Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,790 --> 00:00:04,031
Invasion
1x14- All God's creatures.
2
00:00:06,884 --> 00:00:10,120
Transcript: RaceMan
Adaptation: Ez, Keno83, RonanaSplit & Lucile76
3
00:00:13,659 --> 00:00:16,854
www. forom. com
4
00:01:17,406 --> 00:01:18,473
Russell?
5
00:01:21,105 --> 00:01:21,821
Russell?
6
00:01:24,627 --> 00:01:25,283
Hey.
7
00:01:25,284 --> 00:01:25,978
What's wrong?
8
00:01:26,013 --> 00:01:27,090
There's, um...
9
00:01:27,125 --> 00:01:28,492
there's someone outside.
10
00:01:42,877 --> 00:01:43,686
Hey, come on, guys.
11
00:01:43,721 --> 00:01:45,178
Whatever it was, they're gone now.
12
00:02:01,619 --> 00:02:02,984
Sheriff, can we ask you some questions?
13
00:02:03,027 --> 00:02:04,121
Do you have a minute for us?
14
00:02:04,164 --> 00:02:04,999
How are you feeling, sheriff?
15
00:02:05,034 --> 00:02:05,876
I feel great.
16
00:02:05,911 --> 00:02:07,685
I'm happy to be getting
home to my family so soon.
17
00:02:07,720 --> 00:02:10,386
I'm also grateful for the excellent
doctors here at the hospital.
18
00:02:11,019 --> 00:02:12,700
Any suspects in your shooting?
19
00:02:12,745 --> 00:02:14,646
I'm not gonna get into the
investigation right now.
20
00:02:15,782 --> 00:02:16,998
You know, I'm gonna take my wife's advice...
21
00:02:17,033 --> 00:02:18,027
go home and get some rest.
22
00:02:18,555 --> 00:02:21,487
As for the investigation, the detective here
will answer all of your questions.
23
00:02:21,522 --> 00:02:23,085
- Thank you, everybody.
- Thank you.
24
00:02:24,050 --> 00:02:26,337
Detective, what information can you
give us right now about this case?
25
00:02:27,546 --> 00:02:29,602
- I'm gonna miss having you around.
- I'll see you tonight.
26
00:02:35,520 --> 00:02:36,131
All set, sheriff?
27
00:02:39,676 --> 00:02:41,429
Let's go get this son of a bitch.
28
00:02:45,890 --> 00:02:47,626
I'm sure it was a person.
They were watching me.
29
00:02:48,742 --> 00:02:49,543
A man or a woman?
30
00:02:51,144 --> 00:02:52,434
I- I don't know.
31
00:02:53,462 --> 00:02:55,600
They were crouched down in
the doorway, and then...
32
00:02:58,154 --> 00:02:59,362
and then they just took off.
33
00:03:00,237 --> 00:03:00,921
I...
34
00:03:02,763 --> 00:03:04,106
I'm having a baby, Russell.
35
00:03:05,390 --> 00:03:07,203
I don't know if I can stay here any longer.
36
00:03:07,238 --> 00:03:10,286
Honey, I know that you're on
edge with all that's happened,
37
00:03:10,321 --> 00:03:11,183
and I understand,
38
00:03:11,755 --> 00:03:14,004
but I'm still not sure that we
have anything to be afraid of.
39
00:03:15,686 --> 00:03:19,684
Hey, I will protect you, I promise.
40
00:03:20,745 --> 00:03:22,551
I want our baby to be safe, Russell.
41
00:03:25,176 --> 00:03:26,567
This doesn't feel safe.
44
00:03:29,538 --> 00:03:30,638
and I'll take care of it.
45
00:03:34,522 --> 00:03:35,511
Three days ago, I was shot,
46
00:03:36,846 --> 00:03:39,712
and now, well, I'm almost completely healed.
47
00:03:41,191 --> 00:03:42,534
Some of you seem surprised.
48
00:03:43,753 --> 00:03:44,621
Well, me, too.
49
00:03:45,307 --> 00:03:47,597
I did not know that my body could do this.
50
00:03:49,690 --> 00:03:52,621
Like you, I'm still learning
about who and what I am,
51
00:03:53,412 --> 00:03:57,379
but one thing I've discovered is that none of us
52
00:03:57,414 --> 00:04:00,923
will experience this transformation
in the same way.
53
00:04:02,554 --> 00:04:03,923
Some of us will fight it.
54
00:04:05,941 --> 00:04:07,847
Others may even become violent.
55
00:04:12,071 --> 00:04:14,468
I'm looking for a man who needs our help today.
56
00:04:15,986 --> 00:04:18,152
His name is Lewis Sirk.
He's my deputy.
57
00:04:19,953 --> 00:04:25,286
If any of you know where he is,
I'd like to hear from you.
58
00:04:32,207 --> 00:04:34,245
Small town, somebody must know something.
59
00:04:35,786 --> 00:04:36,935
No?
60
00:04:39,177 --> 00:04:40,127
All right...
61
00:04:46,444 --> 00:04:48,464
but if any of you are harboring him...
62
00:04:50,863 --> 00:04:53,069
if any of you are withholding information,
63
00:04:54,978 --> 00:04:56,838
you will all be held accountable.
64
00:05:21,063 --> 00:05:21,953
No, don't clean it up yet.
65
00:05:21,988 --> 00:05:23,235
I want to get a good look at the crime scene,
66
00:05:24,076 --> 00:05:26,331
and if you don't finish by the end of the day,
don't worry about it.
67
00:05:26,366 --> 00:05:28,576
Mariel and my daughter...
they'll just stay at the hotel again.
68
00:05:28,611 --> 00:05:29,568
Roger that, sheriff.
