All language subtitles for Invasion - 01x06 - The Hunt.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,172 --> 00:00:09,673 Man, it's hot. 2 00:00:09,772 --> 00:00:12,021 How do I get a transfer to glacier national? 3 00:00:12,022 --> 00:00:15,505 Oh, yeah. I could just see you up there tagging grizzlies. 4 00:00:15,620 --> 00:00:17,562 Just gets hotter out here every year. 5 00:00:23,797 --> 00:00:25,299 We're getting close. 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,513 Well, hello, Boris. 7 00:00:32,387 --> 00:00:34,382 - Do you see him? - Yep. 8 00:00:34,520 --> 00:00:36,899 Looks like he made it through the storm safe and sound. 9 00:00:37,462 --> 00:00:40,297 Still tagged, still fat and happy. 10 00:00:40,700 --> 00:00:41,767 Hey, Russ. 11 00:00:41,768 --> 00:00:43,154 Check it out! 12 00:00:46,191 --> 00:00:47,792 Auxilio! 13 00:00:49,513 --> 00:00:51,462 Auxilio! 14 00:00:52,366 --> 00:00:54,019 Ayudame, por favor! 15 00:00:56,101 --> 00:00:57,675 Auxilio. 16 00:00:59,038 --> 00:01:00,614 Ayudame. 17 00:01:01,246 --> 00:01:03,052 Estan perdidos todos. 18 00:01:04,425 --> 00:01:06,748 All right. Here you go, sir. 19 00:01:06,749 --> 00:01:09,149 - Just have a seat. - No pude salvar a mi familia. 20 00:01:09,150 --> 00:01:10,459 There you go. 21 00:01:11,441 --> 00:01:12,504 What did he say? 22 00:01:12,505 --> 00:01:14,269 Did he lose his family in the hurricane? 23 00:01:14,270 --> 00:01:17,028 �Que paso? �Perdiste tu familia en el huracan? 24 00:01:19,574 --> 00:01:21,773 ...es de Havana. 25 00:01:22,281 --> 00:01:23,742 He came from Havana. 26 00:01:24,035 --> 00:01:28,852 Anoche vio las luces. 27 00:01:28,854 --> 00:01:30,317 He saw lights? 28 00:01:31,105 --> 00:01:32,337 �Luces? 29 00:01:33,312 --> 00:01:36,034 - �Eran luces en el agua? - Lights in the water? 30 00:01:36,095 --> 00:01:37,288 �Y despues? 31 00:01:42,959 --> 00:01:45,185 No pude salvar a mi familia. 32 00:01:46,195 --> 00:01:49,261 No pude salvar a mi familia. 33 00:01:51,764 --> 00:01:53,032 What did he say? 34 00:01:54,545 --> 00:01:56,577 He couldn't save his family. 35 00:01:58,546 --> 00:02:01,989 Okay, Roosevelt, this is the last bag of ice we have 36 00:02:02,167 --> 00:02:03,953 before Jesse brings us some more, okay? 37 00:02:03,954 --> 00:02:04,992 Okay. 38 00:02:04,993 --> 00:02:06,342 There you go. 39 00:02:07,433 --> 00:02:09,324 You want to try, uncle Dave? 40 00:02:09,497 --> 00:02:11,842 No, thanks. I don't want to lose my natural musk. 41 00:02:13,163 --> 00:02:16,480 - Hey. You ready for my presentation? - Yeah, I kinda gotta work, Dave. 44 00:02:23,163 --> 00:02:26,592 - What does that mean? - That is an extraterrestrial biological entity. 45 00:02:26,593 --> 00:02:29,561 - Russell thinks it's a fish. - Okay, we'll pretend it's a fish. 46 00:02:29,562 --> 00:02:31,469 This is Russell's ranger station, okay? 47 00:02:31,470 --> 00:02:34,064 This is where he found that bloody air force guy Paxton. 48 00:02:34,065 --> 00:02:35,241 This is Key Largo. 49 00:02:35,242 --> 00:02:36,347 You saw downed helicopter wreckage, 50 00:02:36,348 --> 00:02:37,700 dead flyers, a hazmat team 51 00:02:37,701 --> 00:02:40,797 and a titanium box being loaded onto the back of a semi. 52 00:02:40,798 --> 00:02:43,353 Yeah, and I saw a hundred more boxes just like it at the air base, 53 00:02:43,354 --> 00:02:45,485 and people may be following me as a result. 54 00:02:45,486 --> 00:02:46,934 And Underlay told you that the helicopter 55 00:02:46,935 --> 00:02:49,116 was searching for a missing weather plane, right? 56 00:02:49,117 --> 00:02:50,116 - Right. - Right! 57 00:02:50,117 --> 00:02:51,955 Then this is your story. 58 00:02:51,956 --> 00:02:53,746 Weather plane goes down during a hurricane. 59 00:02:53,747 --> 00:02:55,782 Search and rescue helicopter goes out to find it. 60 00:02:55,783 --> 00:02:57,383 They lower Paxton into the water. 61 00:02:57,384 --> 00:03:01,124 Boom! He's immediately attacked by a school of... fish. 62 00:03:01,125 --> 00:03:01,999 Hearing all this over the radio, 63 00:03:02,000 --> 00:03:03,598 the air force sends out their cleanup crew. 64 00:03:03,599 --> 00:03:06,654 Shocked, they find a dead orange fish at the scene, 65 00:03:06,655 --> 00:03:09,095 and they immediately lock it into a titanium box- 66 00:03:09,096 --> 00:03:10,943 they very same titanium box 67 00:03:10,944 --> 00:03:13,666 that you saw being loaded into the truck. 68 00:03:14,031 --> 00:03:14,863 How do we know that these boxes 69 00:03:14,864 --> 00:03:17,029 aren't just holding weather plane wreckage? 70 00:03:17,080 --> 00:03:17,778 Hmm? 71 00:03:17,779 --> 00:03:19,343 I've had a minute to think about it, too. 72 00:03:19,344 --> 00:03:21,792 Maybe we're all just getting ahead of ourselves. 