All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,099 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:04,211 --> 00:00:06,765 Our victim over here is Lonnie Emmons, 35 years old. 3 00:00:06,803 --> 00:00:08,515 - Shot in the back three times. - It's done. 4 00:00:08,539 --> 00:00:10,896 He would've gotten us all caught. You know that. 5 00:00:10,958 --> 00:00:13,169 Mrs. Emmons, we believe your husband may have been involved 6 00:00:13,193 --> 00:00:14,693 in a heist at the diamond reserve. 7 00:00:14,748 --> 00:00:17,237 - Possibly with Romeo. - It's always the cleaning crew, huh? 8 00:00:17,261 --> 00:00:18,409 I told you I'd be back for my money, 9 00:00:18,449 --> 00:00:20,761 - you son of a bitch! - I got $500 in my pocket right now... 10 00:00:20,823 --> 00:00:23,544 - You're coming with me, Romeo. - LAPD! 11 00:00:23,612 --> 00:00:25,717 You need to make sure I make bail. 12 00:00:25,741 --> 00:00:26,948 I came here yo help. 13 00:00:27,776 --> 00:00:29,381 What did you... What did you do? 14 00:00:32,007 --> 00:00:34,569 - Get on the ground! Don't move! - What's going on? Who are you? 15 00:00:35,060 --> 00:00:36,728 Dante Sherman is a fugitive. 16 00:00:36,806 --> 00:00:38,407 You're ready to be honest with me? 17 00:00:38,432 --> 00:00:39,821 Dante, who is he to you? 18 00:00:39,892 --> 00:00:41,829 You're leaving? 19 00:00:41,891 --> 00:00:44,141 You're not even gonna say goodbye? 20 00:00:44,226 --> 00:00:45,758 Nina Beckham. Bishop Duvall. 21 00:00:45,789 --> 00:00:47,609 She's a long-lost friend from Miami. 22 00:00:47,665 --> 00:00:49,960 One of Syd's cover names in Miami was Nina Beckham. 23 00:00:50,031 --> 00:00:51,164 Hello, Nina's friend. What's your name? 24 00:00:51,218 --> 00:00:53,093 - Jodee. - We had an agreement. 25 00:00:53,124 --> 00:00:54,960 Your job is to make sure the DEA is an asset, 26 00:00:54,992 --> 00:00:57,155 - not not an adversary. - And I held up my end. 27 00:00:57,194 --> 00:00:58,421 I'm investigating a rumor 28 00:00:58,445 --> 00:01:00,316 of corruption in the police department. 29 00:01:00,340 --> 00:01:02,238 I've sent you the file. 30 00:01:02,339 --> 00:01:04,339 - Nico? - Yeah. 31 00:01:04,363 --> 00:01:07,043 I'm your brother-in-law, Patrick. Can I come in? 32 00:02:18,301 --> 00:02:19,803 Nina Beckham! 33 00:02:19,900 --> 00:02:21,338 Look at you! 34 00:02:21,437 --> 00:02:23,195 - I love the suit. - When you called the meeting, 35 00:02:23,293 --> 00:02:24,890 I assumed you meant business attire. 36 00:02:24,927 --> 00:02:25,958 Whoa, whoa, whoa, whoa. 37 00:02:26,012 --> 00:02:27,514 Let's not go getting ahead of ourselves. 38 00:02:27,612 --> 00:02:29,563 We're not in business together yet. 39 00:02:29,661 --> 00:02:30,683 Then what am I doing here? 40 00:02:30,781 --> 00:02:32,154 Oh, this is just a simple, little test 41 00:02:32,252 --> 00:02:35,994 to see how you react to... spontaneity. 42 00:02:36,092 --> 00:02:38,266 All right. 43 00:02:38,365 --> 00:02:41,179 Thank you. 44 00:02:41,277 --> 00:02:42,651 Which one? 45 00:02:42,749 --> 00:02:44,411 The little one on the right. 46 00:02:47,996 --> 00:02:49,563 - Nice. - This is what you do for fun? 47 00:02:49,660 --> 00:02:52,410 Today. We'll see what tomorrow brings. 48 00:02:54,236 --> 00:02:55,675 I got one more target for you. 49 00:02:55,772 --> 00:02:58,138 All right. 50 00:02:58,236 --> 00:02:59,163 This way. 51 00:03:06,268 --> 00:03:07,515 What the hell is this? 52 00:03:07,613 --> 00:03:10,298 This is a Metzger. 53 00:03:10,397 --> 00:03:12,090 Metzger here used to clean my cash 54 00:03:12,188 --> 00:03:15,291 until I found out that he was gonna sell me out. 55 00:03:15,389 --> 00:03:16,763 So what's he doing here, Bishop? 56 00:03:16,861 --> 00:03:20,795 Loyalty, or as in his lack thereof, 57 00:03:20,893 --> 00:03:25,050 and your prerequisite for the job. 58 00:03:25,149 --> 00:03:27,130 You want me to shoot him? 59 00:03:27,228 --> 00:03:29,658 I just want a demonstration of your loyalty. 60 00:03:34,012 --> 00:03:34,906 Come on. 61 00:03:35,005 --> 00:03:37,082 What's it gonna be, Nina? 62 00:03:37,180 --> 00:03:38,906 I get it. So a mutual friend 63 00:03:39,004 --> 00:03:40,186 recommends that we work together, 64 00:03:40,284 --> 00:03:42,330 but since you've never heard of me, 65 00:03:42,429 --> 00:03:44,699 you think I'm small-time. 66 00:03:44,797 --> 00:03:47,994 But the gag is, Bishop, so are you, 67 00:03:48,092 --> 00:03:49,562 which is probably why you feel like 68 00:03:49,660 --> 00:03:52,315 you got to play games in order to prove that you're legit. 69 00:03:52,412 --> 00:03:54,362 Honey, I was moving millions in South Beach 70 00:03:54,460 --> 00:03:56,506 while you were still selling dime bags 71 00:03:56,604 --> 00:03:58,331 in the Venice canals. 72 00:03:58,428 --> 00:03:59,899 You want to measure dicks? 73 00:03:59,996 --> 00:04:02,235 Call your little goons and buy a ruler. 74 00:04:02,333 --> 00:04:04,986 You want to talk business, call me when you grow up. 75 00:04:09,309 --> 00:04:11,034 Nina, wait. 76 00:04:16,892 --> 00:04:18,170 You're so uptight! 77 00:04:18,268 --> 00:04:19,930 The thing's not even loaded. 78 00:04:20,028 --> 00:04:21,787 Look, I had this whole thing planned. 79 00:04:21,885 --> 00:04:23,162 You were gonna pull the trigger, 80 00:04:23,260 --> 00:04:26,874 and I was gonna be like, "Whoa! Man, this chick is legit loyal!" 81 00:04:26,972 --> 00:04:28,218 Metzger's not my money guy. 82 00:04:28,316 --> 00:04:30,971 He's just a buddy of mine who lost a bet. 83 00:04:31,068 --> 00:04:33,499 But you're a pro, so let's talk business. 84 00:04:33,596 --> 00:04:34,619 Let's. 85 00:04:34,717 --> 00:04:36,858 Okay, so, I did my research on you. 86 00:04:36,956 --> 00:04:39,771 You found a new way to turn small bills 87 00:04:39,869 --> 00:04:42,266 into big bills. 88 00:04:42,364 --> 00:04:45,275 Vending machines... Unregulated cash business 89 00:04:45,372 --> 00:04:47,899 operating solely on ones and fives. 90 00:04:47,996 --> 00:04:50,554 I cleaned more than $50 million before the feds caught on. 91 00:04:50,652 --> 00:04:51,962 That's brilliant. 92 00:04:52,060 --> 00:04:55,194 But don't you think a relationship as dynamic as ours 93 00:04:55,292 --> 00:04:57,755 might need something new, something unique? 94 00:04:57,852 --> 00:04:59,898 I mean, what do you say? 95 00:04:59,996 --> 00:05:01,082 Consider it done. 96 00:05:01,180 --> 00:05:02,842 All right. 97 00:05:04,796 --> 00:05:06,299 Oh, Nina. 98 00:05:06,397 --> 00:05:08,250 This is gonna be fun. 99 00:05:23,325 --> 00:05:24,218 Hey. 100 00:05:24,316 --> 00:05:25,851 Thanks for coming so fast. 101 00:05:25,948 --> 00:05:30,010 Yeah, I'm actually glad you called. 102 00:05:30,108 --> 00:05:31,482 Nice house, Nance. 103 00:05:33,724 --> 00:05:35,066 Don't be too hard on him. 104 00:05:35,164 --> 00:05:37,979 I'm the one who thought it'd be better to talk at your place. 105 00:05:38,076 --> 00:05:39,450 Dante threatened to cut a deal in exchange 106 00:05:39,549 --> 00:05:40,922 for what he knows about your mother's death. 107 00:05:41,020 --> 00:05:42,362 When we catch him, and we will, 108 00:05:42,460 --> 00:05:44,890 - he's gonna tell what he knows. - You ain't catching Dante. 109 00:05:44,988 --> 00:05:47,098 And even if you did, he ain't talking. 110 00:05:47,196 --> 00:05:48,474 Nico, things are different now. 111 00:05:48,572 --> 00:05:49,882 He's desperate. 112 00:05:49,980 --> 00:05:52,731 They may be different for you, but Dante ain't no snitch. 113 00:05:52,828 --> 00:05:53,850 Got to get ahead of this. 114 00:05:53,949 --> 00:05:55,611 The only way to protect the both of you 115 00:05:55,708 --> 00:05:56,858 is for Nico to turn himself in. 116 00:05:56,956 --> 00:05:58,714 - What?! - No. That ain't happening. 117 00:05:58,812 --> 00:06:01,818 You were 12 years old, and it's a clear case of self-defense. 118 00:06:01,916 --> 00:06:03,322 You were both victims of abuse. 