Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,400 --> 00:01:10,090
My name is Aziz. In a few days
I will be done. Game Over!
2
00:01:12,880 --> 00:01:17,886
Yesterday was my life still normal.
I was a nobody in an office
3
00:01:18,000 --> 00:01:21,163
and my boss was an asshole.
A slave driver.
4
00:01:21,280 --> 00:01:22,964
I do not like to make new.
5
00:01:23,800 --> 00:01:27,725
Camp & Bell, Aziz. Where are you only
you missed anything, all the fun.
6
00:01:27,880 --> 00:01:31,646
It's fantastic here, the brides are
the upper hammer. There are Shanwama, kebab.
7
00:01:31,800 --> 00:01:34,963
- Mon, hold the fuck up, okay?
- It's clear!
8
00:01:36,000 --> 00:01:39,925
But there was one bright spot.
9
00:01:40,000 --> 00:01:42,048
A shining star.
10
00:01:44,000 --> 00:01:46,207
Tess!
11
00:01:46,320 --> 00:01:49,767
Not in my league? Maybe.
12
00:01:50,920 --> 00:01:55,130
But sometimes you have to just wait long enough
.
13
00:02:03,120 --> 00:02:06,329
- Hey, tonight?
- Tonight.
14
00:02:10,400 --> 00:02:14,769
This dream woman wants me.
15
00:02:16,080 --> 00:02:19,243
And I will.
16
00:02:25,560 --> 00:02:27,688
Respect. Do you have a date?
17
00:02:27,800 --> 00:02:29,689
Congratulations, you're prepared
?
18
00:02:29,800 --> 00:02:33,088
A romantic walk on the beach,
a table at Le Garage. And then...
19
00:02:33,200 --> 00:02:35,851
What then, eh?
20
00:02:35,960 --> 00:02:38,008
Will you meet them you.
21
00:02:38,120 --> 00:02:40,646
- Get them.
- You fill it off.
22
00:02:40,760 --> 00:02:43,730
You're a lucky man.
This is your chance, man. Tess!
23
00:02:45,400 --> 00:02:49,530
You can disappear. I'm tired
that you always talk for friends.
24
00:02:49,640 --> 00:02:53,964
Those were not my friends.
This is my brother, and is in the hospital.
25
00:03:03,600 --> 00:03:10,290
- Camp & Bell, this is Aziz.
- Where are you staying? Here is the full party.
26
00:03:12,600 --> 00:03:14,409
You can go.
27
00:03:14,600 --> 00:03:16,409
Hey, you there, come here.
28
00:03:16,600 --> 00:03:20,924
- You can not do that.
- May I introduce, your workplace.
29
00:03:21,000 --> 00:03:22,843
Let the shit.
30
00:04:26,840 --> 00:04:33,883
I begin today to train and
in two years I'll show you my muscles.
31
00:04:35,880 --> 00:04:37,325
Au, are you crazy?
Brother. At last you are here.
32
00:04:38,600 --> 00:04:42,366
- How often should I call you for more?
- Thou shalt not call me, not at all.
33
00:04:42,560 --> 00:04:45,166
Because of you I was fired.
34
00:04:45,280 --> 00:04:47,248
Fired?
35
00:04:49,000 --> 00:04:54,564
Oh, shit on it. The job
was anyway not for you. So life is.
36
00:04:54,680 --> 00:04:57,047
Thank you, bitch.
Here you are, your cocktail.
37
00:04:57,160 --> 00:05:01,927
Spanish fly, just reinge ogen?.
I have it all carefully considered.
38
00:05:02,000 --> 00:05:04,970
We two will open up a business
. You and I.
39
00:05:05,040 --> 00:05:08,123
- You and I? A business open?
- Exactly.
40
00:05:08,240 --> 00:05:12,086
Told Honestly, the only thing that you do not have
, is your belly.
41
00:05:12,200 --> 00:05:15,010
These are pure muscle, dude.
100 percent Halal.
42
00:05:15,120 --> 00:05:19,011
Do you see those ugly birds,
make a fortune.
43
00:05:20,200 --> 00:05:23,363
You'll need start-up capital.
44
00:05:23,560 --> 00:05:26,131
- Do not forget you...
- Trust me.
45
00:05:26,240 --> 00:05:30,165
Trust me, trust me, everything is already planned
, have thought of everything.
46
00:05:30,880 --> 00:05:34,965
Listen, is totally simple. You just have
multiple ball play simultaneously.
47
00:05:35,040 --> 00:05:40,729
She shoots you higher and higher, always have the
goal in mind and then strike.
48
00:06:10,680 --> 00:06:13,889
Come on, get out. Make way,
I am in a hurry. Let me through.
49
00:06:36,600 --> 00:06:40,730
Sir, I have nothing to do with it.
I do not even know these people.
50
00:06:40,840 --> 00:06:43,969
I want to talk to my lawyer,
Mocrovic. Right now.
51
00:06:44,040 --> 00:06:46,042
Moszkowicz.
52
00:06:47,080 --> 00:06:49,890
Yes, that too. Call him.
53
00:06:50,000 --> 00:06:55,006
Hey Bull, you fart. My buddy and I want to call
our lawyers.
54
00:06:55,080 --> 00:06:57,128
Look at that,
the dog can talk.
55
00:07:01,000 --> 00:07:04,891
Be glad that we can not get out here.
My buddy will you bite your head
56
00:07:05,000 --> 00:07:06,923
And shit down your throat.
57
00:07:07,920 --> 00:07:11,003
- He wants to shit where?
- Shit you in the neck.
58
00:07:12,280 --> 00:07:15,841
- The guys are. totally crazy.
- Hey, be careful with who you put on yourself.
59
00:07:15,960 --> 00:07:19,646
We get ready. If my boss
comes, he will make you ready.
60
00:07:19,760 --> 00:07:22,604
The little puppy wags its tail
. Wow, wow, wow.
61
00:07:26,600 --> 00:07:28,284
- Are the Loser.
- Stop it, okay?
62
00:07:28,400 --> 00:07:31,006
He has yet begun.
Cessation.
63
00:07:32,800 --> 00:07:37,089
What is this? They can but do not lock
Miichbubis here in the prison.
64
00:07:39,200 --> 00:07:42,283
What makes a pretty bride
in such an ugly uniform?