69
00:05:29,900 --> 00:05:30,512
Got it.
70
00:05:31,737 --> 00:05:32,613
Sheriff.
71
00:05:33,906 --> 00:05:34,783
Hey.
72
00:05:35,023 --> 00:05:37,814
Hey, is the deputy you're looking'
for the fella with one arm?
73
00:05:41,857 --> 00:05:42,672
Could you give us a minute?
74
00:05:46,871 --> 00:05:47,772
Yeah. What do you know?
75
00:05:47,807 --> 00:05:49,832
Well, I've been doing a lot of swimming lately.
76
00:05:50,517 --> 00:05:51,551
I was out at Logan Bay,
77
00:05:51,586 --> 00:05:53,417
and I saw this guy swimming with one arm.
78
00:05:54,062 --> 00:05:56,199
It was quite an odd sight to
see, I have to tell you.
79
00:05:56,955 --> 00:05:59,171
Now I didn't get that close,
but when I was leaving,
80
00:06:00,041 --> 00:06:01,684
I saw him washing some clothes on the shore,
81
00:06:02,512 --> 00:06:05,001
like me might have been living
out there or something.
82
00:06:06,214 --> 00:06:07,856
Thank you, thank you.
This is helpful.
83
00:06:07,891 --> 00:06:10,524
Yeah, I'm sorry that I didn't
say anything earlier, sheriff.
84
00:06:10,559 --> 00:06:13,761
I just... well, I just didn't want
people to think I was a snitch.
85
00:06:13,796 --> 00:06:17,061
You got it. We'll keep this
between us, all right?
86
00:06:17,096 --> 00:06:17,857
Absolutely.
87
00:06:23,905 --> 00:06:24,592
What about the military?
88
00:06:25,352 --> 00:06:26,499
They could have sent someone out here, right?
89
00:06:27,330 --> 00:06:28,626
Larkin was snooping' around that air base.
90
00:06:28,661 --> 00:06:30,110
They were on her tail.
They could be after her again.
91
00:06:30,145 --> 00:06:30,911
In the shower?
92
00:06:32,329 --> 00:06:33,315
Okay, what about Healy?
93
00:06:33,737 --> 00:06:35,044
He could a came out here to talk to one of us.
94
00:06:35,079 --> 00:06:36,337
He's got my phone number.
95
00:06:37,248 --> 00:06:38,965
Then what if it's that guy
he told you about... Szura...
96
00:06:39,567 --> 00:06:40,750
the C.I.A. Hybrid assassin?
97
00:06:40,785 --> 00:06:41,928
Who said he was an assassin?
98
00:06:43,260 --> 00:06:44,711
Hey, Healy said they were in Cuba together.
99
00:06:44,746 --> 00:06:46,423
What do you think they were
doing out there, buying cigars?
100
00:06:47,257 --> 00:06:49,887
They were there to check out the lights
in the water, and Szura got taken.
101
00:06:50,727 --> 00:06:52,109
And Healy thinks he shot Underlay, right?
102
00:06:52,144 --> 00:06:54,280
So Szura can become the top dog, the alien king?
103
00:06:55,079 --> 00:06:56,672
It's a theory.
He's not sure.
104
00:06:57,374 --> 00:06:58,821
Well, if this guy thinks Underlay's a threat,
105
00:06:58,856 --> 00:06:59,925
he's really not gonna like Larkin.
106
00:07:00,573 --> 00:07:02,898
She almost went on the news and blew the whistle
on the entire alien invasion.
107
00:07:02,933 --> 00:07:04,766
All right, Dave, we still don't
know that they're aliens,
108
00:07:05,254 --> 00:07:06,666
and the only reason that anyone would think
109
00:07:06,701 --> 00:07:08,759
that Larkin is a threat is because
you've been blabbing
110
00:07:08,794 --> 00:07:10,938
about our entire family on
that stupid blog of yours.
111
00:07:10,973 --> 00:07:11,770
It's not stupid.
112
00:07:11,805 --> 00:07:12,837
No. No more.
113
00:07:16,198 --> 00:07:18,101
She's so frightened now, of everything.
114
00:07:18,935 --> 00:07:20,765
I just have to figure out a way
for her to trust me again.
115
00:07:22,060 --> 00:07:22,971
She trusts you, Russ.
116
00:07:23,006 --> 00:07:24,799
She just doesn't trust what's out there.
117
00:07:27,349 --> 00:07:28,073
What's that?
118
00:07:29,442 --> 00:07:30,322
What's what?
119
00:07:37,440 --> 00:07:38,162
Is that...
120
00:07:40,114 --> 00:07:42,703
Whoa. This is mine.
121
00:07:43,424 --> 00:07:45,748
- What's it doing out here?
- I have no idea.
122
00:07:47,499 --> 00:07:49,552
- Look at this.
- What?
123
00:07:50,847 --> 00:07:54,195
- What is that, a footprint?
- It's hard to tell.
124
00:07:55,228 --> 00:07:56,403
- Dave, give me that.
- What?
125
00:07:57,318 --> 00:07:57,988
Your record.
126
00:07:58,229 --> 00:08:00,209
Whoa, hey, that's my favorite
Buddy Holly record, Russ.
127
00:08:00,482 --> 00:08:01,205
What are you gonna do with it?
128
00:08:01,656 --> 00:08:04,169
No, no, no, no.
Oh, right on Buddy's face.
129
00:08:04,204 --> 00:08:05,879
- Come on.
- Don't worry about it, Dave.
130
00:08:37,977 --> 00:08:39,880
- I'll call you if I need you.
- Yes, sir.
131
00:09:39,554 --> 00:09:40,924
- Sir.
