Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,445 --> 00:01:09,443
Get her keys.
2
00:01:09,445 --> 00:01:12,050
We're just gonna grab some stuff
and then we're gone, all right?
3
00:01:18,376 --> 00:01:20,680
hey, hey, hey.
Come on.
4
00:01:25,098 --> 00:01:26,500
Army food. Yum.
5
00:01:26,507 --> 00:01:28,722
- Which one's the key to the boat?
- The red one.
6
00:01:28,726 --> 00:01:30,682
Let's get out of here
before I start puking again.
7
00:01:33,775 --> 00:01:36,490
Look, look, I won't tell anybody you were here.
8
00:01:36,498 --> 00:01:38,812
Just take the boat and go. Please.
9
00:01:38,815 --> 00:01:40,511
Actually, we don't really need this.
10
00:01:49,846 --> 00:01:51,041
I'm gonna find them.
11
00:01:53,898 --> 00:01:56,383
The people who did this are not gonna get away.
12
00:01:59,505 --> 00:02:00,951
Just tell me she's gonna be all right.
13
00:02:02,627 --> 00:02:04,742
She lost a lot of blood, but her pulse is strong.
14
00:02:04,745 --> 00:02:06,321
We just have to keep watching her.
15
00:02:07,435 --> 00:02:08,792
Bad heart valve.
16
00:02:10,565 --> 00:02:13,383
She's had it since she was born.
That's probably what saved her.
17
00:02:15,868 --> 00:02:18,062
Those things in the water won't
take you unless you're...
18
00:02:18,066 --> 00:02:19,262
unless you're perfect?
19
00:02:25,007 --> 00:02:27,271
You have any idea where
Derek and Christina are now?
20
00:02:27,277 --> 00:02:29,333
There are roadblocks everywhere.
They won't get far.
21
00:02:30,665 --> 00:02:32,283
I don't understand what you were thinking, Tom.
22
00:02:32,898 --> 00:02:34,091
Sending them to an island?
23
00:02:34,188 --> 00:02:36,160
Christina Conrad's a murderer.
She should be in jail.
24
00:02:36,168 --> 00:02:38,303
If I'd a put her in jail,
the whole world would've found out
25
00:02:38,306 --> 00:02:39,723
what she was and what we are.
26
00:02:39,875 --> 00:02:42,951
And I've worked too hard to protect us,
and I'm not gonna let some psycho girl
27
00:02:44,448 --> 00:02:45,640
and her boyfriend just...
28
00:02:50,555 --> 00:02:51,940
they're going back to that island.
29
00:02:54,905 --> 00:02:56,693
This time, they're gonna stay there.
30
00:03:18,225 --> 00:03:20,121
Is the M.R.I. we took of
Mariel yesterday afternoon.
31
00:03:20,127 --> 00:03:21,953
At first, we thought that was a tumor.
32
00:03:22,377 --> 00:03:24,102
But then we discovered it was filled with eggs.
33
00:03:24,307 --> 00:03:26,202
- Like an ovary?
- A third ovary.
34
00:03:26,487 --> 00:03:28,191
With tubes running directly to her uterus.
35
00:03:28,196 --> 00:03:29,423
Is she pregnant?
36
00:03:29,557 --> 00:03:31,180
No, but according to her blood work,
37
00:03:31,186 --> 00:03:33,231
that wasn't in her when she was changed.
38
00:03:33,915 --> 00:03:35,463
It's grown over the last few weeks.
39
00:03:36,678 --> 00:03:38,291
I mean, it just makes me
wonder what else is coming.
40
00:03:38,597 --> 00:03:39,860
How many other women are like this now?
41
00:03:39,867 --> 00:03:42,320
I haven't heard of any hybrids giving birth.
44
00:03:50,106 --> 00:03:51,993
Don't discount the hybrids, Russell.
45
00:03:52,226 --> 00:03:55,012
Szura's as dangerous as any creature
who's ever walked the planet.
46
00:03:55,177 --> 00:03:57,673
And yes, you should be concerned
about these things breeding.
47
00:03:58,567 --> 00:04:04,083
But don't think that Szura, Underlay
or even Mariel aren't a threat.
48
00:04:04,515 --> 00:04:07,143
They're wired to survive at any cost,
49
00:04:07,935 --> 00:04:10,770
and that cost will be us
if we don't do something to stop it.
50
00:04:14,055 --> 00:04:15,553
Are you any closer to finding Szura?
51
00:04:15,896 --> 00:04:18,641
No. But if I die before it happens,
52
00:04:19,888 --> 00:04:22,073
you'll kill him for me, won't you?
53
00:04:25,017 --> 00:04:26,213
I'm sorry, Healy.
54
00:04:29,586 --> 00:04:30,800
Alonzo.
55
00:04:32,966 --> 00:04:34,162
Excuse me?
56
00:04:37,115 --> 00:04:38,783
My real name's Alonzo.
57
00:04:40,178 --> 00:04:41,703
I figure if I can trust you with my life,
58
00:04:41,708 --> 00:04:43,443
I can trust you with my real name.
59
00:04:47,488 --> 00:04:49,420
You mind if I still call you Healy?
60
00:04:54,036 --> 00:04:55,230
Yeah, go ahead.
61
00:04:55,347 --> 00:04:56,543
Russ?
62
00:04:58,376 --> 00:04:59,572
Mona?
63
00:05:01,486 --> 00:05:02,682
Mona?
64
00:05:07,737 --> 00:05:08,861
Russ?
65
00:05:08,865 --> 00:05:10,841
I don't know how bad she is,
but I'm on my way to see her now
66
00:05:10,856 --> 00:05:12,153
so I'm not gonna be able to make our meeting.
67
00:05:12,156 --> 00:05:13,212
Do you want me to cancel?
68
00:05:13,216 --> 00:05:15,082
No. No, Mariel's already cleared the time,
69
00:05:15,087 --> 00:05:17,193
and I'm sure the kids
are gonna have a thousand questions about Kira,
70
00:05:17,196 --> 00:05:18,840
so I just don't think we can wait.
71
00:05:19,117 --> 00:05:20,991
Just tell Jesse and Rose I'm really sorry
I couldn't be there
72
00:05:21,005 --> 00:05:22,351
and I'll talk to them tonight, okay?
