Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,172 --> 00:00:09,673
Man, it's hot.
2
00:00:09,772 --> 00:00:12,021
How do I get a transfer to glacier national?
3
00:00:12,022 --> 00:00:15,505
Oh, yeah. I could just see you
up there tagging grizzlies.
4
00:00:15,620 --> 00:00:17,562
Just gets hotter out here every year.
5
00:00:23,797 --> 00:00:25,299
We're getting close.
6
00:00:29,821 --> 00:00:31,513
Well, hello, Boris.
7
00:00:32,387 --> 00:00:34,382
- Do you see him?
- Yep.
8
00:00:34,520 --> 00:00:36,899
Looks like he made it through
the storm safe and sound.
9
00:00:37,462 --> 00:00:40,297
Still tagged, still fat and happy.
10
00:00:40,700 --> 00:00:41,767
Hey, Russ.
11
00:00:41,768 --> 00:00:43,154
Check it out!
12
00:00:46,191 --> 00:00:47,792
Auxilio!
13
00:00:49,513 --> 00:00:51,462
Auxilio!
14
00:00:52,366 --> 00:00:54,019
Ayudame, por favor!
15
00:00:56,101 --> 00:00:57,675
Auxilio.
16
00:00:59,038 --> 00:01:00,614
Ayudame.
17
00:01:01,246 --> 00:01:03,052
Estan perdidos todos.
18
00:01:04,425 --> 00:01:06,748
All right. Here you go, sir.
19
00:01:06,749 --> 00:01:09,149
- Just have a seat.
- No pude salvar a mi familia.
20
00:01:09,150 --> 00:01:10,459
There you go.
21
00:01:11,441 --> 00:01:12,504
What did he say?
22
00:01:12,505 --> 00:01:14,269
Did he lose his family in the hurricane?
23
00:01:14,270 --> 00:01:17,028
�Que paso? �Perdiste tu familia en el huracan?
24
00:01:19,574 --> 00:01:21,773
...es de Havana.
25
00:01:22,281 --> 00:01:23,742
He came from Havana.
26
00:01:24,035 --> 00:01:28,852
Anoche vio las luces.
27
00:01:28,854 --> 00:01:30,317
He saw lights?
28
00:01:31,105 --> 00:01:32,337
�Luces?
29
00:01:33,312 --> 00:01:36,034
- �Eran luces en el agua?
- Lights in the water?
30
00:01:36,095 --> 00:01:37,288
�Y despues?
31
00:01:42,959 --> 00:01:45,185
No pude salvar a mi familia.
32
00:01:46,195 --> 00:01:49,261
No pude salvar a mi familia.
33
00:01:51,764 --> 00:01:53,032
What did he say?
34
00:01:54,545 --> 00:01:56,577
He couldn't save his family.
35
00:01:58,546 --> 00:02:01,989
Okay, Roosevelt, this is the
last bag of ice we have
36
00:02:02,167 --> 00:02:03,953
before Jesse brings us some more, okay?
37
00:02:03,954 --> 00:02:04,992
Okay.
38
00:02:04,993 --> 00:02:06,342
There you go.
39
00:02:07,433 --> 00:02:09,324
You want to try, uncle Dave?
40
00:02:09,497 --> 00:02:11,842
No, thanks. I don't want to lose my natural musk.
41
00:02:13,163 --> 00:02:16,480
- Hey. You ready for my presentation?
- Yeah, I kinda gotta work, Dave.
44
00:02:23,163 --> 00:02:26,592
- What does that mean?
- That is an extraterrestrial biological entity.
45
00:02:26,593 --> 00:02:29,561
- Russell thinks it's a fish.
- Okay, we'll pretend it's a fish.
46
00:02:29,562 --> 00:02:31,469
This is Russell's ranger station, okay?
47
00:02:31,470 --> 00:02:34,064
This is where he found that
bloody air force guy Paxton.
48
00:02:34,065 --> 00:02:35,241
This is Key Largo.
49
00:02:35,242 --> 00:02:36,347
You saw downed helicopter wreckage,
50
00:02:36,348 --> 00:02:37,700
dead flyers, a hazmat team
51
00:02:37,701 --> 00:02:40,797
and a titanium box being loaded
onto the back of a semi.
52
00:02:40,798 --> 00:02:43,353
Yeah, and I saw a hundred more boxes just like it
at the air base,
53
00:02:43,354 --> 00:02:45,485
and people may be following me as a result.
54
00:02:45,486 --> 00:02:46,934
And Underlay told you that the helicopter
55
00:02:46,935 --> 00:02:49,116
was searching for a missing weather plane, right?
56
00:02:49,117 --> 00:02:50,116
- Right.
- Right!
57
00:02:50,117 --> 00:02:51,955
Then this is your story.
58
00:02:51,956 --> 00:02:53,746
Weather plane goes down during a hurricane.
59
00:02:53,747 --> 00:02:55,782
Search and rescue helicopter goes out to find it.
60
00:02:55,783 --> 00:02:57,383
They lower Paxton into the water.
61
00:02:57,384 --> 00:03:01,124
Boom! He's immediately
attacked by a school of... fish.
62
00:03:01,125 --> 00:03:01,999
Hearing all this over the radio,
63
00:03:02,000 --> 00:03:03,598
the air force sends out their cleanup crew.
64
00:03:03,599 --> 00:03:06,654
Shocked, they find a dead
orange fish at the scene,
65
00:03:06,655 --> 00:03:09,095
and they immediately lock it into a titanium box-
66
00:03:09,096 --> 00:03:10,943
they very same titanium box
67
00:03:10,944 --> 00:03:13,666
that you saw being loaded into the truck.
68
00:03:14,031 --> 00:03:14,863
How do we know that these boxes
69
00:03:14,864 --> 00:03:17,029
aren't just holding weather plane wreckage?
70
00:03:17,080 --> 00:03:17,778
Hmm?
71
00:03:17,779 --> 00:03:19,343
I've had a minute to think about it, too.
72
00:03:19,344 --> 00:03:21,792
Maybe we're all just getting ahead of ourselves.