- Hello, Lewis.
132
00:09:43,747 --> 00:09:44,959
Could you put the gun down, please?
133
00:09:45,644 --> 00:09:47,511
Y- yeah, of course.
134
00:09:48,498 --> 00:09:49,194
I'm sorry.
135
00:09:49,761 --> 00:09:50,371
Here.
136
00:09:52,317 --> 00:09:53,419
Just put it down.
137
00:10:04,525 --> 00:10:05,198
Hi, dad.
138
00:10:26,753 --> 00:10:27,552
You brought him to our house.
139
00:10:27,587 --> 00:10:29,303
You told me to take care
of him, so that's what I did.
140
00:10:29,338 --> 00:10:31,435
Well, I didn't mean for you
to take care of him like this.
141
00:10:32,121 --> 00:10:32,994
Nothing happened, dad.
142
00:10:33,029 --> 00:10:35,164
Lewis and I are friends, that's all.
143
00:10:35,659 --> 00:10:36,609
He just hasn't wanted to see anyone.
144
00:10:36,641 --> 00:10:39,318
I mean, he's been really upset because of you.
145
00:10:40,269 --> 00:10:41,074
You lied to me.
146
00:10:41,107 --> 00:10:41,751
I- I...
147
00:10:41,786 --> 00:10:42,853
no, you lied to me.
148
00:10:42,888 --> 00:10:44,261
You told me he got shot, but that's not true.
149
00:10:44,296 --> 00:10:45,859
That's not how his arm got messed up.
150
00:10:45,894 --> 00:10:47,116
What were you thinking, dad?
151
00:10:47,915 --> 00:10:50,817
He lost his arm in Iraq, and he...
152
00:10:50,852 --> 00:10:54,927
and he goes in the water and something
incredible happened to him...
153
00:10:55,846 --> 00:10:56,722
his arm came back.
154
00:10:57,177 --> 00:10:57,854
Kira...
155
00:10:57,855 --> 00:10:58,784
I mean, his arm came back,
156
00:10:58,819 --> 00:11:00,270
and you just got so freaked out by it,
157
00:11:00,305 --> 00:11:01,905
that you told him to cut it off.
158
00:11:02,974 --> 00:11:05,598
What happened to Lewis is very complicated,
159
00:11:05,633 --> 00:11:07,500
and... and if people find out about it,
160
00:11:07,535 --> 00:11:08,805
they will tear him apart.
161
00:11:08,806 --> 00:11:09,398
Why?
162
00:11:09,399 --> 00:11:11,688
Because they'll think he's
a monster, and... and...
163
00:11:15,152 --> 00:11:16,063
they will destroy him.
164
00:11:17,062 --> 00:11:19,154
Dad, it was a miracle.
165
00:11:20,372 --> 00:11:21,045
It had to be.
166
00:11:22,311 --> 00:11:23,912
And you just didn't have
enough faith to support it.
167
00:11:24,938 --> 00:11:25,624
Is that what he told you?
168
00:11:25,659 --> 00:11:26,956
Is that why he shot me?
169
00:11:28,629 --> 00:11:29,393
He didn't shoot you.
170
00:11:29,428 --> 00:11:30,686
How do you know?
171
00:11:31,068 --> 00:11:32,937
Because I was talking to him when it happened.
172
00:11:33,776 --> 00:11:35,185
He gave me the number for a pay phone out here,
173
00:11:35,220 --> 00:11:37,780
and we were talking when Mariel
called and said you'd been shot.
174
00:11:40,710 --> 00:11:42,272
I want you to know that despite appearances,
175
00:11:42,307 --> 00:11:45,583
Kira and I have not been intimate in any way.
176
00:11:45,618 --> 00:11:46,991
We've just talked.
177
00:11:47,564 --> 00:11:51,026
Lewis, you left a note in my mailbox
accusing me of betraying you.
178
00:11:51,788 --> 00:11:52,927
And I'm sorry about that, sir, but...
179
00:11:57,189 --> 00:11:58,714
do you believe in god, sir?
180
00:12:02,936 --> 00:12:03,545
Yeah.
181
00:12:04,878 --> 00:12:07,504
You do? 'Cause Kira wasn't sure.
182
00:12:07,539 --> 00:12:08,460
She thought you didn't.
183
00:12:08,495 --> 00:12:09,801
Well, Kira's 17, Lewis,
184
00:12:09,836 --> 00:12:11,732
and she's unsure about a lot of things.
185
00:12:11,767 --> 00:12:12,719
I believe in god.
186
00:12:12,754 --> 00:12:14,888
I believe that he saved my life more than once,
187
00:12:14,923 --> 00:12:16,258
and I believe that he saved yours
188
00:12:16,293 --> 00:12:18,999
when you made the decision to remove your arm.
189
00:12:19,797 --> 00:12:23,043
That's very difficult to comprehend.
190
00:12:23,078 --> 00:12:24,451
I know, I know.
191
00:12:28,179 --> 00:12:30,012
I have to have faith in my leader, sir.
192
00:12:30,047 --> 00:12:33,552
I couldn't follow you unless
you were a man of faith.
193
00:12:38,196 --> 00:12:39,526
I'm sorry I doubted you.
194
00:12:42,157 --> 00:12:42,801
It's all right.
195
00:13:00,381 --> 00:13:02,639
There's more stuff missing from up here, Russ,
my record player is gone, too.
196
00:13:03,474 --> 00:13:06,900
- Why did you bring this back?
- We found it by his record.
197
00:13:06,935 --> 00:13:07,774
But what is it?
198
00:13:07,809 --> 00:13:08,881
- Oh, my god.
- What?