119 00:06:03,420 --> 00:06:04,730 We can plead Nico down to manslaughter. 120 00:06:04,828 --> 00:06:07,258 I can get the judge to consider trying him as a juvenile, 121 00:06:07,356 --> 00:06:09,818 but only if he shows good faith and comes forward. 122 00:06:09,917 --> 00:06:11,546 - You okay with this, Nancy? - No. No! 123 00:06:11,644 --> 00:06:13,403 I... This is the first time I'm hearing about this! 124 00:06:13,501 --> 00:06:16,186 - Dante's not gonna tell! - What if he does? 125 00:06:20,860 --> 00:06:23,226 I mean, we were... 126 00:06:23,324 --> 00:06:25,979 We were underage. 127 00:06:26,076 --> 00:06:29,978 And they would have medical records 128 00:06:30,077 --> 00:06:32,538 that would show a pattern of abuse. 129 00:06:32,636 --> 00:06:34,650 Dante's got our backs. 130 00:06:34,748 --> 00:06:37,595 Always has, always will. 131 00:06:37,692 --> 00:06:42,522 If a warrant goes out for Nico, there's nothing more I can do. 132 00:06:45,756 --> 00:06:48,858 I just... I just... I just need some time to think. 133 00:06:48,956 --> 00:06:50,394 Think? Think about what? 134 00:06:50,492 --> 00:06:52,026 I ain't turning myself in. 135 00:06:54,524 --> 00:06:56,058 Nico... 136 00:06:59,260 --> 00:07:00,539 What if Patrick's right? 137 00:07:00,636 --> 00:07:02,074 Yeah? 138 00:07:02,172 --> 00:07:03,834 What if he's not? 139 00:07:05,980 --> 00:07:08,538 Don't worry about it. 140 00:07:08,636 --> 00:07:10,491 I got this. 141 00:07:18,140 --> 00:07:19,674 How could you put me in this position?! 142 00:07:19,772 --> 00:07:20,826 I was trying to protect you. 143 00:07:20,924 --> 00:07:23,002 By going to my brother? 144 00:07:23,100 --> 00:07:25,210 How'd you even find him? 145 00:07:27,292 --> 00:07:29,274 Oh, my God. 146 00:07:29,372 --> 00:07:32,123 - You had me investigated. - I was investigating Dante. 147 00:07:32,220 --> 00:07:33,594 Besides, we have bigger problems right now. 148 00:07:33,692 --> 00:07:36,059 - What could possibly be bigger than this? - Dante isn't the only one 149 00:07:36,156 --> 00:07:38,138 who knows your secret. Someone is after Syd, 150 00:07:38,237 --> 00:07:41,082 and they are using you and Nico as leverage. 151 00:07:41,180 --> 00:07:42,234 Who? 152 00:07:42,332 --> 00:07:43,802 A woman came to me... 153 00:07:43,900 --> 00:07:46,971 A high-profile fixer. 154 00:07:47,068 --> 00:07:48,090 Her name is Carlene Hart. 155 00:07:48,188 --> 00:07:49,562 Dan Howser told me that I could trust her. 156 00:07:49,660 --> 00:07:50,811 Clearly, it was a mistake. 157 00:07:50,908 --> 00:07:52,250 Clearly. 158 00:07:52,348 --> 00:07:54,138 She gave me a file on Syd. 159 00:07:54,236 --> 00:07:56,922 Arson, possession, redistribution of fentanyl. 160 00:07:57,020 --> 00:07:58,554 Doesn't look good. 161 00:08:04,765 --> 00:08:06,075 It's not what it looks like. 162 00:08:06,172 --> 00:08:08,026 Carlene is a power player. 163 00:08:08,124 --> 00:08:09,850 She is pressuring me to investigate Syd, 164 00:08:09,948 --> 00:08:11,835 or she comes forward about your mom's murder. 165 00:08:11,932 --> 00:08:14,618 One accusation from this woman, 166 00:08:14,716 --> 00:08:16,858 and our lives are torn apart. 167 00:08:16,956 --> 00:08:19,578 So you decided that... 168 00:08:21,468 --> 00:08:23,450 ...Nico should turn himself in. 169 00:08:23,548 --> 00:08:26,362 It is the only way we get out from under this secret, 170 00:08:26,460 --> 00:08:28,282 - and I can help. - How? 171 00:08:28,380 --> 00:08:30,075 How is this helping? 172 00:08:30,172 --> 00:08:31,674 I'd have to recuse myself from the case, 173 00:08:31,772 --> 00:08:33,530 but I could protect your brother from the sidelines. 174 00:08:33,628 --> 00:08:35,227 You can't guarantee that. 175 00:08:35,324 --> 00:08:38,715 And, besides, it's never the crime, it's the cover-up. 176 00:08:38,812 --> 00:08:40,538 And we've been hiding this 177 00:08:40,636 --> 00:08:43,546 and lying about this for 20 years. 178 00:08:43,644 --> 00:08:46,618 If this goes sideways, Nico's life is ruined. 179 00:08:46,716 --> 00:08:50,138 I could get fired. Your career will be destroyed. 180 00:08:50,236 --> 00:08:52,538 And we haven't even talked about Izzy. 181 00:08:52,636 --> 00:08:54,234 Izzy will understand. 182 00:08:54,332 --> 00:08:55,834 Okay, whatever comes from this, 183 00:08:55,932 --> 00:08:57,882 we will face the consequences together. 184 00:08:57,980 --> 00:09:00,314 It's going to come to light one way or the other. 185 00:09:00,412 --> 00:09:02,234 These things always do. 186 00:09:02,332 --> 00:09:05,210 At least my way, we can have a handle on it. 187 00:09:05,308 --> 00:09:08,186 Just talk to Nico. 188 00:09:10,940 --> 00:09:14,235 I'll think about it. 189 00:09:19,612 --> 00:09:21,563 Still pissed at your husband, huh? 190 00:09:21,660 --> 00:09:25,242 This whole Nico thing is just... 191 00:09:25,340 --> 00:09:27,066 It sucks. 192 00:09:27,164 --> 00:09:28,410 I hate to say it, but I really think 193 00:09:28,508 --> 00:09:30,170 Patrick was just trying to help. 194 00:09:30,268 --> 00:09:31,930 Don't take his side. 195 00:09:32,028 --> 00:09:33,594 Okay. Enjoy your rage. 196 00:09:33,692 --> 00:09:34,586 Get it out. 197 00:09:43,132 --> 00:09:44,890 Do you remember her yet? 198 00:09:44,988 --> 00:09:46,330 Show me the picture one more time. 199 00:09:50,684 --> 00:09:52,218 Carlene Hart. 200 00:09:53,820 --> 00:09:56,090 Holy shit. I think I met her at Patrick's presser. 201 00:09:56,188 --> 00:09:57,498 Thought she was trying to pick me up. 202 00:09:57,596 --> 00:09:58,874 - Really? - Yeah. 203 00:09:58,972 --> 00:10:01,050 You think she works for Gabriel Knox? 204 00:10:01,148 --> 00:10:03,130 Who else would try to come at me so hard? 205 00:10:06,108 --> 00:10:07,962 - Have Patrick look into me. - What? 206 00:10:08,060 --> 00:10:09,754 - Yeah. - No way. 207 00:10:09,852 --> 00:10:12,154 I'm not letting you take a hit for something I started. 208 00:10:12,252 --> 00:10:13,690 Besides, we covered our tracks. 209 00:10:13,788 --> 00:10:15,770 "Covered our tracks"... that just makes us sound so guilty. 210 00:10:15,868 --> 00:10:17,338 I know, right? So what do we do? 211 00:10:17,436 --> 00:10:20,026 We don't do anything. 212 00:10:20,124 --> 00:10:22,522 This is between me and Nico. 213 00:10:22,620 --> 00:10:24,474 You need to worry about... 214 00:10:24,571 --> 00:10:27,194 how to get Bishop Duvall's money laundered. 215 00:10:27,292 --> 00:10:28,602 Did you get approval from LAPD? 216 00:10:28,700 --> 00:10:30,586 Oh, LAPD can't be trusted. 217 00:10:30,684 --> 00:10:33,274 You can't exactly do this alone. 218 00:10:33,372 --> 00:10:36,282 Alone? You think I'm leaving "Jodee" on the sidelines? 219 00:10:36,380 --> 00:10:38,138 Hell no. 220 00:10:38,236 --> 00:10:39,770 I got a plan. 221 00:10:39,868 --> 00:10:41,882 - Uh-oh. - Yeah? Huh? 222 00:10:49,660 --> 00:10:52,314 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 223 00:10:58,204 --> 00:10:59,354 Get that out of my face. 224 00:10:59,452 --> 00:11:00,570 You scared the shit out of me. 225 00:11:00,668 --> 00:11:02,394 Damn. Who else could it have been? 226 00:11:02,492 --> 00:11:05,274 Oh, I don't know. The D.A.? 227 00:11:05,372 --> 00:11:07,642 Oh, bro, relax. He doesn't even know you're here. 228 00:11:07,740 --> 00:11:08,826 Neither does Nancy. 229 00:11:08,924 --> 00:11:12,154 Why was he here? 230 00:11:12,252 --> 00:11:14,938 He knows about my mom. 231 00:11:15,036 --> 00:11:17,050 Yeah. They want me to confess, 232 00:11:17,148 --> 00:11:19,386 - turn myself in. - What? 233 00:11:19,484 --> 00:11:21,018 Yeah, bro. You got them all scared 234 00:11:21,116 --> 00:11:22,810 after you told them you were gonna talk. 235 00:11:22,908 --> 00:11:26,266 I mean, you really weren't gonna say anything, right? 236 00:11:26,364 --> 00:11:28,442 I don't know. 237 00:11:28,539 --> 00:11:30,586 Well, I do. 238 00:11:30,684 --> 00:11:32,634 Man, they put you in a shitty position. 239 00:11:32,731 --> 00:11:34,618 I mean, Nancy shouldn't have arrested you. 240 00:11:34,716 --> 00:11:36,762 I didn't really give her much choice. 