73
00:05:22,418 --> 00:05:25,372
Okay. Russ... be careful.
74
00:05:25,867 --> 00:05:27,063
I will.
75
00:05:30,508 --> 00:05:31,513
Come on, kids.
76
00:05:31,515 --> 00:05:32,903
We can get breakfast at the hospital.
77
00:05:32,908 --> 00:05:34,572
- Hey, Larkin.
- Yeah?
78
00:05:34,578 --> 00:05:35,600
Do they know why Kira's in there?
79
00:05:35,608 --> 00:05:36,310
Larkin?
80
00:05:36,318 --> 00:05:36,960
Yeah?
81
00:05:36,966 --> 00:05:38,501
Why is Kira in the hospital?
82
00:05:38,685 --> 00:05:41,892
Well, you know, that's what your
mom wants to talk to you about.
83
00:05:41,905 --> 00:05:44,540
- Did she have an accident?
- You know, I don't have all the details.
84
00:05:44,548 --> 00:05:45,740
Get up there.
85
00:05:46,415 --> 00:05:47,611
Up you go.
86
00:05:47,845 --> 00:05:49,342
Let Jesse buckle you in, okay?
87
00:05:50,328 --> 00:05:51,520
You good?
88
00:05:52,927 --> 00:05:54,123
So they're finally gonna do it, huh?
89
00:05:54,638 --> 00:05:58,041
- Mariel's gonna tell 'em that her and Tom are aliens?
- What?
90
00:05:58,045 --> 00:05:59,133
Dave...
91
00:05:59,135 --> 00:06:00,332
what?
92
00:06:01,367 --> 00:06:02,560
Come on, let's go.
93
00:06:10,076 --> 00:06:14,562
They took the skiff, first aid kit,
flashlights, M.R.E.S...
94
00:06:14,567 --> 00:06:16,713
I don't care about any of that stuff.
Let me see.
95
00:06:18,445 --> 00:06:19,641
You're gonna need stitches.
96
00:06:20,606 --> 00:06:21,442
You sure you're all right?
97
00:06:21,446 --> 00:06:22,640
I'll be fine.
98
00:06:23,367 --> 00:06:24,560
Sorry.
99
00:06:24,927 --> 00:06:26,680
It was definitely that same girl, Russ.
100
00:06:27,995 --> 00:06:30,170
The one who dumped her baby
and killed her mother-in-law.
101
00:06:30,177 --> 00:06:32,003
Underlay was supposed to have had her in custody.
102
00:06:32,005 --> 00:06:34,183
She's certainly not in custody anymore.
103
00:06:35,267 --> 00:06:36,980
And she's pregnant again.
104
00:06:38,248 --> 00:06:39,053
What?
105
00:06:39,055 --> 00:06:40,953
Yeah, she had to be at least five months.
106
00:06:42,198 --> 00:06:43,393
That's not possible.
107
00:06:43,746 --> 00:06:45,213
She wasn't even showing a few weeks ago.
108
00:06:49,055 --> 00:06:51,110
Why don't you stop talking about
what you don't understand?
109
00:06:51,118 --> 00:06:53,840
You were supposed to have sent
Christina Conrad to the F.B.I. In Miami.
110
00:06:53,846 --> 00:06:54,437
What happened?
111
00:06:54,438 --> 00:06:55,832
Yeah, well, I guess she got away, huh?
112
00:06:55,848 --> 00:06:57,183
- Oh, no kidding.
- Yeah, no kidding.
113
00:06:57,188 --> 00:06:58,873
- I'll find her.
- Not in the park, you won't.
114
00:06:59,645 --> 00:07:00,381
Dispatch, this is Varon.
115
00:07:00,386 --> 00:07:03,713
- I need two law enforcements rangers to ranger station-
- I wouldn't do that, Russell.
116
00:07:05,727 --> 00:07:07,941
- She almost killed my friend.
- She almost killed my daughter.
117
00:07:07,947 --> 00:07:10,893
But if you call in the calvary,
Derek and Christina are gonna be exposed
118
00:07:10,898 --> 00:07:13,411
to a whole bunch of people that will
not understand what they are...
119
00:07:15,525 --> 00:07:17,270
let alone what that girl is
carrying inside of her.
120
00:07:17,305 --> 00:07:18,476
Varon, you still there?
121
00:07:19,470 --> 00:07:20,675
Standby.
122
00:07:22,186 --> 00:07:23,385
Well, what is she carrying?
123
00:07:24,976 --> 00:07:26,763
Look, I know the park is your jurisdiction.
124
00:07:27,337 --> 00:07:28,771
If you wanna take the lead on this, fine.
125
00:07:29,145 --> 00:07:31,241
But why don't we keep this
between us and you work with me?
126
00:07:31,246 --> 00:07:31,921
I don't need your help.
127
00:07:31,935 --> 00:07:33,552
No, but your kids need their mother.
128
00:07:34,956 --> 00:07:36,710
You blow the whistle on this, you
know what you're gonna get?
129
00:07:36,718 --> 00:07:39,323
Guys in white lab coats that
are gonna take Mariel away.
130
00:07:41,307 --> 00:07:43,603
Try having your kids forgive you for that.
131
00:07:46,648 --> 00:07:47,960
This boat's gonna make me throw up.
132
00:07:51,947 --> 00:07:53,183
We should've taken her truck.
133
00:07:54,618 --> 00:07:56,990
I told you, Chris, the roads are all blocked off.
134
00:07:56,996 --> 00:07:57,880
We wouldn't have gotten anywhere.
135
00:07:57,886 --> 00:08:01,241
I hate you for doing this to me.
I didn't need to be pregnant again.
136
00:08:01,245 --> 00:08:02,943
Hey, I didn't do it on purpose.
137
00:08:03,528 --> 00:08:06,290
I don't even know how it happened. Okay?
138
00:08:07,936 --> 00:08:09,260
I mean, we've only been
together for a couple weeks,
139
00:08:09,268 --> 00:08:11,222
and I mean, you're already so big.
140
00:08:12,688 --> 00:08:13,812
Where are we going?