199
00:13:09,984 --> 00:13:12,458
My beer.
Bastard stole my beer.
200
00:13:12,493 --> 00:13:13,943
I had at least two six-packs down there.
201
00:13:14,601 --> 00:13:18,109
Russell, it... it was a person that
was outside the bathroom,
202
00:13:18,144 --> 00:13:20,890
not a horse or a deer or whatever this is.
203
00:13:21,270 --> 00:13:22,561
Larkin, I don't know what this is yet.
204
00:13:22,596 --> 00:13:23,439
I'm going back out there.
205
00:13:24,016 --> 00:13:24,701
Dave, wait a second.
206
00:13:24,736 --> 00:13:26,565
No, I bet you it's those kids that
hang out at the steel bridge.
207
00:13:26,992 --> 00:13:29,123
Saw them cruising their A.T.V.S
around it yesterday. Punks.
208
00:13:30,837 --> 00:13:31,825
- Hey, dad?
- What?
209
00:13:32,358 --> 00:13:33,618
Tom is out back and he wants to talk to you.
210
00:13:39,447 --> 00:13:41,472
Yeah, daddy and Dave built it for me.
211
00:13:41,507 --> 00:13:42,158
Tom?
212
00:13:42,803 --> 00:13:45,279
Hey. Rosie was just showing me her tree house.
213
00:13:45,314 --> 00:13:46,610
Surprised to see you up and around.
214
00:13:46,645 --> 00:13:47,561
A lot of people are.
215
00:13:47,596 --> 00:13:48,236
Come here, baby.
216
00:13:49,507 --> 00:13:51,253
Russell, you mind if I ask you a few questions?
217
00:13:52,815 --> 00:13:53,473
No.
218
00:13:56,013 --> 00:13:56,698
In private.
219
00:14:01,029 --> 00:14:02,057
Come on, Russ, let's take a ride.
220
00:14:08,356 --> 00:14:10,110
You ever been in the backseat
of one of these things?
221
00:14:11,020 --> 00:14:11,861
Oh, of course you have.
222
00:14:13,540 --> 00:14:15,142
That must have been pretty scary.
223
00:14:15,714 --> 00:14:17,884
Arrested, young kid, looking' at murder one.
224
00:14:17,919 --> 00:14:18,874
I didn't shoot you, Tom.
225
00:14:20,359 --> 00:14:21,424
Did I say you were a suspect?
226
00:14:22,605 --> 00:14:24,278
Fingerprints all over my house aside,
227
00:14:25,118 --> 00:14:27,056
your son owning a. 45 aside,
228
00:14:27,091 --> 00:14:28,389
did I accuse you in any way?
229
00:14:28,424 --> 00:14:30,786
My son owns a. 45 because you gave it to him.
230
00:14:31,509 --> 00:14:32,166
What do you want?
231
00:14:39,006 --> 00:14:40,566
I know you know what I am,
232
00:14:41,291 --> 00:14:42,279
at least, you think you do,
233
00:14:43,233 --> 00:14:45,023
but someone must have helped
you with this information.
234
00:14:45,058 --> 00:14:48,292
You told your wife stories of
people being replicated,
235
00:14:49,170 --> 00:14:50,957
mass suicides, children being killed,
236
00:14:50,992 --> 00:14:53,585
stories that you claim someone else told you.
237
00:14:54,991 --> 00:14:56,096
Who is this person, Russell?
238
00:14:56,131 --> 00:14:58,152
Because they sure don't sound like they like me.
239
00:14:58,187 --> 00:15:00,207
This person didn't shoot you, either.
240
00:15:00,242 --> 00:15:01,768
- How do you know?
- I know.
241
00:15:02,623 --> 00:15:04,459
Well, do you have any idea who did?
242
00:15:07,581 --> 00:15:08,419
No proof.
243
00:15:08,990 --> 00:15:10,401
I'm open to conjecture.
244
00:15:13,937 --> 00:15:18,469
There's a guy named Szura.
He might be your guy.
245
00:15:19,800 --> 00:15:20,485
Szura?
246
00:15:22,234 --> 00:15:24,329
- And where did you hear this name?
- Same person.
247
00:15:25,572 --> 00:15:27,779
Well, this person carries a lot of
weight with you, doesn't he?
248
00:15:27,814 --> 00:15:28,467
Well, I trust him.
249
00:15:28,502 --> 00:15:29,796
But you're not gonna tell me who he is?
250
00:15:29,831 --> 00:15:30,529
No.
251
00:15:31,137 --> 00:15:31,810
Because?
252
00:15:33,496 --> 00:15:34,298
He doesn't trust you,
253
00:15:35,676 --> 00:15:37,235
although he does feel that
your survival's important,
254
00:15:38,455 --> 00:15:39,977
and he's certain that Szura's a threat...
255
00:15:41,843 --> 00:15:43,116
which is interesting because...
256
00:15:44,560 --> 00:15:45,550
well, he's one of you.
257
00:15:46,235 --> 00:15:46,994
One of me?
258
00:15:47,490 --> 00:15:49,392
Oh, one of the "hybrids"?
259
00:15:50,536 --> 00:15:51,792
I heard that's what you're calling us.
260
00:15:51,827 --> 00:15:52,781
That's very trendy.
261
00:15:55,940 --> 00:15:56,815
How do you spell Szura?
262
00:17:15,053 --> 00:17:15,720
Rosie?!
263
00:17:18,260 --> 00:17:18,907
Dave?
264
00:17:18,942 --> 00:17:20,123
Lark! Hey!
265
00:17:22,256 --> 00:17:22,860
What is it?
266
00:17:23,444 --> 00:17:24,778
She saw something out front.