241 00:11:36,860 --> 00:11:39,482 - No, man. - I killed that bastard Arlo. 242 00:11:39,580 --> 00:11:43,034 Had to, for Ray. 243 00:11:43,132 --> 00:11:44,826 I can't believe you did this. 244 00:11:44,924 --> 00:11:46,874 - Perez is gonna be pissed. - Her bad for telling me 245 00:11:46,972 --> 00:11:48,954 she was gonna get you sent to the hospital. 246 00:11:51,036 --> 00:11:53,178 I hope my boys didn't, uh, mess you up 247 00:11:53,276 --> 00:11:55,066 when they snatched you out of that ambulance. 248 00:11:55,164 --> 00:11:57,754 Oh, I been through worse. 249 00:11:57,852 --> 00:11:59,322 Look, I-I don't want to ruin things 250 00:11:59,420 --> 00:12:02,234 between you and your sister. 251 00:12:02,332 --> 00:12:04,118 She's taking care of that herself. 252 00:12:09,180 --> 00:12:12,346 Your boy, uh, Patel, he's coming through with those new I.D.s? 253 00:12:12,444 --> 00:12:14,714 Yeah, tomorrow. 254 00:12:14,812 --> 00:12:17,434 Hey. 255 00:12:17,532 --> 00:12:18,970 I really appreciate this. 256 00:12:19,067 --> 00:12:20,570 Come on, man. 257 00:12:20,668 --> 00:12:24,026 You've always been there for me, even when she wasn't. 258 00:12:24,123 --> 00:12:26,202 I'm just returning the favor, man. 259 00:12:28,604 --> 00:12:30,458 - Cheers, brother. - Cheers. 260 00:12:36,764 --> 00:12:39,450 This place is not up to my usual standards. 261 00:12:39,548 --> 00:12:41,338 I mean, the wiring's a hot mess, 262 00:12:41,436 --> 00:12:44,729 ambience certainly leaves a lot to be desired, 263 00:12:44,828 --> 00:12:46,138 but I'll make do. 264 00:12:46,236 --> 00:12:48,026 How long did you say this guy's gonna be here? 265 00:12:48,123 --> 00:12:50,938 Just, like, a few days. Or... weeks. 266 00:12:51,036 --> 00:12:52,442 Give or take. 267 00:12:52,540 --> 00:12:54,233 Can I get you something? 268 00:12:54,331 --> 00:12:56,153 I don't drink. My body's a temple. 269 00:12:56,251 --> 00:12:57,370 More like a tent pole. 270 00:12:57,467 --> 00:13:00,218 So all the men in your family have anger issues. 271 00:13:00,316 --> 00:13:02,330 - I get it. - You said you wanted to help, 272 00:13:02,428 --> 00:13:04,506 and this is what I need. I need a secure location 273 00:13:04,604 --> 00:13:07,002 for Nina's money-laundering operation. 274 00:13:07,100 --> 00:13:10,586 I mean, this is... it's not exactly sanctioned by the LAPD. 275 00:13:10,684 --> 00:13:13,050 Everything is "need to know." 276 00:13:13,148 --> 00:13:14,714 And this guy needs to know? 277 00:13:14,812 --> 00:13:17,658 He's got a specialized skill set. Which reminds me... 278 00:13:17,756 --> 00:13:19,418 Hey, Fletch, 279 00:13:19,516 --> 00:13:21,242 I need you to write some malware. 280 00:13:21,340 --> 00:13:22,618 I need a backdoor into Bishop's computer 281 00:13:22,716 --> 00:13:23,610 to track his financials. 282 00:13:23,708 --> 00:13:24,890 Once we gather enough information 283 00:13:24,988 --> 00:13:26,458 on Bishop's businesses, we'll be able to trace 284 00:13:26,556 --> 00:13:29,018 which ones are legit and which ones are just fronts 285 00:13:29,116 --> 00:13:31,258 for his fentanyl import operation. 286 00:13:31,356 --> 00:13:32,346 Easy peasy. 287 00:13:32,444 --> 00:13:34,106 I'll just hack into his cloud right now. 288 00:13:34,203 --> 00:13:36,473 No can do. Bishop doesn't use his cloud for anything important. 289 00:13:36,571 --> 00:13:38,489 No, not unless you're into big butts. 290 00:13:38,588 --> 00:13:40,665 - And if I were? - Listen, I need you to focus. 291 00:13:40,764 --> 00:13:43,674 We got to figure out a way to launder Bishop's money. 292 00:13:43,772 --> 00:13:45,050 In my day, it was all casinos... 293 00:13:45,148 --> 00:13:47,610 No better way to explain an influx of cash. 294 00:13:47,708 --> 00:13:50,554 Oh. That'd be cool if Nina had a casino. 295 00:13:50,652 --> 00:13:52,602 - Hmm. - You thinking what I'm thinking? 296 00:13:52,699 --> 00:13:53,690 Big butts? 297 00:13:53,788 --> 00:13:55,834 I love the way you think. No. 298 00:13:55,931 --> 00:13:57,018 Online gambling. 299 00:13:57,116 --> 00:13:59,066 I'll give you the backdoor access on a thumb drive. 300 00:13:59,163 --> 00:14:01,338 Ol' Fletcher's about to hook you up. 301 00:14:01,435 --> 00:14:03,258 Well, as much fun as this is, 302 00:14:03,355 --> 00:14:05,754 that diamond heist homicide case 303 00:14:05,852 --> 00:14:08,314 is not gonna solve itself, so we gotta jet. 304 00:14:08,411 --> 00:14:10,138 Thank you for the drink. 305 00:14:10,235 --> 00:14:11,354 You all right with this? 306 00:14:11,452 --> 00:14:12,730 And what about these lights? 307 00:14:12,828 --> 00:14:14,554 They're killing my eyes. 308 00:14:14,652 --> 00:14:16,378 Do I have a choice? 309 00:14:16,476 --> 00:14:19,194 No. 310 00:14:19,292 --> 00:14:21,178 Didn't think so. 311 00:14:24,219 --> 00:14:26,522 Tony Smith, A.K.A. Romeo, 312 00:14:26,620 --> 00:14:29,210 was murdered "Sweeney Todd" -style 313 00:14:29,308 --> 00:14:31,258 as he reached for the framed dollar bill. 314 00:14:31,355 --> 00:14:32,761 So you're into musicals now? 315 00:14:32,859 --> 00:14:33,914 Been into musicals always. 316 00:14:34,012 --> 00:14:35,194 This kid loves musicals. 317 00:14:35,291 --> 00:14:37,114 Anyway, the dollar bill had the name 318 00:14:37,211 --> 00:14:38,298 Jack Duffy written on it. 319 00:14:38,396 --> 00:14:39,706 Looks like it was pulled from the wall. 320 00:14:39,804 --> 00:14:41,849 First dollar bill, first customer. 321 00:14:41,948 --> 00:14:45,114 But why go for a... 322 00:14:45,212 --> 00:14:48,506 dollar bill over a phone, you know, call for help? 323 00:14:48,604 --> 00:14:50,137 Feeling sentimental? Who knows? 324 00:14:50,236 --> 00:14:51,770 Or maybe he's trying to point us to his killer. 325 00:14:51,867 --> 00:14:52,890 That's a leap. 326 00:14:52,988 --> 00:14:55,670 So you think Jack Duffy is the killer? 327 00:14:55,768 --> 00:14:56,826 Here's what we know. 328 00:14:56,923 --> 00:14:59,930 Romeo killed Lonnie at the oil field. 329 00:15:00,028 --> 00:15:02,490 Okay, so, Romeo kills Lonnie, takes his car, 330 00:15:02,588 --> 00:15:03,802 which we still haven't found yet. 331 00:15:03,900 --> 00:15:06,457 Then he tries to fence the diamonds, 332 00:15:06,556 --> 00:15:07,834 which led us to the barber shop. 333 00:15:07,931 --> 00:15:11,482 And M.E. says that Romeo caught two different beat-downs 334 00:15:11,580 --> 00:15:13,754 before he was actually killed. Here. 335 00:15:13,851 --> 00:15:16,762 Okay, so somebody finished the job. 336 00:15:16,860 --> 00:15:18,714 Our guys canvassed the area around the barber shop, 337 00:15:18,812 --> 00:15:20,314 and witnesses say that they saw Romeo 338 00:15:20,411 --> 00:15:23,033 with a known loan shark named Frank Leon. 339 00:15:23,131 --> 00:15:24,730 So Frank Leon could be our killer. 340 00:15:24,828 --> 00:15:27,162 Ergo, somebody's got to question Frank, 341 00:15:27,260 --> 00:15:29,882 and somebody's got to track down every Jack Duffy in L.A. 342 00:15:29,980 --> 00:15:31,514 - Dibs on Frank. - Nu... Mnh-mnh-mnh-mnh. 343 00:15:31,612 --> 00:15:33,114 - Don't work that way. - Yes, yes, yes. 344 00:15:33,212 --> 00:15:34,905 - What? - We... How about we flip for it? 345 00:15:35,004 --> 00:15:36,666 - Fine. - You call it. 346 00:15:36,764 --> 00:15:39,898 Uh, tails. Duh. 347 00:15:39,996 --> 00:15:40,986 - Damn it! - Boom! 348 00:15:49,852 --> 00:15:52,185 I'm halfway through those Jack Duffys, Detective Burnett. 349 00:15:52,284 --> 00:15:54,394 I appreciate the opportunity. 350 00:15:54,492 --> 00:15:56,154 You're welcome, rook. 351 00:15:58,107 --> 00:15:59,226 Heads. 352 00:15:59,323 --> 00:16:01,337 Well played, Detective Burnett. 353 00:16:06,139 --> 00:16:07,449 You get your steps in? 354 00:16:07,547 --> 00:16:08,794 No, man. 355 00:16:08,892 --> 00:16:11,066 Michelle's gonna be pissed. We're on this new, stupid diet, 356 00:16:11,164 --> 00:16:12,474 and somehow, I'm gaining weight. 