65
00:07:43,600 --> 00:07:45,921
Well, I hope you're wearing the right underwear
, or not?
66
00:07:47,080 --> 00:07:50,402
Okay, the next one who opens his mouth
is tasered by me.
67
00:07:50,600 --> 00:07:53,080
Oh, yes.
68
00:07:53,240 --> 00:07:55,368
Do you want me tasers too?
What are you saying?
69
00:07:56,840 --> 00:07:59,127
Taser me, taser me. Taser me,
taser me, please taser me.
70
00:08:51,080 --> 00:08:54,562
- Well, what?
- What?
71
00:08:54,720 --> 00:08:59,009
The city lights. You are.
72
00:09:01,400 --> 00:09:07,009
- I think not.
- The Overtime may be pleasant.
73
00:09:07,080 --> 00:09:10,562
I mean, we just put the whole
paperwork aside.
74
00:09:13,720 --> 00:09:16,724
I do not think we have ever tried
.
75
00:09:16,840 --> 00:09:19,844
As for me, we can also
try again.
76
00:09:20,880 --> 00:09:23,690
And as for me, not.
77
00:09:43,080 --> 00:09:46,448
Tess, come over here.
Tess! Quick!
78
00:10:27,400 --> 00:10:28,526
It is a game that just gamble.
79
00:10:37,080 --> 00:10:40,402
What is this, who want us
but make only fear.
80
00:11:10,200 --> 00:11:12,646
The door is open.
81
00:11:16,000 --> 00:11:18,890
I told you
'll be fine.
82
00:11:28,640 --> 00:11:30,369
Hello?
83
00:11:34,360 --> 00:11:37,284
- Where did he hinscheißen?
- Add your neck. Are you deaf?
84
00:11:37,400 --> 00:11:39,129
Do you have couscous in the ear, oderwas?
85
00:11:39,280 --> 00:11:42,682
- Test yet.
- Did you shit in your ear?
86
00:11:42,800 --> 00:11:48,250
- Get your shirt clean before you talk.
- Hey, why do you annoy my buddy?
87
00:11:50,160 --> 00:11:54,370
- Stop my brother out of there.
- I will eat him alive.
88
00:11:54,560 --> 00:11:57,245
- Try it if you have eggs.
- What then, what do you do then?
89
00:11:57,360 --> 00:11:59,249
I'll give you a one-way ticket
to Paramaribo.
90
00:12:12,080 --> 00:12:14,003
Well, just try, you Pinscher.
91
00:12:37,960 --> 00:12:39,928
Have they found.
92
00:12:40,360 --> 00:12:42,010
Brother.
93
00:12:44,880 --> 00:12:47,121
15 messages.
94
00:12:48,600 --> 00:12:52,844
20 messages and 21 missed calls.
95
00:12:52,960 --> 00:12:57,045
I am king of missed calls.
The most sought-after man here.
96
00:13:02,000 --> 00:13:06,210
You have 15 new messages.
97
00:13:06,320 --> 00:13:08,766
Select 1 to hear.
98
00:13:10,920 --> 00:13:13,366
First new message.
99
00:13:19,280 --> 00:13:24,161
Yesterday at 8:13.
100
00:13:26,280 --> 00:13:31,002
Aziz, can you hear me?
I sit firmly in the office.
101
00:13:31,120 --> 00:13:36,365
It I'm fine, but here are everywhere
monster. Please hurry up.
102
00:13:57,280 --> 00:14:03,447
Second new message.
Receiving at 9:36.
103
00:14:05,840 --> 00:14:11,449
I & apos; s, Tess. something is in & apos; s fallen roof
. All have gone mad.
104
00:14:11,640 --> 00:14:16,009
You have to come and help me.
Please help me.
105
00:14:18,200 --> 00:14:21,204
What the hell Granny, are you doing,
Grandma? Are you blind or what?
106
00:14:21,320 --> 00:14:23,926
Madame. Madame,
107
00:14:24,000 --> 00:14:26,606
are you all right?
108
00:14:37,280 --> 00:14:39,442
Madame, are you okay?
109
00:14:44,160 --> 00:14:46,606
Come here, now.
110
00:15:04,000 --> 00:15:06,924
Where are you going? Come here!
111
00:15:11,120 --> 00:15:14,920
This phrase has become a classic:
112
00:15:15,000 --> 00:15:17,207
So I'm the director now simply
to ask how to proceed.
113
00:15:17,320 --> 00:15:20,369
Either we continue
or we stop. We move on.
114
00:15:20,560 --> 00:15:25,407
Good morning, according to the totally unexpected
events at the Space Station
115
00:15:25,600 --> 00:15:31,004
Been exposed to a part of the Dutch population
a virus.
116
00:15:31,120 --> 00:15:36,524
Police received numerous calls from
those over the aggressive
117
00:15:36,640 --> 00:15:38,608
behavior complained of their fellow
and were even attacked by them.
118
00:15:40,000 --> 00:15:43,447
According to experts, these people all came in contact
119
00:15:43,640 --> 00:15:44,846
with an unknown green slime.
120
00:15:44,960 --> 00:15:48,885
This is on satellite parts,
distributed via Amsterdam.
121
00:15:50,840 --> 00:15:55,084
Thank you, Walter. I thought the
weather forecaster comes in,
122
00:15:55,200 --> 00:15:58,966
but that does not sounds like her.
Continue. The Prime Minister
123
00:16:00,040 --> 00:16:02,520
precaution has declared a state of emergency
124
00:16:02,680 --> 00:16:07,561
and the army will shut off the contaminated area
sealed.
125
00:16:07,720 --> 00:16:10,724
If you do not reside within the contaminated area
126
00:16:10,840 --> 00:16:14,322
Try to leave as soon as possible!
127
00:16:14,520 --> 00:16:17,251
And you go to a
security zone. This is my advice to you.
128
00:16:17,400 --> 00:16:19,368
Avoid contact with
parts of the Space Station
129
00:16:19,560 --> 00:16:21,847
and with infected persons
130
00:16:21,960 --> 00:16:24,281
and in the case of a direct confrontation
131
00:16:24,400 --> 00:16:27,244
is the only way
to eliminate them.
132
00:16:29,840 --> 00:16:33,083
Yes, these images are not suitable for younger viewers
.