141
00:08:13,818 --> 00:08:15,150
Camp my grandpa used to take me to.
142
00:08:16,077 --> 00:08:18,200
We're gonna hang out there for a while,
let things kind of cool down.
143
00:08:19,138 --> 00:08:21,261
Camp?
Like, what, archery?
144
00:08:21,738 --> 00:08:23,380
No, like an old hunting camp.
145
00:08:23,868 --> 00:08:24,680
Give you...
146
00:08:24,685 --> 00:08:25,883
give you a chance to relax.
147
00:08:25,885 --> 00:08:27,081
You've been acting...
148
00:08:27,718 --> 00:08:28,910
kind of crazy, Chris.
149
00:08:32,685 --> 00:08:33,882
What's wrong?
150
00:08:33,997 --> 00:08:35,321
I think we might be out of gas.
151
00:08:36,496 --> 00:08:37,693
Oh, great.
152
00:08:48,237 --> 00:08:51,501
Next time when I say, "let's take the truck,"
let's take the truck.
153
00:08:52,657 --> 00:08:53,850
Okay.
154
00:09:01,055 --> 00:09:02,251
What's wrong?
155
00:09:02,345 --> 00:09:03,540
Chris?
156
00:09:05,455 --> 00:09:07,443
Whoa, whoa! Okay, okay.
157
00:09:07,795 --> 00:09:09,650
Okay, sit back. Sit back,
sit back, sit back.
158
00:09:12,046 --> 00:09:13,483
Is it happening again?
159
00:09:14,416 --> 00:09:15,610
What?
160
00:09:44,578 --> 00:09:48,372
Well, your dad wanted to be here,
but he got called away on an emergency,
161
00:09:48,378 --> 00:09:49,572
and Tom...
162
00:09:50,525 --> 00:09:53,073
is working as well.
163
00:09:53,077 --> 00:09:54,671
Why does everyone have to be here?
164
00:09:55,197 --> 00:09:57,733
Because we have something very important
we wanna discuss with you.
165
00:09:57,738 --> 00:09:59,513
Someone getting divorced again?
166
00:10:01,115 --> 00:10:02,271
No.
167
00:10:02,275 --> 00:10:05,282
If that's what it is,
I'd really wish that you would just tell me.
168
00:10:05,286 --> 00:10:06,482
No, Jess.
169
00:10:06,537 --> 00:10:07,973
Nobody's getting a divorce.
170
00:10:11,835 --> 00:10:13,033
This is about Kira...
171
00:10:15,126 --> 00:10:17,582
and... me and Tom.
172
00:10:18,028 --> 00:10:19,980
And the whole town, really.
173
00:10:22,595 --> 00:10:23,793
Right.
174
00:10:26,376 --> 00:10:28,080
What's wrong with the town?
175
00:10:28,988 --> 00:10:30,180
Well...
176
00:10:30,457 --> 00:10:33,532
um... you know about the
lights in the water, right?
177
00:10:34,528 --> 00:10:35,571
Well...
178
00:10:35,576 --> 00:10:38,772
a lot of the people in the town
have come in contact with them,
179
00:10:38,978 --> 00:10:41,480
and it's made some of them...
180
00:10:43,287 --> 00:10:44,481
different.
181
00:10:47,486 --> 00:10:48,582
Different how?
182
00:10:48,586 --> 00:10:51,301
Well, we're just beginning to figure that out.
183
00:10:52,626 --> 00:10:55,460
I want you to remember in everything
you're about to hear, that...
184
00:10:57,736 --> 00:11:02,181
I am still your mom, and Tom
is still your stepdad.
185
00:11:05,467 --> 00:11:06,793
Do you remember the night of the hurricane
186
00:11:06,796 --> 00:11:08,091
when I didn't come home?
187
00:11:08,687 --> 00:11:10,750
Well, something happened that night,
188
00:11:11,145 --> 00:11:14,641
- and the next morning when you found me-
- Hold on.
189
00:11:18,246 --> 00:11:19,440
Are you aliens?
190
00:11:20,596 --> 00:11:21,792
What?
191
00:11:23,146 --> 00:11:25,662
They said at the house that you were aliens.
192
00:11:25,667 --> 00:11:26,861
Mariel, we never said that.
193
00:11:27,085 --> 00:11:29,933
I mean, the word may have been come out,
but it wasn't used in that-
194
00:11:29,936 --> 00:11:31,381
I just-I just meant that...
195
00:11:33,125 --> 00:11:35,583
that you guys had changed,
that's all. Like, uh...
196
00:11:36,007 --> 00:11:39,411
if they'd gone from being a
caterpillar to a butterfly.
197
00:11:40,235 --> 00:11:41,431
Do you understand?
198
00:11:43,037 --> 00:11:45,361
Is this why Kira's here, 'cause she got abducted?
199
00:11:45,365 --> 00:11:48,930
No! Kira was attacked in the water.
200
00:11:48,937 --> 00:11:50,462
But she's fine, because...
201
00:11:51,606 --> 00:11:52,800
Kira's not...
202
00:11:53,627 --> 00:11:54,823
like...
203
00:11:55,297 --> 00:11:57,082
- What, she's not an alien?
- Oh, my god.
204
00:11:57,087 --> 00:11:59,001
- Well, don't leave.
- Well, I am not an alien!
205
00:11:59,008 --> 00:12:00,350
Then what are you?
206
00:12:01,025 --> 00:12:03,141
Because we've known you've
been different for a long time.
207
00:12:04,645 --> 00:12:06,220
We just wanna know what you are.
208
00:12:11,886 --> 00:12:13,572
Not a butterfly.
209
00:12:50,645 --> 00:12:51,843
It's out of gas.
210
00:12:52,828 --> 00:12:54,252
We should be able to catch up to 'em.
211
00:12:56,577 --> 00:12:57,771
Hey, Russ. Um...
212
00:12:57,998 --> 00:13:01,010
you relying on some old Indian
tracker broken twig thing here,
213
00:13:01,018 --> 00:13:03,131
or do you actually know where you're going?
214
00:13:03,327 --> 00:13:06,182
To avoid your roadblocks.
We should stay near the shore.
