Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,637 --> 00:00:19,852
Testing, testing,
2
00:00:20,192 --> 00:00:21,016
One, two, three.
3
00:00:21,830 --> 00:00:24,872
Since I've been temporarily cut
off from the outside world,
4
00:00:25,979 --> 00:00:29,314
if friends and blog readers can get this message
out there for me.
5
00:00:30,823 --> 00:00:34,197
As you all know, I believe that hurricane eve
6
00:00:34,631 --> 00:00:37,162
was just a smokescreen to
distract us from a larger,
7
00:00:37,163 --> 00:00:38,639
far more ominous threat.
8
00:00:41,937 --> 00:00:44,609
A larger, far more deadly threat.
9
00:00:45,112 --> 00:00:46,025
But four days ago-
10
00:00:46,678 --> 00:00:47,486
I found what I believed to be
11
00:00:47,487 --> 00:00:49,732
the first alien-human remains combo.
12
00:00:50,666 --> 00:00:53,772
A full skeleton penetrated by 12 prods.
13
00:00:57,321 --> 00:01:00,687
24 hours later, an air force lieutenant
14
00:01:01,801 --> 00:01:04,874
washed up on shore with 12 matching holes
15
00:01:05,449 --> 00:01:06,352
in his body.
16
00:01:08,937 --> 00:01:11,352
The holes looked eerily
similar to the same ones I had
17
00:01:11,353 --> 00:01:12,573
on my very legs.
18
00:01:13,910 --> 00:01:15,888
Yes, that's right, folks, yours truly
19
00:01:16,783 --> 00:01:19,617
had a close encounter of the painful kind.
20
00:01:23,657 --> 00:01:24,389
Somebody-
21
00:01:24,922 --> 00:01:26,209
most likely the military-
22
00:01:26,932 --> 00:01:28,881
does not want a word of this to get out.
23
00:01:29,726 --> 00:01:31,211
The skeleton has been stolen.
24
00:01:31,947 --> 00:01:33,196
The lieutenant has gone missing.
25
00:01:33,197 --> 00:01:34,508
And they're saying he's dead.
26
00:01:35,675 --> 00:01:37,090
And the only evidence remaining
27
00:01:37,734 --> 00:01:40,968
is a ring that I found in the trunk of my car.
28
00:01:41,280 --> 00:01:43,762
A ring which I believe came from the skeleton.
29
00:01:44,496 --> 00:01:47,044
If I can prove that, I can establish
30
00:01:47,045 --> 00:01:51,931
the ongoing presence of
extraterrestrials in our waters.
31
00:01:52,954 --> 00:01:54,412
- Dave!
- Yeah?
32
00:01:55,918 --> 00:01:57,427
- Yeah?
- Coming in for breakfast?
33
00:01:57,517 --> 00:01:58,442
Yeah, I'm on my way.
34
00:01:58,744 --> 00:01:59,676
All right.
35
00:02:02,371 --> 00:02:03,214
One last note-
36
00:02:04,601 --> 00:02:06,293
the only other person who
knows about all this stuff
37
00:02:06,294 --> 00:02:07,565
is my brother-in-law Russell.
38
00:02:08,731 --> 00:02:09,894
And he thinks I'm nuts.
39
00:02:10,126 --> 00:02:12,016
I don't understand.
Wilmore and Casey can't clear the roads
40
00:02:12,017 --> 00:02:13,248
because the equipment's broken?
41
00:02:13,542 --> 00:02:14,401
because we don't have it.
44
00:02:17,634 --> 00:02:19,974
They say he's dead, but who knows?
They told his wife he was overseas.
45
00:02:19,975 --> 00:02:21,412
you're not hearing me, Larkin.
46
00:02:21,605 --> 00:02:22,873
Val, every reporter in town
47
00:02:22,874 --> 00:02:24,060
is covering the relief center, okay?
48
00:02:24,061 --> 00:02:25,552
This is a real story.
49
00:02:25,915 --> 00:02:28,678
I need you in the shelter by 8:30. Good-bye.
50
00:02:29,241 --> 00:02:30,144
What is wrong with her?
51
00:02:30,900 --> 00:02:31,551
Mmm. You know what?
52
00:02:32,044 --> 00:02:33,501
She just doesn't love you like I do.
53
00:02:34,189 --> 00:02:36,224
Okay, newlyweds, simmer down.
54
00:02:37,008 --> 00:02:37,690
This for me?
55
00:02:38,414 --> 00:02:41,242
Just share them, I'm grumpy and pregnant
56
00:02:41,243 --> 00:02:42,876
and I have to go to the relief center.
57
00:02:45,338 --> 00:02:45,962
we need to talk.
58
00:02:46,302 --> 00:02:47,795
Russell, the roof just collapsed at lone pine.
59
00:02:47,796 --> 00:02:49,598
Nobody's hurt, but they need some help.
60
00:02:49,820 --> 00:02:51,125
All right, let 'em know I'm on my way.
61
00:02:51,557 --> 00:02:52,582
Hey, honey, I gotta go.
62
00:02:53,146 --> 00:02:54,314
You seen Jesse's headphones?
63
00:02:54,315 --> 00:02:56,047
He wanted me to drop him off at his mom's.
64
00:02:56,090 --> 00:02:58,832
Yeah, they're on the counter by the breadbox.
65
00:02:59,429 --> 00:03:01,002
Russ, will you meet me at the jewelers later?
66
00:03:01,758 --> 00:03:02,688
What's at the jewelers?
67
00:03:02,943 --> 00:03:04,882
Uh, I wanna see if I can find
anything out about the ring.
68
00:03:04,899 --> 00:03:07,076
- It's a wedding ring, Dave.
- Yeah, I know it's a wedding ring,
69
00:03:07,077 --> 00:03:09,518
but maybe the inscription can tell us something.
70
00:03:09,642 --> 00:03:10,333
"Two become one. "
71
00:03:10,516 --> 00:03:11,722
Maybe the jeweler will recognize it.
72
00:03:12,134 --> 00:03:13,440
Well, how do you know he made it?
73
00:03:13,581 --> 00:03:15,952
I don't. It's just it's all we have left.
74
00:03:16,494 --> 00:03:17,216
No, it's not.
75
00:03:18,070 --> 00:03:20,359
I'm having tests run on that tissue fragment
Mariel gave me.
76
00:03:20,853 --> 00:03:23,424
If this thing is alien,
we'll know by this afternoon.
77
00:03:23,474 --> 00:03:26,715
Russell, your own daughter
said she saw millions of lights
78
00:03:26,716 --> 00:03:28,218
landing in the water during the hurricane.
79
00:03:28,219 --> 00:03:28,870
So?
80
00:03:30,045 --> 00:03:31,110
So what else could it be?
81
00:03:46,978 --> 00:03:48,433
hey, the water's back on.
82
00:03:49,792 --> 00:03:50,814
What a nice surprise.
83
00:04:04,722 --> 00:04:05,937
Mommy, look at this.
84
00:04:08,239 --> 00:04:09,464
Look at my shoes.