73
00:03:21,793 --> 00:03:23,437
The air force doesn't generally advertise
74
00:03:23,438 --> 00:03:24,962
when they lose a plane.
75
00:03:24,963 --> 00:03:27,111
Maybe that's their big secret-
76
00:03:27,112 --> 00:03:27,743
they lost a plane.
77
00:03:27,744 --> 00:03:29,953
So, uh, so these guys are following you
78
00:03:29,954 --> 00:03:32,394
because they think you have a tray table?
79
00:03:32,395 --> 00:03:34,721
I'm not sure anyone was following me.
80
00:03:34,722 --> 00:03:36,458
It could have been your paranoia rubbing off.
81
00:03:38,193 --> 00:03:39,909
- Hey, daddy!
- Hey, Rose.
82
00:03:39,910 --> 00:03:42,311
- Hey! You're home early.
- Yeah, well, I'm not staying long.
83
00:03:42,312 --> 00:03:45,567
- I just need to pick up some supplies.
- Supplies for what?
84
00:03:46,698 --> 00:03:48,080
Fishing trip.
85
00:03:50,760 --> 00:03:52,911
How can frozen water be so heavy?
86
00:03:53,410 --> 00:03:55,707
Do you want to stop by the hospital
and say hi to your mom?
87
00:03:55,708 --> 00:03:57,246
Nah. She'll be busy.
88
00:03:57,846 --> 00:03:59,651
I know she misses you, Jess.
89
00:04:00,857 --> 00:04:02,168
Whoa!
90
00:04:02,309 --> 00:04:03,731
Hey, Marcia and Greg.
91
00:04:03,917 --> 00:04:05,708
- You guys need a lift?
- No.
92
00:04:05,709 --> 00:04:07,245
Come on.
You're going to melt.
93
00:04:07,882 --> 00:04:09,497
What do you want, Derek?
94
00:04:09,632 --> 00:04:12,300
Just a sense of fulfillment,
of helping other human beings.
95
00:04:12,301 --> 00:04:13,139
That's all.
96
00:04:13,140 --> 00:04:14,397
Go away.
97
00:04:14,398 --> 00:04:16,451
That's not what you said the
other night at the bonfire.
98
00:04:16,988 --> 00:04:18,299
Okay, fine.
99
00:04:19,242 --> 00:04:20,516
Wait.
100
00:04:20,619 --> 00:04:23,649
No, it's okay. There's something
Derek and I need to settle.
101
00:04:26,332 --> 00:04:27,714
Sweet.
102
00:04:33,624 --> 00:04:36,139
- Stop acting like we slept together.
- You embarrassed?
103
00:04:36,140 --> 00:04:38,485
If I'd actually had sex with
you, I'd be embarrassed.
104
00:04:39,111 --> 00:04:40,288
I mean, the night's a bit of a haze,
105
00:04:40,289 --> 00:04:42,443
but I think I'm remember something like that.
106
00:04:42,697 --> 00:04:44,890
Kira, totally straight-
107
00:04:45,527 --> 00:04:48,229
I woke up that morning feeling
like I've never felt before.
108
00:04:48,230 --> 00:04:50,211
Really. Supercharged.
109
00:04:50,212 --> 00:04:52,673
And the last thing I remember was kissing you.
110
00:04:54,627 --> 00:04:57,030
- Yeah, right.
- No, I'm serious.
111
00:04:58,002 --> 00:05:00,798
It was amazing.
You were amazing.
112
00:05:07,067 --> 00:05:08,377
Derek!
113
00:05:20,134 --> 00:05:23,467
They'll probably let you off with a warning
once they find out who my father is.
114
00:05:23,868 --> 00:05:25,292
Right.
115
00:05:32,629 --> 00:05:35,279
But in this case, that might not help.
116
00:05:43,450 --> 00:05:44,986
What's the hurry, son?
117
00:05:49,128 --> 00:05:51,409
- Hello, honey.
- Hey, dad.
118
00:05:52,118 --> 00:05:53,314
Hello, sir.
119
00:05:56,007 --> 00:05:57,491
Have we met before?
120
00:05:57,492 --> 00:06:01,012
Dad, he's been over to the house.
121
00:06:02,534 --> 00:06:05,258
- Wait in my car for me, honey.
- Dad!
122
00:06:05,899 --> 00:06:08,572
I'd like to talk to this young man alone.
123
00:06:16,704 --> 00:06:19,251
- I'm not going to give you a ticket, son.
- Thank you, sir.
124
00:06:19,252 --> 00:06:21,691
- But I am going to give you a warning.
- Okay.
125
00:06:21,692 --> 00:06:23,865
I don't want you seeing my daughter anymore.
126
00:06:24,148 --> 00:06:27,058
- Sir, I-
- Hey, she's not your type.
127
00:06:27,311 --> 00:06:30,231
- Oh, we're just friends, sir.
- Well, I'm sure you have other friends.
128
00:06:31,274 --> 00:06:34,689
And if you don't,
I'll be happy to find some for you...
129
00:06:36,123 --> 00:06:38,233
just not my daughter.
130
00:07:15,080 --> 00:07:17,711
- What are you doing here?
- What do you mean, what am I doing here?
131
00:07:17,712 --> 00:07:19,251
I wanted to see you.
132
00:07:20,115 --> 00:07:22,499
- How did you get in?
- Hopped the fence.
133
00:07:27,214 --> 00:07:31,457
- I'm sorry about my dad. That was so lame.
- No biggie. It happens.
134
00:07:32,625 --> 00:07:35,068
- What did he say?
- He said I had, um,
135
00:07:35,069 --> 00:07:37,334
- I had good taste.
- No, he didn't.
136
00:07:39,493 --> 00:07:41,262
So you gonna invite me in?
137
00:07:42,351 --> 00:07:43,993
What if he comes home?
138
00:07:43,994 --> 00:07:46,559
Does he ever come home during the day?
139
00:07:55,332 --> 00:07:58,200
- Your father said I wasn't your type.
- He did?
140
00:08:10,418 --> 00:08:11,537
Kira!