73 00:03:21,793 --> 00:03:23,437 The air force doesn't generally advertise 74 00:03:23,438 --> 00:03:24,962 when they lose a plane. 75 00:03:24,963 --> 00:03:27,111 Maybe that's their big secret- 76 00:03:27,112 --> 00:03:27,743 they lost a plane. 77 00:03:27,744 --> 00:03:29,953 So, uh, so these guys are following you 78 00:03:29,954 --> 00:03:32,394 because they think you have a tray table? 79 00:03:32,395 --> 00:03:34,721 I'm not sure anyone was following me. 80 00:03:34,722 --> 00:03:36,458 It could have been your paranoia rubbing off. 81 00:03:38,193 --> 00:03:39,909 - Hey, daddy! - Hey, Rose. 82 00:03:39,910 --> 00:03:42,311 - Hey! You're home early. - Yeah, well, I'm not staying long. 83 00:03:42,312 --> 00:03:45,567 - I just need to pick up some supplies. - Supplies for what? 84 00:03:46,698 --> 00:03:48,080 Fishing trip. 85 00:03:50,760 --> 00:03:52,911 How can frozen water be so heavy? 86 00:03:53,410 --> 00:03:55,707 Do you want to stop by the hospital and say hi to your mom? 87 00:03:55,708 --> 00:03:57,246 Nah. She'll be busy. 88 00:03:57,846 --> 00:03:59,651 I know she misses you, Jess. 89 00:04:00,857 --> 00:04:02,168 Whoa! 90 00:04:02,309 --> 00:04:03,731 Hey, Marcia and Greg. 91 00:04:03,917 --> 00:04:05,708 - You guys need a lift? - No. 92 00:04:05,709 --> 00:04:07,245 Come on. You're going to melt. 93 00:04:07,882 --> 00:04:09,497 What do you want, Derek? 94 00:04:09,632 --> 00:04:12,300 Just a sense of fulfillment, of helping other human beings. 95 00:04:12,301 --> 00:04:13,139 That's all. 96 00:04:13,140 --> 00:04:14,397 Go away. 97 00:04:14,398 --> 00:04:16,451 That's not what you said the other night at the bonfire. 98 00:04:16,988 --> 00:04:18,299 Okay, fine. 99 00:04:19,242 --> 00:04:20,516 Wait. 100 00:04:20,619 --> 00:04:23,649 No, it's okay. There's something Derek and I need to settle. 101 00:04:26,332 --> 00:04:27,714 Sweet. 102 00:04:33,624 --> 00:04:36,139 - Stop acting like we slept together. - You embarrassed? 103 00:04:36,140 --> 00:04:38,485 If I'd actually had sex with you, I'd be embarrassed. 104 00:04:39,111 --> 00:04:40,288 I mean, the night's a bit of a haze, 105 00:04:40,289 --> 00:04:42,443 but I think I'm remember something like that. 106 00:04:42,697 --> 00:04:44,890 Kira, totally straight- 107 00:04:45,527 --> 00:04:48,229 I woke up that morning feeling like I've never felt before. 108 00:04:48,230 --> 00:04:50,211 Really. Supercharged. 109 00:04:50,212 --> 00:04:52,673 And the last thing I remember was kissing you. 110 00:04:54,627 --> 00:04:57,030 - Yeah, right. - No, I'm serious. 111 00:04:58,002 --> 00:05:00,798 It was amazing. You were amazing. 112 00:05:07,067 --> 00:05:08,377 Derek! 113 00:05:20,134 --> 00:05:23,467 They'll probably let you off with a warning once they find out who my father is. 114 00:05:23,868 --> 00:05:25,292 Right. 115 00:05:32,629 --> 00:05:35,279 But in this case, that might not help. 116 00:05:43,450 --> 00:05:44,986 What's the hurry, son? 117 00:05:49,128 --> 00:05:51,409 - Hello, honey. - Hey, dad. 118 00:05:52,118 --> 00:05:53,314 Hello, sir. 119 00:05:56,007 --> 00:05:57,491 Have we met before? 120 00:05:57,492 --> 00:06:01,012 Dad, he's been over to the house. 121 00:06:02,534 --> 00:06:05,258 - Wait in my car for me, honey. - Dad! 122 00:06:05,899 --> 00:06:08,572 I'd like to talk to this young man alone. 123 00:06:16,704 --> 00:06:19,251 - I'm not going to give you a ticket, son. - Thank you, sir. 124 00:06:19,252 --> 00:06:21,691 - But I am going to give you a warning. - Okay. 125 00:06:21,692 --> 00:06:23,865 I don't want you seeing my daughter anymore. 126 00:06:24,148 --> 00:06:27,058 - Sir, I- - Hey, she's not your type. 127 00:06:27,311 --> 00:06:30,231 - Oh, we're just friends, sir. - Well, I'm sure you have other friends. 128 00:06:31,274 --> 00:06:34,689 And if you don't, I'll be happy to find some for you... 129 00:06:36,123 --> 00:06:38,233 just not my daughter. 130 00:07:15,080 --> 00:07:17,711 - What are you doing here? - What do you mean, what am I doing here? 131 00:07:17,712 --> 00:07:19,251 I wanted to see you. 132 00:07:20,115 --> 00:07:22,499 - How did you get in? - Hopped the fence. 133 00:07:27,214 --> 00:07:31,457 - I'm sorry about my dad. That was so lame. - No biggie. It happens. 134 00:07:32,625 --> 00:07:35,068 - What did he say? - He said I had, um, 135 00:07:35,069 --> 00:07:37,334 - I had good taste. - No, he didn't. 136 00:07:39,493 --> 00:07:41,262 So you gonna invite me in? 137 00:07:42,351 --> 00:07:43,993 What if he comes home? 138 00:07:43,994 --> 00:07:46,559 Does he ever come home during the day? 139 00:07:55,332 --> 00:07:58,200 - Your father said I wasn't your type. - He did? 140 00:08:10,418 --> 00:08:11,537 Kira! 141 00:08:12,133 --> 00:08:13,785 - Hey, Kira! - Get in the closet. 