267
00:17:24,813 --> 00:17:25,575
By the front door.
268
00:17:25,610 --> 00:17:26,248
Hey, hey.
269
00:17:27,404 --> 00:17:28,128
Hey, what'd you see, pal?
270
00:17:28,660 --> 00:17:29,576
I don't know, but it was big.
271
00:17:29,611 --> 00:17:30,678
Want me to look for this?
272
00:17:31,389 --> 00:17:33,571
- No, no, no, no!
- Hey, hey, Jesse, no.
273
00:17:33,606 --> 00:17:35,094
I'll go...
I'll go look for it.
274
00:17:35,129 --> 00:17:36,693
I want you guys to go wait in Rose's room, okay?
275
00:17:37,492 --> 00:17:39,931
All right? Catch your breath, there, kiddo, okay?
276
00:17:40,502 --> 00:17:41,180
You're all right.
277
00:17:41,181 --> 00:17:42,403
Quickly, come on.
278
00:17:42,924 --> 00:17:44,146
What do you think it is, Larkin?
279
00:17:44,808 --> 00:17:46,670
All right, keep the door locked, okay?
280
00:17:47,319 --> 00:17:47,987
All right.
281
00:17:49,992 --> 00:17:50,629
Larkin?
282
00:17:50,664 --> 00:17:53,191
Okay, Rosie. Why don't you sit right here, okay?
283
00:17:54,713 --> 00:17:57,149
But what is uncle Dave gonna do if finds it?
284
00:18:10,508 --> 00:18:11,111
Okay.
285
00:18:17,434 --> 00:18:18,105
What...
286
00:18:28,098 --> 00:18:29,086
Oh, god, oh, god.
287
00:18:29,658 --> 00:18:30,315
Dave?
288
00:18:33,426 --> 00:18:34,185
It's in the house.
289
00:18:47,066 --> 00:18:47,675
Where's daddy?
290
00:18:49,351 --> 00:18:50,301
When's he coming home?
291
00:18:51,104 --> 00:18:52,281
He's with Tom, sweetie.
292
00:18:53,162 --> 00:18:55,370
But I'm sure he'll come home as soon as he can.
293
00:18:57,201 --> 00:18:57,884
I want to help him.
294
00:18:58,491 --> 00:18:59,224
I want to help Dave.
295
00:18:59,907 --> 00:19:00,604
We're staying here.
296
00:19:04,326 --> 00:19:05,332
Dave?
297
00:19:08,433 --> 00:19:09,115
Dave?
298
00:19:55,246 --> 00:19:55,903
Dave?
299
00:19:56,732 --> 00:19:57,389
Dave?!
300
00:20:01,186 --> 00:20:01,802
I'm helping him.
301
00:20:02,022 --> 00:20:02,668
Dad would want me to.
302
00:20:02,703 --> 00:20:03,317
I don't care.
303
00:20:03,352 --> 00:20:04,383
This is your brother, Larkin.
304
00:20:04,418 --> 00:20:06,171
Are you not the least bit worried about him?
305
00:20:06,206 --> 00:20:08,266
Yes, but I'm worried about you, too.
306
00:20:48,046 --> 00:20:48,726
Russell.
307
00:20:52,498 --> 00:20:54,287
Now that all our cards are on the table...
308
00:20:55,925 --> 00:21:00,833
I'm hoping we can have a smoother,
more productive relationship.
309
00:21:02,887 --> 00:21:05,133
Just because someone's different
doesn't make them a monster.
310
00:21:06,657 --> 00:21:08,788
Funny. I just said the same
thing to my wife this morning.
311
00:22:26,157 --> 00:22:27,524
Look... whoever you are,
just tell me what you want.
312
00:22:31,937 --> 00:22:32,968
I've got a gun!
313
00:22:34,650 --> 00:22:35,944
I'll shoot you, I swear!
314
00:23:05,855 --> 00:23:08,454
Dave? Dave?
315
00:23:11,456 --> 00:23:12,068
shoot it!
316
00:23:24,552 --> 00:23:25,278
Mariel?
317
00:23:27,218 --> 00:23:27,912
Hey, Kira.
318
00:23:29,084 --> 00:23:29,806
Hey.
319
00:23:32,395 --> 00:23:33,089
What's up?
320
00:23:33,803 --> 00:23:37,037
- Can I talk to you a minute?
- Yeah, of course.
321
00:23:46,848 --> 00:23:47,534
Kira?
322
00:23:52,482 --> 00:23:53,705
What happens in the water?
323
00:23:56,672 --> 00:23:59,151
Something happened to you the
night of the hurricane, right,
324
00:24:00,596 --> 00:24:03,072
and to my dad after the plane crash?
325
00:24:04,591 --> 00:24:07,143
You both came out different, didn't you?
326
00:24:11,060 --> 00:24:12,203
What happened?
327
00:24:14,714 --> 00:24:15,526
I don't know.
328
00:24:20,927 --> 00:24:22,220
I'm trying to figure that out.
329
00:24:26,257 --> 00:24:27,892
I know someone else it happened to.
330
00:24:29,263 --> 00:24:29,894
Really?
331
00:24:38,016 --> 00:24:39,727
Why hasn't it happened to me?
332
00:24:44,755 --> 00:24:47,838
Russell, I'm telling you, it kind of looks like me.
333
00:24:53,432 --> 00:24:54,578
I wouldn't get too close.
334
00:24:58,502 --> 00:24:59,720
Oh, he's still conscious, Russ.
335
00:24:59,755 --> 00:25:01,204
Yeah, I can see that.
336
00:25:16,207 --> 00:25:16,969
Oh, man, Russ...