133
00:16:33,200 --> 00:16:35,202
I should have told you sooner.
134
00:16:35,320 --> 00:16:38,244
Please excuse this little slip
, thank you.
135
00:16:39,680 --> 00:16:42,251
The film should now come.
136
00:16:42,400 --> 00:16:44,528
He is not coming. It does come.
137
00:16:46,640 --> 00:16:51,202
How can they see, yes.
No one is safe from these zombies.
138
00:16:51,320 --> 00:16:54,767
From for zombies? Do you think about
this nonsense with the space ship?
139
00:16:54,880 --> 00:16:56,848
Come to cheat us
but throughout the day.
140
00:16:58,200 --> 00:17:02,888
The satellite is plunged into an office building.
141
00:17:19,680 --> 00:17:22,251
Here is Tess.
I am currently unreachable.
142
00:17:22,360 --> 00:17:24,966
If you guys left a message,
I call you back.
143
00:17:28,960 --> 00:17:31,247
- Who was that?
- A Girl.
144
00:17:32,520 --> 00:17:34,807
What girl?
From the office.
145
00:17:34,920 --> 00:17:40,609
- The office is yet past, man.
- Where's the other one? Where is the thickness?
146
00:18:36,280 --> 00:18:38,886
I simply just need a little start-up capital
:
147
00:18:39,000 --> 00:18:42,163
For a deep fryer, chairs that locality.
148
00:18:42,960 --> 00:18:45,770
Idiots!
Hey, relax, girl.
149
00:18:45,880 --> 00:18:48,770
- What is your problem?
- What is my problem?
150
00:18:51,040 --> 00:18:53,520
This is my problem.
151
00:18:53,720 --> 00:18:56,724
We will stay here until the army comes.
Hey, not to speak up. Not a word!
152
00:18:58,760 --> 00:19:01,206
Pst. I will not hear.
153
00:19:01,320 --> 00:19:04,449
Rest. We will stay here until the army comes
. Got it?
154
00:19:11,720 --> 00:19:14,326
Do you understand?
155
00:19:30,680 --> 00:19:32,728
- Hit him with anything.
- Yes, but how then?
156
00:19:36,800 --> 00:19:38,609
Fixed, fixed. Take the keyboard.
157
00:19:47,360 --> 00:19:50,204
Here is a stapler.
This will make it work.
158
00:19:56,920 --> 00:19:59,002
- There is still a
- I'll help you.
159
00:20:43,120 --> 00:20:44,963
- Ha. this is for you!
- Catch.
160
00:20:49,680 --> 00:20:51,648
Finish him.
161
00:21:42,760 --> 00:21:44,569
They are everywhere.
162
00:21:44,680 --> 00:21:48,446
I repeat. Try
to reach the safety zone.
163
00:21:48,640 --> 00:21:50,961
This is your last and only hope.
164
00:21:52,320 --> 00:21:54,607
You have to take on the zombies head
with anything.
165
00:21:54,760 --> 00:21:58,207
Yes, of course, like in the movies lately.
Helps hunt a silver bullet in the head.
166
00:21:58,320 --> 00:22:02,006
- What are you talking about, so you kill vampires.
- Werewolves.
167
00:22:02,080 --> 00:22:04,970
Werewolves hate silver.
168
00:22:05,040 --> 00:22:06,644
What nonsense, we are approximately
dealing with werewolves?
169
00:22:06,760 --> 00:22:07,727
No.
170
00:22:07,840 --> 00:22:09,968
Then do not hassle me with werewolves.
171
00:22:10,040 --> 00:22:12,168
I'll call you when we meet soon
which, okay?
172
00:22:12,280 --> 00:22:15,124
These are zombies and those
to shoot into the brain.
173
00:22:22,000 --> 00:22:24,401
Driving back!
174
00:22:26,000 --> 00:22:28,241
Outside. All man out. Right Away.
175
00:22:28,360 --> 00:22:30,169
What happened?
176
00:22:32,920 --> 00:22:35,764
It looks here
like a Michael Jackson video.
177
00:22:44,600 --> 00:22:46,284
Aziz, we need to get out of here.
178
00:22:51,280 --> 00:22:53,851
Come on, we need to get out of here.
Come on, come on.
179
00:22:58,040 --> 00:23:00,327
- Aziz, an immediate response.
- Quick, quick, get in there.
180
00:24:10,320 --> 00:24:13,642
- Hello?
- Aziz.
181
00:24:13,760 --> 00:24:15,808
- Hey, Tess.
- Can you hear me?
182
00:24:15,920 --> 00:24:19,561
- Where are you?
- I still firmly seated in the office.
183
00:24:19,760 --> 00:24:21,842
Help me. Please.
184
00:24:25,120 --> 00:24:28,203
Age, old age, a stool?
185
00:24:28,320 --> 00:24:30,322
Come on, man.
186
00:24:32,640 --> 00:24:35,962
Stay calm. I come, okay?
Okay, but come quickly.
187
00:24:38,280 --> 00:24:41,682
- She lives.
- Is only a matter of time, right?
188
00:24:41,800 --> 00:24:43,370
- I'll get it.
- Who?
189
00:24:43,560 --> 00:24:46,928
Shit plan.
I will save them. She's still alive.
190
00:24:47,000 --> 00:24:51,005
You are always doing a drama. You
they want so so easy to save?
191
00:24:51,120 --> 00:24:52,963
- Yes, with you.
- Have you seen all the corpses?
192
00:24:54,120 --> 00:24:55,884
- You can not create.
- Yes, I can.
193
00:24:56,000 --> 00:24:59,129
Who?
Something like a bride.
194
00:24:59,240 --> 00:25:02,642
Tess, my friend.
Yesterday you told yet.
195
00:25:02,760 --> 00:25:06,685
- Friends, I beg you, help me.
- So I, I do not know you.
196
00:25:06,800 --> 00:25:11,681
I'm not risking my life but
for any bride.
197
00:25:11,840 --> 00:25:14,320
- It is not any bride.
- She is his girlfriend...
198
00:25:14,520 --> 00:25:18,161
Mon, listen. I have to save her, okay?
We have to save them.
199
00:25:18,280 --> 00:25:22,842
Jeff, you're right. You do not know me
and you do not know.