142 00:08:14,001 --> 00:08:15,420 The closet? 143 00:08:15,421 --> 00:08:16,691 Kira? 144 00:08:19,954 --> 00:08:21,875 Kira? Oh. 145 00:08:22,853 --> 00:08:24,122 Hi... 146 00:08:24,952 --> 00:08:26,151 I'm sorry. 147 00:08:27,421 --> 00:08:30,620 - Uh, what are you doing home so early? - Well, I finished my rounds early today. 148 00:08:30,642 --> 00:08:34,620 - You okay? - Yeah. Um, I was just resting. 149 00:08:35,138 --> 00:08:36,991 Oh. Okay. 150 00:08:37,014 --> 00:08:37,887 Well, I just wanted to check in. 151 00:08:37,888 --> 00:08:40,136 I'm going to take a quick bath and then go to my meeting. 152 00:08:40,137 --> 00:08:42,315 But I'll be home early, so I'll make us all dinner. 153 00:08:42,316 --> 00:08:44,042 - Okay? - Great. 154 00:08:44,606 --> 00:08:46,793 - Will you set the table? - Sure. 155 00:08:54,625 --> 00:08:55,897 Okay. 156 00:08:56,879 --> 00:09:01,274 - Well, I guess I'll see you later then. - Right. I'll see you later. 157 00:09:08,345 --> 00:09:11,791 Sorry. My stepmom's been trying to do this dinner thing, like, 158 00:09:12,043 --> 00:09:13,300 for a long time. 159 00:09:13,301 --> 00:09:16,862 - It was hot in there, right? - It's hot everywhere. 160 00:09:18,530 --> 00:09:19,799 Look, I, um... 161 00:09:20,744 --> 00:09:22,416 Look, I think I should go. 162 00:09:22,417 --> 00:09:25,328 Oh, no, no. You're not going anywhere. 163 00:09:28,745 --> 00:09:31,122 It doesn't feel right. 164 00:09:31,985 --> 00:09:33,442 Sorry, Kira. 165 00:09:33,891 --> 00:09:35,850 It felt right a minute ago. 166 00:09:35,948 --> 00:09:37,409 What's wrong with you? 167 00:09:39,721 --> 00:09:44,005 I think your dad was right. You're not my type. 168 00:11:21,175 --> 00:11:26,059 - When will you be back? - Soon as I catch one of these things. 169 00:11:26,060 --> 00:11:29,213 - Where you guys going, anyway? - Just a little fishing trip. 170 00:11:29,272 --> 00:11:32,678 - He's going to look for the lights. - You are? 171 00:11:34,611 --> 00:11:36,207 - Yeah. - Well, can I come? 172 00:11:36,208 --> 00:11:37,360 - No. - Why not? 173 00:11:37,361 --> 00:11:38,975 Because, Jess, it's just not safe. 174 00:11:39,923 --> 00:11:42,419 - Well, why is it safe for you? - Jesse- 175 00:11:42,565 --> 00:11:44,386 Dad, I'm not a little kid anymore, you know? 176 00:11:44,387 --> 00:11:45,796 I can help you out. 177 00:11:45,797 --> 00:11:48,406 That's kind of why I'm here, to help you out. 178 00:11:50,186 --> 00:11:52,177 Russell, if he's going, I'm definitely going. 179 00:11:52,744 --> 00:11:54,237 Why don't you all go? 180 00:11:55,026 --> 00:11:56,903 You can take care of each other. 181 00:12:02,857 --> 00:12:05,808 Don't kill it, daddy. Just catch it. 182 00:12:08,460 --> 00:12:11,658 Before the hurricane, the biggest challenge I faced 183 00:12:11,659 --> 00:12:15,717 was whether to give somebody a crew cut or a trim. 184 00:12:18,446 --> 00:12:21,013 and the only person I ever thought of... 185 00:12:22,029 --> 00:12:25,976 the only person I even worried about was me. 186 00:12:27,022 --> 00:12:28,979 And I was alone. 187 00:12:31,162 --> 00:12:35,064 Now I don't remember exactly what happened the night eve hit. 188 00:12:35,545 --> 00:12:38,989 But I do know that something washed that man away. 189 00:12:39,508 --> 00:12:42,038 Because the man you see before you now, 190 00:12:42,445 --> 00:12:49,015 the man who survived that night knows his life has just begun. 191 00:12:49,762 --> 00:12:56,030 I come in here, and meeting all of you and hearing all of your stories, 192 00:12:57,231 --> 00:13:02,285 I've realized that the only way to truly move ahead 193 00:13:03,070 --> 00:13:05,680 is to do it with all of you. 194 00:13:08,905 --> 00:13:13,643 I'm just grateful that I'll never have to be alone again. 195 00:13:30,700 --> 00:13:32,165 That was cool, huh? 196 00:13:34,513 --> 00:13:35,824 I'm Derek. 197 00:13:36,993 --> 00:13:38,223 I'm Mariel. 198 00:13:38,504 --> 00:13:40,410 I know who you are. I've seen you with Kira. 199 00:13:40,411 --> 00:13:42,939 Right. Yeah, we have a couple classes together. 200 00:13:43,267 --> 00:13:46,065 Well, I mean, we did, when there was school. 201 00:13:47,452 --> 00:13:49,904 Hey, these meetings are really great, hmm? 202 00:13:50,121 --> 00:13:51,430 I, uh... 203 00:13:51,722 --> 00:13:54,352 Is this your first one, or have you- 204 00:13:54,353 --> 00:13:56,815 you keep coming back, or you've been at a couple? 205 00:13:56,953 --> 00:13:59,729 Actually, this is my third. 206 00:14:00,056 --> 00:14:04,836 - But I plan on coming to as many as I can. - Yeah. Yeah, me too. 207 00:14:09,015 --> 00:14:10,897 What was your experience? 