337
00:25:17,654 --> 00:25:18,721
he does look like me.
338
00:25:20,356 --> 00:25:23,325
I mean, a very messed up version of me,
339
00:25:23,360 --> 00:25:24,044
but...
340
00:25:25,998 --> 00:25:27,105
if you look into his eyes...
341
00:25:29,957 --> 00:25:33,001
then it might not be an accident
that this thin was taking my stuff.
342
00:25:33,534 --> 00:25:34,190
Dave?
343
00:25:34,373 --> 00:25:34,980
Hey.
344
00:25:35,015 --> 00:25:35,714
Larkin.
345
00:25:38,597 --> 00:25:39,252
What is it?
346
00:25:40,995 --> 00:25:41,689
Did you catch it?
347
00:25:44,116 --> 00:25:45,068
Oh, my god, what is that?
348
00:25:45,103 --> 00:25:46,134
We're not exactly sure.
349
00:25:50,929 --> 00:25:51,539
Is it a hybrid?
350
00:25:53,368 --> 00:25:55,420
Russell, this may have happened
the night that creature got a hold of my legs.
351
00:25:59,259 --> 00:25:59,892
What are you saying?
352
00:26:01,654 --> 00:26:02,381
The night...
353
00:26:05,158 --> 00:26:07,139
after the hurricane, Dave got attacked...
354
00:26:07,785 --> 00:26:08,463
in the water.
355
00:26:09,921 --> 00:26:11,447
We told everyone it was a gator, but...
356
00:26:12,214 --> 00:26:12,938
it wasn't a gator.
357
00:26:18,269 --> 00:26:21,055
so... you're saying that you think that this...
358
00:26:23,678 --> 00:26:24,376
thing...
359
00:26:24,820 --> 00:26:25,583
came from you?
360
00:26:27,449 --> 00:26:28,740
I was only under for a minute.
361
00:26:29,501 --> 00:26:30,643
Russell pulled me out really fast.
362
00:26:32,091 --> 00:26:33,842
It may not have gotten
enough genetic information.
363
00:26:38,830 --> 00:26:40,234
Aw, hell, Russ.
364
00:26:41,110 --> 00:26:41,833
What are we going to do?
365
00:26:41,868 --> 00:26:42,939
It looks really sick.
366
00:26:43,927 --> 00:26:45,603
It's all bleeding, its skin's all blistered.
367
00:26:46,819 --> 00:26:47,621
It think it's having trouble breathing.
368
00:26:47,656 --> 00:26:48,648
I think we need to do something.
369
00:26:48,683 --> 00:26:50,397
All right, look, I got a
first aid kit in my truck.
370
00:26:50,432 --> 00:26:51,321
Are you going to touch it?
371
00:26:52,768 --> 00:26:53,499
It may be dying.
372
00:26:53,985 --> 00:26:55,354
But, Russell, you don't know what that thing is.
373
00:26:55,389 --> 00:26:56,573
You don't know what it's going to do.
374
00:26:57,220 --> 00:26:57,902
Larkin...
375
00:26:59,929 --> 00:27:00,653
Larkin, come here.
376
00:27:00,688 --> 00:27:01,530
No.
377
00:27:01,565 --> 00:27:02,556
No, no, no, come here.
378
00:27:03,546 --> 00:27:04,954
It's... it's trying to see you.
379
00:27:04,989 --> 00:27:06,400
I don't think he wants you to leave.
380
00:27:12,336 --> 00:27:13,098
It's okay, come here.
381
00:27:22,346 --> 00:27:23,185
If you just come down here...
382
00:27:26,333 --> 00:27:26,985
oh, god!
383
00:27:26,986 --> 00:27:27,675
Okay, it's okay.
384
00:27:27,710 --> 00:27:28,320
What is it doing?
385
00:27:28,321 --> 00:27:29,815
I don't know.
386
00:27:29,816 --> 00:27:31,719
All right, back up, back up. Okay...
387
00:27:33,737 --> 00:27:35,030
all right, all right, all right, back, back, back.
388
00:27:56,678 --> 00:27:57,473
What is it?
389
00:27:59,605 --> 00:28:00,252
It's us.
390
00:28:07,559 --> 00:28:10,184
It's... it's us when we were kids.
391
00:28:18,522 --> 00:28:19,319
It's us.
392
00:28:27,222 --> 00:28:30,116
There are a lot of Mr.
Varon's fingerprints here, sir.
393
00:28:31,410 --> 00:28:32,779
Do you know if he owns a. 45?
394
00:28:33,426 --> 00:28:34,300
He didn't shoot me, Lewis.
395
00:28:35,596 --> 00:28:36,813
The only reason I wanted to talk to him
396
00:28:36,848 --> 00:28:40,316
was to see what he knew, and he knows a lot.
397
00:28:41,760 --> 00:28:42,637
It may lead to something...
398
00:28:44,920 --> 00:28:45,757
but he didn't do this.
399
00:28:46,445 --> 00:28:47,052
Are you...
400
00:28:47,853 --> 00:28:48,958
Are you feeling' all right, sir?
401
00:28:50,252 --> 00:28:51,163
Better than all right.
402
00:28:53,561 --> 00:28:54,931
I hope you never get shot, Lewis,
403
00:28:54,966 --> 00:28:56,301
but if it should happen,
404
00:28:57,443 --> 00:28:59,043
be glad you're in the body you got right now.
405
00:28:59,078 --> 00:29:00,033
It's a hell of an upgrade.
406
00:29:00,068 --> 00:29:01,669
Thanks.
407
00:29:05,627 --> 00:29:06,661
Kira, hey, baby.
408
00:29:07,614 --> 00:29:08,952
I thought I was gonna meet you at the hotel.