141
00:08:12,133 --> 00:08:13,785
- Hey, Kira!
- Get in the closet.
142
00:08:14,001 --> 00:08:15,420
The closet?
143
00:08:15,421 --> 00:08:16,691
Kira?
144
00:08:19,954 --> 00:08:21,875
Kira? Oh.
145
00:08:22,853 --> 00:08:24,122
Hi...
146
00:08:24,952 --> 00:08:26,151
I'm sorry.
147
00:08:27,421 --> 00:08:30,620
- Uh, what are you doing home so early?
- Well, I finished my rounds early today.
148
00:08:30,642 --> 00:08:34,620
- You okay?
- Yeah. Um, I was just resting.
149
00:08:35,138 --> 00:08:36,991
Oh. Okay.
150
00:08:37,014 --> 00:08:37,887
Well, I just wanted to check in.
151
00:08:37,888 --> 00:08:40,136
I'm going to take a quick bath
and then go to my meeting.
152
00:08:40,137 --> 00:08:42,315
But I'll be home early,
so I'll make us all dinner.
153
00:08:42,316 --> 00:08:44,042
- Okay?
- Great.
154
00:08:44,606 --> 00:08:46,793
- Will you set the table?
- Sure.
155
00:08:54,625 --> 00:08:55,897
Okay.
156
00:08:56,879 --> 00:09:01,274
- Well, I guess I'll see you later then.
- Right. I'll see you later.
157
00:09:08,345 --> 00:09:11,791
Sorry. My stepmom's been trying to do
this dinner thing, like,
158
00:09:12,043 --> 00:09:13,300
for a long time.
159
00:09:13,301 --> 00:09:16,862
- It was hot in there, right?
- It's hot everywhere.
160
00:09:18,530 --> 00:09:19,799
Look, I, um...
161
00:09:20,744 --> 00:09:22,416
Look, I think I should go.
162
00:09:22,417 --> 00:09:25,328
Oh, no, no. You're not going anywhere.
163
00:09:28,745 --> 00:09:31,122
It doesn't feel right.
164
00:09:31,985 --> 00:09:33,442
Sorry, Kira.
165
00:09:33,891 --> 00:09:35,850
It felt right a minute ago.
166
00:09:35,948 --> 00:09:37,409
What's wrong with you?
167
00:09:39,721 --> 00:09:44,005
I think your dad was right.
You're not my type.
168
00:11:21,175 --> 00:11:26,059
- When will you be back?
- Soon as I catch one of these things.
169
00:11:26,060 --> 00:11:29,213
- Where you guys going, anyway?
- Just a little fishing trip.
170
00:11:29,272 --> 00:11:32,678
- He's going to look for the lights.
- You are?
171
00:11:34,611 --> 00:11:36,207
- Yeah.
- Well, can I come?
172
00:11:36,208 --> 00:11:37,360
- No.
- Why not?
173
00:11:37,361 --> 00:11:38,975
Because, Jess, it's just not safe.
174
00:11:39,923 --> 00:11:42,419
- Well, why is it safe for you?
- Jesse-
175
00:11:42,565 --> 00:11:44,386
Dad, I'm not a little kid anymore, you know?
176
00:11:44,387 --> 00:11:45,796
I can help you out.
177
00:11:45,797 --> 00:11:48,406
That's kind of why I'm here, to help you out.
178
00:11:50,186 --> 00:11:52,177
Russell, if he's going, I'm definitely going.
179
00:11:52,744 --> 00:11:54,237
Why don't you all go?
180
00:11:55,026 --> 00:11:56,903
You can take care of each other.
181
00:12:02,857 --> 00:12:05,808
Don't kill it, daddy.
Just catch it.
182
00:12:08,460 --> 00:12:11,658
Before the hurricane, the
biggest challenge I faced
183
00:12:11,659 --> 00:12:15,717
was whether to give somebody
a crew cut or a trim.
184
00:12:18,446 --> 00:12:21,013
and the only person I ever thought of...
185
00:12:22,029 --> 00:12:25,976
the only person I even worried about was me.
186
00:12:27,022 --> 00:12:28,979
And I was alone.
187
00:12:31,162 --> 00:12:35,064
Now I don't remember exactly what happened
the night eve hit.
188
00:12:35,545 --> 00:12:38,989
But I do know that something washed
that man away.
189
00:12:39,508 --> 00:12:42,038
Because the man you see before you now,
190
00:12:42,445 --> 00:12:49,015
the man who survived that night
knows his life has just begun.
191
00:12:49,762 --> 00:12:56,030
I come in here, and meeting all of you
and hearing all of your stories,
192
00:12:57,231 --> 00:13:02,285
I've realized that the only way
to truly move ahead
193
00:13:03,070 --> 00:13:05,680
is to do it with all of you.
194
00:13:08,905 --> 00:13:13,643
I'm just grateful that I'll never have
to be alone again.
195
00:13:30,700 --> 00:13:32,165
That was cool, huh?
196
00:13:34,513 --> 00:13:35,824
I'm Derek.
197
00:13:36,993 --> 00:13:38,223
I'm Mariel.
198
00:13:38,504 --> 00:13:40,410
I know who you are.
I've seen you with Kira.
199
00:13:40,411 --> 00:13:42,939
Right. Yeah, we have a couple classes together.
200
00:13:43,267 --> 00:13:46,065
Well, I mean, we did, when there was school.
201
00:13:47,452 --> 00:13:49,904
Hey, these meetings are really great, hmm?
202
00:13:50,121 --> 00:13:51,430
I, uh...
203
00:13:51,722 --> 00:13:54,352
Is this your first one, or have you-
204
00:13:54,353 --> 00:13:56,815
you keep coming back, or you've been at a couple?
205
00:13:56,953 --> 00:13:59,729
Actually, this is my third.
206
00:14:00,056 --> 00:14:04,836
- But I plan on coming to as many as I can.
- Yeah. Yeah, me too.
207
00:14:09,015 --> 00:14:10,897
What was your experience?
208
00:14:11,262 --> 00:14:14,973
- If you don't mind me asking.
- No. Um...