208 00:14:11,262 --> 00:14:14,973 - If you don't mind me asking. - No. Um... 209 00:14:16,293 --> 00:14:18,062 During the hurricane, I was fine. 210 00:14:19,305 --> 00:14:21,304 But almost a week after, something happened, 211 00:14:21,305 --> 00:14:22,750 and I, uh... 212 00:14:23,688 --> 00:14:25,343 Well, I haven't been the same. 213 00:14:26,816 --> 00:14:31,596 This is going to sound really weird, 214 00:14:31,597 --> 00:14:34,834 but do things feel different to you now? 215 00:14:35,887 --> 00:14:37,234 Like water... 216 00:14:39,012 --> 00:14:41,845 water feels completely different to me now. 217 00:14:44,125 --> 00:14:44,796 It's almost... 218 00:14:44,797 --> 00:14:46,502 almost like velvet. 219 00:14:51,213 --> 00:14:55,079 - You know, I should be getting home, Derek. - Yeah. Sure. 220 00:14:55,674 --> 00:14:57,546 - Thanks for listening. - Sure. 221 00:14:57,547 --> 00:15:00,345 I mean, it's the first time I've told anyone about any of this. 222 00:15:00,678 --> 00:15:01,794 So... 223 00:15:02,616 --> 00:15:05,385 - It helps to talk about it, doesn't it? - Yeah. A lot. 224 00:15:07,464 --> 00:15:08,752 Um, can I... 225 00:15:09,806 --> 00:15:11,254 can I talk to you again sometime? 226 00:15:11,255 --> 00:15:11,863 You know, about... 227 00:15:11,864 --> 00:15:13,784 about all this stuff? 228 00:15:14,077 --> 00:15:17,938 - Of course. Anytime. - Right. Thank you. 229 00:15:22,743 --> 00:15:24,665 - Higher, Larkin! - Higher? 230 00:15:24,838 --> 00:15:26,859 Looks to me like you're going pretty high already. 231 00:15:26,860 --> 00:15:29,200 Please? Just one more higher? 232 00:15:29,378 --> 00:15:31,793 Okay. There you go! 233 00:15:41,650 --> 00:15:42,960 Hey, Rose? 234 00:15:43,621 --> 00:15:45,097 Let's play something else. 235 00:15:46,567 --> 00:15:48,244 Let's play hide and go seek. 236 00:15:48,245 --> 00:15:50,070 I want you to count to 100 237 00:15:50,071 --> 00:15:53,786 and then find a really good hiding place in the house, okay? 238 00:15:53,812 --> 00:15:56,438 And then, after 100, I'll come find you. 239 00:15:56,439 --> 00:15:58,855 - okay. - Okay? One. 240 00:15:59,872 --> 00:16:01,219 Two. 241 00:16:02,158 --> 00:16:03,545 Three. 242 00:16:12,323 --> 00:16:13,862 Who are you? 243 00:16:35,488 --> 00:16:36,875 stop. 244 00:16:42,690 --> 00:16:44,764 Russ, why does this area look so familiar? 245 00:16:46,035 --> 00:16:47,804 This is where that plane went down. 246 00:16:48,020 --> 00:16:49,290 What plane? 247 00:16:50,043 --> 00:16:52,118 There was a crash here in '96. 248 00:16:52,371 --> 00:16:54,403 I was part of the search and rescue team. 249 00:16:54,771 --> 00:16:56,577 Was that the one with Kira's mom? 250 00:16:58,363 --> 00:16:59,561 Yeah. 251 00:17:00,348 --> 00:17:03,873 - How did Tom live through that? What, Kira's dad was on that flight, too? 252 00:17:03,874 --> 00:17:05,794 Yeah. He was the only one who survived. 253 00:17:05,938 --> 00:17:08,126 - Everyone knows that. - I didn't. 254 00:17:12,777 --> 00:17:16,533 - So how'd he make it, dad? - I don't know. 255 00:17:17,625 --> 00:17:19,470 I remember reading something about him 256 00:17:19,684 --> 00:17:21,413 being trapped in an air pocket- 257 00:17:21,780 --> 00:17:24,118 "underlay's miracle in mud," they called it. 258 00:17:24,411 --> 00:17:27,399 No wonder the guy's so full of himself. He's invulnerable. 259 00:17:29,291 --> 00:17:30,754 hey, jess, slow down. 260 00:17:31,081 --> 00:17:33,535 - What is it? - What do you got? 261 00:17:35,990 --> 00:17:38,805 That's it. That's one of them. There's one. Jesse, get the net. 262 00:17:38,806 --> 00:17:41,225 - No, Jesse, hold on. Hold on! - No, get the net! 263 00:17:45,033 --> 00:17:50,116 - Where did it go? - I think it's under the boat. 264 00:17:50,445 --> 00:17:53,015 - What? - shh! Don't move. 265 00:17:57,652 --> 00:17:59,188 There it is! There it is! 266 00:17:59,680 --> 00:18:02,324 Follow it! Follow it! Follow it, follow, follow 267 00:18:10,735 --> 00:18:14,022 - Looks really good, honey. - Well, you might want to taste it first. 268 00:18:14,126 --> 00:18:15,473 Kira? 269 00:18:17,292 --> 00:18:20,238 I met a friend of you today-Derek. 270 00:18:21,674 --> 00:18:23,250 Where did you meet him? 271 00:18:23,579 --> 00:18:25,065 At our support group. 272 00:18:25,066 --> 00:18:27,175 I guess he's been having a rough time lately. 273 00:18:28,297 --> 00:18:31,322 - Since when? He hasn't told you? 274 00:18:31,576 --> 00:18:32,670 No. 275 00:18:33,138 --> 00:18:35,138 But we're not really that close. 276 00:18:36,227 --> 00:18:37,917 At least, not anymore. 277 00:18:40,840 --> 00:18:42,262 Well, that's too bad. 278 00:18:42,592 --> 00:18:44,435 He seems kind of lonely. 