409
00:29:08,987 --> 00:29:10,164
I need some more clothes.
410
00:29:14,883 --> 00:29:15,836
I talked to Mariel.
411
00:29:15,871 --> 00:29:16,672
Oh?
412
00:29:17,318 --> 00:29:18,538
I had some questions for her.
413
00:29:18,573 --> 00:29:20,021
She said I should talk to you.
414
00:29:21,464 --> 00:29:23,595
Well, it's not really a great
time right now, honey.
415
00:29:23,630 --> 00:29:24,745
We're still working.
416
00:29:24,780 --> 00:29:26,423
Well, when is a good time?
417
00:29:27,645 --> 00:29:28,333
I don't know.
418
00:29:29,350 --> 00:29:30,568
Well, can I talk to Lewis, then?
419
00:29:32,470 --> 00:29:33,128
About what?
420
00:29:33,349 --> 00:29:36,166
Dad, can I just talk to him,
please, for two minutes?
421
00:29:39,559 --> 00:29:40,968
Will you come with me to get my stuff?
422
00:29:42,834 --> 00:29:43,478
I...
423
00:29:47,995 --> 00:29:48,674
yeah.
424
00:29:48,795 --> 00:29:49,669
Take a break. Go ahead.
425
00:29:51,808 --> 00:29:52,418
Five.
426
00:30:07,834 --> 00:30:08,526
How's he doing?
427
00:30:10,534 --> 00:30:12,209
His breathing has slowed down a lot.
428
00:30:13,957 --> 00:30:14,682
Hey, Lark, come here.
429
00:30:16,934 --> 00:30:17,734
This was, uh,
430
00:30:18,227 --> 00:30:19,721
this was my favorite picture
of us when we were kids.
431
00:30:19,756 --> 00:30:20,429
Did you know that?
432
00:30:23,260 --> 00:30:24,172
He could have taken a lot of pictures,
433
00:30:24,207 --> 00:30:25,391
but he took this one.
434
00:30:26,572 --> 00:30:27,524
How much do you think he knows?
435
00:30:31,177 --> 00:30:31,832
I mean...
436
00:30:33,802 --> 00:30:35,629
do you think he remembers when this was taken?
437
00:30:38,865 --> 00:30:39,520
I don't know.
438
00:30:41,148 --> 00:30:42,251
Does he have your memories?
439
00:30:44,345 --> 00:30:45,410
Well, Mariel has hers.
440
00:30:47,732 --> 00:30:49,292
Yeah, but Mariel came back whole.
441
00:30:51,387 --> 00:30:54,089
Everyone we know of, so far, anyway,
has come back whole.
442
00:31:05,429 --> 00:31:06,884
I'm sorry if I got you into trouble with my dad.
443
00:31:07,826 --> 00:31:09,539
No, no, no, it's not your fault.
444
00:31:11,138 --> 00:31:16,321
It was inappropriate for me to be
sharing the things with you that I did.
445
00:31:18,302 --> 00:31:22,471
But, you know, I've just never
been that close with people,
446
00:31:23,668 --> 00:31:25,268
especially after I lost the arm.
447
00:31:27,057 --> 00:31:30,140
People were always like, "oh, poor guy. "
448
00:31:32,778 --> 00:31:33,399
I hate that.
449
00:31:34,324 --> 00:31:35,021
I know.
450
00:31:35,962 --> 00:31:36,914
People have always treated me like,
451
00:31:36,949 --> 00:31:39,539
"poor orphan girl, lost her mom. "
452
00:31:41,940 --> 00:31:42,737
It sucks.
453
00:31:46,392 --> 00:31:47,505
Look, I want you to know that
454
00:31:47,540 --> 00:31:50,245
even if we don't get to see
each other much anymore,
455
00:31:50,280 --> 00:31:53,067
I believe everything you said.
456
00:31:54,620 --> 00:31:56,564
I believe that you getting your
arm back was a miracle.
457
00:31:57,664 --> 00:31:58,847
I'm sorry my father didn't.
458
00:32:01,056 --> 00:32:01,736
Thank you.
459
00:32:02,958 --> 00:32:03,629
It's his problem.
460
00:32:05,681 --> 00:32:07,259
I tried talking to Mariel about it,
461
00:32:07,294 --> 00:32:09,886
but I think I just made her uncomfortable.
462
00:32:15,670 --> 00:32:16,326
Lewis...
463
00:32:19,057 --> 00:32:20,314
I want to know what's in the water.
464
00:32:21,723 --> 00:32:23,092
Good or bad, I want to know about it,
465
00:32:24,320 --> 00:32:25,727
'cause I've always felt different, too.
466
00:32:27,630 --> 00:32:29,228
I mean, people have accepted me...
467
00:32:31,131 --> 00:32:32,936
and I've even been popular,
468
00:32:35,214 --> 00:32:37,573
but I've never really felt like
I belonged anywhere...
469
00:32:40,236 --> 00:32:41,493
not even in my own family.
470
00:32:42,949 --> 00:32:44,169
And it's just getting worse.
471
00:32:44,204 --> 00:32:47,248
I mean, I feel like they're part
of this secret club, you know?
472
00:32:48,354 --> 00:32:49,798
And they just don't want me to be a part of it.
473
00:32:52,920 --> 00:32:53,538
Yeah.
474
00:32:58,136 --> 00:33:03,289
You know, Kira, you might want to
talk to father Scanlon about all this.
475
00:33:03,324 --> 00:33:05,023
He runs the hurricane survivor group,
476
00:33:05,976 --> 00:33:08,333
- and they've all had similar exper...
- Lewis.