200
00:25:22,960 --> 00:25:25,247
But out there is a person
the essential needs our help.
201
00:25:26,520 --> 00:25:30,206
It's not that we always think of
ourselves. We have to save them.
202
00:25:30,320 --> 00:25:34,928
We can run away from our problems, but not always
.
203
00:25:35,000 --> 00:25:36,445
Are we men or girls?
204
00:25:36,640 --> 00:25:40,326
Come on, come with me.
205
00:25:40,520 --> 00:25:42,045
Come on. Says yes.
206
00:25:42,160 --> 00:25:46,245
Yes. You see, nice to not have.
207
00:25:49,920 --> 00:25:52,002
Okay, then do not.
208
00:25:53,520 --> 00:25:56,285
I'm going now.
209
00:25:56,400 --> 00:25:58,004
Alone.
210
00:26:02,240 --> 00:26:06,723
Listen,
even if we all go together.
211
00:26:07,640 --> 00:26:10,007
Against
out there, we can not arrive alone.
212
00:26:12,240 --> 00:26:14,242
We have in the security zone.
213
00:26:16,000 --> 00:26:17,650
Let's go.
214
00:26:20,360 --> 00:26:22,249
You do not believe it, so that I
go to the security zone.
215
00:26:22,360 --> 00:26:23,407
Yes, but why not?
216
00:26:23,600 --> 00:26:25,807
Why not?
Cameras and brides.
217
00:26:25,920 --> 00:26:29,003
We will be heroes,
if we defeat the zombies.
218
00:26:29,080 --> 00:26:32,926
I'm not going to take the whole television cameras in swimming shorts before
.
219
00:26:33,040 --> 00:26:35,008
And we can defeat the
zombies with a stool under any circumstances.
220
00:27:41,840 --> 00:27:44,889
You want surely not about
steal coal?
221
00:27:45,000 --> 00:27:46,604
What do you mean?
222
00:27:46,920 --> 00:27:49,924
Well, the coal here that you can not just steal
?
223
00:27:51,240 --> 00:27:55,006
I will set out with my brother own business
.
224
00:27:55,080 --> 00:27:57,970
And what you need here?
225
00:28:00,040 --> 00:28:03,681
- Only a small loan.
- Start-up capital.
226
00:28:03,840 --> 00:28:07,003
- Start-up capital.
- You've got it covered.
227
00:28:07,080 --> 00:28:11,881
Only for start-up capital, as it engages
not in the office, you know?
228
00:28:12,000 --> 00:28:16,767
- For seed money to go to the bank.
- Which Bank?
229
00:28:18,760 --> 00:28:20,967
Well, this bank.
230
00:28:53,160 --> 00:28:55,970
Aziz, wait, stop. Hey, where are you going
? We had discussed everything.
231
00:28:56,040 --> 00:28:58,361
- I will save them.
- Alone?
232
00:28:58,560 --> 00:29:02,804
- Yes, if I have to. Alone.
- You will not survive alone.
233
00:29:02,920 --> 00:29:04,922
We'll see.
234
00:29:08,280 --> 00:29:12,763
- What do you care?
- Look at me.
235
00:29:12,880 --> 00:29:15,201
Take up the railing.
236
00:29:19,000 --> 00:29:21,002
You're crazy.
237
00:29:21,120 --> 00:29:22,167
Why crazy? The
but here is the perfect car.
238
00:29:23,120 --> 00:29:26,522
If you want to rob a bank,
then but not without style.
239
00:29:30,080 --> 00:29:32,845
I will not go.
240
00:29:34,000 --> 00:29:35,206
- Damn.
- Why are you so stubborn?
241
00:29:36,400 --> 00:29:38,528
Look at you at times.
242
00:29:41,040 --> 00:29:45,409
Either you help me
or you leave me alone.
243
00:29:45,600 --> 00:29:48,444
Well, what do you mean.
244
00:29:49,120 --> 00:29:53,011
Hey guys, if you have a choice,
take an Audi.
245
00:29:53,920 --> 00:29:56,844
I am a nice BMW dear.
246
00:29:56,960 --> 00:30:00,442
- An Audi, the black man's car.
- The car of a tough Moroccan.
247
00:30:02,040 --> 00:30:05,601
- Who cares what kind of car?
- What do you want now to say?
248
00:30:05,720 --> 00:30:09,008
- Does not matter. Where is the difference?
- A parrot.
249
00:30:10,640 --> 00:30:11,721
We take this.
250
00:30:14,560 --> 00:30:18,884
Hey. Hello, guys.
Are you coming with now?
251
00:30:19,840 --> 00:30:22,002
Then do not. Fuck you all.
252
00:30:35,960 --> 00:30:38,770
- A sedan.
- Cool, man.
253
00:30:38,880 --> 00:30:42,726
- Okay, come on, do your thing.
- My thing?
254
00:30:42,880 --> 00:30:46,202
Yes, tear out the dashboard
255
00:30:46,320 --> 00:30:47,242
cable interconnect
and the barrow short.
256
00:30:47,360 --> 00:30:50,170
So, this is once again clear. The
Suriname steals course the car again.
257
00:30:50,280 --> 00:30:53,887
Did you know that the Surinamese
258
00:30:54,000 --> 00:30:57,083
the least criminal group
are throughout the Netherlands?
259
00:30:57,200 --> 00:31:00,170
- You did not know.
- Get lost you monster. Let me!
260
00:31:02,760 --> 00:31:04,649
Guys, can you help me, please?
261
00:31:12,000 --> 00:31:16,528
Such stereotypes are destroying our society. Yes?
262
00:31:16,680 --> 00:31:18,444
Okay, sorry.
What ever.
263
00:31:20,040 --> 00:31:23,965
- Just do your thing
- What do you mean?
264
00:31:25,840 --> 00:31:31,290
Can you not?
265
00:31:31,400 --> 00:31:32,447
You mean, just because I'm
Moroccans, I would have to know how to do that?
266
00:31:38,000 --> 00:31:40,970
This is Ben Saunders, man.
267
00:31:48,840 --> 00:31:53,448
- What if the zombies come in?
- The not come in, bulletproof.
268
00:32:33,080 --> 00:32:36,402
- Other plan?
- And how was your old plan?
269
00:32:54,640 --> 00:32:57,120
That was not my plan.