279 00:18:44,958 --> 00:18:46,418 How do you know? 280 00:18:48,386 --> 00:18:50,936 I could just tell, talking to him. 281 00:18:51,555 --> 00:18:53,280 Why were you talking to him? 282 00:18:54,793 --> 00:18:56,864 'Cause he's been having a rough time. 283 00:18:59,900 --> 00:19:01,173 Wow. 284 00:19:02,417 --> 00:19:03,649 What? 285 00:19:03,952 --> 00:19:05,422 The kid is something. 286 00:19:05,827 --> 00:19:07,592 You don't even know him, dad. 287 00:19:07,702 --> 00:19:09,337 I'm getting to know him. 288 00:19:09,338 --> 00:19:11,305 Well, hopefully the group will help. 289 00:19:12,018 --> 00:19:14,131 Oh, I'm sure he's just going to blossom. 290 00:19:15,071 --> 00:19:16,533 What is wrong with you? 291 00:19:16,556 --> 00:19:18,131 Dad doesn't like Derek. 292 00:19:18,132 --> 00:19:19,897 No, dad knows Derek. 293 00:19:21,792 --> 00:19:23,754 Dad knows Derek all too well. 294 00:19:50,487 --> 00:19:51,922 looks like it's slowing down. 295 00:19:51,923 --> 00:19:53,328 - Cut the engine, Dave. - Why I don't I see any lights? 296 00:19:53,329 --> 00:19:54,948 Just cut the engine. 297 00:19:58,213 --> 00:19:59,523 Is it still there? 298 00:20:01,224 --> 00:20:03,488 Yeah. Okay, on three. 299 00:20:03,663 --> 00:20:06,308 One... two... three. 300 00:20:10,186 --> 00:20:12,449 - I got it. - You got it? You got it? 301 00:20:14,831 --> 00:20:15,914 Come on. 302 00:20:18,385 --> 00:20:19,806 I got it. Come on! 303 00:20:34,415 --> 00:20:36,372 - Is it gone? - Did we lose it? 304 00:20:37,314 --> 00:20:39,119 No, it's still there. 305 00:20:39,237 --> 00:20:40,490 I don't understand it. 306 00:20:43,807 --> 00:20:44,455 Russ, Russ, Russ! 307 00:20:44,456 --> 00:20:45,025 It's getting away! 308 00:20:45,026 --> 00:20:47,103 Russ, hold on. Hold on! Hold on! 309 00:20:47,750 --> 00:20:48,757 It's getting away! 310 00:20:49,276 --> 00:20:50,292 Watch out! Watch out! 311 00:20:50,293 --> 00:20:52,415 No more shooting, Russ! You don't want to shoot it! 312 00:20:54,473 --> 00:20:58,260 - Jeez, I think you just missed it, dad. - I don't think so. 313 00:21:02,891 --> 00:21:04,584 Did you tag it? That was a tag? 314 00:21:05,605 --> 00:21:08,478 - It's not going anywhere without us. - You tagged it. 315 00:21:38,648 --> 00:21:40,723 - What are you doing here? - Just hanging out. 316 00:21:41,279 --> 00:21:43,161 Why don't you hang out somewhere else? 317 00:21:44,482 --> 00:21:46,670 I'm not interested in your daughter anymore, sir. 318 00:21:47,197 --> 00:21:48,515 I know that. 319 00:21:49,642 --> 00:21:52,171 But the person you are interested in... 320 00:21:53,378 --> 00:21:54,955 she's not available. 321 00:21:56,440 --> 00:21:59,745 - I don't know what you're talking about. - My wife told me you joined her group. 322 00:22:02,319 --> 00:22:04,123 You choose all your wife's friends? 323 00:22:05,718 --> 00:22:07,561 Let me explain something to you, son. 324 00:22:08,842 --> 00:22:10,725 I understand how you feel. 325 00:22:11,016 --> 00:22:12,307 I understand it better than anyone 326 00:22:12,308 --> 00:22:14,413 because I've lived with the feeling far longer 327 00:22:14,414 --> 00:22:17,099 than anyone you'll ever meet at that support group. 328 00:22:17,390 --> 00:22:18,608 But let me tell you something else, 329 00:22:18,609 --> 00:22:20,759 and this is the really important part. 330 00:22:24,898 --> 00:22:27,315 You don't matter to me all 331 00:22:27,835 --> 00:22:30,790 you have zero value in my life. 332 00:22:30,927 --> 00:22:32,067 And where Mariel's concerned, 333 00:22:32,068 --> 00:22:34,907 the only value that you could ever have 334 00:22:35,236 --> 00:22:37,155 is by causing me problems. 335 00:22:38,630 --> 00:22:41,807 And that's not something you want to do. 336 00:22:57,654 --> 00:23:00,030 inhalation therapist to C.C.U. 337 00:23:00,133 --> 00:23:02,660 inhalation therapist to C.C.U. 338 00:23:08,135 --> 00:23:10,934 Hi. Do you know where I can find dr. Underlay? 339 00:23:11,053 --> 00:23:14,688 - You need to go to admitting. - No, no, I need to find dr. Underlay. 340 00:23:17,038 --> 00:23:18,271 yes? 341 00:23:20,774 --> 00:23:24,674 - Mariel - oh, my god. 342 00:23:29,809 --> 00:23:31,232 How'd you do this? 343 00:23:32,363 --> 00:23:33,786 I was, um... 344 00:23:34,610 --> 00:23:36,495 I was trying to unscrew a light bulb. 345 00:23:40,406 --> 00:23:42,172 So you're going to the meeting tonight? 346 00:23:42,607 --> 00:23:45,172 - Hmm, I think so. - Yeah. 347 00:23:47,830 --> 00:23:49,900 Would you mind giving me a lift? 348 00:23:53,164 --> 00:23:55,696 Well, you know, I just don't think I should drive. 349 00:24:05,431 --> 00:24:07,742 - We should have found it by now. - We will. 350 00:24:07,743 --> 00:24:09,280 We just have to be patient. 351 00:24:09,383 --> 00:24:11,486 As long as there's a signal, we'll catch up to it. 352 00:24:11,487 --> 00:24:14,506 hey, dad, what happened to that old Cuban guy you found? 