi ini.
1206
01:27:46,700 --> 01:27:49,000
Aku tidak yakin apa kamu bicarakan.
1207
01:27:50,500 --> 01:27:52,000
Tetapi jika kita selesai di sini
1208
01:27:52,900 --> 01:27:54,200
Aku akan segera menemuimu.
1209
01:28:09,900 --> 01:28:11,500
Ah, Vincent. Terima kasih Tuhan.
1210
01:28:13,500 --> 01:28:14,600
Kami mendapat masalah.
1211
01:28:21,400 --> 01:28:22,600
Connie?
1212
01:28:23,400 --> 01:28:24,500
Dia bersamaku.
1213
01:28:26,800 --> 01:28:28,500
Itu tidak masuk akal.
1214
01:28:28,500 --> 01:28:29,900
Kami akan ke Alaska.
1215
01:28:31,200 --> 01:28:33,800
Alaska? / Kamu mendengarku.
1216
01:28:33,900 --> 01:28:35,700
Aku tahu semuanya buruk, tapi kita akan pergi
1217
01:28:35,700 --> 01:28:37,800
Tidak, kita sudah membicarakan
ini, dan hanya itu saja.
1218
01:28:39,100 --> 01:28:40,400
Bicara.
1219
01:28:40,400 --> 01:28:41,500
Jadi kami pergi.
1220
01:28:43,200 --> 01:28:44,300
Apa dia tahu?
1221
01:28:45,100 --> 01:28:46,600
Tentang kamu dan aku?
Tentang kami?
1222
01:28:46,600 --> 01:28:47,800
Tentang siapa kita?
1223
01:28:47,900 --> 01:28:49,800
Vincent menceritakan semuanya padaku,
1224
01:28:49,900 --> 01:28:51,800
dan itu tidak masalah.
1225
01:28:51,800 --> 01:28:53,400
Aku hanya peduli siapa dia,
1226
01:28:54,100 --> 01:28:55,200
bukan siapa dia.
1227
01:28:57,200 --> 01:28:58,300
Ini terjadi, Arthur.
1228
01:28:59,400 --> 01:29:00,800
Inilah apa itu.
1229
01:29:00,900 --> 01:29:02,900
Aku ingin yang jadi hakku.
1230
01:29:02,900 --> 01:29:04,400
Aku ingin bagianku. / Apa maksudmu?
1231
01:29:04,400 --> 01:29:06,100
Uangnya, Arthur.
1232
01:29:06,100 --> 01:29:08,000
Uang dari simpanan Lloyd.
1233
01:29:08,100 --> 01:29:10,800
Kau mendapat bagianmu.
1234
01:29:10,800 --> 01:29:12,200
Yah, itu tidak berhasil.
1235
01:29:13,100 --> 01:29:14,700
Kami butuh uang itu.
1236
01:29:14,700 --> 01:29:17,200
Aku tidak memilikinya. Aku
berikan sebagian besar dari itu.
1237
01:29:18,000 --> 01:29:19,400
Tidak disini!
1238
01:29:21,100 --> 01:29:23,400
Ya Tuhan!
1239
01:29:26,500 --> 01:29:27,600
Aku mengenalmu.
1240
01:29:28,900 --> 01:29:31,400
Kau tidak mempercayai siapa pun.
1241
01:29:31,400 --> 01:29:33,600
Kau punya uang terkubur di seluruh kota ini.
1242
01:29:36,800 --> 01:29:38,000
Katakan padaku dimana itu.
1243
01:29:38,800 --> 01:29:40,000
Apa yang kamu lakukan, Vincent?
1244
01:29:40,000 --> 01:29:41,000
Katakan padanya, Arthur!
1245
01:29:42,800 --> 01:29:44,800
Kamu gila.
1246
01:29:44,800 --> 01:29:47,100
Aku gila karena mempercayaimu
semua tahun-tahun ini.