209
00:14:16,293 --> 00:14:18,062
During the hurricane, I was fine.
210
00:14:19,305 --> 00:14:21,304
But almost a week after,
something happened,
211
00:14:21,305 --> 00:14:22,750
and I, uh...
212
00:14:23,688 --> 00:14:25,343
Well, I haven't been the same.
213
00:14:26,816 --> 00:14:31,596
This is going to sound really weird,
214
00:14:31,597 --> 00:14:34,834
but do things feel different to you now?
215
00:14:35,887 --> 00:14:37,234
Like water...
216
00:14:39,012 --> 00:14:41,845
water feels completely different to me now.
217
00:14:44,125 --> 00:14:44,796
It's almost...
218
00:14:44,797 --> 00:14:46,502
almost like velvet.
219
00:14:51,213 --> 00:14:55,079
- You know, I should be getting home, Derek.
- Yeah. Sure.
220
00:14:55,674 --> 00:14:57,546
- Thanks for listening.
- Sure.
221
00:14:57,547 --> 00:15:00,345
I mean, it's the first time I've told anyone
about any of this.
222
00:15:00,678 --> 00:15:01,794
So...
223
00:15:02,616 --> 00:15:05,385
- It helps to talk about it, doesn't it?
- Yeah. A lot.
224
00:15:07,464 --> 00:15:08,752
Um, can I...
225
00:15:09,806 --> 00:15:11,254
can I talk to you again sometime?
226
00:15:11,255 --> 00:15:11,863
You know, about...
227
00:15:11,864 --> 00:15:13,784
about all this stuff?
228
00:15:14,077 --> 00:15:17,938
- Of course. Anytime.
- Right. Thank you.
229
00:15:22,743 --> 00:15:24,665
- Higher, Larkin!
- Higher?
230
00:15:24,838 --> 00:15:26,859
Looks to me like you're
going pretty high already.
231
00:15:26,860 --> 00:15:29,200
Please? Just one more higher?
232
00:15:29,378 --> 00:15:31,793
Okay. There you go!
233
00:15:41,650 --> 00:15:42,960
Hey, Rose?
234
00:15:43,621 --> 00:15:45,097
Let's play something else.
235
00:15:46,567 --> 00:15:48,244
Let's play hide and go seek.
236
00:15:48,245 --> 00:15:50,070
I want you to count to 100
237
00:15:50,071 --> 00:15:53,786
and then find a really good hiding
place in the house, okay?
238
00:15:53,812 --> 00:15:56,438
And then, after 100, I'll come find you.
239
00:15:56,439 --> 00:15:58,855
- okay.
- Okay? One.
240
00:15:59,872 --> 00:16:01,219
Two.
241
00:16:02,158 --> 00:16:03,545
Three.
242
00:16:12,323 --> 00:16:13,862
Who are you?
243
00:16:35,488 --> 00:16:36,875
stop.
244
00:16:42,690 --> 00:16:44,764
Russ, why does this area look so familiar?
245
00:16:46,035 --> 00:16:47,804
This is where that plane went down.
246
00:16:48,020 --> 00:16:49,290
What plane?
247
00:16:50,043 --> 00:16:52,118
There was a crash here in '96.
248
00:16:52,371 --> 00:16:54,403
I was part of the search and rescue team.
249
00:16:54,771 --> 00:16:56,577
Was that the one with Kira's mom?
250
00:16:58,363 --> 00:16:59,561
Yeah.
251
00:17:00,348 --> 00:17:03,873
- How did Tom live through that?
What, Kira's dad was on that flight, too?
252
00:17:03,874 --> 00:17:05,794
Yeah. He was the only one who survived.
253
00:17:05,938 --> 00:17:08,126
- Everyone knows that.
- I didn't.
254
00:17:12,777 --> 00:17:16,533
- So how'd he make it, dad?
- I don't know.
255
00:17:17,625 --> 00:17:19,470
I remember reading something about him
256
00:17:19,684 --> 00:17:21,413
being trapped in an air pocket-
257
00:17:21,780 --> 00:17:24,118
"underlay's miracle in mud," they called it.
258
00:17:24,411 --> 00:17:27,399
No wonder the guy's so full
of himself. He's invulnerable.
259
00:17:29,291 --> 00:17:30,754
hey, jess, slow down.
260
00:17:31,081 --> 00:17:33,535
- What is it?
- What do you got?
261
00:17:35,990 --> 00:17:38,805
That's it. That's one of them.
There's one. Jesse, get the net.
262
00:17:38,806 --> 00:17:41,225
- No, Jesse, hold on. Hold on!
- No, get the net!
263
00:17:45,033 --> 00:17:50,116
- Where did it go?
- I think it's under the boat.
264
00:17:50,445 --> 00:17:53,015
- What?
- shh! Don't move.
265
00:17:57,652 --> 00:17:59,188
There it is! There it is!
266
00:17:59,680 --> 00:18:02,324
Follow it! Follow it! Follow it, follow, follow
267
00:18:10,735 --> 00:18:14,022
- Looks really good, honey.
- Well, you might want to taste it first.
268
00:18:14,126 --> 00:18:15,473
Kira?
269
00:18:17,292 --> 00:18:20,238
I met a friend of you today-Derek.
270
00:18:21,674 --> 00:18:23,250
Where did you meet him?
271
00:18:23,579 --> 00:18:25,065
At our support group.
272
00:18:25,066 --> 00:18:27,175
I guess he's been having a rough time lately.
273
00:18:28,297 --> 00:18:31,322
- Since when?
He hasn't told you?
274
00:18:31,576 --> 00:18:32,670
No.
275
00:18:33,138 --> 00:18:35,138
But we're not really that close.
276
00:18:36,227 --> 00:18:37,917
At least, not anymore.
277
00:18:40,840 --> 00:18:42,262
Well, that's too bad.
278
00:18:42,592 --> 00:18:44,435
He seems kind of lonely.
279
00:18:44,958 --> 00:18:46,418
How do you know?
280
00:18:48,386 --> 00:18:50,936
I could just tell, talking to him.