353 00:24:14,507 --> 00:24:15,497 Yeah, what's up with him? 354 00:24:15,498 --> 00:24:17,105 You send him back to Havana? 355 00:24:17,106 --> 00:24:19,523 No, Mona took him down to the border patrol. 356 00:24:20,081 --> 00:24:21,659 Is he gonna be able to stay here? 357 00:24:21,912 --> 00:24:23,486 I don't know if he'll want to. 358 00:24:24,059 --> 00:24:25,214 You did. 359 00:24:25,655 --> 00:24:27,767 Well, my situation was very different. 360 00:24:28,325 --> 00:24:29,429 What situation? 361 00:24:29,430 --> 00:24:31,563 Dad came here in the boatlift in 1980 362 00:24:31,564 --> 00:24:34,819 when he was only 10 years old... by himself. 363 00:24:35,452 --> 00:24:37,107 What about your folks? 364 00:24:37,359 --> 00:24:39,167 They were supposed to be on the next boat. 365 00:24:39,609 --> 00:24:40,994 There wasn't one. 366 00:24:41,191 --> 00:24:43,288 - What'd you do? - Waited. 367 00:24:43,289 --> 00:24:47,499 - Yeah, and? - Waited. 368 00:24:51,618 --> 00:24:54,870 - This is just like "deliverance. " - Let's hope not. 369 00:24:55,165 --> 00:24:58,358 Hey, you know, if we don't find the one we tagged, what do you say, Russ? 370 00:24:58,359 --> 00:25:01,441 You want to head out into deeper water Tomorrow? 371 00:25:01,442 --> 00:25:03,952 - Maybe there's an E.B.E. Mothership out there- - hey, Dave, why don't we just stop 372 00:25:03,953 --> 00:25:06,563 with that alien nonsense now, okay? 373 00:25:07,310 --> 00:25:08,925 That E.B.E. Word- 374 00:25:09,258 --> 00:25:10,641 why don't you lose it? 375 00:25:11,504 --> 00:25:13,727 It's not a word. It's an acronym. 376 00:25:16,882 --> 00:25:19,330 Your father is afraid of the unexplained, Jesse. 377 00:25:19,432 --> 00:25:23,256 No, his father just doesn't need you explaining. 378 00:25:23,710 --> 00:25:25,001 How about when we find one of these things, 379 00:25:25,002 --> 00:25:27,231 we let science give us an explanation? 380 00:25:27,827 --> 00:25:29,510 You know, every scientist thought the world was flat 381 00:25:29,511 --> 00:25:31,773 until one lone visionary proved them wrong. 382 00:25:31,965 --> 00:25:34,269 - One. - Which visionary? 383 00:25:35,211 --> 00:25:36,554 Chris Columbus- 384 00:25:36,655 --> 00:25:39,146 famed explorer and director of "home alone. " 385 00:25:40,626 --> 00:25:42,698 Aristotle proved the world round. 386 00:25:42,918 --> 00:25:45,087 And he was seconded by the likes of roger bacon 387 00:25:45,088 --> 00:25:46,876 and Thomas Aquinas. 388 00:25:46,877 --> 00:25:49,409 Columbus-he just got lost. 389 00:25:49,548 --> 00:25:51,529 But he still managed to wipe out countless native Americans 390 00:25:51,530 --> 00:25:52,518 along the way. 391 00:25:52,519 --> 00:25:55,966 Okay, fine, both you guys mock me all you want. 392 00:25:56,482 --> 00:25:58,214 When the invaders come a-prodding, 393 00:25:58,400 --> 00:25:59,682 you guys are both going to know the true meaning 394 00:25:59,683 --> 00:26:02,025 of "squeal like a pig. " 395 00:26:09,600 --> 00:26:12,817 "the tall black figure was coming her way. 396 00:26:13,146 --> 00:26:16,590 "He was keeping very close to the houses across the street, 397 00:26:16,614 --> 00:26:20,743 "hiding in the shadowy places where there was no moonlight. 398 00:26:21,767 --> 00:26:24,401 "On and on it came, nearer and nearer... " 399 00:26:24,402 --> 00:26:25,981 you said this was scary. 400 00:26:26,653 --> 00:26:27,966 It's not scary. 401 00:26:29,168 --> 00:26:30,899 It seems scary to me. 402 00:26:32,868 --> 00:26:35,585 "On and on it came, nearer and nearer. 403 00:26:35,916 --> 00:26:37,753 "But it was moving in spurts. 404 00:26:37,754 --> 00:26:40,169 "It would stop, and then it would"- 405 00:26:46,369 --> 00:26:50,346 "and then it would move on. And then it would stop"- 406 00:26:53,002 --> 00:26:54,385 what is it? 407 00:27:08,512 --> 00:27:10,318 is everything okay, Larkin? 408 00:27:50,587 --> 00:27:51,858 dad? 409 00:27:53,675 --> 00:27:55,061 Hey, jess. 410 00:27:55,770 --> 00:27:57,462 Why aren't you sleeping? 411 00:27:59,050 --> 00:28:00,207 I don't know. 412 00:28:02,278 --> 00:28:03,664 Why aren't you? 413 00:28:04,297 --> 00:28:07,323 - Just thinking about stuff. - Yeah, me, too. 414 00:28:09,100 --> 00:28:11,325 Dave doesn't seem to have a problem. 415 00:28:14,019 --> 00:28:15,348 Why do you think it's so important for him 416 00:28:15,349 --> 00:28:17,615 that there be extraterrestrials? 417 00:28:18,477 --> 00:28:21,089 Isn't there enough weird stuff on this planet? 418 00:28:21,090 --> 00:28:23,851 Yeah, I guess he just hates the idea that we could be alone. 419 00:28:24,947 --> 00:28:26,753 Well, we're not alone. 420 00:28:31,006 --> 00:28:34,490 Have you ever really tried to find out what happened to your parents? 