215
00:13:07,545 --> 00:13:08,203
All right.
216
00:13:08,208 --> 00:13:10,260
They could also be heading up
north to big cypress trail,
217
00:13:10,268 --> 00:13:12,732
but without backup, we'll never know.
218
00:13:13,305 --> 00:13:14,601
Ah, we don't need backup.
219
00:13:15,018 --> 00:13:16,613
Yeah. You got everything under control.
220
00:13:22,156 --> 00:13:23,513
How far is this place?
221
00:13:23,895 --> 00:13:26,540
Um, I don't know.
Maybe like 4 or 5 miles.
222
00:13:27,077 --> 00:13:29,670
- Do you still feeling bad?
- I don't want to talk about it.
223
00:13:29,975 --> 00:13:31,173
All right.
224
00:13:31,946 --> 00:13:33,382
I've never seen a baby move like that.
225
00:13:34,237 --> 00:13:35,393
He's okay, right?
226
00:13:35,396 --> 00:13:36,723
- He?
- Or she.
227
00:13:37,118 --> 00:13:38,923
I mean, it's obviously going pretty fast.
228
00:13:38,925 --> 00:13:40,863
So it's all right, right?
229
00:13:41,206 --> 00:13:42,403
I have no idea.
230
00:13:44,227 --> 00:13:45,692
What do you want to call it?
- What?
231
00:13:46,578 --> 00:13:48,563
The baby. Have you thought
about a name for it yet?
232
00:13:51,466 --> 00:13:52,661
Are you insane?
233
00:13:52,986 --> 00:13:54,722
Have you not heard a word I have said to you
234
00:13:54,726 --> 00:13:56,321
since the day that we met?
235
00:13:56,667 --> 00:13:57,293
Yeah-
236
00:13:57,295 --> 00:14:01,250
I got married when I was 16
because I was pregnant.
237
00:14:02,558 --> 00:14:04,820
The kid's now living with my grandparents.
238
00:14:04,825 --> 00:14:05,720
The next kid-
239
00:14:05,725 --> 00:14:08,071
you gave away because you lost
your husband in the hurricane.
240
00:14:08,076 --> 00:14:08,881
That's okay, I under-
241
00:14:08,886 --> 00:14:10,731
because I felt like a prisoner.
242
00:14:11,118 --> 00:14:14,111
Because I felt like a prisoner my entire life.
243
00:14:14,726 --> 00:14:16,332
I don't wanna be a prisoner anymore, Derek.
244
00:14:16,887 --> 00:14:17,641
Do you understand that?
245
00:14:17,646 --> 00:14:18,873
That's why we got off the island.
246
00:14:20,055 --> 00:14:21,732
That's why we got away from Szura, okay?
247
00:14:24,317 --> 00:14:25,301
I'm not going back.
248
00:14:25,306 --> 00:14:26,502
Okay.
249
00:14:37,975 --> 00:14:39,172
What was that?
250
00:14:45,626 --> 00:14:46,822
Derek?
251
00:14:49,417 --> 00:14:50,613
Derek?
252
00:15:02,537 --> 00:15:03,732
Want a little decaf?
253
00:15:06,345 --> 00:15:07,560
Come on,
I said I was sorry.
254
00:15:07,565 --> 00:15:09,641
I'll be lucky if Mariel ever talks to me again.
255
00:15:09,647 --> 00:15:11,272
Oh, give me a break.
She'll talk to you again.
256
00:15:12,016 --> 00:15:12,942
Listen, the kids are just-
257
00:15:12,947 --> 00:15:14,540
they're still scared because
there's no logical explanation
258
00:15:14,545 --> 00:15:15,343
for what happened here.
259
00:15:15,347 --> 00:15:17,521
Aliens or not, there's just
too many holes, all right?
260
00:15:17,946 --> 00:15:19,950
Well, I'd love to fill them, but
Russell made me promise
261
00:15:19,956 --> 00:15:21,150
to stay away from the story.
262
00:15:21,455 --> 00:15:23,140
Larkin, the hell with the story.
263
00:15:24,287 --> 00:15:26,881
Why can't you and I both go out like
a couple of concerned citizens
264
00:15:26,886 --> 00:15:28,081
and find out the truth?
265
00:15:28,976 --> 00:15:30,192
Give Mariel some real answers.
266
00:15:30,195 --> 00:15:31,402
She'll forgive us both in a heartbeat.
267
00:15:31,407 --> 00:15:33,672
Because the only people with
real answers are the military.
268
00:15:33,965 --> 00:15:35,301
And according to your friend Mr. Healy,
269
00:15:35,307 --> 00:15:36,981
they're just sitting back and watching it happen.
270
00:15:36,985 --> 00:15:38,182
But why?
271
00:15:39,246 --> 00:15:41,150
Why? Why are they just sitting
back and letting it happen?
272
00:15:42,576 --> 00:15:43,772
What's in it for them?
273
00:15:43,855 --> 00:15:45,351
How high does this thing go?
274
00:15:45,358 --> 00:15:47,253
Who's involved? Don't these
questions drive you insane?
275
00:15:47,258 --> 00:15:48,451
Of course, but...
276
00:15:48,736 --> 00:15:50,612
what you're talking about is a conspiracy story.
277
00:15:50,618 --> 00:15:51,810
No!
278
00:15:53,828 --> 00:15:55,273
When was the last time you talked
to your buddy at the air base?
279
00:15:55,277 --> 00:15:56,864
- Vince?
- Yeah.
280
00:15:56,865 --> 00:15:57,513
I don't know.
281
00:15:57,516 --> 00:15:58,923
Oh, come on.
He's gotta know something.
282
00:15:58,926 --> 00:16:00,112
I doubt it.
283
00:16:00,116 --> 00:16:01,483
He's the facilities manager.
284
00:16:01,645 --> 00:16:03,272
Oh, so he's just in charge of the buildings?
285
00:16:04,805 --> 00:16:05,851
He's just in charge of the buildings
286
00:16:05,857 --> 00:16:10,001
Where all the top secret junk goes on. Shoot.
287
00:16:25,467 --> 00:16:27,232
It's a food packet-M.R.E.
288
00:16:28,155 --> 00:16:29,351
That come from your place?