357 00:16:12,572 --> 00:16:14,810 Pregnancy pounds. 358 00:16:14,908 --> 00:16:16,474 You're eating everything that your wife is eating, 359 00:16:16,572 --> 00:16:18,361 but she's eating for twins. 360 00:16:18,459 --> 00:16:20,441 Whoa, whoa, wait, wait, wait. Michelle's a vegan. 361 00:16:20,539 --> 00:16:21,914 How are you gaining weight eating grass? 362 00:16:22,011 --> 00:16:23,321 I don't know. 363 00:16:30,524 --> 00:16:32,826 How can I help you, detectives? 364 00:16:32,923 --> 00:16:35,641 Word on the street is Frank Leon's the man to talk to 365 00:16:35,739 --> 00:16:37,594 if you're looking for a loan. 366 00:16:37,692 --> 00:16:39,385 I'm just a helpful friend, okay? 367 00:16:39,483 --> 00:16:40,666 Loaning money isn't a crime. 368 00:16:40,764 --> 00:16:42,746 Nope, but murder is. 369 00:16:42,844 --> 00:16:44,858 Tony Smith, A.K.A. Romeo, 370 00:16:44,956 --> 00:16:47,706 but you know that already. 371 00:16:47,804 --> 00:16:49,337 I can't get money from a dead guy. 372 00:16:49,435 --> 00:16:51,834 So you just roughed him up a little bit? 373 00:16:51,932 --> 00:16:52,921 Romeo might have been the type 374 00:16:53,019 --> 00:16:54,649 that occasionally needed a little incentive. 375 00:16:54,747 --> 00:16:56,057 When was the last time you saw him? 376 00:16:56,155 --> 00:16:57,658 I collected a payment on a friendly loan 377 00:16:57,756 --> 00:16:58,841 about a day or two ago. 378 00:16:58,939 --> 00:17:00,730 - He pay you in full? - No. 379 00:17:00,828 --> 00:17:03,577 But he felt bad, so he left me his cellphone, 380 00:17:03,676 --> 00:17:06,009 me being such a good friend and all. 381 00:17:06,107 --> 00:17:09,497 You mean he left you collateral. 382 00:17:09,595 --> 00:17:11,962 Don't make this hard, Frank. 383 00:17:12,060 --> 00:17:15,001 I'll tell you what. Out of sympathy for my dead friend... 384 00:17:17,500 --> 00:17:20,826 ...you can have it. 385 00:17:20,923 --> 00:17:22,362 Hopefully, it'll help you find the bastards 386 00:17:22,460 --> 00:17:25,274 and buy your man Frank here a little bit of goodwill. 387 00:17:25,371 --> 00:17:27,322 We'll be in touch. 388 00:17:27,420 --> 00:17:28,634 Be where we can find you, Frank. 389 00:17:28,732 --> 00:17:30,617 Oh, yeah. 390 00:17:32,987 --> 00:17:34,649 Pricks. 391 00:18:22,459 --> 00:18:25,018 According to his phone on the day of the heist, 392 00:18:25,116 --> 00:18:27,065 Romeo left the diamond reserve to the oil field 393 00:18:27,163 --> 00:18:28,921 where he killed Lonnie, and then he came here. 394 00:18:29,019 --> 00:18:32,026 See, this is why I turn my location services off. 395 00:18:32,123 --> 00:18:35,385 I don't need my phone keeping tabs on my every move. 396 00:18:35,484 --> 00:18:36,345 My wife handles that. 397 00:18:36,444 --> 00:18:37,850 Well, this also says that last week, 398 00:18:37,948 --> 00:18:41,242 he went to Me Llamo Taco three times. 399 00:18:41,340 --> 00:18:43,514 We should definitely check that place out. 400 00:18:43,612 --> 00:18:44,793 - Hell no. - What? 401 00:18:44,891 --> 00:18:46,746 I am not sitting in the car with your vegan ass 402 00:18:46,844 --> 00:18:48,922 as you load up on refried beans. 403 00:18:49,020 --> 00:18:51,130 Hey. Are you the manager? 404 00:18:51,228 --> 00:18:52,985 - Yeah. - Detective Walker. 405 00:18:53,083 --> 00:18:54,010 This is Detective Baines. 406 00:18:54,108 --> 00:18:56,186 Mind if we ask you a few questions... 407 00:18:56,284 --> 00:18:57,306 Terrence? 408 00:18:57,404 --> 00:18:59,289 - Shoot. - All right. 409 00:18:59,387 --> 00:19:02,009 You recognize any of these gentlemen? 410 00:19:02,108 --> 00:19:04,922 They were murdered. 411 00:19:05,019 --> 00:19:06,873 - Nope. - We have reason to believe 412 00:19:06,971 --> 00:19:10,234 that a Camaro belonging to one of the victims was dumped here. 413 00:19:10,332 --> 00:19:11,833 Mm. 414 00:19:11,931 --> 00:19:14,457 Nope. We didn't crush any Camaros this week. 415 00:19:14,555 --> 00:19:15,994 Oh, that's weird. 416 00:19:16,092 --> 00:19:18,201 - What? - This is one of the victims' phones, 417 00:19:18,299 --> 00:19:21,689 and in his contacts is someone named Terrence Jones. 418 00:19:25,883 --> 00:19:27,002 Oops. 419 00:19:27,099 --> 00:19:28,474 Phone's ringing, Terry. 420 00:19:28,572 --> 00:19:31,993 You gonna answer that, or you think you know who it is? 421 00:19:50,235 --> 00:19:51,866 Why'd you have to call him?! 422 00:20:08,540 --> 00:20:11,162 Okay. I know white men can't jump, 423 00:20:11,259 --> 00:20:12,577 but you could've made that. 424 00:20:12,601 --> 00:20:13,903 What, you think I'm gonna let him just get away? 425 00:20:13,928 --> 00:20:15,993 Give me a little credit. Let's get to the car. 426 00:20:18,044 --> 00:20:20,314 Cops came to see me at work. We got to get out. 427 00:20:20,412 --> 00:20:22,553 Whoa. Slow down. What happened? 428 00:20:22,651 --> 00:20:24,250 A couple cops came to see me at work, 429 00:20:24,347 --> 00:20:26,617 asking all sorts of questions about Squeaky and Romeo. 430 00:20:26,715 --> 00:20:28,185 Told you it was a bad idea to kill them. 431 00:20:28,283 --> 00:20:30,778 You didn't complain when we split their shares. 432 00:20:30,876 --> 00:20:33,146 I'd feel better if the take had been what it's supposed to be. 433 00:20:33,243 --> 00:20:36,569 Would you shut up about the take? 434 00:20:36,667 --> 00:20:38,458 The cops came to see you, 435 00:20:38,556 --> 00:20:41,338 and you came straight here? 436 00:20:41,436 --> 00:20:42,329 Yeah. 437 00:20:42,427 --> 00:20:44,154 And the app says we're here. 438 00:20:44,251 --> 00:20:46,042 There's Terry's truck. 439 00:20:50,844 --> 00:20:52,569 Tracks your steps and your bad guys. 440 00:20:52,667 --> 00:20:54,201 Say it. I'm a genius. 441 00:20:54,299 --> 00:20:55,801 Yeah, you have your moments. 442 00:20:55,899 --> 00:20:59,162 Yo, I bet Terry's not a real-estate agent on the side. 443 00:21:01,883 --> 00:21:04,153 We got to go now! They could've followed you. 444 00:21:04,251 --> 00:21:07,098 I drove a dummy route. Made sure no one tailed me. 445 00:21:07,195 --> 00:21:09,401 Hey, Terrence, remember us? LAPD. 446 00:21:09,499 --> 00:21:11,577 I don't think any of you actually live here. 447 00:21:11,675 --> 00:21:12,922 That's a B&E, right, Walker? 448 00:21:13,020 --> 00:21:14,457 That's correct, Baines. 449 00:21:14,555 --> 00:21:16,665 All right, put your hands up. Let's go. 450 00:21:31,195 --> 00:21:32,729 Izzy, what's up? 451 00:21:37,467 --> 00:21:40,954 Okay. So... 452 00:21:41,051 --> 00:21:42,393 I think I figured out 453 00:21:42,491 --> 00:21:45,241 why my dad and Nancy have been 454 00:21:45,339 --> 00:21:47,353 fighting so much. 455 00:21:47,451 --> 00:21:48,601 Yeah? 456 00:21:48,699 --> 00:21:51,577 Yeah. 457 00:21:51,676 --> 00:21:53,242 Who's Nico Perez? 458 00:21:53,340 --> 00:21:54,873 "Perez?" 459 00:21:54,971 --> 00:21:56,377 Isn't that your step-mom's maiden name? 460 00:21:56,476 --> 00:21:58,873 I assumed it was. 461 00:21:58,971 --> 00:22:01,401 But my dad has a ton of files on this guy. 462 00:22:01,499 --> 00:22:04,858 And look. 463 00:22:04,956 --> 00:22:06,713 Wait. Isn't that your step-mom? 464 00:22:06,811 --> 00:22:09,881 I think they used to be married while she was in the Navy. 465 00:22:12,507 --> 00:22:14,585 You think this guy's her ex-husband? 466 00:22:14,683 --> 00:22:16,697 Why else would my dad be so mad about him? 467 00:22:16,795 --> 00:22:18,809 He could be trying to get Nancy back. 468 00:22:18,908 --> 00:22:20,185 I found him. 469 00:22:20,283 --> 00:22:21,369 Ohh. 470 00:22:21,467 --> 00:22:23,225 I get why we're here. 471 00:22:23,323 --> 00:22:24,825 Your parents removed their credit card 472 00:22:24,924 --> 00:22:27,421 from your PHAST account after your little prison field trip... 473 00:22:27,445 --> 00:22:28,451 Your what? 474 00:22:28,499 --> 00:22:30,352 ...and we're your only two friends with cars. 475 00:22:30,428 --> 00:22:32,090 And my only two friends who I would trust 476 00:22:32,187 --> 00:22:33,849 to get in big trouble with. 477 00:22:33,947 --> 00:22:35,513 Great. 