281
00:18:51,555 --> 00:18:53,280
Why were you talking to him?
282
00:18:54,793 --> 00:18:56,864
'Cause he's been having a rough time.
283
00:18:59,900 --> 00:19:01,173
Wow.
284
00:19:02,417 --> 00:19:03,649
What?
285
00:19:03,952 --> 00:19:05,422
The kid is something.
286
00:19:05,827 --> 00:19:07,592
You don't even know him, dad.
287
00:19:07,702 --> 00:19:09,337
I'm getting to know him.
288
00:19:09,338 --> 00:19:11,305
Well, hopefully the group will help.
289
00:19:12,018 --> 00:19:14,131
Oh, I'm sure he's just going to blossom.
290
00:19:15,071 --> 00:19:16,533
What is wrong with you?
291
00:19:16,556 --> 00:19:18,131
Dad doesn't like Derek.
292
00:19:18,132 --> 00:19:19,897
No, dad knows Derek.
293
00:19:21,792 --> 00:19:23,754
Dad knows Derek all too well.
294
00:19:50,487 --> 00:19:51,922
looks like it's slowing down.
295
00:19:51,923 --> 00:19:53,328
- Cut the engine, Dave.
- Why I don't I see any lights?
296
00:19:53,329 --> 00:19:54,948
Just cut the engine.
297
00:19:58,213 --> 00:19:59,523
Is it still there?
298
00:20:01,224 --> 00:20:03,488
Yeah.
Okay, on three.
299
00:20:03,663 --> 00:20:06,308
One... two... three.
300
00:20:10,186 --> 00:20:12,449
- I got it.
- You got it? You got it?
301
00:20:14,831 --> 00:20:15,914
Come on.
302
00:20:18,385 --> 00:20:19,806
I got it. Come on!
303
00:20:34,415 --> 00:20:36,372
- Is it gone?
- Did we lose it?
304
00:20:37,314 --> 00:20:39,119
No, it's still there.
305
00:20:39,237 --> 00:20:40,490
I don't understand it.
306
00:20:43,807 --> 00:20:44,455
Russ, Russ, Russ!
307
00:20:44,456 --> 00:20:45,025
It's getting away!
308
00:20:45,026 --> 00:20:47,103
Russ, hold on.
Hold on! Hold on!
309
00:20:47,750 --> 00:20:48,757
It's getting away!
310
00:20:49,276 --> 00:20:50,292
Watch out! Watch out!
311
00:20:50,293 --> 00:20:52,415
No more shooting, Russ!
You don't want to shoot it!
312
00:20:54,473 --> 00:20:58,260
- Jeez, I think you just missed it, dad.
- I don't think so.
313
00:21:02,891 --> 00:21:04,584
Did you tag it?
That was a tag?
314
00:21:05,605 --> 00:21:08,478
- It's not going anywhere without us.
- You tagged it.
315
00:21:38,648 --> 00:21:40,723
- What are you doing here?
- Just hanging out.
316
00:21:41,279 --> 00:21:43,161
Why don't you hang out somewhere else?
317
00:21:44,482 --> 00:21:46,670
I'm not interested in your daughter anymore, sir.
318
00:21:47,197 --> 00:21:48,515
I know that.
319
00:21:49,642 --> 00:21:52,171
But the person you are interested in...
320
00:21:53,378 --> 00:21:54,955
she's not available.
321
00:21:56,440 --> 00:21:59,745
- I don't know what you're talking about.
- My wife told me you joined her group.
322
00:22:02,319 --> 00:22:04,123
You choose all your wife's friends?
323
00:22:05,718 --> 00:22:07,561
Let me explain something to you, son.
324
00:22:08,842 --> 00:22:10,725
I understand how you feel.
325
00:22:11,016 --> 00:22:12,307
I understand it better than anyone
326
00:22:12,308 --> 00:22:14,413
because I've lived with the feeling far longer
327
00:22:14,414 --> 00:22:17,099
than anyone you'll ever meet
at that support group.
328
00:22:17,390 --> 00:22:18,608
But let me tell you something else,
329
00:22:18,609 --> 00:22:20,759
and this is the really important part.
330
00:22:24,898 --> 00:22:27,315
You don't matter to me all
331
00:22:27,835 --> 00:22:30,790
you have zero value in my life.
332
00:22:30,927 --> 00:22:32,067
And where Mariel's concerned,
333
00:22:32,068 --> 00:22:34,907
the only value that you could ever have
334
00:22:35,236 --> 00:22:37,155
is by causing me problems.
335
00:22:38,630 --> 00:22:41,807
And that's not something you want to do.
336
00:22:57,654 --> 00:23:00,030
inhalation therapist to C.C.U.
337
00:23:00,133 --> 00:23:02,660
inhalation therapist to C.C.U.
338
00:23:08,135 --> 00:23:10,934
Hi. Do you know where I can find dr. Underlay?
339
00:23:11,053 --> 00:23:14,688
- You need to go to admitting.
- No, no, I need to find dr. Underlay.
340
00:23:17,038 --> 00:23:18,271
yes?
341
00:23:20,774 --> 00:23:24,674
- Mariel
- oh, my god.
342
00:23:29,809 --> 00:23:31,232
How'd you do this?
343
00:23:32,363 --> 00:23:33,786
I was, um...
344
00:23:34,610 --> 00:23:36,495
I was trying to unscrew a light bulb.
345
00:23:40,406 --> 00:23:42,172
So you're going to the meeting tonight?
346
00:23:42,607 --> 00:23:45,172
- Hmm, I think so.
- Yeah.
347
00:23:47,830 --> 00:23:49,900
Would you mind giving me a lift?
348
00:23:53,164 --> 00:23:55,696
Well, you know, I just don't
think I should drive.
349
00:24:05,431 --> 00:24:07,742
- We should have found it by now.
- We will.
350
00:24:07,743 --> 00:24:09,280
We just have to be patient.
351
00:24:09,383 --> 00:24:11,486
As long as there's a
signal, we'll catch up to it.
352
00:24:11,487 --> 00:24:14,506
hey, dad, what happened to that
old Cuban guy you found?