85
00:04:13,796 --> 00:04:14,819
Mommy?
86
00:04:16,330 --> 00:04:17,554
Mommy, you're not listening.
87
00:04:19,625 --> 00:04:21,633
Daddy tom taught me how to tie my shoes.
88
00:04:22,741 --> 00:04:23,582
Mommy!
89
00:04:24,246 --> 00:04:25,230
That's very good, honey.
90
00:04:25,623 --> 00:04:26,412
That's very good.
91
00:04:26,413 --> 00:04:28,234
You probably shouldn't waste
all that water, mare.
92
00:04:46,322 --> 00:04:48,634
And you definitely don't want
to lose another one of these.
93
00:04:49,889 --> 00:04:50,546
Kira and Jesse-
94
00:04:50,547 --> 00:04:51,839
they still need a ride to town?
95
00:04:53,498 --> 00:04:54,833
No, they decided to walk.
96
00:04:57,568 --> 00:04:58,460
I'll get it.
97
00:05:07,299 --> 00:05:08,977
- Daddy!
- Hey, how you doing, kiddo?
98
00:05:09,449 --> 00:05:10,777
You wanna come in and have breakfast?
99
00:05:11,219 --> 00:05:11,850
Morning, Russ.
100
00:05:12,033 --> 00:05:14,814
Hey, tom, these are Jesse's
headphones. He asked for them.
101
00:05:14,815 --> 00:05:15,418
Oh.
102
00:05:15,478 --> 00:05:18,423
Look, dad. Daddy tom taught
me how to tie my shoes.
103
00:05:19,167 --> 00:05:20,191
Wow, look at that.
104
00:05:21,015 --> 00:05:21,879
She's a natural.
105
00:05:22,695 --> 00:05:23,750
Well, that's great, sweetheart.
106
00:05:24,472 --> 00:05:25,143
Hey, Russell,
107
00:05:25,749 --> 00:05:26,753
is everything all right?
108
00:05:26,876 --> 00:05:29,013
Just dropping Jesse's headphones off, that's all.
109
00:05:29,306 --> 00:05:30,089
He's not here.
110
00:05:30,280 --> 00:05:31,098
You can wait for him.
111
00:05:31,099 --> 00:05:32,658
Oh, sweetie, I really gotta get back to work.
112
00:05:32,659 --> 00:05:34,414
You know, actually, if you could stay,
113
00:05:34,415 --> 00:05:35,420
that would really help us out.
114
00:05:35,421 --> 00:05:36,967
Jesse should be back any
minute. I'm late for work.
115
00:05:36,968 --> 00:05:38,972
And I know tom would love to get in.
116
00:05:39,283 --> 00:05:41,223
Yeah, daddy, please?
117
00:05:41,432 --> 00:05:45,341
Uh, yeah, if you could hang around,
that'd be really great.
118
00:05:45,745 --> 00:05:47,061
Great, okay,
I gotta go.
119
00:05:47,716 --> 00:05:49,161
- Bye, honey.
- Bye, I'll call you.
120
00:05:49,543 --> 00:05:50,186
Bye, Rosie,
121
00:05:51,393 --> 00:05:52,437
I'll call you at lunch, okay?
122
00:05:53,805 --> 00:05:54,506
Thanks.
123
00:05:57,355 --> 00:05:58,841
uh, thank you.
124
00:06:01,557 --> 00:06:02,278
I'll see ya.
125
00:06:04,601 --> 00:06:07,172
So, daddy, wanna play in my room?
126
00:06:16,085 --> 00:06:16,927
Your dad's a sheriff.
127
00:06:17,048 --> 00:06:18,034
Doesn't he get free gas?
128
00:06:18,377 --> 00:06:19,602
Not for your mom's car.
129
00:06:19,864 --> 00:06:22,565
Boy, look at all these people who are still lost.
130
00:06:23,230 --> 00:06:23,982
Yeah.
131
00:06:24,405 --> 00:06:25,389
Luke Hampton's missing.
132
00:06:26,144 --> 00:06:27,229
He was in my gym class.
133
00:06:28,676 --> 00:06:29,892
He was terrible at volleyball.
134
00:06:31,865 --> 00:06:32,738
Well, they found my mom.
135
00:06:32,739 --> 00:06:33,861
Maybe they can find him.
136
00:07:11,265 --> 00:07:12,006
hello?
137
00:07:13,867 --> 00:07:14,840
Hello, anybody here?
138
00:07:17,616 --> 00:07:18,418
Hello?
139
00:07:27,743 --> 00:07:28,799
Anybody in the back there?
140
00:07:36,281 --> 00:07:38,732
- What do you want?
- What? Oh?
141
00:07:38,934 --> 00:07:40,028
Oh, uh...
142
00:07:40,381 --> 00:07:41,909
- you a looter?
- No. No.
143
00:07:42,018 --> 00:07:44,048
- I'll shoot you if you are.
- No, I'm not a looter.
144
00:07:44,238 --> 00:07:47,987
- I'm a customer.
- I'm not open.
145
00:07:52,638 --> 00:07:55,298
well, I was just wondering if
maybe you could take a look
146
00:07:55,299 --> 00:07:56,456
at something for me.
147
00:08:01,099 --> 00:08:02,109
you know, uh,
148
00:08:02,110 --> 00:08:04,192
you might wanna put that
generator out on the street.
149
00:08:05,402 --> 00:08:06,043
Why?
150
00:08:06,487 --> 00:08:08,722
Oh, because, um, you know,
if you leave it in here,
151
00:08:08,723 --> 00:08:10,123
the carbon monoxide will kill you.
152
00:08:11,469 --> 00:08:12,193
Just a tip.
153
00:08:17,059 --> 00:08:18,089
How'd you know about this shortcut?
154
00:08:18,604 --> 00:08:19,839
Derek Culie showed me.
155
00:08:20,352 --> 00:08:22,190
Oh, him.
156
00:08:23,005 --> 00:08:24,651
Yeah, I know he's kind of a jerk.
But he has an awesome car.
157
00:08:27,013 --> 00:08:29,083
That's always been my barometer for a friendship.
158
00:08:30,231 --> 00:08:31,082
Whoa.
159
00:08:31,847 --> 00:08:32,682
Look at that.
160
00:08:35,757 --> 00:08:37,112
Man, that got tossed.
161
00:08:37,601 --> 00:08:42,825
- Do you think anyone's inside?
- If they are, it's not looking good.
162
00:08:44,142 --> 00:08:44,845
What are you doing?
163
00:08:45,588 --> 00:08:46,392
I'm going in the water.
164
00:08:47,519 --> 00:08:48,793
- Naked?
- I'm not naked.
165
00:08:50,644 --> 00:08:51,507
Kira.
166
00:09:14,198 --> 00:09:15,404
- You okay?
- Yeah.
167
00:09:19,017 --> 00:09:20,684
Looks like they got out okay.
168
00:09:24,920 --> 00:09:26,701
Cool, everything is upside down.
169
00:09:40,662 --> 00:09:42,128
What do you think their deal is?