289
00:16:29,837 --> 00:16:31,031
I think so.
290
00:16:41,027 --> 00:16:42,221
What?
291
00:16:57,056 --> 00:16:58,251
esta bien. Okay?
292
00:16:58,638 --> 00:16:59,330
Esta bien.
293
00:16:59,338 --> 00:17:00,042
Easy.
294
00:17:00,045 --> 00:17:01,412
No somos la migra.
295
00:17:01,986 --> 00:17:03,183
Okay?
296
00:17:04,338 --> 00:17:05,530
�De donde eres?
297
00:17:07,157 --> 00:17:08,353
Honduras.
298
00:17:09,777 --> 00:17:12,111
Somos trabajadores en las granjas del sur.
299
00:17:12,125 --> 00:17:13,442
They're migrant workers.
300
00:17:14,477 --> 00:17:15,671
Whose "they"?
301
00:17:25,016 --> 00:17:26,210
esta bien.
302
00:17:40,478 --> 00:17:41,700
he said the hurricane destroyed their housing,
303
00:17:41,708 --> 00:17:44,223
and the other workers won't
let them live in their new camp.
304
00:17:45,566 --> 00:17:46,760
What other workers?
305
00:17:47,736 --> 00:17:49,192
�Donde esta el campamento?
306
00:19:58,207 --> 00:20:00,123
- hey.
- Hey.
307
00:20:04,465 --> 00:20:07,001
- How you feeling?
- Okay.
308
00:20:11,636 --> 00:20:16,342
- Am I changed?
- No, sweetie.
309
00:20:16,356 --> 00:20:17,552
But that's a good thing.
310
00:20:24,108 --> 00:20:25,300
Hey, guys.
311
00:20:33,336 --> 00:20:36,380
He's mad at you for not telling us about mommy.
312
00:20:37,735 --> 00:20:39,580
They know about you?
313
00:20:44,687 --> 00:20:46,633
Did you tell them because of me?
314
00:20:46,945 --> 00:20:48,143
No.
315
00:20:48,978 --> 00:20:51,310
I told them because of me, but...
316
00:20:52,585 --> 00:20:54,112
it came out the wrong way.
317
00:20:58,545 --> 00:21:00,652
Why wasn't I changed, Mariel?
318
00:21:03,135 --> 00:21:05,742
Your father's gonna talk to you about that
when he gets back.
319
00:21:08,406 --> 00:21:10,850
- You want some water?
- Okay.
320
00:21:22,098 --> 00:21:25,670
Our family is never going to
be the same again, is it?
321
00:21:37,626 --> 00:21:38,642
Larkin?
322
00:21:38,646 --> 00:21:41,561
Vince. I really appreciate you
seeing me on such short notice.
323
00:21:41,578 --> 00:21:42,200
Who are you?
324
00:21:42,205 --> 00:21:44,760
what-I'm, uh, I'm her brother.
I'm Dave. Dave groves.
325
00:21:45,147 --> 00:21:46,120
I was hoping we'd be alone.
326
00:21:46,127 --> 00:21:47,551
It's okay. He's here to help with-
327
00:21:47,557 --> 00:21:48,661
No, it's not.
328
00:21:48,665 --> 00:21:50,533
Vince, wait. What's wrong?
329
00:21:53,907 --> 00:21:55,103
Right after you called me,
330
00:21:55,507 --> 00:21:57,291
I got dragged into the wing commander's office.
331
00:21:57,868 --> 00:21:59,740
Did something happen last
time you were on the base?
332
00:22:02,487 --> 00:22:06,413
Look, Vince, I'm a reporter, and sometimes...
333
00:22:06,417 --> 00:22:06,931
No, no, no.
334
00:22:06,936 --> 00:22:09,272
No, that does not give you the right
to take advantage of a friend.
335
00:22:10,197 --> 00:22:11,161
You used me.
336
00:22:11,166 --> 00:22:12,360
You used me to get on the base.
337
00:22:12,946 --> 00:22:13,930
What were you hoping to find?
338
00:22:13,936 --> 00:22:15,052
Hey, hey, man.
339
00:22:15,058 --> 00:22:15,882
Why don't we all sit down?
340
00:22:15,885 --> 00:22:18,153
I put a high premium on character,
and if you had just come out
341
00:22:18,158 --> 00:22:20,060
and said you were doing a story
about corruption in the military-
342
00:22:20,096 --> 00:22:20,772
corruption?
343
00:22:20,777 --> 00:22:23,251
They said that you were trying to prove that
we're overcharging Washington
344
00:22:24,396 --> 00:22:26,193
for paper clips and pencils and whatever-
345
00:22:26,197 --> 00:22:27,453
that we're crooks.
346
00:22:27,458 --> 00:22:28,652
That's insane.
347
00:22:28,736 --> 00:22:31,402
That's more than insane.
They lied to him.
348
00:22:32,286 --> 00:22:33,482
They lied to you.
349
00:22:34,646 --> 00:22:35,842
Lo-
350
00:22:36,076 --> 00:22:39,043
Will you please come sit with us?
351
00:22:39,975 --> 00:22:41,173
I have to go.
352
00:22:41,918 --> 00:22:43,121
Hey, I'm sorry.
353
00:22:43,426 --> 00:22:45,082
Can I ask you one question?
354
00:22:45,827 --> 00:22:47,642
If we can prove to you that your bosses lied,
355
00:22:47,647 --> 00:22:49,570
will you stay and help us out?
356
00:22:49,868 --> 00:22:51,061
Why would they lie?
357
00:22:51,747 --> 00:22:53,061
I did go somewhere I shouldn't have.
358
00:22:53,067 --> 00:22:55,521
That hangar that you told
me was run by special ops?
359
00:22:55,525 --> 00:22:58,131
I peeked in there, and I saw
about a hundred titanium boxes-
360
00:22:58,817 --> 00:23:00,581
boxes that I'd seen earlier at a crash site
361
00:23:00,585 --> 00:23:02,211
for a downed helicopter in the glades.