353
00:24:14,507 --> 00:24:15,497
Yeah, what's up with him?
354
00:24:15,498 --> 00:24:17,105
You send him back to Havana?
355
00:24:17,106 --> 00:24:19,523
No, Mona took him down to the border patrol.
356
00:24:20,081 --> 00:24:21,659
Is he gonna be able to stay here?
357
00:24:21,912 --> 00:24:23,486
I don't know if he'll want to.
358
00:24:24,059 --> 00:24:25,214
You did.
359
00:24:25,655 --> 00:24:27,767
Well, my situation was very different.
360
00:24:28,325 --> 00:24:29,429
What situation?
361
00:24:29,430 --> 00:24:31,563
Dad came here in the boatlift in 1980
362
00:24:31,564 --> 00:24:34,819
when he was only 10 years old... by himself.
363
00:24:35,452 --> 00:24:37,107
What about your folks?
364
00:24:37,359 --> 00:24:39,167
They were supposed to be on the next boat.
365
00:24:39,609 --> 00:24:40,994
There wasn't one.
366
00:24:41,191 --> 00:24:43,288
- What'd you do?
- Waited.
367
00:24:43,289 --> 00:24:47,499
- Yeah, and?
- Waited.
368
00:24:51,618 --> 00:24:54,870
- This is just like "deliverance. "
- Let's hope not.
369
00:24:55,165 --> 00:24:58,358
Hey, you know, if we don't find the
one we tagged, what do you say, Russ?
370
00:24:58,359 --> 00:25:01,441
You want to head out into deeper water Tomorrow?
371
00:25:01,442 --> 00:25:03,952
- Maybe there's an E.B.E. Mothership out there-
- hey, Dave, why don't we just stop
372
00:25:03,953 --> 00:25:06,563
with that alien nonsense now, okay?
373
00:25:07,310 --> 00:25:08,925
That E.B.E. Word-
374
00:25:09,258 --> 00:25:10,641
why don't you lose it?
375
00:25:11,504 --> 00:25:13,727
It's not a word.
It's an acronym.
376
00:25:16,882 --> 00:25:19,330
Your father is afraid of the unexplained, Jesse.
377
00:25:19,432 --> 00:25:23,256
No, his father just doesn't need you explaining.
378
00:25:23,710 --> 00:25:25,001
How about when we find one of these things,
379
00:25:25,002 --> 00:25:27,231
we let science give us an explanation?
380
00:25:27,827 --> 00:25:29,510
You know, every scientist thought
the world was flat
381
00:25:29,511 --> 00:25:31,773
until one lone visionary proved them wrong.
382
00:25:31,965 --> 00:25:34,269
- One.
- Which visionary?
383
00:25:35,211 --> 00:25:36,554
Chris Columbus-
384
00:25:36,655 --> 00:25:39,146
famed explorer and director of "home alone. "
385
00:25:40,626 --> 00:25:42,698
Aristotle proved the world round.
386
00:25:42,918 --> 00:25:45,087
And he was seconded by the likes of roger bacon
387
00:25:45,088 --> 00:25:46,876
and Thomas Aquinas.
388
00:25:46,877 --> 00:25:49,409
Columbus-he just got lost.
389
00:25:49,548 --> 00:25:51,529
But he still managed to wipe out
countless native Americans
390
00:25:51,530 --> 00:25:52,518
along the way.
391
00:25:52,519 --> 00:25:55,966
Okay, fine, both you guys mock me all you want.
392
00:25:56,482 --> 00:25:58,214
When the invaders come a-prodding,
393
00:25:58,400 --> 00:25:59,682
you guys are both going to know the true meaning
394
00:25:59,683 --> 00:26:02,025
of "squeal like a pig. "
395
00:26:09,600 --> 00:26:12,817
"the tall black figure was coming her way.
396
00:26:13,146 --> 00:26:16,590
"He was keeping very close
to the houses across the street,
397
00:26:16,614 --> 00:26:20,743
"hiding in the shadowy places
where there was no moonlight.
398
00:26:21,767 --> 00:26:24,401
"On and on it came, nearer and nearer... "
399
00:26:24,402 --> 00:26:25,981
you said this was scary.
400
00:26:26,653 --> 00:26:27,966
It's not scary.
401
00:26:29,168 --> 00:26:30,899
It seems scary to me.
402
00:26:32,868 --> 00:26:35,585
"On and on it came, nearer and nearer.
403
00:26:35,916 --> 00:26:37,753
"But it was moving in spurts.
404
00:26:37,754 --> 00:26:40,169
"It would stop, and then it would"-
405
00:26:46,369 --> 00:26:50,346
"and then it would move
on. And then it would stop"-
406
00:26:53,002 --> 00:26:54,385
what is it?
407
00:27:08,512 --> 00:27:10,318
is everything okay, Larkin?
408
00:27:50,587 --> 00:27:51,858
dad?
409
00:27:53,675 --> 00:27:55,061
Hey, jess.
410
00:27:55,770 --> 00:27:57,462
Why aren't you sleeping?
411
00:27:59,050 --> 00:28:00,207
I don't know.
412
00:28:02,278 --> 00:28:03,664
Why aren't you?
413
00:28:04,297 --> 00:28:07,323
- Just thinking about stuff.
- Yeah, me, too.
414
00:28:09,100 --> 00:28:11,325
Dave doesn't seem to have a problem.
415
00:28:14,019 --> 00:28:15,348
Why do you think it's so important for him
416
00:28:15,349 --> 00:28:17,615
that there be extraterrestrials?
417
00:28:18,477 --> 00:28:21,089
Isn't there enough weird stuff on this planet?
418
00:28:21,090 --> 00:28:23,851
Yeah, I guess he just hates the idea
that we could be alone.
419
00:28:24,947 --> 00:28:26,753
Well, we're not alone.
420
00:28:31,006 --> 00:28:34,490
Have you ever really tried to find out
what happened to your parents?
421
00:28:36,420 --> 00:28:37,692
Sure.
422
00:28:38,023 --> 00:28:39,368
And?