170
00:09:47,029 --> 00:09:50,029
I'm guessing the husband, the new young wife
171
00:09:51,330 --> 00:09:55,830
Daughter form the first marriage
and the son form the second
172
00:09:55,831 --> 00:09:57,231
You're good at that
I've played the home game
173
00:10:10,980 --> 00:10:12,778
Hey, do you wanna see what's in the refrigerator?
174
00:10:13,432 --> 00:10:14,552
You can tell everything about somebody
175
00:10:14,553 --> 00:10:15,751
by what's in their fridge.
176
00:10:19,592 --> 00:10:21,290
These people are condiment fiends.
177
00:10:21,861 --> 00:10:22,554
Kira,
178
00:10:23,530 --> 00:10:24,665
you gotta see this.
179
00:10:26,822 --> 00:10:27,656
Kira.
180
00:10:36,096 --> 00:10:37,070
Jesse!
181
00:10:39,139 --> 00:10:40,325
Invasion
1x03- Watershed
182
00:10:40,607 --> 00:10:42,787
Transcript RaceMan
Adaptation Ez, Keno83, RonanaSplit & Lucile76
183
00:10:42,826 --> 00:10:44,646
www. forom. com
184
00:10:47,878 --> 00:10:50,519
wow, this is a, uh, very nice room, rose.
185
00:10:50,890 --> 00:10:51,564
Yeah.
186
00:10:51,896 --> 00:10:54,506
At your house the hurricane got everything wet.
187
00:10:54,768 --> 00:10:57,362
But here, nothing happened at all.
188
00:10:58,398 --> 00:10:59,280
Daddy!
189
00:11:00,145 --> 00:11:01,892
Dad! Daddy!
190
00:11:02,405 --> 00:11:03,240
Daddy!
191
00:11:03,655 --> 00:11:04,308
Kira?
192
00:11:05,384 --> 00:11:06,658
Your dad's not here.
What is it?
193
00:11:08,661 --> 00:11:09,442
Kira?
194
00:11:10,651 --> 00:11:11,423
What's wrong?
195
00:11:18,788 --> 00:11:19,650
Stay in the car.
196
00:11:20,385 --> 00:11:21,454
I wanna help Jesse.
197
00:11:21,455 --> 00:11:22,584
No, stay in the car, Rose.
198
00:11:34,728 --> 00:11:35,481
Jesse!
199
00:11:35,753 --> 00:11:36,364
Jesse!
200
00:11:36,897 --> 00:11:37,510
Jesse!
201
00:11:38,494 --> 00:11:39,368
Jesse!
202
00:11:42,356 --> 00:11:43,841
- What's happening?
- I don't know.
203
00:11:47,982 --> 00:11:48,764
Jesse!
204
00:11:52,212 --> 00:11:53,838
- I wanna go see.
- Rose, wait! Rose!
205
00:11:54,783 --> 00:11:56,350
- Wait, rose, come back!
- Daddy!
206
00:11:58,454 --> 00:12:01,445
- Rose, wait, no!
- Let me go!
207
00:12:01,848 --> 00:12:02,582
Come on!
208
00:12:22,628 --> 00:12:23,430
Jesse!
209
00:12:24,407 --> 00:12:25,490
Jesse!
210
00:13:04,952 --> 00:13:06,990
Dr. Underlay? I'm looking for dr. Underlay!
211
00:13:07,152 --> 00:13:07,865
This is her son.
212
00:13:14,647 --> 00:13:15,783
Mariel?
213
00:13:16,045 --> 00:13:16,919
Mariel?
214
00:13:19,401 --> 00:13:21,130
- He's dr. Underlay's son.
- Multiple lacs-scalp, legs.
215
00:13:21,592 --> 00:13:22,525
He's bleeding heavily.
216
00:13:24,642 --> 00:13:26,470
you need to find his mother. Where is his mother?
217
00:13:27,135 --> 00:13:27,846
Jesse?
218
00:13:28,933 --> 00:13:29,714
Oh, my god.
219
00:13:29,897 --> 00:13:30,608
Jesse?
220
00:13:38,620 --> 00:13:41,031
Ugh. I really appreciate you
taking the time to do this.
221
00:13:42,105 --> 00:13:44,035
- I've had a lot of looters in here.
- I know.
222
00:13:44,036 --> 00:13:45,792
- Have to be careful, you know?
- Sure, yeah.
223
00:13:47,301 --> 00:13:48,789
After Andrew, they tied up my wife,
224
00:13:49,382 --> 00:13:52,575
emptied the vaults, left her for 18 hours.
225
00:13:53,212 --> 00:13:54,508
Oh, my god, that's awful
226
00:13:56,309 --> 00:13:57,382
I didn't do this engraving.
227
00:13:58,639 --> 00:13:59,482
It's amateur work.
228
00:13:59,986 --> 00:14:01,953
But whoever owned the ring had it fitted.
229
00:14:02,076 --> 00:14:03,353
There's a metal insert in here.
230
00:14:04,519 --> 00:14:05,661
Not the finest, either.
231
00:14:09,818 --> 00:14:10,991
And there's a date underneath.
232
00:14:12,832 --> 00:14:13,513
There is?
233
00:14:14,137 --> 00:14:14,921
"2...
234
00:14:15,644 --> 00:14:16,638
"14...
235
00:14:17,604 --> 00:14:18,919
"86."
236
00:14:20,169 --> 00:14:21,233
Valentine's day.
237
00:14:21,446 --> 00:14:22,358
Not very original.
238
00:14:24,974 --> 00:14:26,600
So you think that was their wedding date?
239
00:14:26,763 --> 00:14:28,580
Well, it is a wedding ring.
240
00:14:29,123 --> 00:14:31,361
What about this other inscription here-
the "two become one"?
241
00:14:31,363 --> 00:14:33,552
You think that has any special significance?
242
00:14:33,553 --> 00:14:35,362
No, we see that a lot.
243
00:14:37,361 --> 00:14:39,817
Start him on crystalloid
and a unit of packed cells.
244
00:14:39,889 --> 00:14:42,268
Then 4 units of a/b negative blood
and a dose of unasyn.
245
00:14:42,269 --> 00:14:44,167
I'm not sure we've got that much a/b neg left.
246
00:14:44,168 --> 00:14:45,598
The hurricane's left the bank pretty dry.
247
00:14:45,599 --> 00:14:47,216
- Well, get me what you can.
- Okay.
248
00:14:52,926 --> 00:14:53,788
Is he going to be all right?
249
00:14:53,971 --> 00:14:55,967
He's lost a lot of blood. What happened?
250
00:14:56,310 --> 00:14:57,540
He and Kira found a mobile home
251
00:14:57,541 --> 00:14:58,781
in the water near your house.
252
00:14:59,633 --> 00:15:01,986
- In the water?
- Yeah.
253
00:15:04,618 --> 00:15:07,419
Are any of his wounds like
the lieutenant's I brought in-
254
00:15:07,922 --> 00:15:08,988
that air force guy?