270
00:32:57,240 --> 00:32:58,287
We should on no account to hide in a
garage.
271
00:32:59,520 --> 00:33:01,887
That's okay,
those are my buddies.
272
00:33:16,000 --> 00:33:18,367
Are you okay?
Super.
273
00:33:18,560 --> 00:33:20,688
Super.
274
00:33:23,360 --> 00:33:26,807
- Sorry.
- For What?
275
00:33:26,920 --> 00:33:29,241
Well, for the blow.
276
00:33:34,400 --> 00:33:38,405
- Sorry, for two beats
- okay already.
277
00:33:51,680 --> 00:33:54,365
Aziz, your future mother in law
wants to talk to you.
278
00:33:54,560 --> 00:33:58,246
Hey guys,
you want something really cool to see?
279
00:33:58,360 --> 00:34:00,727
Come, come with, come on.
280
00:34:02,960 --> 00:34:06,407
Sergei and Steef have dragged
yesterday, agreed, Sergei?
281
00:34:14,840 --> 00:34:17,889
He says that it is a kind of space moss
, something very special, and...
282
00:34:21,280 --> 00:34:22,805
And that it was now
liquid here on earth.
283
00:34:24,000 --> 00:34:25,923
Do not touch it.
284
00:34:45,040 --> 00:34:46,201
Start!
285
00:34:48,360 --> 00:34:51,091
This is crazy.
This is pure power.
286
00:34:59,000 --> 00:35:02,163
This is a beast, guys.
This is really incredible
287
00:35:02,280 --> 00:35:08,208
If all goes down the drain, then
Sergei, Steef and I were the first in Tokyo.
288
00:35:10,000 --> 00:35:12,367
Where is Steef at all?
289
00:35:14,960 --> 00:35:17,770
- Steef, where is he?
- Here.
290
00:35:21,520 --> 00:35:25,570
- I would be in your place.
- You want to actually shoot?
291
00:35:25,680 --> 00:35:27,762
If there were no laws love to.
292
00:35:29,000 --> 00:35:33,164
- Calm down, okay?
- No one will touch Steef.
293
00:35:33,280 --> 00:35:35,647
Okay, Sergei, give Steef a few
of the fried meatballs.
294
00:35:40,280 --> 00:35:43,011
Look, this is no longer Steef, okay?
Steef is no longer himself
295
00:36:00,280 --> 00:36:01,884
Age, a stool?
296
00:36:40,720 --> 00:36:42,961
Aziz, can you hear me?
297
00:36:43,040 --> 00:36:46,044
- Yes, I hear you, Tess.
- Aziz, please help me.
298
00:36:46,160 --> 00:36:50,802
There are more and more of these gizmos
in the building.
299
00:36:51,360 --> 00:36:54,330
They are almost everywhere.
300
00:36:55,360 --> 00:36:57,931
- I can only go up
- You must not do.
301
00:36:58,040 --> 00:37:01,965
- I can not help it. It's not working.
- Do not go on the roof, Tess.
302
00:37:36,880 --> 00:37:38,450
Hey, the money.
303
00:37:53,120 --> 00:37:55,566
I'll do it for us, brother.
304
00:38:16,000 --> 00:38:18,207
AMB also makes you become millionaires.
305
00:38:20,120 --> 00:38:23,841
Okay, guys, we share 50-50
and no Rumgeheule.
306
00:38:23,960 --> 00:38:26,725
We share 50-50?
We are a party of four.
307
00:38:26,840 --> 00:38:32,165
50 for you and 50 for me.
308
00:38:32,280 --> 00:38:36,285
And of course I also want a quarter.
309
00:38:36,400 --> 00:38:40,405
Okay, you know what?
Two quarters for you, deal?
310
00:38:57,920 --> 00:39:00,651
We are the best.
311
00:40:21,240 --> 00:40:23,561
One, two.
312
00:40:25,840 --> 00:40:26,921
Three.
313
00:40:30,200 --> 00:40:32,407
And four.
314
00:40:33,000 --> 00:40:35,128
Five.
315
00:40:35,240 --> 00:40:37,368
Six.
316
00:40:37,560 --> 00:40:39,130
Seven.
317
00:40:40,040 --> 00:40:43,010
Eight, nine, ten, eleven and twelve.
318
00:40:46,880 --> 00:40:48,405
Nolan.
319
00:40:51,680 --> 00:40:54,251
- Coal!
- Show me the money.
320
00:40:54,360 --> 00:40:55,930
Finally, man.
321
00:41:00,800 --> 00:41:04,009
Bring on the bags. Well, already makes.
322
00:41:04,120 --> 00:41:06,441
Think about what you are doing,
you'll still need us.
323
00:41:19,840 --> 00:41:24,084
Stay right, we get later.
You want my bag, here it is.
324
00:41:27,160 --> 00:41:29,561
I hope the zombies will eat you
.
325
00:41:29,720 --> 00:41:32,724
Thank you for all friends.
And now disappears.
326
00:42:36,880 --> 00:42:39,121
You've been bitten.
327
00:42:47,000 --> 00:42:50,288
Yes, I've been bitten.
328
00:42:50,400 --> 00:42:52,448
Knowledge about which everybody? Come on!
329
00:42:54,160 --> 00:42:56,162
I was bitten.
330
00:43:01,000 --> 00:43:04,846
Sorry, I was bitten.
331
00:43:04,960 --> 00:43:07,201
The arm must from.
332
00:43:12,560 --> 00:43:15,882
My ex would never have done.
333
00:43:16,000 --> 00:43:20,005
Well, our relationship was
anyway not so great.
334
00:43:20,080 --> 00:43:23,209
I mean, what are 1,5Jahre?
335
00:43:24,920 --> 00:43:27,161
Right?
336
00:43:27,280 --> 00:43:29,328
And you?
337
00:43:30,560 --> 00:43:33,450
Hey, as long as you're together?
338
00:43:35,640 --> 00:43:37,324
So,
339
00:43:42,920 --> 00:43:46,163
yesterday we had had our first date.
340
00:43:56,560 --> 00:43:58,528
- Kim. Kim, let me explain
- I do not talk to you.
341
00:43:58,680 --> 00:44:01,160
Sorry,
I should have told you.
342
00:44:01,280 --> 00:44:03,362
You do not even have
had a coffee with her.