362
00:23:02,218 --> 00:23:03,132
Yeah, a member of that crew,
363
00:23:03,135 --> 00:23:05,203
lieutenant Paxton, ended up in this hospital,
364
00:23:05,577 --> 00:23:06,800
but before anybody could
actually talk to the guy,
365
00:23:06,807 --> 00:23:08,842
the air force just swept in
and took his body away.
366
00:23:08,845 --> 00:23:09,911
Was he dead?
367
00:23:09,916 --> 00:23:12,023
We're not sure, but he may
have been taken to your base.
368
00:23:13,128 --> 00:23:14,593
We think that the crew of that helicopter
369
00:23:14,597 --> 00:23:17,152
may have actually encountered
something in the water-
370
00:23:18,967 --> 00:23:20,163
something that...
371
00:23:21,315 --> 00:23:22,512
may be...
372
00:23:24,057 --> 00:23:25,582
extraterrestrial.
373
00:23:44,657 --> 00:23:45,852
mi familia...
374
00:23:46,088 --> 00:23:47,282
estan en nueva york.
375
00:23:50,787 --> 00:23:51,981
Tom.
376
00:23:55,748 --> 00:23:57,442
What did they say about Derek and Christina?
377
00:23:57,446 --> 00:23:59,081
He claims that they haven't seen them.
378
00:23:59,965 --> 00:24:01,162
What about these guys?
379
00:24:01,286 --> 00:24:03,372
I don't speak Spanish well enough to understand
what they were saying.
380
00:24:04,068 --> 00:24:05,260
They're hybrids, aren't they?
381
00:24:33,238 --> 00:24:34,431
Where did you get these?
382
00:24:36,805 --> 00:24:38,810
�La comida-de donde salio?
383
00:24:44,335 --> 00:24:45,583
Fue un regalo.
384
00:24:46,816 --> 00:24:48,010
He said it was a gift.
385
00:24:49,046 --> 00:24:50,242
A gift from who?
386
00:24:50,616 --> 00:24:52,100
�Un regalo de quien?
387
00:25:01,045 --> 00:25:02,660
Where did the food come from?
388
00:25:03,515 --> 00:25:05,913
We didn't give it to them.
They took it!
389
00:25:06,076 --> 00:25:07,330
But where did you get it?
390
00:25:11,956 --> 00:25:13,152
From the man.
391
00:25:13,266 --> 00:25:16,640
What man... the young man
with the girl I asked about?
392
00:25:18,187 --> 00:25:19,882
Why didn't you tell me this before?
393
00:25:19,885 --> 00:25:21,451
Because I was afraid, you...
394
00:25:21,937 --> 00:25:23,132
were like them.
395
00:25:23,578 --> 00:25:24,771
What do you mean?
396
00:25:49,855 --> 00:25:51,050
Who is he?
397
00:25:53,835 --> 00:25:55,441
He's my brother.
398
00:26:02,805 --> 00:26:06,963
He was starving. He asked
them for a piece of fish.
399
00:26:07,205 --> 00:26:10,842
But they wouldn't give it to him.
So he took it.
400
00:26:11,215 --> 00:26:12,952
He only took a little bit.
401
00:26:17,746 --> 00:26:18,971
And they killed him.
402
00:26:22,415 --> 00:26:24,320
The all killed him!
403
00:26:35,277 --> 00:26:38,603
They got them to give us some food.
404
00:26:47,318 --> 00:26:48,510
where's the coroner?
405
00:26:51,388 --> 00:26:53,202
We're still waiting on social
services out here, deputy.
406
00:26:53,498 --> 00:26:55,033
Do you have an E.T.A.?
407
00:26:55,877 --> 00:26:57,891
he left over an hour ago.
He should be there any minute.
408
00:26:58,396 --> 00:26:59,001
Thank you.
409
00:26:59,008 --> 00:27:00,461
This is bigger than an immigration problem.
410
00:27:00,465 --> 00:27:01,683
Why didn't you call the coroner?
411
00:27:01,805 --> 00:27:03,141
Social services can handle it.
412
00:27:03,646 --> 00:27:05,932
Did you ask them which direction
Derek and Christina were heading?
413
00:27:05,936 --> 00:27:08,400
- South, along the water.
- All right, good.
414
00:27:08,408 --> 00:27:09,960
This detour hasn't been a total waste.
415
00:27:09,967 --> 00:27:11,793
No, actually,
it's been very educational.
416
00:27:13,587 --> 00:27:15,131
This isn't my vision of the future.
417
00:27:15,136 --> 00:27:16,492
Then what are you doing to stop it?
418
00:27:38,887 --> 00:27:40,152
Sheriff?
419
00:27:42,626 --> 00:27:44,532
Andy Dennison, social services.
420
00:27:44,917 --> 00:27:46,110
Sorry I'm late.
421
00:27:46,125 --> 00:27:47,302
These guys need help right here.
422
00:27:47,306 --> 00:27:49,380
I've got a transpo on the way out here now.
423
00:27:49,935 --> 00:27:50,751
How many are there?
424
00:27:50,757 --> 00:27:51,952
Eight.
425
00:27:52,037 --> 00:27:53,232
There were nine.
426
00:27:54,748 --> 00:27:55,943
Oh, god.
427
00:27:56,476 --> 00:27:57,672
That was his brother.
428
00:27:58,636 --> 00:27:59,660
He's got family in new york.
429
00:27:59,667 --> 00:28:01,021
He was hoping you could get a message to them.
430
00:28:01,027 --> 00:28:01,614
Of course.
431
00:28:01,615 --> 00:28:02,882
As soon as we reach town.
432
00:28:04,066 --> 00:28:06,780
Cuando lleguemos a Miami,
puedo llamar a su familia, bueno?
433
00:28:08,147 --> 00:28:09,343
Gracias, se�or.
434
00:28:09,478 --> 00:28:11,110
Si. Thank you.
435
00:28:11,116 --> 00:28:12,311
What happened to them?
436
00:28:13,567 --> 00:28:14,763
Ask them.
437
00:28:31,506 --> 00:28:33,373
I'm sorry this place is such a mess.
438
00:28:33,947 --> 00:28:35,140
It's all right.
439
00:28:37,836 --> 00:28:39,031
Do you want a beer?
440
00:28:39,698 --> 00:28:40,893
Actually, I would.