255
00:15:09,200 --> 00:15:09,962
Paxton?
256
00:15:10,078 --> 00:15:11,531
No, why?
257
00:15:14,278 --> 00:15:16,787
They're glass cuts, Russell,
over his back and legs.
258
00:15:17,793 --> 00:15:18,999
What happened?
259
00:15:29,523 --> 00:15:30,823
I mean, is this story really necessary?
260
00:15:30,824 --> 00:15:32,762
Do the people of south
Florida really need to know
261
00:15:32,763 --> 00:15:35,330
that 20,000 new diapers just rolled into town?
262
00:15:35,704 --> 00:15:37,233
I guess the incontinent ones do, yeah.
263
00:15:37,234 --> 00:15:38,787
Mrs. Hernandez, are you ready?
264
00:15:39,148 --> 00:15:41,890
Angel, I need you to stay close to me, okay?
265
00:15:47,693 --> 00:15:50,545
- Who are they?
- Military?
266
00:15:52,095 --> 00:15:53,340
Why no markings?
267
00:15:55,197 --> 00:15:57,328
And what's with the helicopter escort?
268
00:15:58,976 --> 00:16:00,523
Hey, Scott, get a shot of them.
269
00:16:14,139 --> 00:16:14,851
Mommy.
270
00:16:16,801 --> 00:16:17,906
Hey, sweetie.
271
00:16:20,229 --> 00:16:21,805
Is Jesse going to be okay?
272
00:16:22,801 --> 00:16:23,615
I hope so.
273
00:16:25,132 --> 00:16:26,177
I'm so sorry.
274
00:16:26,800 --> 00:16:27,614
What happened?
275
00:16:27,842 --> 00:16:29,940
We just-we thought it would be cool to explore
276
00:16:29,941 --> 00:16:32,161
- and then Jesse saw something and-
- saw what?
277
00:16:33,861 --> 00:16:35,246
I told you, I don't know.
278
00:16:37,735 --> 00:16:40,427
- Look, I said I was sorry.
- Kira.
279
00:16:49,882 --> 00:16:53,799
How about I set you up in my office
with some crayons? Would you like that?
280
00:16:54,656 --> 00:16:56,443
What do you think he saw, mom?
281
00:17:03,987 --> 00:17:07,056
- Mona, you there?
- Go ahead.
282
00:17:07,057 --> 00:17:09,090
I'm not gonna be able to
make it down to lone pine,
283
00:17:09,323 --> 00:17:10,789
but I need you to bring me something.
284
00:17:12,790 --> 00:17:14,351
Well, I just want to go back to the house
285
00:17:14,352 --> 00:17:17,400
to get some clothes and
my grandson's photo album.
286
00:17:17,403 --> 00:17:19,516
It's not safe, Mrs. Lowell,
but I'll tell you what,
287
00:17:19,517 --> 00:17:21,832
I'm gonna send somebody out
there and get it for you, okay?
288
00:17:21,844 --> 00:17:23,602
Oh, my grandson's 4 months old.
289
00:17:23,883 --> 00:17:25,232
But he's very big for his age-
290
00:17:25,233 --> 00:17:27,147
in the 98th percentile.
291
00:17:27,411 --> 00:17:28,056
Well, that's-
292
00:17:28,057 --> 00:17:29,087
that's really big.
293
00:17:29,539 --> 00:17:30,805
Um, would you excuse me?
294
00:17:31,348 --> 00:17:32,182
All right, honey.
295
00:17:34,021 --> 00:17:35,302
You still running your safety circle?
296
00:17:35,303 --> 00:17:37,210
Nobody in or out of town without your clearance?
297
00:17:37,211 --> 00:17:38,301
5- mile radius.
298
00:17:40,040 --> 00:17:41,306
Recognize these guys?
299
00:17:45,145 --> 00:17:45,808
No.
300
00:17:46,019 --> 00:17:47,003
How's that possible?
301
00:17:47,295 --> 00:17:49,137
Well, as powerful as I am,
I'm not actually present
302
00:17:49,138 --> 00:17:50,888
at every checkpoint at every second.
303
00:17:50,889 --> 00:17:52,489
But they look like the military to me.
304
00:17:52,943 --> 00:17:53,956
Military what?
305
00:17:54,178 --> 00:17:55,498
They weren't headed towards town.
306
00:17:55,499 --> 00:17:56,926
They were moving away from it towards the keys.
307
00:17:56,927 --> 00:17:57,673
So?
308
00:17:57,936 --> 00:17:59,156
So if you didn't give them clearance-
309
00:17:59,157 --> 00:18:00,881
then I didn't give them clearance.
310
00:18:02,087 --> 00:18:04,100
Look, tom, the man Russell found
311
00:18:04,101 --> 00:18:07,461
half dead in his ranger
station-Paxton-was air force.
312
00:18:07,794 --> 00:18:09,767
He was down there on some
kind of classified mission.
313
00:18:09,768 --> 00:18:12,443
Now I'd like to know what
he was up to. Wouldn't you?
314
00:18:12,546 --> 00:18:14,601
Oh, and you think there's a
connection with these trucks.
315
00:18:14,602 --> 00:18:15,391
Yeah.
316
00:18:17,923 --> 00:18:19,384
I don't think you want to go after this one.
317
00:18:19,385 --> 00:18:20,819
The air force is more than capable
318
00:18:20,820 --> 00:18:21,926
of taking care of their own.
319
00:18:21,927 --> 00:18:23,182
Then why is Paxton dead?
320
00:18:23,183 --> 00:18:25,005
And why did they tell his wife he was overseas?
321
00:18:27,437 --> 00:18:28,553
You spoke to his wife?
322
00:18:29,428 --> 00:18:30,577
I'm gonna find out what happened to this guy.
323
00:18:30,578 --> 00:18:31,975
And why the air force is down here.
324
00:18:31,976 --> 00:18:33,936
And if there's a cover-up, who's involved.
325
00:18:34,151 --> 00:18:35,140
Now you can help me get the story
326
00:18:35,141 --> 00:18:38,209
or you can be the story. It's your choice.
327
00:19:02,491 --> 00:19:04,932
- When will he wake up?
- Probably in a few hours.
328
00:19:07,115 --> 00:19:08,782
I don't know how long he was unconscious.
329
00:19:09,075 --> 00:19:10,049
Why did Kira leave him?
330
00:19:11,416 --> 00:19:12,721
She said the trailer flooded.
331
00:19:13,185 --> 00:19:15,107
She tried to get to him, but
he was thrown to the back.
332
00:19:15,108 --> 00:19:16,332
And I guess water was pouring in.
333
00:19:16,333 --> 00:19:18,307
They shouldn't have been
out there in the first place.
334
00:19:19,966 --> 00:19:22,236
- Are you blaming me?
- No.
335
00:19:23,132 --> 00:19:25,622
Because it could've happened
while they were at your house, Russell.
336
00:19:25,643 --> 00:19:26,808
Why were they out there at all?
337
00:19:27,100 --> 00:19:28,210
They were getting gas.