478 00:22:35,611 --> 00:22:39,162 So, what are you even gonna say to him? 479 00:22:39,259 --> 00:22:40,409 I don't know. 480 00:22:40,507 --> 00:22:42,202 Man, tell him to step off. 481 00:22:42,300 --> 00:22:43,385 Don't mess with your family. 482 00:22:43,483 --> 00:22:45,305 - Yeah. That. - Mm-hmm. 483 00:22:45,403 --> 00:22:47,673 Well, I can't go. I have a thing. 484 00:22:47,771 --> 00:22:49,049 - What thing? - Just a thing. 485 00:22:49,147 --> 00:22:50,553 We haven't even set a time yet. 486 00:22:50,651 --> 00:22:51,929 Yeah, it's... it's an all-day thing. 487 00:22:52,027 --> 00:22:54,041 - I'll drive you. - Really? 488 00:22:54,139 --> 00:22:55,130 Yeah. Yeah, of course. 489 00:22:55,227 --> 00:22:57,562 I mean, if it really means that much to you. 490 00:22:57,660 --> 00:22:59,322 Yes. Thank you. 491 00:22:59,419 --> 00:23:01,273 - Thank you. - Yeah, for sure, for sure. 492 00:23:04,315 --> 00:23:06,265 I'm gonna go get popcorn. 493 00:23:09,659 --> 00:23:12,537 You're welcome. 494 00:23:12,635 --> 00:23:15,290 I'm not doing anything tomorrow. 495 00:23:15,387 --> 00:23:18,233 Oh, my God. You are the worst. 496 00:23:18,331 --> 00:23:19,609 And the best. 497 00:23:19,707 --> 00:23:22,681 I know. 498 00:23:25,915 --> 00:23:28,409 Do you ever think about 499 00:23:28,507 --> 00:23:30,617 what comes after? 500 00:23:30,715 --> 00:23:33,369 You getting spiritual on me? 501 00:23:33,467 --> 00:23:36,185 Life after Knox, Syd. 502 00:23:36,283 --> 00:23:37,785 Like, L.A... Would you stay here, 503 00:23:37,884 --> 00:23:41,145 or would you come back home? 504 00:23:41,243 --> 00:23:43,001 I don't know. Haven't really thought about it. 505 00:23:43,099 --> 00:23:45,593 A distraction. 506 00:23:45,691 --> 00:23:48,409 Your life isn't a distraction, Syd. 507 00:23:48,507 --> 00:23:51,033 I mean... 508 00:23:51,131 --> 00:23:54,233 If anything, it should be the reason why you even do this job. 509 00:23:54,331 --> 00:23:55,833 So why do you still do it? 510 00:23:55,931 --> 00:23:58,394 Mm. 511 00:23:58,491 --> 00:24:00,153 Resolution. 512 00:24:00,251 --> 00:24:02,137 I don't like leaving things unresolved. 513 00:24:02,236 --> 00:24:04,121 Although, lately, I've been thinking 514 00:24:04,219 --> 00:24:07,321 resolution is overrated. 515 00:24:07,419 --> 00:24:08,954 I mean, look at us. 516 00:24:09,051 --> 00:24:11,001 Hunting down Knox has already taken away 517 00:24:11,099 --> 00:24:12,985 so much from us. 518 00:24:13,083 --> 00:24:14,073 I mean, catching him... 519 00:24:14,171 --> 00:24:17,209 we're never gonna get those years back. 520 00:24:17,307 --> 00:24:19,193 Whatever it is that you're working up the nerve to say, 521 00:24:19,291 --> 00:24:20,601 why don't you just go ahead and say it? 522 00:24:20,699 --> 00:24:22,905 Okay. 523 00:24:25,179 --> 00:24:27,449 I want to try again, Syd. 524 00:24:27,547 --> 00:24:31,034 Us. 525 00:24:31,131 --> 00:24:34,105 But... 526 00:24:34,203 --> 00:24:37,177 But what? 527 00:24:37,275 --> 00:24:39,961 I don't think it's gonna work 528 00:24:40,059 --> 00:24:42,425 if you can't let go of Knox. 529 00:24:47,004 --> 00:24:48,729 I'm really close, Warren. 530 00:24:48,827 --> 00:24:51,289 Close? Babe, the entire task force 531 00:24:51,387 --> 00:24:53,177 has been shut down pending a review. 532 00:24:53,275 --> 00:24:55,865 - They're... - I know about the review. 533 00:24:55,963 --> 00:24:58,073 Bishop made contact with Nina. 534 00:24:58,171 --> 00:25:01,017 I'm on the inside, Warren. 535 00:25:04,987 --> 00:25:06,906 I-I don't even know why this surprises me. 536 00:25:07,003 --> 00:25:10,009 This is... this is classic Syd Burnett, 537 00:25:10,107 --> 00:25:11,865 always leaving me in the dark. 538 00:25:17,147 --> 00:25:18,969 You know what really hurts? 539 00:25:19,067 --> 00:25:21,881 You didn't even tell me about the baby, Syd, 540 00:25:21,979 --> 00:25:24,409 about... about our baby. 541 00:25:32,123 --> 00:25:35,545 The reason I didn't tell you I was pregnant 542 00:25:35,643 --> 00:25:38,361 is 'cause I didn't know if I wanted to keep it. 543 00:25:42,171 --> 00:25:43,897 But it turns out... 544 00:25:46,203 --> 00:25:49,881 ...I had no idea how badly I wanted that child 545 00:25:49,979 --> 00:25:52,441 until it was taken away. 546 00:25:58,363 --> 00:26:00,537 I wish you would've told me. 547 00:26:03,163 --> 00:26:05,337 I'm sorry. 548 00:26:16,475 --> 00:26:19,481 I'm sorry. 549 00:26:34,779 --> 00:26:36,249 - Morning. - Oh, my God. 550 00:26:38,267 --> 00:26:40,537 Are you watching me while I sleep again? 551 00:26:40,635 --> 00:26:43,417 'Cause you know I think that's hella weird, right? 552 00:26:43,515 --> 00:26:45,849 I'm kind of just hoping I can get my arm back. 553 00:26:45,947 --> 00:26:47,193 Boy? 554 00:26:52,507 --> 00:26:55,673 I'm okay, baby. 555 00:26:55,771 --> 00:26:57,433 Right. 556 00:27:01,499 --> 00:27:03,289 I'll go get the coffee. 557 00:27:10,171 --> 00:27:12,121 You know what? Wait. 558 00:27:12,218 --> 00:27:14,169 Hold on a second. 559 00:27:32,763 --> 00:27:34,201 His file says that he works here, 560 00:27:34,298 --> 00:27:37,529 so this is who we're looking for. 561 00:27:37,627 --> 00:27:39,417 Hmm. He doesn't really seem like the type of guy 562 00:27:39,515 --> 00:27:41,753 your step-mom would go for. 563 00:27:41,851 --> 00:27:44,153 How do you know who Nancy would go for? 564 00:27:44,250 --> 00:27:45,337 I-I don't know. 565 00:27:45,435 --> 00:27:48,889 Just doesn't look like your dad? 566 00:27:48,987 --> 00:27:50,521 This is a weird conversation. 567 00:27:50,618 --> 00:27:53,337 Yeah. 568 00:27:53,435 --> 00:27:56,473 No telling when he's gonna get out of there. 569 00:27:56,571 --> 00:27:57,849 Good point. 570 00:28:06,299 --> 00:28:07,897 Look, it's him. 571 00:28:07,995 --> 00:28:10,937 Uh, it's not too late to turn back, you know? 572 00:28:11,034 --> 00:28:12,537 I-If you're afraid, you know. 573 00:28:12,635 --> 00:28:14,393 No. I'm doing this. 574 00:28:16,027 --> 00:28:19,577 Hey! Stay away from my step-mom. 575 00:28:19,674 --> 00:28:21,817 Leave Nancy alone. 576 00:28:21,915 --> 00:28:24,089 Nancy? Uh... 577 00:28:24,187 --> 00:28:26,329 You're Izzy? 578 00:28:26,427 --> 00:28:28,121 Yeah, I mean, I see it now. 579 00:28:28,219 --> 00:28:30,936 I mean, you look the different, the... the hair. 580 00:28:31,035 --> 00:28:32,248 I've seen pictures. 581 00:28:32,347 --> 00:28:33,849 Okay, um, why have you seen photos? 582 00:28:33,947 --> 00:28:35,801 Are you stalking us? 583 00:28:35,899 --> 00:28:38,809 I'm... I'm sorry, who... who do you think I am? 584 00:28:38,907 --> 00:28:40,185 Nancy's ex-husband. 585 00:28:40,283 --> 00:28:42,105 Hell no! 586 00:28:42,203 --> 00:28:44,857 I'm her brother. 587 00:28:44,955 --> 00:28:46,969 Told you he wasn't your step-mom's type. 588 00:28:50,363 --> 00:28:52,793 Why don't you take a seat? 589 00:28:52,891 --> 00:28:55,769 Uh, I'll give you guys some space. 590 00:29:04,315 --> 00:29:06,297 Sit down. 591 00:29:13,434 --> 00:29:15,033 Your, uh, jean-jacket buddy over there, 592 00:29:15,131 --> 00:29:18,425 is he, uh, your boyfriend or something? 593 00:29:18,523 --> 00:29:21,689 No. Just a friend. 594 00:29:21,787 --> 00:29:24,025 His dad works with... 595 00:29:24,123 --> 00:29:26,489 Nancy. 596 00:29:26,587 --> 00:29:27,961 Right. 597 00:29:31,483 --> 00:29:34,745 So is she, like, the wicked step-mother? 598 00:29:36,795 --> 00:29:39,833 Well, she's, uh... 599 00:29:39,931 --> 00:29:42,873 She's always in my business, 600 00:29:42,971 --> 00:29:45,273 checking up on me, giving me lectures, 601 00:29:45,370 --> 00:29:49,048 and making me talk about my feelings. 602 00:29:49,147 --> 00:29:52,184 So she's a good mom. 603 00:29:52,283 --> 00:29:54,521 Yeah. 604 00:29:54,618 --> 00:29:56,921 Well, figures. 605 00:29:59,291 --> 00:30:02,873 What, uh, was she like as a sister? 