441
00:28:42,718 --> 00:28:43,913
Okay.
442
00:28:46,945 --> 00:28:48,142
There you go.
443
00:28:52,718 --> 00:28:53,912
Might wanna go easy on that.
444
00:28:54,927 --> 00:28:57,111
Pregnant women aren't
supposed to drink, are they?
445
00:28:57,918 --> 00:29:00,170
Wouldn't want little Derek getting toasty.
446
00:29:03,287 --> 00:29:04,482
What's in the first aid kit?
447
00:29:04,487 --> 00:29:07,740
Ah, just some tape,
bandages, aspirin, stuff like that.
448
00:29:07,747 --> 00:29:08,942
Take it all.
449
00:29:09,345 --> 00:29:10,543
Is there a closet in here?
450
00:29:12,015 --> 00:29:13,211
No.
451
00:29:13,937 --> 00:29:14,793
There's a gun closet.
452
00:29:14,797 --> 00:29:15,990
Open it.
453
00:29:16,168 --> 00:29:17,780
Uh, I don't think there's any guns in there.
454
00:29:28,568 --> 00:29:29,762
Sorry, honey, the cupboard is bare.
455
00:29:29,766 --> 00:29:30,601
What are those sticks?
456
00:29:30,608 --> 00:29:33,120
These? These are cleaning rods for the rifles.
457
00:29:33,537 --> 00:29:34,731
Let me see one.
458
00:29:40,557 --> 00:29:42,703
It's not very sharp.
A hanger would be better.
459
00:29:42,705 --> 00:29:43,903
You got one?
460
00:29:44,278 --> 00:29:46,422
No. For what?
461
00:29:52,175 --> 00:29:52,931
Christina, what-
462
00:29:52,948 --> 00:29:54,141
what are you thinking?
463
00:29:57,856 --> 00:29:59,390
I'm not having this baby, Derek.
464
00:30:00,178 --> 00:30:01,371
Well...
465
00:30:03,436 --> 00:30:05,152
don't I have some sort of say about all this?
466
00:30:06,407 --> 00:30:07,603
No.
467
00:30:12,736 --> 00:30:13,593
I'm not gonna let you do this.
468
00:30:13,598 --> 00:30:15,000
You don't have a choice.
469
00:30:17,755 --> 00:30:18,953
Is there alcohol in here?
470
00:30:20,176 --> 00:30:21,373
No.
471
00:30:21,568 --> 00:30:22,761
Oh, well.
472
00:30:36,378 --> 00:30:37,570
Chris, don't do this.
473
00:30:38,095 --> 00:30:39,293
Christina, don't.
474
00:30:40,548 --> 00:30:41,740
Don't do this.
475
00:30:43,457 --> 00:30:45,200
Chris, don't do this.
476
00:30:47,068 --> 00:30:50,890
- God! Ow! God!
- What's wrong?
477
00:30:52,037 --> 00:30:53,230
What's happening?
478
00:30:54,736 --> 00:30:57,380
My insides feel like they're being torn apart.
479
00:30:58,248 --> 00:31:00,862
- Did you-did you hurt it?
- No! I didn't touch it!
480
00:31:00,868 --> 00:31:03,170
Ow, god! Ow!
481
00:31:24,135 --> 00:31:25,650
We may have to call this off until tomorrow.
482
00:31:25,657 --> 00:31:26,793
I don't have any place to go.
483
00:31:26,796 --> 00:31:29,812
Well, I have two kids who I
haven't seen since this morning,
484
00:31:29,825 --> 00:31:32,783
and I'm sure after talking to Mariel,
they're gonna need some support.
485
00:31:33,117 --> 00:31:37,382
Boy, that must be tough on the back,
carrying all that selflessness around.
486
00:31:37,728 --> 00:31:40,702
What, do you think you're so different than me
or those guys back there?
487
00:31:40,718 --> 00:31:41,913
You're not.
488
00:31:44,747 --> 00:31:46,613
That's the thing I never understand about people.
489
00:31:47,718 --> 00:31:49,631
They're always so astonished
when one person kills another,
490
00:31:49,638 --> 00:31:51,303
but it's in our nature.
491
00:31:53,405 --> 00:31:55,511
You think we're descended from
the three guys sitting in the cave,
492
00:31:55,517 --> 00:31:56,890
sharing their buffalo?
493
00:31:58,347 --> 00:31:59,891
No. We're descended from
the fourth guy that says,
494
00:32:00,297 --> 00:32:01,350
"hey, why don't I pick up this club
495
00:32:01,356 --> 00:32:02,773
and smack these other three losers,
496
00:32:02,775 --> 00:32:04,383
and then there'll be more meat from me?"
497
00:32:04,655 --> 00:32:05,853
That's our ancestor.
498
00:32:06,695 --> 00:32:07,891
That's survival.
499
00:32:09,056 --> 00:32:10,523
Survival's
what it's all about.
500
00:32:14,807 --> 00:32:16,000
Hey.
501
00:32:34,715 --> 00:32:35,913
Okay.
502
00:32:42,505 --> 00:32:43,700
All right.
503
00:32:44,056 --> 00:32:45,250
Who's hungry?
504
00:32:45,978 --> 00:32:47,172
Oh, come on.
505
00:32:50,928 --> 00:32:52,150
They're supposed to start school again tomorrow.
506
00:32:52,155 --> 00:32:53,412
I wonder how that's gonna go.
507
00:33:20,716 --> 00:33:21,973
I'm sorry if I scared you.
508
00:33:22,498 --> 00:33:24,143
You could've... called or-
509
00:33:24,146 --> 00:33:25,732
I wasn't sure that was a good idea.
510
00:33:26,385 --> 00:33:27,582
Do you have something for me?
511
00:33:29,955 --> 00:33:31,151
Vince, it's okay.
512
00:33:31,577 --> 00:33:32,321
I love my country,
513
00:33:32,327 --> 00:33:34,441
Sure Larkin, and when I
think there may be people-
514
00:33:34,828 --> 00:33:37,592
people that I work with,
that I can't trust anymore...
515
00:33:39,016 --> 00:33:40,210
What have you found out?