338
00:19:28,211 --> 00:19:29,562
Couldn't tom have done that?
339
00:19:29,774 --> 00:19:31,105
Russell, when Jesse's with you,
340
00:19:31,106 --> 00:19:32,973
you've got him running all over the glades.
341
00:19:32,974 --> 00:19:34,816
Yeah, when he's with me, not alone.
342
00:19:35,240 --> 00:19:36,827
Not five days after a hurricane.
343
00:19:37,170 --> 00:19:38,925
You want to make it my fault? Fine.
344
00:19:39,430 --> 00:19:40,465
I'm not making it your fault.
345
00:19:41,048 --> 00:19:42,208
You going to blame Kira, too?
346
00:19:42,209 --> 00:19:45,262
I'm not blaming anyone.
I just want to know why it happened.
347
00:19:45,263 --> 00:19:46,976
It happened because they're kids.
348
00:19:47,278 --> 00:19:49,597
It happened because we
can't be with them every second.
349
00:19:51,148 --> 00:19:53,220
It's not because of me. It's not because of you.
350
00:19:53,221 --> 00:19:54,532
It's not because we're divorced.
351
00:19:57,326 --> 00:20:00,249
Well, I just want him to be okay. That's all.
352
00:20:07,168 --> 00:20:08,007
Mariel?
353
00:20:08,861 --> 00:20:09,755
Mariel?
354
00:20:16,990 --> 00:20:18,437
I'm gonna go check on rose.
355
00:20:21,121 --> 00:20:22,276
Here, prep this.
356
00:20:48,916 --> 00:20:50,986
hey! Thought that was you.
357
00:20:51,881 --> 00:20:52,744
Hi.
358
00:20:54,160 --> 00:20:54,964
what's the matter?
359
00:20:56,040 --> 00:20:57,156
Jesse's in the hospital.
360
00:20:57,506 --> 00:20:59,144
Hospital? What?
361
00:20:59,899 --> 00:21:01,224
Kira, what? What happened?
362
00:21:02,569 --> 00:21:07,430
- Could you just take me home, please? It's not far.
- Yeah. Uh, sure, yeah.
363
00:21:08,287 --> 00:21:09,407
Uh, do you have a phone that works in your house
364
00:21:09,408 --> 00:21:11,138
so I can call the hospital
and make sure he's okay?
365
00:21:11,633 --> 00:21:14,103
Um, we have a radio.
366
00:21:14,818 --> 00:21:15,601
Right.
367
00:21:19,387 --> 00:21:22,972
- hey, how's your boy?
- I don't know yet.
368
00:21:23,345 --> 00:21:24,710
- I'm sorry, Russ.
- Thanks.
369
00:21:24,711 --> 00:21:26,740
- You get what I need?
- Yeah.
370
00:21:28,168 --> 00:21:29,101
What is that thing?
371
00:21:30,158 --> 00:21:32,738
It's a piece of tissue Mariel pulled out
of that air force guy.
372
00:21:33,663 --> 00:21:36,404
- What kind of tissue?
- It was stick inside one of his wounds.
373
00:21:36,479 --> 00:21:38,364
I think it may be part of whatever attacked him.
374
00:21:38,376 --> 00:21:39,772
I had the lab run some tests.
375
00:21:40,557 --> 00:21:41,520
Was it a fish?
376
00:21:42,264 --> 00:21:44,665
Hurricanes can sometimes throw up some bad fish.
377
00:21:49,526 --> 00:21:52,970
- So who am I talking to?
- General turner with the 10th mountain.
378
00:21:53,052 --> 00:21:54,075
That's army.
379
00:21:54,660 --> 00:21:57,084
Yes, but he's the highest ranking
military officer in the area,
380
00:21:57,085 --> 00:21:58,507
and he may know something.
After you.
381
00:22:02,546 --> 00:22:03,652
- General.
- Tom.
382
00:22:03,913 --> 00:22:06,335
This is Larkin groves with wnkw-tv.
383
00:22:06,555 --> 00:22:08,383
- Nice to meet you, ma'am.
- How do you do?
384
00:22:08,496 --> 00:22:09,579
Please, show him the picture.
385
00:22:12,080 --> 00:22:15,421
I saw these trucks headed south
towards the keys this morning,
386
00:22:15,422 --> 00:22:17,612
and I was hoping that maybe
you could tell me who or what-
387
00:22:17,613 --> 00:22:18,797
they're air force.
388
00:22:20,346 --> 00:22:21,068
Air force?
389
00:22:21,592 --> 00:22:23,049
Yes, ma'am.
Looks like a cleanup crew.
390
00:22:23,783 --> 00:22:24,725
Cleanup crew? For what?
391
00:22:26,083 --> 00:22:27,117
Are we on the record here?
392
00:22:28,104 --> 00:22:29,247
Up to you, sir.
393
00:22:30,756 --> 00:22:33,940
There was a sewage plant that
got busted open down in key largo.
394
00:22:34,986 --> 00:22:38,029
Nothing really serious, but there
was some chemical leakage.
395
00:22:39,056 --> 00:22:41,528
Air force offered to go down
there and clean it up for us.
396
00:22:41,980 --> 00:22:42,913
A sewage plant?
397
00:22:43,436 --> 00:22:44,300
Yes, ma'am.
398
00:22:46,573 --> 00:22:49,455
Well... that explains a lot.
399
00:22:50,889 --> 00:22:51,733
Thank you, general.
400
00:22:55,260 --> 00:22:57,850
Maybe next time you can introduce me
to someone more knowledgeable.
401
00:22:58,787 --> 00:22:59,479
Excuse me?
402
00:23:00,023 --> 00:23:01,746
The sewage plant in key largo closed a month ago.
403
00:23:01,747 --> 00:23:02,906
I covered the story.
404
00:23:04,897 --> 00:23:06,060
I must have missed that one.
405
00:23:06,715 --> 00:23:07,376
yeah.
406
00:23:07,890 --> 00:23:09,116
Guess the general did, too.
407
00:23:10,513 --> 00:23:11,552
Look, Larkin, I told you,
408
00:23:11,553 --> 00:23:13,374
you don't want to mess with this, really.
409
00:23:13,729 --> 00:23:14,713
Too late for that.
410
00:23:15,387 --> 00:23:16,935
The operation is highly classified.
411
00:23:16,936 --> 00:23:19,887
I'm only in the loop because they couldn't
operate down here without me.
412
00:23:20,144 --> 00:23:22,375
I understand.
You're very important...
413
00:23:22,414 --> 00:23:24,653
- no, I'm not.
- And about to be exposed as a liar.
414
00:23:26,706 --> 00:23:27,851
Let go of my door.
415
00:23:28,103 --> 00:23:29,372
If I tell you what's really going on,
416
00:23:29,373 --> 00:23:30,931
I'm gonna put you right in the crosshairs.
417
00:23:30,932 --> 00:23:33,157
These guys, they don't screw around.
418
00:23:33,419 --> 00:23:37,457
They'll have you fired, blackballed... worse.