1247
01:29:48,000 --> 01:29:49,200
Apa ini yang kau inginkan?
1248
01:29:49,800 --> 01:29:51,100
Oh!
1249
01:29:51,600 --> 01:29:52,900
Kita sudah selesai.
1250
01:29:54,500 --> 01:29:55,800
Kau dapat mempertahankan bisnis,
1251
01:29:56,700 --> 01:29:58,000
mobil.
1252
01:29:59,300 --> 01:30:00,600
Aku hanya ingin uang itu,
1253
01:30:02,000 --> 01:30:03,200
jadi aku bisa pergi.
1254
01:30:04,300 --> 01:30:05,700
Tolong, biarkan aku pergi.
1255
01:30:07,600 --> 01:30:09,300
Aku menguburnya
1256
01:30:10,000 --> 01:30:11,200
di kuburan.
1257
01:30:13,900 --> 01:30:15,000
Bakar.
1258
01:30:16,200 --> 01:30:17,400
Thomas.
1259
01:30:18,600 --> 01:30:19,900
Bakar.
1260
01:30:22,200 --> 01:30:23,700
Itu batu nisan.
1261
01:30:29,900 --> 01:30:31,400
Ayolah, Ayo.
1262
01:30:40,500 --> 01:30:42,900
Nama bakar di batu nisan
1263
01:30:42,900 --> 01:30:44,000
Ada apa dengan itu?
1264
01:30:45,800 --> 01:30:47,500
Burns adalah nama keluarga.
1265
01:30:50,700 --> 01:30:53,100
Arthur memintaku ambil nama belakangnya
1266
01:30:53,100 --> 01:30:55,900
ketika kami pertama kali tiba di
sini, mengatakan kami saudara,
1267
01:30:55,900 --> 01:30:57,700
Kau tahu, jadi orang tidak akan bertanya.
1268
01:30:58,900 --> 01:31:00,100
Kenapa dia mengubur
1269
01:31:01,700 --> 01:31:04,400
Kamu tahu apa?
Aku tidak ingin tahu.
1270
01:31:04,400 --> 01:31:07,000
Aku pikir itu mungkin kalian berdua
perlu menyelesaikan masalah,
1271
01:31:07,000 --> 01:31:09,900
dan aku tidak mau bagian dari hubungan kacau.
1272
01:31:11,100 --> 01:31:12,300
Aku tidak bisa melakukannya.
1273
01:31:12,363 --> 01:31:13,502
Tidak!
1274
01:31:18,818 --> 01:31:19,991
Maafkan aku.
1275
01:31:23,270 --> 01:31:25,203
Dengar, kita lakukan ini, oke.
1276
01:31:25,238 --> 01:31:27,067
Aku akan mengantarmu ke motel.
1277
01:31:27,102 --> 01:31:28,793
Ketika aku dapatkan uang,
1278
01:31:28,828 --> 01:31:30,070
kita keluar dari sini.
1279
01:31:38,458 --> 01:31:39,459
Chief Riley?
1280
01:32:26,575 --> 01:32:29,175
Aku punya perasaan salju akan turun.
1281
01:32:31,511 --> 01:32:35,929
Sebagian besar waktu kita hanya khawatir
tentang dahan atau cabang jatuh.
1282
01:32:38,138 --> 01:32:40,485
Jadi aku memikirkan semuanya
lanskap akan berubah.
1283
01:32:43,523 --> 01:32:45,525
Perubahan sudah terjadi di sini,
1284
01:32:47,734 --> 01:32:49,356
itu tidak melewatiku.
1285
01:32:50,910 --> 01:32:52,325
Sudah terjadi.
1286
01:32:55,915 --> 01:32:58,156
Aku kira yang terburuk yang di lakukan
adalah mencoba mengikuti sesuatu
1287
01:32:58,158 --> 01:33:00,398
ketika kamu tidak punya anjing lagi.