516
00:33:41,705 --> 00:33:42,901
When I went back to the base,
517
00:33:43,618 --> 00:33:45,320
I talked to the wing commander again.
518
00:33:46,338 --> 00:33:47,791
I told him that I'd seen you
519
00:33:49,505 --> 00:33:51,830
and that I confronted you
about the corruption story.
520
00:33:52,685 --> 00:33:56,903
And then I told him that you agreed to kill it.
521
00:33:58,447 --> 00:34:00,781
But I was never working on a corruption story.
522
00:34:01,205 --> 00:34:02,403
I know.
523
00:34:02,658 --> 00:34:05,472
And I could tell by his
reaction, he knew it, too.
524
00:34:07,966 --> 00:34:09,462
You were right about Paxton.
525
00:34:10,405 --> 00:34:11,573
He was processed onto our base
526
00:34:11,577 --> 00:34:13,390
the same night they took him from the hospital.
527
00:34:13,395 --> 00:34:15,470
- Was he alive?
- I-I don't know.
528
00:34:16,986 --> 00:34:18,431
But they took him to hangar 42.
529
00:34:19,196 --> 00:34:21,051
That's the same one that you looked in.
530
00:34:21,058 --> 00:34:22,870
I don't know what they're doing in there,
531
00:34:23,567 --> 00:34:26,733
but you might be able to find out with this.
532
00:34:27,815 --> 00:34:32,113
That is an access code for the
base's backup computer servers.
533
00:34:32,655 --> 00:34:35,683
All of our operations keep
copies of their files on it.
534
00:34:36,817 --> 00:34:38,011
You didn't get it from me.
535
00:34:49,716 --> 00:34:51,170
I can go in by myself.
536
00:34:52,408 --> 00:34:53,602
That's okay.
537
00:35:39,967 --> 00:35:41,161
Christina?
538
00:35:42,827 --> 00:35:44,021
Christina.
539
00:36:07,285 --> 00:36:08,780
You got an E.T.A. On the ranger?
540
00:36:09,516 --> 00:36:11,260
He's en route.
He should be there by now.
541
00:36:11,995 --> 00:36:12,902
You know, she may need an ambulance.
542
00:36:12,908 --> 00:36:14,911
No, no. She won't need an ambulance. She's fine.
543
00:36:16,006 --> 00:36:16,740
You're fine, right?
544
00:36:16,748 --> 00:36:18,222
Are you gonna tell us where your buddy is?
545
00:36:18,226 --> 00:36:19,232
I have no idea.
546
00:36:19,237 --> 00:36:20,680
When was the last time you saw him?
547
00:36:29,858 --> 00:36:31,643
You have not been a very good girl.
548
00:36:32,007 --> 00:36:33,740
What did you do with Derek, Christina?
549
00:36:35,325 --> 00:36:36,522
Christina?
550
00:36:39,635 --> 00:36:40,830
Jesus!
551
00:36:43,037 --> 00:36:44,230
Get up.
552
00:36:46,695 --> 00:36:48,413
No, no. Get up.
553
00:36:49,147 --> 00:36:50,343
Get up.
554
00:36:51,588 --> 00:36:52,830
No. Let her go.
555
00:36:53,696 --> 00:36:55,403
Let her go, or I will kill him!
556
00:37:15,736 --> 00:37:17,350
Okay. Okay.
557
00:37:17,355 --> 00:37:18,553
Okay.
558
00:37:21,225 --> 00:37:22,423
Okay.
559
00:37:24,638 --> 00:37:25,830
You see, honey?
560
00:37:25,896 --> 00:37:27,093
I'm a good provider.
561
00:37:28,027 --> 00:37:31,182
Well, fellas, I-I'd love to stay
and hang out, have a couple beers,
562
00:37:31,188 --> 00:37:33,352
but, uh, I got a family to think about now.
563
00:37:34,186 --> 00:37:35,380
Right, mama?
564
00:37:50,918 --> 00:37:52,271
Everything always leads back to Underlay.
565
00:37:53,885 --> 00:37:55,743
Like, that's the wreckage
from his plane right here.
566
00:37:56,768 --> 00:37:59,472
These pictures are from that hangar in 1996.
567
00:38:00,385 --> 00:38:02,583
All types of top military brass
were investigating this plane crash,
568
00:38:03,565 --> 00:38:05,411
including a certain former intelligence officer.
569
00:38:08,045 --> 00:38:09,541
I'll give you 10 bucks if you can guess his name.
570
00:38:11,615 --> 00:38:12,230
Szura.
571
00:38:12,235 --> 00:38:15,221
Eli Szura. The guy was all over this thing. Look.
572
00:38:15,635 --> 00:38:16,942
He's in a lot of other pictures, too.
573
00:38:17,196 --> 00:38:18,390
His name's everywhere.
574
00:38:19,616 --> 00:38:20,812
Wait a minute.
575
00:38:21,057 --> 00:38:22,251
That's Szura?
576
00:38:22,376 --> 00:38:23,571
Yeah.
577
00:38:24,568 --> 00:38:25,763
What is it, Russ?
578
00:38:28,057 --> 00:38:29,252
That son of a bitch.
579
00:38:33,036 --> 00:38:34,230
Mr. Szura?
580
00:38:37,547 --> 00:38:38,743
I'm really sorry.
581
00:38:39,835 --> 00:38:41,583
I didn't mean for anything like this to happen.
582
00:38:43,597 --> 00:38:44,272
He killed someone.
583
00:38:44,277 --> 00:38:48,460
Someone? A park ranger,
and that's a real problem.
584
00:38:49,946 --> 00:38:51,140
What about Christina?
585
00:38:52,237 --> 00:38:53,431
We'll find her.
586
00:38:53,755 --> 00:38:54,953
Derek will help us.
587
00:39:02,436 --> 00:39:03,632
Szura?
588
00:39:06,418 --> 00:39:07,611
Don't lose anymore.
589
00:39:39,397 --> 00:39:40,591
Healy!
590
00:39:40,818 --> 00:39:42,012
Healy, we found him!
591
00:39:42,855 --> 00:39:44,052
We found Szura.
592
00:39:45,955 --> 00:39:47,151
Healy?
42174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.