343
00:44:03,560 --> 00:44:07,451
- Waiting.
- Tell the bitch that you come alone.
344
00:44:08,120 --> 00:44:11,761
Aziz, I'm sorry, but I put in
terminal. I need your help.
345
00:44:14,080 --> 00:44:17,004
- Where are you?
- Joris told us to go into the car.
346
00:44:17,080 --> 00:44:20,004
And suddenly we have
robbed a bank.
347
00:44:20,080 --> 00:44:25,849
- What? Why do you rob from a bank?
- To get our start-up capital.
348
00:44:25,960 --> 00:44:29,407
And now we are imprisoned here and
with zombies around us.
349
00:44:31,160 --> 00:44:33,766
Stay tuned. Hello?
350
00:44:37,120 --> 00:44:40,602
I have such a fear.
They are everywhere here in the...
351
00:44:42,160 --> 00:44:44,049
off Stay.
352
00:44:45,800 --> 00:44:49,646
- What are you doing? We are in danger.
- I Tess on the other line!
353
00:44:49,800 --> 00:44:53,009
Na. Congratulations. I slowly rotating
at the wheel because of your stupid.
354
00:45:06,040 --> 00:45:08,042
Hang in there.
355
00:45:10,240 --> 00:45:13,562
There you are finally back.
We need you here. You just have to help me.
356
00:45:21,840 --> 00:45:24,047
- I'm fine.
- Are you sure?
357
00:45:24,160 --> 00:45:27,801
Fail.
Yes, but only a scratch.
358
00:45:27,920 --> 00:45:29,570
Is really nothing bad.
359
00:45:31,640 --> 00:45:34,405
Okay, what you like to do?
Pleasure?
360
00:45:34,600 --> 00:45:37,968
I mean food. Respond immediately,
not think. Right now.
361
00:45:38,040 --> 00:45:39,087
Risotto?
362
00:45:40,000 --> 00:45:43,641
Waiting.
What is wrong with risotto?
363
00:45:44,560 --> 00:45:49,168
Risotto can be with all men.
Risotto with vegetables, chicken, human flesh.
364
00:45:50,360 --> 00:45:52,169
He wants risotto with human flesh.
I can see it in his eyes.
365
00:45:52,280 --> 00:45:55,727
- Human flesh, can you get?
- I'm telling you, he's a zombie.
366
00:45:55,840 --> 00:45:58,241
Churchill, Mo. Expectant sometimes loosely.
367
00:45:58,360 --> 00:46:00,044
It is not a zombie.
368
00:46:01,800 --> 00:46:06,089
- But of course he's a zombie.
- We, we take him to a doctor.
369
00:46:09,520 --> 00:46:13,411
Leave me here not lie!
Okay buddy.
370
00:46:47,080 --> 00:46:48,161
Forgive me, my friend.
371
00:47:11,280 --> 00:47:13,328
What are you doing?
372
00:47:42,720 --> 00:47:44,370
My ball.
373
00:47:45,520 --> 00:47:47,409
Forgive me, my friend.
374
00:47:51,000 --> 00:47:53,287
Again.
375
00:48:03,000 --> 00:48:04,764
Do you need help?
376
00:48:07,840 --> 00:48:09,444
There are too many.
377
00:48:22,080 --> 00:48:23,366
This is not normal.
378
00:48:34,320 --> 00:48:38,325
- Sorry Nolan.
- Three, two, one.
379
00:48:38,520 --> 00:48:40,284
Waiting.
380
00:48:41,360 --> 00:48:45,570
- Come on.
- Three, two, one.
381
00:48:55,800 --> 00:48:57,962
Damn, he is just a zombie.
382
00:49:10,960 --> 00:49:13,406
Okay, from this we make a detonating cord
383
00:49:13,880 --> 00:49:17,089
hang in the gas tank
and set them on fire.
384
00:49:19,800 --> 00:49:20,926
You're crazy.
385
00:49:31,080 --> 00:49:32,684
Also works.
386
00:49:40,880 --> 00:49:42,928
RTL News
387
00:49:44,320 --> 00:49:46,971
There is a new development in the
zombie drama.
388
00:49:47,040 --> 00:49:51,409
The completely destroyed space station to the office building in Amsterdam
389
00:49:51,600 --> 00:49:55,002
pulls the infected people like a magnet.
390
00:49:56,200 --> 00:49:59,841
Moscow has its most prestigious
explosives experts flown in
391
00:49:59,960 --> 00:50:06,684
it is to look after the mysterious green mucus
and the infected.
392
00:50:07,600 --> 00:50:11,685
Although It is not on the teleprompter,
but I say it just yet.
393
00:50:18,240 --> 00:50:23,041
's All shit. So long lives in January,
there is hope, as they say.
394
00:50:23,160 --> 00:50:28,564
Let's do it now just continue as
would be nothing but nothing happened.
395
00:50:28,680 --> 00:50:30,648
One moment please.
396
00:50:31,960 --> 00:50:36,522
These are colleagues. now I have
spilled all the coffee.
397
00:50:39,840 --> 00:50:41,569
Pass on.
398
00:50:48,720 --> 00:50:51,564
Da. Here long.
Where should we go?
399
00:50:51,720 --> 00:50:55,964
Since long. I know I am here,
we have there. long.
400
00:50:58,000 --> 00:51:00,651
You know your way here?
401
00:51:00,800 --> 00:51:04,282
See you at times, everything looks the same
I thought there was a side street.
402
00:51:04,400 --> 00:51:08,371
A side street? We have brought you out of the
shit and now we're here.
403
00:51:13,560 --> 00:51:18,691
This is all your fault,
just because you had no plan.
404
00:51:18,880 --> 00:51:19,927
Oh, a plan. You call this
climbing frame a plan?
405
00:51:20,000 --> 00:51:23,083
Why do you have no idea how else
forever?
406
00:51:23,200 --> 00:51:28,969
- Oh, suddenly I have good ideas?
- What did you do in the bank?
407
00:51:31,520 --> 00:51:33,841
Guys!
408
00:51:41,880 --> 00:51:44,690
This is the end. We will all die.
409
00:51:48,400 --> 00:51:51,131
Hey, these are not the types of pool?
410
00:51:54,560 --> 00:51:56,324
The Barachis?