477
00:33:14,894 --> 00:33:17,683
- I promised Mariel that we'd finish tonight.
- It's all right. I was just leaving.
478
00:33:21,870 --> 00:33:23,469
- Good night, Lewis.
- Night, Kira.
479
00:33:25,676 --> 00:33:26,411
See ya.
480
00:33:33,311 --> 00:33:34,606
So you two work everything out?
481
00:33:36,738 --> 00:33:38,032
She's a very special girl, sir.
482
00:33:38,067 --> 00:33:38,754
Yes, she is.
483
00:33:38,789 --> 00:33:39,787
She's also a very young girl.
484
00:33:39,822 --> 00:33:41,875
And in many ways, she's a very naive girl.
485
00:33:44,008 --> 00:33:46,063
I suggested she speak with father Scanlon.
486
00:33:47,396 --> 00:33:49,298
Whenever I've had questions about things,
487
00:33:49,333 --> 00:33:50,630
he's always been very helpful.
488
00:33:51,934 --> 00:33:54,409
But you haven't spoken to him recently, have you?
489
00:33:54,444 --> 00:33:58,143
Oh, yes, sir. He's the first
person I sought counsel from
490
00:33:58,178 --> 00:33:59,432
after I left your house.
491
00:34:02,933 --> 00:34:03,552
Really?
492
00:34:05,686 --> 00:34:07,302
- He's my priest.
- No, I know.
493
00:34:08,149 --> 00:34:09,101
You saw him recently?
494
00:34:09,136 --> 00:34:13,353
- Did you talk about cutting off your...
- Yes, sir, but it was in confession,
495
00:34:14,561 --> 00:34:15,219
so...
496
00:34:21,392 --> 00:34:22,458
Sir?
497
00:34:34,884 --> 00:34:40,138
- Should we take him to the hospital?
- I think it's too late for that.
498
00:34:49,776 --> 00:34:50,534
I should go inside.
499
00:34:52,665 --> 00:34:55,313
I promised Rose I wouldn't be gone for very long.
500
00:34:55,348 --> 00:34:58,793
Hey, listen, uh, don't...
501
00:34:58,828 --> 00:34:59,828
don't tell the kids about this.
502
00:34:59,863 --> 00:35:00,590
Yeah, I won't.
503
00:35:05,234 --> 00:35:05,998
Russ...
504
00:35:14,337 --> 00:35:15,938
I hope our baby's like you.
505
00:35:17,922 --> 00:35:24,012
I hope that he or she is never afraid
of what they don't understand.
506
00:35:43,676 --> 00:35:47,299
Oh, my god, I am heartily sorry for my sins,
507
00:35:49,576 --> 00:35:50,795
and I firmly resolve,
508
00:35:52,439 --> 00:35:57,081
with the help of thy grace, to confess my sins...
509
00:35:59,445 --> 00:36:00,128
to do penance...
510
00:36:02,639 --> 00:36:04,202
and to amend my life.
511
00:36:07,294 --> 00:36:07,942
I...
512
00:36:10,990 --> 00:36:12,515
- Tom.
- It's all right, father.
513
00:36:14,952 --> 00:36:15,673
You're not alone.
514
00:36:20,962 --> 00:36:22,143
We both know it was you.
515
00:36:26,710 --> 00:36:27,318
What do you mean?
516
00:36:27,353 --> 00:36:28,311
Oh, come on, what,
517
00:36:28,346 --> 00:36:30,553
are you gonna make me start
quoting passages of Judas?
518
00:36:36,645 --> 00:36:37,673
Why would you want to kill me?
519
00:36:41,478 --> 00:36:43,954
You abuse the privilege of God's grace.
520
00:36:46,526 --> 00:36:49,761
You... you mutilated a man
in the name of your own...
521
00:36:50,751 --> 00:36:51,817
twisted belief.
522
00:36:54,986 --> 00:36:56,358
You misled us all, Tom.
523
00:36:59,151 --> 00:37:01,360
After Lewis came to me, I was...
524
00:37:03,111 --> 00:37:05,395
overcome with rage at your betrayal.
525
00:37:06,917 --> 00:37:11,646
To think that I had
counseled you in God's name...
526
00:37:14,751 --> 00:37:18,099
How could you think you'd
ever escape His justice?
527
00:37:18,134 --> 00:37:19,927
How could you ever think that you'd escape mine?
528
00:37:29,531 --> 00:37:32,576
Are your deputies outside?
529
00:37:37,304 --> 00:37:38,785
You're not going with my deputies.
530
00:37:40,996 --> 00:37:42,969
As a matter of fact,
you're not even gonna go to jail.
531
00:37:44,453 --> 00:37:46,623
I'm gonna send you to another place entirely.
532
00:37:49,065 --> 00:37:49,897
What sort of place?
533
00:37:51,114 --> 00:37:52,982
It's a place that an old friend of mine runs.
534
00:37:54,656 --> 00:37:55,843
A Mr. Szura.
535
00:37:56,567 --> 00:37:57,480
Have you ever heard of him?
536
00:37:58,126 --> 00:37:58,772
No.
537
00:37:58,930 --> 00:38:01,362
Well, he's a hell of a guy,
and he runs a little camp
538
00:38:01,397 --> 00:38:04,799
down in the keys for people just
like you who've lost their way.
539
00:38:05,712 --> 00:38:07,805
I think this place is gonna
straighten you right out.
540
00:38:10,546 --> 00:38:12,411
It seems to be working for others.
541
00:38:14,925 --> 00:38:15,685
Szura?
542
00:38:15,720 --> 00:38:16,394
Szura.
543
00:38:17,816 --> 00:38:19,152
I think it's a name you're gonna remember.
38395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.