421 00:28:36,420 --> 00:28:37,692 Sure. 422 00:28:38,023 --> 00:28:39,368 And? 423 00:28:41,777 --> 00:28:44,384 It's Cuba, son. It's a brick wall. 424 00:28:44,906 --> 00:28:46,861 And they were dissidents. 425 00:28:48,973 --> 00:28:52,644 - Was it scary for you when you first came out here? - Of course. 426 00:28:57,358 --> 00:28:59,619 Thanks for letting me come out here with you, dad. 427 00:29:01,160 --> 00:29:02,696 You're welcome. 428 00:29:05,963 --> 00:29:08,838 Think you're really going to be able to bring one of these things home alive? 429 00:29:09,546 --> 00:29:10,742 We'll see. 430 00:29:11,225 --> 00:29:12,915 It may not be so easy. 431 00:29:14,426 --> 00:29:15,965 It looked pretty big. 432 00:29:24,450 --> 00:29:29,571 Did your mom ever mention to you that she saw one when she was in the water? 433 00:29:29,635 --> 00:29:30,869 No. 434 00:29:33,904 --> 00:29:36,625 Think that's why she could be acting so weird? 435 00:29:39,965 --> 00:29:41,352 Dad? 436 00:29:46,242 --> 00:29:48,954 - Looks good. - Oh, yeah. 437 00:29:48,955 --> 00:29:52,627 Nothing like a week's worth of salt in a bowl to really hit the spot. 438 00:29:52,730 --> 00:29:54,343 You want me to make you something? 439 00:29:55,245 --> 00:29:56,518 You? 440 00:29:57,227 --> 00:29:59,605 Hey, back in the day, I made a mean spaghetti. 441 00:30:01,237 --> 00:30:03,003 What days were those? 442 00:30:07,792 --> 00:30:09,864 You're still upset about Derek? 443 00:30:10,460 --> 00:30:13,829 Yeah, but for a different reason. 444 00:30:14,888 --> 00:30:18,569 Did you know that Mariel's taking him with her to her meeting tonight? 445 00:30:19,549 --> 00:30:21,980 - What? - Yeah. She just called 446 00:30:21,981 --> 00:30:24,002 and said she bumped into him at the hospital, 447 00:30:24,003 --> 00:30:26,190 so she's not going to be home till after. 448 00:30:26,673 --> 00:30:28,022 What's up with that? 449 00:30:28,506 --> 00:30:30,109 I mean, the guy has been weird since the bonfire, 450 00:30:30,110 --> 00:30:32,947 but what's he doing with Mariel? 451 00:30:33,161 --> 00:30:34,763 I just find that so weird. 452 00:30:34,764 --> 00:30:36,189 Don't you? 453 00:30:41,241 --> 00:30:43,834 Do you need to check in with anybody? Your mom or your dad? 454 00:30:43,835 --> 00:30:45,830 No. No, they're out of town. 455 00:30:46,503 --> 00:30:49,860 - So you're all alone, then? - I guess. 456 00:30:49,861 --> 00:30:52,693 Well... not anymore. 457 00:30:57,141 --> 00:31:01,640 - Derek, you know that I'm a happily married woman, right? - Yeah. 458 00:31:01,641 --> 00:31:06,114 - And that I'm twice or... nearly twice your age. - Of course. 459 00:31:09,380 --> 00:31:12,367 - I'm going to take you home. - No, no, no, no, no. 460 00:31:14,982 --> 00:31:16,697 Look, there's something I want to show you. 461 00:31:16,698 --> 00:31:17,817 What? 462 00:31:17,842 --> 00:31:19,520 Can we swing by Biscayne park? 463 00:31:19,521 --> 00:31:21,617 - It's right on the way. - No, it's not. 464 00:31:21,618 --> 00:31:23,273 It's almost on the way. 465 00:31:23,639 --> 00:31:24,872 Okay? 466 00:31:26,270 --> 00:31:28,378 Well, what's in Biscayne park? 467 00:31:31,149 --> 00:31:32,883 The water. 468 00:31:37,294 --> 00:31:38,680 Kira. 469 00:31:39,317 --> 00:31:40,382 Dad? 470 00:31:40,383 --> 00:31:41,790 I'm at the church. Mariel's not here. 471 00:31:41,791 --> 00:31:44,019 I need you to tell me about Derek. 472 00:31:44,472 --> 00:31:45,614 What do you want to know? 473 00:31:45,615 --> 00:31:47,159 What happened the night of the bonfire? 474 00:31:47,160 --> 00:31:48,049 Dad... 475 00:31:48,050 --> 00:31:51,756 - I need to know what happened to Derek! - We spent the night on the beach. 476 00:31:51,757 --> 00:31:52,595 And then- 477 00:31:52,596 --> 00:31:54,289 what beach? Where? 478 00:31:54,502 --> 00:31:55,774 Biscayne park. 479 00:31:56,447 --> 00:31:57,606 Dad? 480 00:31:57,669 --> 00:31:58,980 Dad? 481 00:32:05,666 --> 00:32:09,337 - You ever been here before? - Not for a long time. 482 00:32:13,821 --> 00:32:15,323 It's amazing, isn't it? 483 00:32:24,492 --> 00:32:25,926 You feel it, too? 484 00:32:26,790 --> 00:32:28,215 The pull? 485 00:32:30,717 --> 00:32:32,027 Yeah. 486 00:32:32,699 --> 00:32:34,089 It's hypnotic. 487 00:32:35,634 --> 00:32:37,250 I want to take you in. 488 00:32:39,713 --> 00:32:41,022 Derek... 489 00:32:42,262 --> 00:32:43,708 just for a couple of minutes. 490 00:32:43,709 --> 00:32:45,350 - Okay? It's okay. - No. 491 00:32:45,351 --> 00:32:47,978 - Mariel, it's okay. - No, Derek, we have to go to our meeting. 492 00:32:47,979 --> 00:32:50,095 - We're already late. - It's okay. Who cares? 