423
00:28:41,777 --> 00:28:44,384
It's Cuba, son.
It's a brick wall.
424
00:28:44,906 --> 00:28:46,861
And they were dissidents.
425
00:28:48,973 --> 00:28:52,644
- Was it scary for you when you first came out here?
- Of course.
426
00:28:57,358 --> 00:28:59,619
Thanks for letting me come
out here with you, dad.
427
00:29:01,160 --> 00:29:02,696
You're welcome.
428
00:29:05,963 --> 00:29:08,838
Think you're really going to be able
to bring one of these things home alive?
429
00:29:09,546 --> 00:29:10,742
We'll see.
430
00:29:11,225 --> 00:29:12,915
It may not be so easy.
431
00:29:14,426 --> 00:29:15,965
It looked pretty big.
432
00:29:24,450 --> 00:29:29,571
Did your mom ever mention to you
that she saw one when she was in the water?
433
00:29:29,635 --> 00:29:30,869
No.
434
00:29:33,904 --> 00:29:36,625
Think that's why she could be acting so weird?
435
00:29:39,965 --> 00:29:41,352
Dad?
436
00:29:46,242 --> 00:29:48,954
- Looks good.
- Oh, yeah.
437
00:29:48,955 --> 00:29:52,627
Nothing like a week's worth of salt in a bowl
to really hit the spot.
438
00:29:52,730 --> 00:29:54,343
You want me to make you something?
439
00:29:55,245 --> 00:29:56,518
You?
440
00:29:57,227 --> 00:29:59,605
Hey, back in the day, I made a mean spaghetti.
441
00:30:01,237 --> 00:30:03,003
What days were those?
442
00:30:07,792 --> 00:30:09,864
You're still upset about Derek?
443
00:30:10,460 --> 00:30:13,829
Yeah, but for a different reason.
444
00:30:14,888 --> 00:30:18,569
Did you know that Mariel's taking him with her
to her meeting tonight?
445
00:30:19,549 --> 00:30:21,980
- What?
- Yeah. She just called
446
00:30:21,981 --> 00:30:24,002
and said she bumped into him at the hospital,
447
00:30:24,003 --> 00:30:26,190
so she's not going to be home till after.
448
00:30:26,673 --> 00:30:28,022
What's up with that?
449
00:30:28,506 --> 00:30:30,109
I mean, the guy has been weird since the bonfire,
450
00:30:30,110 --> 00:30:32,947
but what's he doing with Mariel?
451
00:30:33,161 --> 00:30:34,763
I just find that so weird.
452
00:30:34,764 --> 00:30:36,189
Don't you?
453
00:30:41,241 --> 00:30:43,834
Do you need to check in with anybody?
Your mom or your dad?
454
00:30:43,835 --> 00:30:45,830
No. No, they're out of town.
455
00:30:46,503 --> 00:30:49,860
- So you're all alone, then?
- I guess.
456
00:30:49,861 --> 00:30:52,693
Well... not anymore.
457
00:30:57,141 --> 00:31:01,640
- Derek, you know that I'm a happily married woman, right?
- Yeah.
458
00:31:01,641 --> 00:31:06,114
- And that I'm twice or... nearly twice your age.
- Of course.
459
00:31:09,380 --> 00:31:12,367
- I'm going to take you home.
- No, no, no, no, no.
460
00:31:14,982 --> 00:31:16,697
Look, there's something I want to show you.
461
00:31:16,698 --> 00:31:17,817
What?
462
00:31:17,842 --> 00:31:19,520
Can we swing by Biscayne park?
463
00:31:19,521 --> 00:31:21,617
- It's right on the way.
- No, it's not.
464
00:31:21,618 --> 00:31:23,273
It's almost on the way.
465
00:31:23,639 --> 00:31:24,872
Okay?
466
00:31:26,270 --> 00:31:28,378
Well, what's in Biscayne park?
467
00:31:31,149 --> 00:31:32,883
The water.
468
00:31:37,294 --> 00:31:38,680
Kira.
469
00:31:39,317 --> 00:31:40,382
Dad?
470
00:31:40,383 --> 00:31:41,790
I'm at the church. Mariel's not here.
471
00:31:41,791 --> 00:31:44,019
I need you to tell me about Derek.
472
00:31:44,472 --> 00:31:45,614
What do you want to know?
473
00:31:45,615 --> 00:31:47,159
What happened the night of the bonfire?
474
00:31:47,160 --> 00:31:48,049
Dad...
475
00:31:48,050 --> 00:31:51,756
- I need to know what happened to Derek!
- We spent the night on the beach.
476
00:31:51,757 --> 00:31:52,595
And then-
477
00:31:52,596 --> 00:31:54,289
what beach? Where?
478
00:31:54,502 --> 00:31:55,774
Biscayne park.
479
00:31:56,447 --> 00:31:57,606
Dad?
480
00:31:57,669 --> 00:31:58,980
Dad?
481
00:32:05,666 --> 00:32:09,337
- You ever been here before?
- Not for a long time.
482
00:32:13,821 --> 00:32:15,323
It's amazing, isn't it?
483
00:32:24,492 --> 00:32:25,926
You feel it, too?
484
00:32:26,790 --> 00:32:28,215
The pull?
485
00:32:30,717 --> 00:32:32,027
Yeah.
486
00:32:32,699 --> 00:32:34,089
It's hypnotic.
487
00:32:35,634 --> 00:32:37,250
I want to take you in.
488
00:32:39,713 --> 00:32:41,022
Derek...
489
00:32:42,262 --> 00:32:43,708
just for a couple of minutes.
490
00:32:43,709 --> 00:32:45,350
- Okay? It's okay.
- No.
491
00:32:45,351 --> 00:32:47,978
- Mariel, it's okay.
- No, Derek, we have to go to our meeting.
492
00:32:47,979 --> 00:32:50,095
- We're already late.
- It's okay. Who cares?
493
00:32:50,096 --> 00:32:51,656
- Stop it.
- You want this, too.
494
00:32:51,657 --> 00:32:53,608
- Derek, let me go!
- It's okay. Come on.