411
00:51:57,400 --> 00:52:00,643
Types once had a
own kebab restaurant.
412
00:52:00,760 --> 00:52:05,163
But then all clients are
zombies and now they're pissed.
413
00:53:42,680 --> 00:53:45,604
Hey guys, the security zone
is along there.
414
00:53:53,040 --> 00:53:55,520
I think the safety zone
it's going long.
415
00:53:57,000 --> 00:54:00,721
- Come
- I know that
416
00:54:43,040 --> 00:54:46,169
Sir, I need your help..
417
00:54:47,360 --> 00:54:49,966
My girlfriend is out there
and I have to help her.
418
00:54:50,840 --> 00:54:55,243
- You must pass through the tunnel.
- You do not understand. She's still alive!
419
00:54:59,000 --> 00:55:00,445
The tunnel.
420
00:55:01,920 --> 00:55:05,163
I do not want to go through this tunnel,
understand?
421
00:55:05,280 --> 00:55:08,921
Get a tank or helicopter
, or anyone. Please!
422
00:55:11,120 --> 00:55:13,202
- Okay.
- Okay, thank you.
423
00:55:18,080 --> 00:55:21,368
But let's just go into the tunnel
. You then send someone already.
424
00:55:21,560 --> 00:55:25,087
- Come on, here we are safe.
- Hey, hey, what are you doing?
425
00:55:45,560 --> 00:55:50,009
If you do not follow this instruction
, we will use weapons.
426
00:55:52,280 --> 00:55:56,205
Exit the vehicle and take
your hands behind your head.
427
00:56:37,240 --> 00:56:39,527
Yeah buddy, we have shown it.
428
00:56:46,040 --> 00:56:48,441
This is exactly what I was missing all the time.
Say hello to my...
429
00:57:05,680 --> 00:57:08,889
Wait a minute, you will just not now quote
Tony Montana.
430
00:57:09,000 --> 00:57:12,800
- Yes, but the baby...
- No buts. Scarface knows no more!
431
00:57:12,920 --> 00:57:15,366
- Just leave it.
- Guys!
432
00:57:22,120 --> 00:57:24,202
We have to get out of here.
433
00:57:26,040 --> 00:57:29,089
Your goes in,
I take care of the there.
434
00:57:31,760 --> 00:57:35,082
- Are you sure?
- Do I look like I would be sure?
435
00:57:36,280 --> 00:57:38,328
Get in there and save your girl. Come on.
436
00:57:41,920 --> 00:57:44,685
That's it, man.
That was it.
437
00:57:45,720 --> 00:57:47,961
- This was a good day.
- Go help your brother.
438
00:57:50,200 --> 00:57:51,929
This is for Nolan.
439
00:57:57,600 --> 00:57:59,045
Mon, hurry up.
440
00:58:06,200 --> 00:58:09,807
Okay, come on,
who wants to be the first?
441
00:59:09,840 --> 00:59:11,842
- Pressing times.
- Shit.
442
00:59:14,560 --> 00:59:17,040
That's why I never use a lift.
443
00:59:21,880 --> 00:59:23,928
Come on, get up.
444
00:59:44,320 --> 00:59:46,971
Los press. Power on.
445
01:00:07,240 --> 01:00:10,449
- What's Next?
- Yeah, probably not the elevator.
446
01:00:11,680 --> 01:00:15,241
- The stairs on the other side
- I hate climbing stairs.
447
01:00:15,360 --> 01:00:17,840
We have to go through the offices.
448
01:01:23,400 --> 01:01:25,084
Fuck, let's go.
449
01:01:26,880 --> 01:01:30,043
That's very brave of you and romantic.
450
01:01:32,000 --> 01:01:36,528
You're that girl,
you hardly know.
451
01:01:38,280 --> 01:01:41,011
I bring with it all in danger.
452
01:01:43,720 --> 01:01:47,008
Maybe it is so worth it.
453
01:01:48,680 --> 01:01:50,444
Maybe.
454
01:02:00,320 --> 01:02:04,609
- And you have their number?
- Mo further.
455
01:02:12,080 --> 01:02:13,923
Climbing stairs is shit, man.
456
01:02:25,960 --> 01:02:28,725
No, do not shoot, do not shoot
, please.
457
01:02:32,840 --> 01:02:35,161
- What are you doing here?
- I'm here because of the girls here.
458
01:02:35,280 --> 01:02:38,807
- Who?
- Na Tess. You know.
459
01:02:38,920 --> 01:02:42,163
- What a coincidence.
- I have no time for jokes, okay?
460
01:02:42,280 --> 01:02:44,681
I should help her
they called me a thousand times.
461
01:02:44,800 --> 01:02:45,847
Tess called you?
462
01:02:46,000 --> 01:02:49,971
Not only me. It has all called
with which she was in bed.
463
01:02:50,040 --> 01:02:53,601
I'm going to try first
to go back out.
464
01:02:54,800 --> 01:03:00,011
What? Did we get all this shit only
because of some bitch?
465
01:03:01,000 --> 01:03:04,209
The everyone who called
she has achgelegt?
466
01:03:04,320 --> 01:03:10,646
Aziz, think. The fucked up only.
We have to get out as long as we can here.
467
01:03:10,760 --> 01:03:12,569
I do not go on.
468
01:03:14,080 --> 01:03:16,401
You need to the roof.
469
01:03:20,200 --> 01:03:23,010
Aziz, no!
470
01:04:31,880 --> 01:04:33,609
- Tess, I am there.
- Super.
471
01:04:33,760 --> 01:04:37,401
- But I've already been saved.
- What?
472
01:04:40,160 --> 01:04:43,926
Yes, thank you.
I have to go now. Bye Bye.
473
01:05:08,680 --> 01:05:12,002
- How do we get out of here?
- No problem, we take the elevator.
474
01:05:12,080 --> 01:05:14,208
With the elevator?
Is not that dangerous?
475
01:05:15,320 --> 01:05:17,891
Do not worry. I'm with you.
476
01:06:25,840 --> 01:06:28,810
So ne shit
I can not.
477
01:06:58,120 --> 01:07:00,248
You're still alive.
478
01:07:20,040 --> 01:07:23,442
- Mo, where is Kim?
- I've lost.
479
01:07:24,160 --> 01:07:28,324
- Just lost?