606 00:30:05,595 --> 00:30:08,313 Uh... 607 00:30:08,410 --> 00:30:11,513 Well, I mean, 608 00:30:11,611 --> 00:30:14,297 exactly what you said. 609 00:30:14,395 --> 00:30:16,985 More mom than sister, I guess? 610 00:30:17,083 --> 00:30:19,225 Yeah. 611 00:30:19,322 --> 00:30:22,585 Uh... 612 00:30:22,683 --> 00:30:26,425 Why has she never mentioned you before? 613 00:30:29,083 --> 00:30:31,641 About that. 614 00:30:31,739 --> 00:30:33,305 Uh... 615 00:30:33,403 --> 00:30:35,097 All right, so, we didn't find any diamonds 616 00:30:35,195 --> 00:30:37,113 on any of the suspects or the scene, 617 00:30:37,210 --> 00:30:38,937 so we can only hold them on breaking and entering. 618 00:30:39,035 --> 00:30:41,337 We need one of them to confess to the heist or Romeo's murder. 619 00:30:41,435 --> 00:30:42,681 Or they'll all walk. 620 00:30:42,779 --> 00:30:44,953 Which one of them is the weakest link? 621 00:30:45,051 --> 00:30:46,361 Jack Duffy. 622 00:30:46,458 --> 00:30:47,801 This dude is arrogant as hell. 623 00:30:47,899 --> 00:30:49,753 I say we play to his ego, you know? 624 00:30:49,851 --> 00:30:52,249 We... we... we praise Romeo for planning the robbery 625 00:30:52,347 --> 00:30:55,257 and hope, eventually, he tries to take credit. 626 00:30:55,354 --> 00:30:56,408 What about Josephine? 627 00:30:56,506 --> 00:30:58,233 I mean, she's the only woman in the crew. 628 00:30:58,330 --> 00:30:59,736 I could sympathize with her 629 00:30:59,835 --> 00:31:01,785 'cause I'm also surrounded by incompetent men. 630 00:31:01,883 --> 00:31:03,161 No. 631 00:31:03,259 --> 00:31:06,104 Nah. I think we should focus on Terrence. 632 00:31:06,203 --> 00:31:08,441 He already ran, and he's not so keen about going to jail. 633 00:31:08,538 --> 00:31:10,456 Ooh, ooh. Culinary con. 634 00:31:10,554 --> 00:31:12,985 - Yeah. Let's do that. - Let's do it. 635 00:31:13,082 --> 00:31:14,553 Yeah. 636 00:31:14,650 --> 00:31:16,601 We searched the junkyard, Terry. 637 00:31:19,290 --> 00:31:21,849 This is the wheel cap to Lonnie's car. 638 00:31:21,947 --> 00:31:24,889 I'm sorry... Squeaky's car. 639 00:31:24,987 --> 00:31:27,736 Romeo killed Squeaky, drove his car to the junkyard, 640 00:31:27,834 --> 00:31:30,201 and you crushed it. 641 00:31:30,299 --> 00:31:33,209 You destroyed evidence, man. 642 00:31:33,307 --> 00:31:36,633 I don't know what you're talking about. 643 00:31:36,730 --> 00:31:38,777 I mean, it's just really a shame, 644 00:31:38,875 --> 00:31:41,528 'cause, I mean, you did everything right, 645 00:31:41,626 --> 00:31:45,624 but then your boy Terrence got scared 646 00:31:45,722 --> 00:31:48,248 and brought the cops right to you. 647 00:31:50,395 --> 00:31:52,696 You're wasting your time. 648 00:31:52,794 --> 00:31:55,705 None of us are gonna talk. 649 00:31:55,803 --> 00:31:57,592 It must be pretty damn frustrating. 650 00:31:57,690 --> 00:31:59,608 You break into the country's most secure vault, 651 00:31:59,707 --> 00:32:03,065 you get away clean, only to be tripped up by incompetence. 652 00:32:03,162 --> 00:32:04,185 Damn! 653 00:32:04,283 --> 00:32:07,577 It was your plan, right? 654 00:32:07,675 --> 00:32:09,785 Guess not. 655 00:32:09,882 --> 00:32:12,569 Romeo masterminded the whole thing. 656 00:32:12,667 --> 00:32:16,153 Is that why you killed him... you were jealous? 657 00:32:16,250 --> 00:32:18,616 I didn't kill anybody. 658 00:32:18,714 --> 00:32:21,369 Romeo, he grabbed that 659 00:32:21,467 --> 00:32:23,705 off the wall of his shop before he died. 660 00:32:23,803 --> 00:32:26,457 I think he points us towards his killer. 661 00:32:26,554 --> 00:32:30,265 That's pretty clever, if you ask me. 662 00:32:30,363 --> 00:32:31,929 Congratulations. 663 00:32:32,027 --> 00:32:34,776 You proved Romeo was my barber. 664 00:32:37,018 --> 00:32:38,968 Yo. Got the burgers. 665 00:32:39,067 --> 00:32:40,153 You get the extra ketchup? 666 00:32:40,250 --> 00:32:41,496 'Cause we want our guy to be happy. 667 00:32:41,595 --> 00:32:42,489 Yeah, of course I did. 668 00:32:42,587 --> 00:32:45,400 Hey. 669 00:32:45,498 --> 00:32:47,864 Yo, I got to get these burgers to Duffy. 670 00:32:51,514 --> 00:32:52,633 Jack's getting in-n-out? 671 00:32:52,730 --> 00:32:53,913 He's cooperating, 672 00:32:54,011 --> 00:32:55,544 so he gets the first-class treatment. 673 00:32:55,643 --> 00:32:56,920 The guy with the suit, that's the D.A. 674 00:32:57,018 --> 00:32:58,713 He came to hear Jack's confession. 675 00:32:58,811 --> 00:33:00,600 Jack is saying that you killed Romeo. 676 00:33:03,994 --> 00:33:07,320 Now, Jack... Jack's got it good. 677 00:33:07,418 --> 00:33:09,049 Jack will probably do 5 to 10 for the heist, 678 00:33:09,146 --> 00:33:10,360 but when you're talking about a murder charge, 679 00:33:10,458 --> 00:33:13,432 you're talking about 25 to life, my friend. 680 00:33:13,530 --> 00:33:15,577 Do you know how big a jail cell is? 681 00:33:15,675 --> 00:33:18,809 It's probably smaller than this room, and you're a big dude, 682 00:33:18,906 --> 00:33:20,729 so your legs will probably hang off the... 683 00:33:20,826 --> 00:33:22,809 It wasn't me! 684 00:33:22,907 --> 00:33:23,961 I-I want the deal. 685 00:33:24,058 --> 00:33:25,433 It was Jack. 686 00:33:25,531 --> 00:33:27,193 He killed Romeo. 687 00:33:27,290 --> 00:33:29,017 'Cause he thought Romeo was fencing the diamonds? 688 00:33:29,114 --> 00:33:31,385 Yeah, he was attracting attention. 689 00:33:31,482 --> 00:33:34,137 Jack went to talk to him, and... 690 00:33:34,235 --> 00:33:37,528 well, things were tense because of the double cross. 691 00:33:37,627 --> 00:33:39,352 What double cross? 692 00:33:42,811 --> 00:33:44,537 There was supposed to be $10 million worth of diamonds 693 00:33:44,635 --> 00:33:48,217 in the vault, but we only got $1 million. 694 00:33:48,314 --> 00:33:50,457 So Jack thought Romeo was double-crossing him? 695 00:33:50,555 --> 00:33:52,184 We all did. 696 00:33:52,283 --> 00:33:53,945 After the heist, Romeo and Squeaky drove off 697 00:33:54,043 --> 00:33:55,128 with the diamonds. 698 00:33:55,226 --> 00:33:57,336 We were gonna meet later and split them up. 699 00:33:57,435 --> 00:33:58,968 Romeo said he didn't do it. 700 00:33:59,066 --> 00:34:00,153 Who else could it have been? 701 00:34:00,251 --> 00:34:03,352 How does Squeaky's murder tie into this? 702 00:34:03,450 --> 00:34:05,657 He was jumpy during the whole job. 703 00:34:05,755 --> 00:34:07,256 Jack thought he'd talk. 704 00:34:07,354 --> 00:34:09,208 Told Romeo to kill him. 705 00:34:13,626 --> 00:34:17,048 Thank you. 706 00:34:17,146 --> 00:34:19,161 That's all for now. 707 00:34:19,259 --> 00:34:21,592 I-I like Papa John's. 708 00:34:21,690 --> 00:34:22,616 What? 709 00:34:22,714 --> 00:34:24,441 For when I talk to the D.A.? 710 00:34:24,538 --> 00:34:26,904 Ah, sure. 711 00:34:27,002 --> 00:34:29,561 I'll get right on that. 712 00:34:29,659 --> 00:34:30,809 Extra cheese? 713 00:34:30,906 --> 00:34:32,697 Yeah. Sure. 714 00:34:35,642 --> 00:34:37,560 Yo, you save me one? 715 00:34:37,658 --> 00:34:39,128 - You get a confession? - Of course. 716 00:34:39,226 --> 00:34:40,761 Terrence told us everything. 717 00:34:43,963 --> 00:34:45,496 We know you killed Romeo. 718 00:34:45,594 --> 00:34:47,353 You're going away for murder. 719 00:34:47,451 --> 00:34:49,657 - Mmm. - I'm hungry. 720 00:34:49,754 --> 00:34:51,481 You can have the dollar back. 721 00:34:53,915 --> 00:34:56,697 Oh, no. She's just playing you. You can't keep evidence. 722 00:35:02,651 --> 00:35:05,241 All right, Crockett and Tubby, you both get gold stars. 723 00:35:05,339 --> 00:35:08,857 - Tubby? - Told you you was getting fat. 724 00:35:08,954 --> 00:35:11,224 So we know that Romeo killed Squeaky, 725 00:35:11,322 --> 00:35:13,401 and then Jack killed Romeo. 726 00:35:13,498 --> 00:35:15,545 But do we believe him about the whole double cross thing, 727 00:35:15,643 --> 00:35:17,241 that they only got away with $1 million? 