419
00:23:38,391 --> 00:23:39,477
I'm a big girl.
420
00:23:41,065 --> 00:23:43,244
And I'll probably be fired anyway.
421
00:23:46,973 --> 00:23:48,560
They are operating out of key largo.
422
00:23:49,444 --> 00:23:50,529
Prove it.
423
00:23:52,791 --> 00:23:54,548
Mr. Varon, the nurse was looking for you.
424
00:23:56,126 --> 00:23:56,841
What's going on?
425
00:23:57,021 --> 00:23:59,271
He's running a high fever,
and his breathing's labored.
426
00:23:59,432 --> 00:24:00,798
- Where's Mariel?
- Haven't seen her.
427
00:24:00,999 --> 00:24:02,062
What do you mean, you haven't seen her?
428
00:24:03,832 --> 00:24:05,032
- what's happening?
- His B.P.'S dropping.
429
00:24:05,033 --> 00:24:06,133
Heart rates rising.
430
00:24:06,396 --> 00:24:07,329
Where the hell's Mariel?
431
00:24:08,556 --> 00:24:09,289
Mariel!
432
00:24:21,538 --> 00:24:22,643
Mariel!
433
00:24:23,206 --> 00:24:24,219
Mariel!
434
00:24:26,912 --> 00:24:29,172
We need more L.R.S now.
Push a bolus as fast as you can.
435
00:24:29,173 --> 00:24:30,105
Pressure's still dropping.
436
00:24:30,410 --> 00:24:31,659
- What's the acuity?
- B.P.'S low.
437
00:24:31,660 --> 00:24:32,613
His vitals are unstable.
438
00:24:32,614 --> 00:24:34,974
Give him 50 milligrams of diphenhydramine
and 125 of solumederol.
439
00:24:34,975 --> 00:24:36,396
- What's wrong with him?
- I don't know.
440
00:24:36,428 --> 00:24:37,587
What do you mean, you don't
know? You have to know.
441
00:24:37,588 --> 00:24:38,984
He's having a hemolytic reaction.
442
00:24:38,985 --> 00:24:40,314
Are you sure your son's a/b negative?
443
00:24:40,407 --> 00:24:41,103
Mariel?
444
00:24:41,104 --> 00:24:42,595
Stop the blood. Stop it.
445
00:24:43,994 --> 00:24:44,716
Call the red cross.
446
00:24:44,774 --> 00:24:47,153
See if they have any blood substitute
and get them to send it up here now.
447
00:24:47,154 --> 00:24:48,389
- Was he given the wrong type?
- No.
448
00:24:48,390 --> 00:24:51,542
- How do you know? Are you sure?
- It was mine.
449
00:25:02,342 --> 00:25:04,621
- Thanks for the lift.
- Yeah, no problem.
450
00:25:05,908 --> 00:25:08,038
Boy, nice digs.
451
00:25:08,421 --> 00:25:10,213
Yeah. Everyone thinks my dad's on the take,
452
00:25:10,214 --> 00:25:13,203
but he just got a lot of insurance
money after my mom died.
453
00:25:14,834 --> 00:25:16,089
The radio's upstairs.
454
00:25:22,801 --> 00:25:24,241
My dad keeps it on a police frequency.
455
00:25:24,242 --> 00:25:26,161
But number one's a direct line to the hospital,
456
00:25:26,162 --> 00:25:29,059
so if you hit that button,
it'll call Mariel's office.
457
00:25:29,423 --> 00:25:30,287
Okay, thanks.
458
00:25:33,302 --> 00:25:34,185
hello?
459
00:25:36,684 --> 00:25:37,578
Hello?
460
00:25:40,662 --> 00:25:42,802
- is that your mom?
- Yeah.
461
00:25:44,548 --> 00:25:45,622
she was hot.
462
00:25:47,092 --> 00:25:47,733
Yeah.
463
00:25:48,296 --> 00:25:50,295
She, uh, she kind of looked
like an old movie star.
464
00:25:50,527 --> 00:25:51,671
She had a lot of style.
465
00:25:52,648 --> 00:25:54,515
Even her name grace had style.
466
00:25:55,087 --> 00:25:57,777
- These are from her?
- Yeah.
467
00:25:58,826 --> 00:26:01,806
They're letters she wrote to my dad
when he was in the first gulf war.
468
00:26:03,405 --> 00:26:04,794
Nobody's picking up on this.
469
00:26:05,114 --> 00:26:06,600
Yeah, it's pretty crazy at the hospital.
470
00:26:08,943 --> 00:26:09,917
Okay.
471
00:26:13,203 --> 00:26:15,519
so, uh, why did you feel like it was your fault,
472
00:26:15,520 --> 00:26:16,658
what happened with Jesse?
473
00:26:17,846 --> 00:26:18,468
I don't know.
474
00:26:19,312 --> 00:26:21,579
I guess I feel like a lot of things are my fault.
475
00:26:21,580 --> 00:26:24,562
Oh, c-oh, come on.
I'm sure that's not true.
476
00:26:26,533 --> 00:26:28,410
I thought it was my fault when my mom died.
477
00:26:29,326 --> 00:26:30,381
How did your mom die?
478
00:26:30,994 --> 00:26:31,977
In a plane crash.
479
00:26:32,983 --> 00:26:33,867
That's no good.
480
00:26:34,491 --> 00:26:35,124
No.
481
00:26:37,135 --> 00:26:39,061
You know there's nothing
you could have done, right?
482
00:26:39,454 --> 00:26:40,762
Yeah, I know. I know.
483
00:26:41,536 --> 00:26:44,272
But you always wonder if, you know,
484
00:26:44,273 --> 00:26:47,431
maybe you'd been there,
something would be different.
485
00:26:50,056 --> 00:26:51,513
yeah, but you were with Jesse.
486
00:26:53,486 --> 00:26:54,168
yeah.
487
00:26:54,701 --> 00:26:58,077
- So, uh, guess it's my fault either way, huh?
- There you go.
488
00:26:58,078 --> 00:26:59,061
That's the spirit, kid.
489
00:27:11,102 --> 00:27:11,866
Mariel.
490
00:27:13,781 --> 00:27:15,292
- Mariel, hold on.
- He's stable now, Russell.
491
00:27:15,293 --> 00:27:16,272
He's gonna be fine.
492
00:27:16,312 --> 00:27:18,358
No, I'm not worried about Jesse.
I'm worried about you.
493
00:27:19,226 --> 00:27:19,908
Why?
494
00:27:21,667 --> 00:27:25,516
Mariel, what is going on with you?
495
00:27:28,540 --> 00:27:30,106
I'm just overwhelmed...
496
00:27:31,405 --> 00:27:32,499
and exhausted.
497
00:27:37,363 --> 00:27:38,657
And...
498
00:27:39,633 --> 00:27:43,994
I don't know what's going on with me.
499
00:27:46,827 --> 00:27:49,207
my blood almost killed Jesse, Russell.
500
00:27:49,656 --> 00:27:50,498
But it didn't.
501
00:27:51,704 --> 00:27:54,517
He's stable now. You said so yourself.