1288
01:33:04,648 --> 01:33:06,028
Anjingku tidur.
1289
01:33:17,315 --> 01:33:18,351
Arthur?
1290
01:33:22,666 --> 01:33:23,667
Astaga!
1291
01:33:24,978 --> 01:33:26,359
Apa kamu baik-baik saja?
1292
01:33:26,393 --> 01:33:27,833
Apa Vincent melakukan ini padamu?
1293
01:33:29,949 --> 01:33:31,157
Dimana saudaramu?
1294
01:33:35,506 --> 01:33:36,852
Dia bukan saudaraku.
1295
01:33:37,784 --> 01:33:39,199
Maaf?
1296
01:33:41,132 --> 01:33:42,617
Dia bukan saudaraku.
1297
01:33:46,690 --> 01:33:47,794
Dia meninggalkan aku.
1298
01:33:51,211 --> 01:33:52,247
Dia penipu.
1299
01:33:54,801 --> 01:33:56,251
Aku akan menelepon ambulans.
1300
01:33:58,874 --> 01:34:01,434
Kau dengar itu, Arthur?
Kami panggilkan ambulans.
1301
01:34:03,983 --> 01:34:07,055
Semua terjadi begitu cepat.
1302
01:34:09,022 --> 01:34:10,748
Orlando, mereka menemukan Vincent.
1303
01:34:15,270 --> 01:34:16,443
Kau bertahan.
1304
01:36:56,362 --> 01:36:57,846
Sialan!
1305
01:36:57,881 --> 01:37:00,538
Kamu bangsat bajingan!
1306
01:37:00,573 --> 01:37:02,955
Sialan!
1307
01:37:21,628 --> 01:37:22,940
Vincent, jatuhkan itu.
1308
01:37:26,357 --> 01:37:28,187
Tidak! Semua sudah berakhir, Vincent.
1309
01:37:31,224 --> 01:37:32,916
Semua sudah berakhir, Vincent.
1310
01:37:32,950 --> 01:37:35,884
Apanya?
1311
01:37:35,919 --> 01:37:37,299
Kami bicara dengan Arthur.
1312
01:37:39,094 --> 01:37:42,097
Aku tidak tahu apa yang dia katakan kepadamu,
1313
01:37:42,132 --> 01:37:43,788
tapi ini dia semua.
1314
01:37:43,823 --> 01:37:45,411
Ini dia semua!
1315
01:37:45,445 --> 01:37:47,033
Itu rencana Arthur!
1316
01:37:47,068 --> 01:37:48,207
Itu semua rencana Arthur!
1317
01:37:50,071 --> 01:37:51,831
Dia tidak melakukannya dengan baik, Vincent.
1318
01:37:53,384 --> 01:37:54,903
Apa maksudmu?
1319
01:37:54,938 --> 01:37:57,112
Kami mengirim ambulans
untuk membawanya, Vincent.
1320
01:37:57,147 --> 01:37:59,943
Seperti yang dia katakan, Dia tidak
melakukannya dengan sangat baik.
1321
01:37:59,977 --> 01:38:02,911
Kami bisa membawamu ke dia, tapi aku
butuh kamu letakkan senjatamu.
1322
01:38:05,120 --> 01:38:08,537
Vincent!
1323
01:38:08,572 --> 01:38:09,607
Itu tidak layak.
1324
01:38:10,954 --> 01:38:12,921
Hanya ada satu tempat dia akan pergi. Ayolah.
1325
01:38:24,174 --> 01:38:25,520
Arthur!
1326
01:38:26,176 --> 01:38:27,522
Arthur!
1327
01:38:28,419 --> 01:38:29,765
Arthur!
1328
01:39:03,144 --> 01:39:04,524
Ayolah.
1329
01:40:38,101 --> 01:40:39,447
Bukankah ini cantik?
1330
01:40:41,000 --> 01:40:42,277
Topi barumu adalah sesuatu.