728 00:35:17,338 --> 00:35:19,000 I do. I mean, it would be pretty stupid 729 00:35:19,098 --> 00:35:21,081 for Romeo to steal the diamonds, come back, 730 00:35:21,178 --> 00:35:22,424 play dumb, and split them up. 731 00:35:22,523 --> 00:35:24,985 I mean, why not just leave town after killing Squeaky? 732 00:35:25,083 --> 00:35:26,424 Right. Doesn't make any sense. 733 00:35:26,522 --> 00:35:29,816 So we got $9 million in diamonds missing. 734 00:35:29,914 --> 00:35:31,161 Where'd they go? 735 00:35:31,259 --> 00:35:32,728 What if they were never there? 736 00:35:32,827 --> 00:35:34,264 O-or not never, but... 737 00:35:34,362 --> 00:35:35,864 What do you mean? 738 00:35:35,963 --> 00:35:38,009 All right, so, I worked undercover on this crew once 739 00:35:38,106 --> 00:35:41,336 that specialized in safety-deposit vaults. 740 00:35:41,434 --> 00:35:42,904 We knew how they were getting into the vaults, 741 00:35:43,002 --> 00:35:44,729 but we had no idea how they knew which boxes to hit. 742 00:35:44,826 --> 00:35:46,232 Then when I went undercover, we figured out 743 00:35:46,330 --> 00:35:47,992 that it was just an insurance scam. 744 00:35:48,090 --> 00:35:51,449 So, the people who owned the safety deposit boxes 745 00:35:51,546 --> 00:35:54,233 would clear them out, tell the crew which boxes to hit, 746 00:35:54,330 --> 00:35:55,736 and then they collect the insurance money. 747 00:35:55,834 --> 00:35:57,273 They'd split the pay-out with the crew, 748 00:35:57,371 --> 00:35:58,968 and they get to keep their valuables. 749 00:35:59,066 --> 00:36:00,153 And all you go to do to pull that off 750 00:36:00,251 --> 00:36:02,585 is to get an inside man to get the jewelers 751 00:36:02,683 --> 00:36:04,857 to agree to an insurance claim and split the take. 752 00:36:04,955 --> 00:36:06,361 - Exactly. - So you think 753 00:36:06,458 --> 00:36:08,345 Squeaky tipped off the jewelers? 754 00:36:08,443 --> 00:36:10,328 Well, Terrence said that Squeaky 755 00:36:10,426 --> 00:36:12,056 was extra jumpy during the robbery. 756 00:36:12,154 --> 00:36:13,337 Yeah, and he definitely knew the jewelers. 757 00:36:13,434 --> 00:36:15,097 I mean, his cleaning service had a contract 758 00:36:15,194 --> 00:36:17,112 - with the diamond reserve. - Wait. 759 00:36:17,210 --> 00:36:19,928 Squeaky owned the business with his wife, Marisol, 760 00:36:20,026 --> 00:36:23,289 so she would've had access to the jewelers, as well, right? 761 00:36:23,386 --> 00:36:24,568 Yeah. Yeah. 762 00:36:24,667 --> 00:36:26,808 But if we're right, and the jewelers were in on it, 763 00:36:26,906 --> 00:36:29,913 it's not like they're gonna admit to it or press charges. 764 00:36:30,011 --> 00:36:31,896 She'll get away with it. 765 00:36:41,787 --> 00:36:43,961 I just... I really need something to tell my kids. 766 00:36:44,059 --> 00:36:45,465 Did you find who did this? 767 00:36:45,562 --> 00:36:47,512 Yes, we did... 768 00:36:47,610 --> 00:36:48,696 Your boy Romeo. 769 00:36:48,794 --> 00:36:51,576 Or you know him as Tony Smith. 770 00:36:51,609 --> 00:36:52,679 He's the one that killed Lonnie. 771 00:36:52,730 --> 00:36:56,056 Tony was also murdered, unfortunately. 772 00:36:58,074 --> 00:36:59,800 I... 773 00:36:59,898 --> 00:37:02,072 I had told Lonnie I had a feeling about Tony, 774 00:37:02,170 --> 00:37:03,288 - but I never thought... - Drop the act. 775 00:37:03,386 --> 00:37:04,760 We know what you did. 776 00:37:04,858 --> 00:37:05,881 What I did? 777 00:37:05,978 --> 00:37:08,569 You knew about the robbery the entire time. 778 00:37:08,667 --> 00:37:10,329 You know, I'm... I'm curious. 779 00:37:10,426 --> 00:37:14,712 Was it his idea, or was it your idea? 780 00:37:14,810 --> 00:37:16,953 To warn the jewelers and then negotiate 781 00:37:17,050 --> 00:37:19,448 a cut of the insurance money they were gonna get. 782 00:37:19,546 --> 00:37:21,208 Who... who came up with that? 783 00:37:26,170 --> 00:37:27,544 Prove it. 784 00:37:27,642 --> 00:37:29,304 We can't. 785 00:37:29,402 --> 00:37:30,553 But good luck trying to spend all that money, 786 00:37:30,651 --> 00:37:31,961 'cause we will be watching your ass. 787 00:37:32,059 --> 00:37:34,872 Your cleaning business clears, what, $80,000 a year? 788 00:37:34,970 --> 00:37:38,616 How will you explain your new car or new house? 789 00:37:38,714 --> 00:37:40,089 If Lonnie didn't go through with that heist, 790 00:37:40,186 --> 00:37:43,256 then your insurance scam does not pay off. 791 00:37:43,354 --> 00:37:46,232 So he did that shit for you, and you got him killed. 792 00:37:46,330 --> 00:37:50,041 How are you gonna explain that to those kids? 793 00:37:50,138 --> 00:37:53,177 Hmm? 794 00:38:03,866 --> 00:38:06,296 Hey. 795 00:38:06,394 --> 00:38:08,089 Ride's almost here. 796 00:38:12,058 --> 00:38:13,880 You okay? 797 00:38:13,978 --> 00:38:15,769 No, man. I been thinking a lot. 798 00:38:18,362 --> 00:38:20,376 I'm sorry, bro. 799 00:38:20,475 --> 00:38:23,736 You went to jail because Nancy and I needed money to run away, 800 00:38:23,834 --> 00:38:26,200 and then after my mom, you had to take care of me. 801 00:38:28,922 --> 00:38:30,488 Maybe you and Ray would have had a different life 802 00:38:30,586 --> 00:38:33,368 if I wasn't in it. 803 00:38:33,466 --> 00:38:35,704 Everybody that I consider family... 804 00:38:38,170 --> 00:38:41,081 ...I've ruined their lives, man. 805 00:38:41,178 --> 00:38:42,840 No, you didn't. 806 00:38:44,794 --> 00:38:46,616 Nobody made us do anything... 807 00:38:48,634 --> 00:38:51,928 ...you, least of all. 808 00:38:52,026 --> 00:38:55,672 What we did was on us. 809 00:38:55,770 --> 00:38:57,145 And, hey, 810 00:38:57,242 --> 00:39:00,728 we're still family, okay? 811 00:39:04,794 --> 00:39:06,328 That's my ride. 812 00:39:08,442 --> 00:39:09,976 I got to go. 813 00:39:13,210 --> 00:39:17,016 If you get the chance, um... 814 00:39:17,115 --> 00:39:20,056 tell Perez I'm sorry. 815 00:39:20,154 --> 00:39:21,688 Yeah, all right. 816 00:39:24,570 --> 00:39:26,168 You're my boy, Nico. 817 00:39:29,850 --> 00:39:32,600 As far as I'm concerned, 818 00:39:32,698 --> 00:39:35,064 we're square. 819 00:39:35,162 --> 00:39:37,240 Man, come here. 820 00:39:37,338 --> 00:39:39,928 Oh, man, I'm gonna miss you, bro. 821 00:39:42,714 --> 00:39:46,009 - Okay? - Yeah. 822 00:39:46,106 --> 00:39:47,512 Hey. 823 00:39:47,610 --> 00:39:48,728 Be safe. 824 00:39:48,826 --> 00:39:50,520 You know me. 825 00:40:05,946 --> 00:40:09,624 There she is, lady of the hour. 826 00:40:09,722 --> 00:40:11,064 Champagne, my man. 827 00:40:11,162 --> 00:40:12,312 What are we celebrating? 828 00:40:12,410 --> 00:40:14,968 Oh, I have secured a little piece of business 829 00:40:15,067 --> 00:40:18,968 that's gonna allow us to consummate our new relationship. 830 00:40:19,066 --> 00:40:20,907 Oh, buy a girl dinner first. 831 00:40:20,970 --> 00:40:23,102 Wow. A woman with standards, 832 00:40:23,162 --> 00:40:24,430 which no doubt tells me 833 00:40:24,493 --> 00:40:27,736 your demonstration will be impressive. 834 00:40:27,834 --> 00:40:29,272 Oh, well... 835 00:40:29,370 --> 00:40:30,681 Here you are. 836 00:40:30,778 --> 00:40:31,928 Thank you. 837 00:40:32,026 --> 00:40:34,808 Well, welcome... 838 00:40:34,906 --> 00:40:36,984 to Casino Duvall. 839 00:40:37,082 --> 00:40:38,424 All right. 840 00:40:38,522 --> 00:40:41,016 Look at that. 841 00:40:41,114 --> 00:40:43,224 I like it so far. 842 00:40:43,322 --> 00:40:45,400 I generated a back door into a functioning 843 00:40:45,498 --> 00:40:47,576 online poker game via the dark web. 844 00:40:47,674 --> 00:40:50,585 Around this table are several accounts 845 00:40:50,682 --> 00:40:51,992 using various identities, 846 00:40:52,090 --> 00:40:55,096 all of which have one thing in common... they're all me. 847 00:40:55,194 --> 00:40:56,632 I stake myself using your funds, 848 00:40:56,730 --> 00:41:00,696 I lose several hands to each player, then I cash out. 849 00:41:00,795 --> 00:41:05,272 But remember, I win, because... I'm everybody. 