He's gonna be fine.
502
00:27:55,665 --> 00:27:58,236
Mariel, why don't you go be with him?
503
00:28:01,180 --> 00:28:03,289
Just take a break and be with your son.
504
00:28:08,114 --> 00:28:09,303
Yeah, I have the results here somewhere.
505
00:28:09,304 --> 00:28:10,842
It's dr. Underlay's blood, right?
506
00:28:10,843 --> 00:28:11,709
Yeah.
507
00:28:12,727 --> 00:28:14,126
Yeah. Hurricane kind of messed everything up.
508
00:28:14,127 --> 00:28:15,252
We lost our file cabinets.
509
00:28:15,253 --> 00:28:18,011
I- oh, was it your son who had a problem?
510
00:28:18,012 --> 00:28:18,876
Yes, that's right.
511
00:28:19,278 --> 00:28:20,683
Oh, um, yeah...
512
00:28:24,131 --> 00:28:25,024
I'm really sorry.
513
00:28:25,919 --> 00:28:27,489
I'm not sure that he got the right blood.
514
00:28:27,490 --> 00:28:28,521
You're not sure?
515
00:28:28,904 --> 00:28:29,983
Well, I'm not sure he got his mother's.
516
00:28:29,984 --> 00:28:31,745
We've had lots of donors, and her results-
517
00:28:32,762 --> 00:28:34,499
they were right here.
518
00:28:35,454 --> 00:28:36,664
Uh... the hurricane kind of messed us up.
519
00:28:36,665 --> 00:28:37,766
Uh...
520
00:28:38,762 --> 00:28:40,393
uh... yeah. Here.
521
00:28:40,394 --> 00:28:41,274
Here they are.
522
00:28:41,535 --> 00:28:43,472
Yeah, we're running these tests again.
523
00:28:43,705 --> 00:28:44,346
Why?
524
00:28:44,940 --> 00:28:46,626
The equipment must have been contaminated.
525
00:28:46,960 --> 00:28:47,672
Can I see that?
526
00:28:49,151 --> 00:28:51,250
We had a couple different readings like this.
527
00:28:51,402 --> 00:28:53,055
I- somebody must have forgotten
to clean the centrifuge,
528
00:28:53,056 --> 00:28:55,409
'cause there were enormous amounts of haemoglobin.
529
00:28:55,501 --> 00:28:58,706
I mean, unless the donor was
a dolphin or a whale or something.
530
00:29:26,993 --> 00:29:28,277
where exactly are we going?
531
00:29:31,393 --> 00:29:34,572
You sound like rose.
"Are we there yet?"
532
00:29:34,573 --> 00:29:36,573
Yeah, but I didn't ask when.
I asked where.
533
00:29:36,915 --> 00:29:37,538
You know where.
534
00:29:39,929 --> 00:29:40,782
Key largo.
535
00:29:42,522 --> 00:29:43,456
This isn't the way.
536
00:29:44,643 --> 00:29:45,396
It's another way.
537
00:29:48,802 --> 00:29:49,666
how's your husband?
538
00:29:51,395 --> 00:29:52,570
I haven't talked to him today.
539
00:29:54,564 --> 00:29:55,544
How's your wife?
540
00:30:06,127 --> 00:30:06,823
hey.
541
00:30:06,824 --> 00:30:07,642
Hey.
542
00:30:11,168 --> 00:30:11,992
He's stable now.
543
00:30:17,289 --> 00:30:19,387
I'm gonna go see about moving him to recovery.
544
00:30:31,225 --> 00:30:32,129
hey, bud.
545
00:30:38,862 --> 00:30:40,520
Man, what were you doing in that water?
546
00:30:44,430 --> 00:30:46,388
I don't want you near that water.
547
00:30:51,292 --> 00:30:52,769
I just want you with me.
548
00:30:58,930 --> 00:30:59,711
are you worried?
549
00:31:03,098 --> 00:31:03,933
About what?
550
00:31:05,959 --> 00:31:08,449
That things are gonna change when the baby comes.
551
00:31:10,200 --> 00:31:11,565
Between you and Russell.
552
00:31:14,119 --> 00:31:16,308
Russell and I would never let that happen.
553
00:31:17,795 --> 00:31:21,679
How are you planning to do that?
I mean, change is inevitable.
554
00:31:21,680 --> 00:31:23,090
Things are always evolving.
555
00:31:24,779 --> 00:31:27,018
It's just a matter of how
we choose to respond to it.
556
00:31:55,807 --> 00:31:56,599
hey.
557
00:32:05,698 --> 00:32:06,569
I'm sorry.
558
00:32:09,172 --> 00:32:09,965
For what?
559
00:32:11,878 --> 00:32:14,847
If it sounded like I was
blaming you earlier about Jesse.
560
00:32:15,363 --> 00:32:16,275
I didn't mean to.
561
00:32:18,768 --> 00:32:20,307
Well, I accept your apology-
562
00:32:21,210 --> 00:32:24,173
if you were blaming me,
which I'm not sure you were.
563
00:32:28,233 --> 00:32:30,830
- How long has she been asleep?
- Half an hour.
564
00:32:33,807 --> 00:32:35,756
She didn't get her afternoon nap today.
565
00:32:35,997 --> 00:32:40,378
- She still takes naps?
- She doesn't when she's at your house?
566
00:32:42,288 --> 00:32:44,971
Well, different homes, different rules.
567
00:32:46,006 --> 00:32:48,989
- Different parents.
- Same parents.
568
00:32:51,693 --> 00:32:55,590
Mariel, I spoke to the guy
in your blood lab about Jesse.
569
00:32:57,522 --> 00:32:58,571
He said there may have been a mistake.
570
00:32:58,572 --> 00:32:59,853
It may not have been your blood.
571
00:33:00,919 --> 00:33:02,685
There's some problem with the equipment-
572
00:33:02,948 --> 00:33:03,823
too much haemoglobin.
573
00:33:05,018 --> 00:33:05,821
What?
574
00:33:06,163 --> 00:33:08,724
The blood work contained massive
amounts of haemoglobin.
575
00:33:08,916 --> 00:33:11,647
He said it was like you'd
find in a dolphin or a whale.
576
00:33:12,423 --> 00:33:14,051
Of course, he thought that was a mistake.
577
00:33:14,283 --> 00:33:16,712
Again, he didn't even know
that it was your blood.
578
00:33:17,096 --> 00:33:18,311
It's kind of a mess in there.
579
00:33:21,256 --> 00:33:23,072
I'd better go find out what happened.
580
00:33:25,365 --> 00:33:26,534
Hopefully this next round of tests
581
00:33:26,535 --> 00:33:28,349
will clear everything up.
582
00:33:39,224 --> 00:33:42,274
- Listen, I am Jesse Varon's stepbrother-in-law.
- I'm sorry.
583
00:33:42,275 --> 00:33:45,553
I'm only authorized to give out information
to his immediate family.
584
00:33:45,554 --> 00:33:47,664
Oh, how do I not qualify as immediate family?