493 00:32:50,096 --> 00:32:51,656 - Stop it. - You want this, too. 494 00:32:51,657 --> 00:32:53,608 - Derek, let me go! - It's okay. Come on. 495 00:32:53,609 --> 00:32:57,626 - Derek, let me go! - Why are you fighting me? 496 00:33:05,047 --> 00:33:08,248 - Are you okay? - Yeah. 497 00:33:08,249 --> 00:33:10,511 - Are you sure? - Yes. 498 00:33:10,699 --> 00:33:12,362 Go to your meeting. 499 00:33:12,801 --> 00:33:13,922 Tom... 500 00:33:14,365 --> 00:33:15,563 go, Mariel. 501 00:33:15,739 --> 00:33:18,042 We'll be fine. Go. 502 00:33:35,047 --> 00:33:36,266 look, I'm sorry, all right? 503 00:33:36,267 --> 00:33:37,164 I'm sorry. 504 00:33:37,165 --> 00:33:38,539 - You like the water, Derek? - No. 505 00:33:38,540 --> 00:33:40,178 - You enjoy swimming? - No, please- 506 00:33:40,179 --> 00:33:41,946 let's go swimming! 507 00:34:16,202 --> 00:34:21,132 - What... that was amazing. - You have a lot to learn. 508 00:34:22,188 --> 00:34:24,334 Yeah. Yeah. 509 00:34:24,665 --> 00:34:26,196 I guess I do. 510 00:34:26,197 --> 00:34:28,367 - My wife is not the answer. - No. 511 00:34:28,368 --> 00:34:29,832 No. 512 00:34:30,819 --> 00:34:32,050 I won't mess with her. 513 00:34:32,496 --> 00:34:36,091 - And I won't go to those meetings anymore. - No, no, no, no, no. 514 00:34:36,425 --> 00:34:38,632 - I want you to go to the meeting. - Oh, yeah? 515 00:34:38,633 --> 00:34:39,830 Yeah. 516 00:34:40,425 --> 00:34:41,886 And I think with the right guidance, 517 00:34:43,665 --> 00:34:46,103 you could play a valuable role in this community. 518 00:34:46,104 --> 00:34:47,150 You do? 519 00:34:47,151 --> 00:34:48,306 Yeah. 520 00:34:48,636 --> 00:34:50,825 Okay. Okay. 521 00:34:53,835 --> 00:34:55,029 Now listen to me. 522 00:34:55,549 --> 00:34:57,661 There's a little work camp in the glades. 523 00:34:58,192 --> 00:35:00,299 I'm going to send you there for awhile, all right? 524 00:35:00,364 --> 00:35:02,284 It's going to sharpen you up a little bit. 525 00:35:02,768 --> 00:35:05,297 - And then maybe in six to eight months... - Months? 526 00:35:05,321 --> 00:35:08,462 - You want something more permanent? - No. No, no. 527 00:35:09,744 --> 00:35:12,278 'Cause I think that's the best solution for everybody. 528 00:35:14,022 --> 00:35:15,217 There you go. 529 00:36:57,650 --> 00:36:59,400 what the hell do you think you're doing? 530 00:36:59,401 --> 00:37:01,399 - Nothing. I was just- - you're trespassing'. 531 00:37:03,527 --> 00:37:06,628 Sir... I'm with the park service. 532 00:37:06,957 --> 00:37:08,060 I tagged a fish last night, 533 00:37:08,061 --> 00:37:09,891 and I just wanted to see if it was in your net. 534 00:37:09,892 --> 00:37:11,690 Did you do something to my son? 535 00:37:11,691 --> 00:37:13,235 - What? - Stevie! 536 00:37:13,446 --> 00:37:14,970 Stevie, get out here! 537 00:37:14,971 --> 00:37:16,509 Sir, could you put the gun down? 538 00:37:24,653 --> 00:37:26,115 You recognize this fella? 539 00:37:33,308 --> 00:37:34,657 What's wrong with him? 540 00:37:35,785 --> 00:37:38,279 He's been like this since he got home this morning. 541 00:37:38,454 --> 00:37:39,848 Stevie, come here. 542 00:37:40,745 --> 00:37:42,815 This man thinks you stole his fish. 543 00:37:43,031 --> 00:37:45,025 Sir, I didn't say that he stole it. 544 00:38:00,387 --> 00:38:02,023 how long was he on the water? 545 00:38:02,024 --> 00:38:04,157 Why is that thing making such a racket?! 546 00:38:04,158 --> 00:38:05,721 I'm talking to you, mister! 547 00:38:05,722 --> 00:38:06,917 drop it! 548 00:38:07,589 --> 00:38:09,131 Drop it, guy! 549 00:38:09,574 --> 00:38:10,890 You drop it! 550 00:38:11,904 --> 00:38:13,024 Russ. 551 00:38:14,818 --> 00:38:16,197 Russell, come on! 552 00:38:16,526 --> 00:38:18,495 I think you'd better get going. 553 00:38:45,894 --> 00:38:47,616 Honey? Honey, you up? 554 00:38:47,617 --> 00:38:48,721 Hey. 555 00:38:48,722 --> 00:38:50,972 Yeah, yeah, I've been up for two hours now. 556 00:38:50,973 --> 00:38:53,196 I just dropped Rose off at Mariel's. 557 00:38:53,605 --> 00:38:55,257 Why? What's going on? 558 00:38:55,364 --> 00:38:57,749 I got a live shot down at nine mile pond. 559 00:38:57,775 --> 00:39:00,236 Big story-the boats are running again. 560 00:39:00,835 --> 00:39:02,600 How are you guys in all this rain? 561 00:39:03,280 --> 00:39:04,766 It's not raining here. 562 00:39:04,767 --> 00:39:06,007 Is everything okay? 563 00:39:06,987 --> 00:39:08,603 I don't-I'm not sure. 564 00:39:08,608 --> 00:39:10,569 I'll tell you about it when I get back. 565 00:39:10,583 --> 00:39:11,273 I love you. 566 00:39:11,274 --> 00:39:12,703 I love you, too. 567 00:39:13,146 --> 00:39:15,412 How'd that thing get away from us, Russ? 568 00:39:15,816 --> 00:39:18,841 Damn it, how'd it get away? 41051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.