- Do not worry about Kim.
480
01:07:32,640 --> 01:07:35,644
If we were to die up here,
then that is all your fault.
481
01:07:36,320 --> 01:07:38,448
- My fault?
- Yes, your fault.
482
01:07:38,640 --> 01:07:42,725
- Whose fault is that?
- Who's the bitch chased?
483
01:07:42,840 --> 01:07:45,161
What? Fuck it all.
We die anyway.
484
01:07:45,280 --> 01:07:47,647
- Exactly, because of you.
- It's my fault?
485
01:07:47,760 --> 01:07:49,444
- Yes, of course.
- Okay, it's my fault.
486
01:07:49,640 --> 01:07:52,769
- Yes, I'm saying all the time.
- Now it's enough for me.
487
01:07:54,000 --> 01:07:59,643
Our whole life you meckerst rum.
You ruin everything what I build.
488
01:07:59,760 --> 01:08:04,084
You're a fucking loser. A nothing.
A cursed Nobody.
489
01:08:18,080 --> 01:08:20,401
Sorry, Mo.
490
01:08:23,160 --> 01:08:25,003
I love you.
491
01:08:26,680 --> 01:08:29,889
I love you too, my brother.
492
01:12:19,320 --> 01:12:23,006
Maybe he do so zombie bites
nothing on?
493
01:12:24,160 --> 01:12:27,642
Yes, maybe the army has given him what
, so he does not become a zombie.
494
01:12:27,800 --> 01:12:31,282
- Do you think so?
- I do not know just what I think.
495
01:12:32,560 --> 01:12:35,450
- He was bitten six already May.
- You see, he is not a zombie.
496
01:12:42,080 --> 01:12:46,847
- Everything is good. Do you see?
- You're right. He will not.
497
01:12:56,160 --> 01:12:58,447
He will yet.
498
01:13:15,360 --> 01:13:17,886
Oh Fuck! Grab the detonator.
499
01:13:18,000 --> 01:13:21,766
- Search Kim and blow the shop up in the air.
- You're crazy but.
500
01:13:21,880 --> 01:13:25,362
- Just do it.
- So you can be a hero?
501
01:13:25,560 --> 01:13:27,608
Come on, get out.
502
01:15:40,360 --> 01:15:46,811
I had it all planned. We both
together. I had planned out everything.
503
01:15:46,920 --> 01:15:51,721
- What?
- The Company of us. You and I.
504
01:15:51,840 --> 01:15:55,606
- You're crazy.
- Yeah, I know.
505
01:16:00,840 --> 01:16:04,367
- Mo, I'm proud of you
- I'm proud of you.
506
01:16:04,560 --> 01:16:09,009
You really risked everything for this Tess
. That's incredible.
507
01:16:10,160 --> 01:16:13,050
- Fuck on Tess.
- Fuck them.
508
01:16:13,160 --> 01:16:17,722
But Kim, promise me that what is
.
509
01:16:19,560 --> 01:16:23,281
1.000 percent. It will make you happy
. I can feel it.
510
01:16:23,400 --> 01:16:27,041
Do something out of it. I beg you.
511
01:16:27,920 --> 01:16:30,002
- But Mo, do you...
- Detonator, click boom.
512
01:16:42,520 --> 01:16:44,443
No, Mo.
513
01:16:45,600 --> 01:16:48,683
You know brother, I hate running.
514
01:16:55,360 --> 01:16:57,727
Come on, you gotta go now.
515
01:16:58,760 --> 01:17:02,890
I'll give you ten minutes and then I blow
the whole damn zombies into the air.
516
01:17:04,000 --> 01:17:06,321
Go.
517
01:17:12,120 --> 01:17:15,283
Since there is a cola in the freezer.
518
01:17:54,080 --> 01:17:56,128
Goodbye, Mr. Bakels.
519
01:18:34,040 --> 01:18:36,884
A fucking bitch,
your girlfriend.
520
01:18:37,760 --> 01:18:39,888
Real?
521
01:18:47,960 --> 01:18:49,325
Last.
522
01:18:53,200 --> 01:18:56,090
- Where is Mo?
- On the roof.
523
01:18:59,000 --> 01:19:01,765
Shit. In seven minutes, he blows
everything up in the air.
524
01:19:10,640 --> 01:19:13,564
- Come on, Jeff.
- Where the hell are you going?
525
01:19:13,680 --> 01:19:17,401
Mo blows in five minutes
everything up in the air.
526
01:19:17,600 --> 01:19:20,809
- Four Minutes 50.
- Come on, quickly.
527
01:19:36,720 --> 01:19:39,121
Come, cursed zombies come from.
528
01:20:22,560 --> 01:20:24,608
You said five minutes.
529
01:21:07,120 --> 01:21:09,441
Yeah, we did it.
530
01:21:12,600 --> 01:21:14,250
Oh, yeah baby!
Fuck the zombies.
531
01:21:55,920 --> 01:21:57,968
Hey, that's enough.
We have in the security zone.
532
01:21:59,120 --> 01:22:02,681
We have determined never again pay
taxes.
533
01:22:02,800 --> 01:22:05,246
Full horny. We made it.
We are the last.
534
01:22:27,920 --> 01:22:30,321
Vampires?
535
01:22:35,920 --> 01:22:39,527
I hate vampires.
536
01:22:47,400 --> 01:22:49,880
Could someone please times
kill that zombie?
537
01:22:50,000 --> 01:22:53,243
The first, open your mouth,
is tasered.
538
01:22:56,920 --> 01:22:59,287
I hate running.
539
01:23:01,680 --> 01:23:05,082
Come now, and her pack of undead bastards.
540
01:23:09,160 --> 01:23:11,367
Yes, yes, yes, yes, this, that and everything.
541
01:23:11,560 --> 01:23:16,930
- I hope the zombies eat you.
- Thank you friends. And now disappears.
542
01:23:21,320 --> 01:23:24,324
Until Jan. lives, there is hope.
543
01:25:04,280 --> 01:25:07,762
It's a bit too late, I think.
I think it was a bit late.
544
01:25:07,880 --> 01:25:11,327
Aside from a few minor incidents,
is everything went like clockwork.
545
01:25:13,840 --> 01:25:15,763
But that was now dead wrong.42990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.