495
00:32:53,609 --> 00:32:57,626
- Derek, let me go!
- Why are you fighting me?
496
00:33:05,047 --> 00:33:08,248
- Are you okay?
- Yeah.
497
00:33:08,249 --> 00:33:10,511
- Are you sure?
- Yes.
498
00:33:10,699 --> 00:33:12,362
Go to your meeting.
499
00:33:12,801 --> 00:33:13,922
Tom...
500
00:33:14,365 --> 00:33:15,563
go, Mariel.
501
00:33:15,739 --> 00:33:18,042
We'll be fine. Go.
502
00:33:35,047 --> 00:33:36,266
look, I'm sorry, all right?
503
00:33:36,267 --> 00:33:37,164
I'm sorry.
504
00:33:37,165 --> 00:33:38,539
- You like the water, Derek?
- No.
505
00:33:38,540 --> 00:33:40,178
- You enjoy swimming?
- No, please-
506
00:33:40,179 --> 00:33:41,946
let's go swimming!
507
00:34:16,202 --> 00:34:21,132
- What... that was amazing.
- You have a lot to learn.
508
00:34:22,188 --> 00:34:24,334
Yeah. Yeah.
509
00:34:24,665 --> 00:34:26,196
I guess I do.
510
00:34:26,197 --> 00:34:28,367
- My wife is not the answer.
- No.
511
00:34:28,368 --> 00:34:29,832
No.
512
00:34:30,819 --> 00:34:32,050
I won't mess with her.
513
00:34:32,496 --> 00:34:36,091
- And I won't go to those meetings anymore.
- No, no, no, no, no.
514
00:34:36,425 --> 00:34:38,632
- I want you to go to the meeting.
- Oh, yeah?
515
00:34:38,633 --> 00:34:39,830
Yeah.
516
00:34:40,425 --> 00:34:41,886
And I think with the right guidance,
517
00:34:43,665 --> 00:34:46,103
you could play a valuable role in this community.
518
00:34:46,104 --> 00:34:47,150
You do?
519
00:34:47,151 --> 00:34:48,306
Yeah.
520
00:34:48,636 --> 00:34:50,825
Okay. Okay.
521
00:34:53,835 --> 00:34:55,029
Now listen to me.
522
00:34:55,549 --> 00:34:57,661
There's a little work camp in the glades.
523
00:34:58,192 --> 00:35:00,299
I'm going to send you there for awhile, all right?
524
00:35:00,364 --> 00:35:02,284
It's going to sharpen you up a little bit.
525
00:35:02,768 --> 00:35:05,297
- And then maybe in six to eight months...
- Months?
526
00:35:05,321 --> 00:35:08,462
- You want something more permanent?
- No. No, no.
527
00:35:09,744 --> 00:35:12,278
'Cause I think that's the best
solution for everybody.
528
00:35:14,022 --> 00:35:15,217
There you go.
529
00:36:57,650 --> 00:36:59,400
what the hell do you think you're doing?
530
00:36:59,401 --> 00:37:01,399
- Nothing. I was just-
- you're trespassing'.
531
00:37:03,527 --> 00:37:06,628
Sir... I'm with the park service.
532
00:37:06,957 --> 00:37:08,060
I tagged a fish last night,
533
00:37:08,061 --> 00:37:09,891
and I just wanted to see if it was in your net.
534
00:37:09,892 --> 00:37:11,690
Did you do something to my son?
535
00:37:11,691 --> 00:37:13,235
- What?
- Stevie!
536
00:37:13,446 --> 00:37:14,970
Stevie, get out here!
537
00:37:14,971 --> 00:37:16,509
Sir, could you put the gun down?
538
00:37:24,653 --> 00:37:26,115
You recognize this fella?
539
00:37:33,308 --> 00:37:34,657
What's wrong with him?
540
00:37:35,785 --> 00:37:38,279
He's been like this since he
got home this morning.
541
00:37:38,454 --> 00:37:39,848
Stevie, come here.
542
00:37:40,745 --> 00:37:42,815
This man thinks you stole his fish.
543
00:37:43,031 --> 00:37:45,025
Sir, I didn't say that he stole it.
544
00:38:00,387 --> 00:38:02,023
how long was he on the water?
545
00:38:02,024 --> 00:38:04,157
Why is that thing making such a racket?!
546
00:38:04,158 --> 00:38:05,721
I'm talking to you, mister!
547
00:38:05,722 --> 00:38:06,917
drop it!
548
00:38:07,589 --> 00:38:09,131
Drop it, guy!
549
00:38:09,574 --> 00:38:10,890
You drop it!
550
00:38:11,904 --> 00:38:13,024
Russ.
551
00:38:14,818 --> 00:38:16,197
Russell, come on!
552
00:38:16,526 --> 00:38:18,495
I think you'd better get going.
553
00:38:45,894 --> 00:38:47,616
Honey? Honey, you up?
554
00:38:47,617 --> 00:38:48,721
Hey.
555
00:38:48,722 --> 00:38:50,972
Yeah, yeah, I've been up for two hours now.
556
00:38:50,973 --> 00:38:53,196
I just dropped Rose off at Mariel's.
557
00:38:53,605 --> 00:38:55,257
Why? What's going on?
558
00:38:55,364 --> 00:38:57,749
I got a live shot down at nine mile pond.
559
00:38:57,775 --> 00:39:00,236
Big story-the boats are running again.
560
00:39:00,835 --> 00:39:02,600
How are you guys in all this rain?
561
00:39:03,280 --> 00:39:04,766
It's not raining here.
562
00:39:04,767 --> 00:39:06,007
Is everything okay?
563
00:39:06,987 --> 00:39:08,603
I don't-I'm not sure.
564
00:39:08,608 --> 00:39:10,569
I'll tell you about it when I get back.
565
00:39:10,583 --> 00:39:11,273
I love you.
566
00:39:11,274 --> 00:39:12,703
I love you, too.
567
00:39:13,146 --> 00:39:15,412
How'd that thing get away from us, Russ?
568
00:39:15,816 --> 00:39:18,841
Damn it, how'd it get away?
41051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.