850 00:41:05,370 --> 00:41:06,488 Everyone. Right. 851 00:41:06,586 --> 00:41:09,880 Fees are minimal, all the accounts are offshore, 852 00:41:09,978 --> 00:41:13,848 and the money that reaches your account is pristine. 853 00:41:13,946 --> 00:41:15,864 Smooth. 854 00:41:15,962 --> 00:41:18,681 So, tell me, how do I check 855 00:41:18,778 --> 00:41:19,993 the status of my funds? 856 00:41:20,090 --> 00:41:22,040 Oh. 857 00:41:22,138 --> 00:41:23,992 The program is right here. 858 00:41:24,090 --> 00:41:25,753 You can upload that to any computer you like, 859 00:41:25,850 --> 00:41:28,312 or Jodee is playing in real-time. 860 00:41:28,410 --> 00:41:30,488 You can log on and monitor our every move 861 00:41:30,586 --> 00:41:33,016 whenever you like. 862 00:41:33,114 --> 00:41:35,128 Nice. 863 00:41:35,226 --> 00:41:37,432 Very cool. 864 00:41:42,010 --> 00:41:44,440 What happened to consummation? 865 00:41:44,538 --> 00:41:46,648 Oh, well, you can't begrudge me 866 00:41:46,746 --> 00:41:49,528 a little prophylactic protection, 867 00:41:49,626 --> 00:41:51,128 not in this day and age. 868 00:41:51,226 --> 00:41:53,688 Just as soon as my little techie docs 869 00:41:53,786 --> 00:41:57,528 get finished checking the stick you gave me, 870 00:41:57,626 --> 00:42:00,344 I'll put it in any port you damn well desire. 871 00:42:02,330 --> 00:42:04,056 Oh, Nina. 872 00:42:04,154 --> 00:42:07,448 Just remember... that one is loaded. 873 00:42:15,162 --> 00:42:16,440 It's clean. 874 00:42:16,538 --> 00:42:18,520 And there it is. 875 00:42:18,618 --> 00:42:20,088 Whip it out and stick it in. 876 00:42:20,186 --> 00:42:22,104 The money will be wired in 10 days. 877 00:42:22,202 --> 00:42:23,736 But before you go, 878 00:42:23,834 --> 00:42:26,264 I got a question for you. 879 00:42:26,362 --> 00:42:29,400 Does the name Gabriel Knox mean anything to you? 880 00:42:42,426 --> 00:42:44,152 Hey. 881 00:42:44,250 --> 00:42:45,912 Hey. 882 00:42:51,322 --> 00:42:54,744 How you holding up? 883 00:42:54,842 --> 00:42:56,984 I met a woman 884 00:42:57,082 --> 00:43:00,408 who seemed to have a perfect life... 885 00:43:00,506 --> 00:43:03,960 I mean, husband she loved, 886 00:43:04,058 --> 00:43:06,232 beautiful children, 887 00:43:06,330 --> 00:43:09,208 really nice house. 888 00:43:09,306 --> 00:43:11,288 But... 889 00:43:11,386 --> 00:43:13,976 She couldn't escape 890 00:43:14,074 --> 00:43:17,176 her criminal past. 891 00:43:17,274 --> 00:43:21,400 Who's to say it won't be me someday? 892 00:43:21,498 --> 00:43:23,224 I don't know. 893 00:43:23,322 --> 00:43:25,752 Me? 894 00:43:25,850 --> 00:43:26,840 Too corny. 895 00:43:26,938 --> 00:43:28,376 Yeah. 896 00:43:28,474 --> 00:43:30,136 So corny. 897 00:43:33,146 --> 00:43:35,256 I'm sorry. 898 00:43:35,354 --> 00:43:37,240 Me, too. 899 00:43:45,594 --> 00:43:46,584 You hungry? 900 00:43:46,682 --> 00:43:49,528 Oh, I'm starving. 901 00:43:49,626 --> 00:43:51,032 You cooking? 902 00:43:51,130 --> 00:43:52,312 No, not me. 903 00:43:52,410 --> 00:43:54,360 Izzy. 904 00:43:54,457 --> 00:43:55,864 Hey, Iz. 905 00:43:57,786 --> 00:43:59,832 She made a friend today. 906 00:43:59,930 --> 00:44:02,936 I invited him. I hope you don't mind. 907 00:44:03,034 --> 00:44:04,056 Where would you like these? 908 00:44:04,154 --> 00:44:05,816 I got you. 909 00:44:09,434 --> 00:44:11,160 You two talk. 910 00:44:14,554 --> 00:44:16,376 I mean, what... how did, uh... 911 00:44:16,474 --> 00:44:19,224 Izzy. You know, she asked me 912 00:44:19,322 --> 00:44:22,072 why we weren't close, and, uh, 913 00:44:22,170 --> 00:44:24,792 I didn't know what to say. 914 00:44:24,890 --> 00:44:26,616 I mean, do you want to sit down, or...? 915 00:44:26,714 --> 00:44:28,312 Yeah, yeah. 916 00:44:32,058 --> 00:44:35,352 You know, she's, uh, she's the first person 917 00:44:35,450 --> 00:44:37,912 to ever ask me that question directly. 918 00:44:40,346 --> 00:44:42,872 I realized... 919 00:44:42,970 --> 00:44:44,952 you know, after everything that happened, 920 00:44:45,050 --> 00:44:47,672 you were the one that answered all the questions, 921 00:44:47,770 --> 00:44:49,464 filtered all the calls, 922 00:44:49,562 --> 00:44:51,832 dealt with the neighbors. 923 00:44:51,930 --> 00:44:53,655 I mean, you did this for 20 years. 924 00:44:53,741 --> 00:44:57,272 What choice did we have? You were only 12, you know? 925 00:44:59,737 --> 00:45:02,168 I just wish we had a do-over. 926 00:45:02,265 --> 00:45:05,272 I've let you protect me for far too long... 927 00:45:05,370 --> 00:45:08,248 my whole life. 928 00:45:08,346 --> 00:45:09,944 Now it's my turn to protect you. 929 00:45:12,506 --> 00:45:15,704 I'm gonna tell the police what happened, what I did. 930 00:45:15,802 --> 00:45:17,656 You don't have to do that. 931 00:45:17,754 --> 00:45:20,984 Nancy, it's time. 932 00:45:21,082 --> 00:45:23,352 I have to do this. 933 00:45:23,450 --> 00:45:24,984 I want to do this. 934 00:45:30,778 --> 00:45:32,216 Okay. 935 00:45:34,714 --> 00:45:36,248 Hey, Lieutenant. 936 00:45:42,746 --> 00:45:47,416 I'm here to confess to killing Rosa Perez... 937 00:45:47,514 --> 00:45:49,336 Our mom. 938 00:45:52,730 --> 00:45:54,807 Hey. 939 00:45:54,906 --> 00:45:58,040 Buy me a drink. 940 00:45:58,138 --> 00:45:59,576 - Come on! - I get it. Nah, I get it. 941 00:45:59,674 --> 00:46:02,264 I know what's going on. 942 00:46:02,362 --> 00:46:04,529 - What? - Syd, you're ending things. 943 00:46:04,554 --> 00:46:05,592 Oh, my God. 944 00:46:05,617 --> 00:46:07,128 You always like to deliver bad news in public 945 00:46:07,226 --> 00:46:10,840 to avoid a scene, but I'll save you the trouble. 946 00:46:10,938 --> 00:46:13,848 Look, I'm sorry if I came off too pushy. 947 00:46:13,946 --> 00:46:15,736 I know that I can do that sometimes. 948 00:46:15,833 --> 00:46:18,680 But in my defense, I went for the Styrofoam Cup. 949 00:46:18,778 --> 00:46:20,952 - You're the one who gave me the mug. - Shh, shh, shh. 950 00:46:21,050 --> 00:46:23,032 Come on. 951 00:46:28,569 --> 00:46:30,488 Warren, you remember my father, Joseph. 952 00:46:30,585 --> 00:46:31,800 Good to see you again, sir. 953 00:46:31,897 --> 00:46:34,200 Yeah, good to see you. Better circumstances this time. 954 00:46:34,298 --> 00:46:35,256 Is Fletch in? 955 00:46:35,354 --> 00:46:36,984 No, he stepped out. 956 00:46:37,082 --> 00:46:38,648 There you go. 957 00:46:50,489 --> 00:46:52,376 - What's all this? - I've done it. 958 00:46:52,474 --> 00:46:56,216 I planted software in Bishop Duvall's computer. 959 00:46:56,314 --> 00:46:57,432 It gave us complete access 960 00:46:57,530 --> 00:46:58,775 to all of his financial information, 961 00:46:58,874 --> 00:47:01,400 and I got confirmation that Gabriel Knox 962 00:47:01,498 --> 00:47:04,791 is buying his supply of fentanyl in 10 days. 963 00:47:04,889 --> 00:47:07,063 We're gonna take him down. 964 00:47:20,794 --> 00:47:23,096 Wait. I know you don't like being kept in the dark. 965 00:47:23,194 --> 00:47:26,040 That's why I brought you here. 966 00:47:26,138 --> 00:47:28,728 I want to let you in. 967 00:47:28,826 --> 00:47:31,256 Things are not gonna go 968 00:47:31,354 --> 00:47:32,792 the way you want them to go. 969 00:47:32,889 --> 00:47:34,551 What do you mean? 970 00:47:34,649 --> 00:47:35,992 We're almost to the end. 971 00:47:36,090 --> 00:47:38,552 We're gonna nail Gabriel Knox. 972 00:47:38,649 --> 00:47:40,344 No, listen, listen. 973 00:47:40,442 --> 00:47:43,224 Listen. 974 00:47:43,322 --> 00:47:47,192 Everything you think you know, Syd... 975 00:47:47,289 --> 00:47:50,775 everything is wrong, okay? 976 00:47:50,873 --> 00:47:52,791 What are you talking about? 977 00:48:00,666 --> 00:48:02,872 Warren, what are you talking about? 978 00:48:17,722 --> 00:48:21,495 I am... 979 00:48:21,593 --> 00:48:23,736 Gabriel Knox. 980 00:48:34,696 --> 00:48:39,696 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 69263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.