1331
01:40:43,451 --> 01:40:44,831
Tampak tajam, penembak.
1332
01:40:49,008 --> 01:40:51,112
Kau tahu, saat pertama kali datang ke sini,
1333
01:40:51,114 --> 01:40:54,358
Aku tidak lebih besar dari ganguan Juni.
1334
01:40:54,393 --> 01:40:56,793
Sejak itu, aku belum pernah bisa
mendapatkan cukup dari itu.
1335
01:40:57,672 --> 01:40:59,272
Aku tidak berpikir akan melakukannya.
1336
01:41:02,849 --> 01:41:03,919
Orlando?
1337
01:41:04,437 --> 01:41:05,611
Kamu di mana?
1338
01:41:07,854 --> 01:41:10,926
Aku minta maaf, Chief.
Aku hanya terus berpikir,
1339
01:41:10,961 --> 01:41:12,961
hanya mencoba merasakan segalanya.
1340
01:41:14,309 --> 01:41:15,931
Lihat apa semuanya bisa bertambah.
1341
01:41:17,278 --> 01:41:20,384
Kami berada di kapal,
mengambang di tengah surga,
1342
01:41:20,419 --> 01:41:21,799
dan kamu masih di sana?
1343
01:41:23,974 --> 01:41:25,294
Bukankah aku sudah memberitahumu?
1344
01:41:26,459 --> 01:41:28,668
Kota-kota kecil itu punya cara menarik orang.
1345
01:41:32,016 --> 01:41:33,811
Ceritanya kebanyakan sama.
1346
01:41:35,054 --> 01:41:37,367
Orang melihat uang dan
melakukan hal-hal gila.
1347
01:41:39,023 --> 01:41:40,715
Kau tambahkan elemen cinta,
1348
01:41:42,061 --> 01:41:44,063
tidak ada yang baik akan datang dari itu.
1349
01:41:45,547 --> 01:41:48,032
Yang bisa kau lakukan adalah
berpegangan dan bertahan.
1350
01:41:49,689 --> 01:41:52,175
Hitungan kehendak bajinganmu
akan memakan pakaian dalammu.
1351
01:41:53,176 --> 01:41:54,832
Itu hanya bagian dari perjalanan.
1352
01:41:56,144 --> 01:41:59,182
Ya, aku kira begitu,
1353
01:41:59,216 --> 01:42:02,426
tapi aku terus memikirkannya apa
yang dikatakan Arthur Herring.
1354
01:42:02,461 --> 01:42:05,981
Dia mengatakan bahwa
beberapa rahasia tetap aman.
1355
01:42:07,466 --> 01:42:09,026
Aku rasa aku punya masalah dengan itu.
1356
01:42:10,572 --> 01:42:13,572
Tidak banyak yang bisa kau lakukan
dengan itu, satu cara atau lainnya.
1357
01:42:17,579 --> 01:42:19,788
Aku suka memancing,
1358
01:42:19,823 --> 01:42:21,583
Karena tidak ada pikiran yang terlibat.
1359
01:42:23,206 --> 01:42:26,381
Kau meregangkan tubuh dan arahkan keluar.
1360
01:42:26,416 --> 01:42:29,557
Jika mereka menggigit, mereka menggigit.
Jika tidak, mereka tidak.
1361
01:42:29,591 --> 01:42:31,671
Tidak ada yang bisa kamu
lakukan dengan itu.
1362
01:42:33,077 --> 01:42:34,872
Selama kamu dapatkan garismu,
1363
01:42:36,357 --> 01:42:38,221
apa yang akan datang akan datang.
1364
01:42:41,741 --> 01:42:43,467
Aku akan memberitahumu sesuatu, Chief.
1365
01:42:43,502 --> 01:42:44,779
Apa itu?
1366
01:42:46,781 --> 01:42:48,461
Aku tidak pernah menjadi pemancing.
95776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.