585
00:33:47,866 --> 00:33:48,553
Excuse me.
586
00:33:48,554 --> 00:33:51,028
- Who am I speaking to?
- Joyce Scovell.
587
00:33:51,281 --> 00:33:54,827
Hi, Joyce, this is Kira
Underlay, Jesse's stepsister.
588
00:33:54,828 --> 00:33:56,244
I believe I qualify as family.
589
00:33:56,577 --> 00:34:00,108
And if I don't, I'll make sure my father
and his wife dr. Mariel Underlay,
590
00:34:00,109 --> 00:34:02,483
the chief of staff at your
hospital, hear about it.
591
00:34:02,906 --> 00:34:04,468
Let me check with my supervisor.
592
00:34:04,469 --> 00:34:05,326
Nice.
593
00:34:05,822 --> 00:34:07,638
Yeah, I picked up a few things from my dad.
594
00:34:07,931 --> 00:34:09,236
Yeah, don't pick up too much.
595
00:34:09,852 --> 00:34:10,989
I've been to key largo a thousand times.
596
00:34:10,990 --> 00:34:12,302
I've never seen this.
597
00:34:12,421 --> 00:34:14,048
Yeah, well, I didn't blindfold you.
598
00:34:14,412 --> 00:34:16,114
Yeah, but I stopped knowing where we were going
599
00:34:16,115 --> 00:34:17,422
about 45 minutes ago.
600
00:34:17,423 --> 00:34:18,640
Maybe that's a good thing.
601
00:34:35,782 --> 00:34:38,214
Okay? There's your story.
602
00:34:39,471 --> 00:34:41,309
- You just can't tell anybody.
- Why?
603
00:34:41,481 --> 00:34:42,716
You wanted the truth?
Here it is.
604
00:34:43,358 --> 00:34:44,966
But if you tell anybody what you've seen,
605
00:34:45,338 --> 00:34:46,776
you burn me as a source forever,
606
00:34:47,459 --> 00:34:48,865
not to mention as a friend.
607
00:34:49,680 --> 00:34:50,685
So what am I looking at?
608
00:34:51,799 --> 00:34:53,804
What's left of an hh-60g pave hawk.
609
00:34:53,805 --> 00:34:54,969
Air force search and rescue.
610
00:34:54,970 --> 00:34:55,919
Paxton's?
611
00:34:56,914 --> 00:34:58,168
Took off with a 4-man crew.
612
00:34:59,084 --> 00:34:59,857
Why did it crash?
613
00:35:00,964 --> 00:35:02,189
I'm assuming the hurricane.
614
00:35:02,602 --> 00:35:03,862
Yeah, but why were they flying in a hurricane?
615
00:35:03,863 --> 00:35:05,591
Why was Paxton in a wet suit in the water?
616
00:35:05,592 --> 00:35:06,762
What was he looking for?
617
00:35:06,993 --> 00:35:07,762
According to my contact,
618
00:35:07,763 --> 00:35:09,545
they were after a missing weather plane.
619
00:35:12,701 --> 00:35:13,683
A weather plane?
620
00:35:16,235 --> 00:35:17,654
Then what's going on over there?
621
00:35:31,429 --> 00:35:32,523
what's in the box, tom?
622
00:35:37,797 --> 00:35:38,973
How long was your dad in the air force?
623
00:35:39,375 --> 00:35:40,117
12 years.
624
00:35:41,657 --> 00:35:42,508
Handsome couple.
625
00:35:43,384 --> 00:35:45,613
Kira, I have good news.
626
00:35:46,028 --> 00:35:48,416
Jesse Varon's condition has
been upgraded to good.
627
00:35:48,645 --> 00:35:50,050
Thank you, Joyce.
That's great news.
628
00:35:51,578 --> 00:35:52,602
do you want to go see him?
629
00:35:53,397 --> 00:35:55,706
- Yeah. You sure you're up for it?
- Yeah, absolutely.
630
00:35:55,920 --> 00:35:56,984
Okay, let's go.
631
00:36:22,735 --> 00:36:23,910
you guys look funny.
632
00:36:27,979 --> 00:36:30,720
Hey! Why's that?
633
00:36:31,939 --> 00:36:33,073
You're all out of focus.
634
00:36:33,534 --> 00:36:34,414
Yeah, just go with that.
635
00:36:34,415 --> 00:36:35,664
It's been working for me for years.
636
00:36:38,108 --> 00:36:38,941
Hey.
637
00:36:39,906 --> 00:36:40,810
Hey.
638
00:36:42,088 --> 00:36:43,442
I'm sorry you got hurt.
639
00:36:45,703 --> 00:36:46,477
You know, Kira-
640
00:36:47,362 --> 00:36:48,556
she saved your butt, man.
641
00:36:50,617 --> 00:36:52,555
Wasn't for her, you wouldn't be here right now.
642
00:36:55,390 --> 00:36:56,204
Thanks.
643
00:37:04,334 --> 00:37:06,060
I saw something in the water, dad.
644
00:37:08,393 --> 00:37:09,186
I know.
645
00:37:12,442 --> 00:37:13,367
Jesse!
646
00:37:14,824 --> 00:37:15,698
Hey, baby!
647
00:37:18,834 --> 00:37:20,690
- How are you?
- I'm doing.
648
00:37:21,576 --> 00:37:22,790
I drew this for you.
649
00:37:24,548 --> 00:37:25,705
- Mariel.
- Thanks, rose.
650
00:37:27,626 --> 00:37:28,770
did you get a chance to talk to the lab?
651
00:37:35,033 --> 00:37:35,906
It was a mix-up.
652
00:37:36,510 --> 00:37:38,040
The tech told me he ran complete panels
653
00:37:38,041 --> 00:37:41,130
and C.B.C. Makeup's on my blood,
and everything's fine.
654
00:37:41,685 --> 00:37:43,079
Jesse got somebody else's.
655
00:37:49,310 --> 00:37:50,827
It's not gonna happen again.
656
00:37:58,938 --> 00:38:01,166
So you think he can come home tomorrow?
657
00:38:02,051 --> 00:38:02,914
Which home?
658
00:38:03,610 --> 00:38:04,492
My home.
659
00:38:06,081 --> 00:38:07,517
I'll make sure he gets his naps.
660
00:38:09,638 --> 00:38:10,451
Sure.
661
00:38:13,506 --> 00:38:15,626
Thank you for being here for him, Russell-
662
00:38:17,206 --> 00:38:18,069
for both of them.
663
00:38:18,612 --> 00:38:19,414
Thank you.
664
00:38:28,107 --> 00:38:31,209
- Hey, you make sure you get some rest, okay?
- Okay
665
00:38:33,432 --> 00:38:35,522
Russell? Honey?
Are you there?
666
00:38:39,803 --> 00:38:40,868
Hey, baby.
667
00:39:33,923 --> 00:39:34,837
Hey, blog readers.
668
00:39:35,311 --> 00:39:36,383
It's me again-Dave.
669
00:39:37,731 --> 00:39:42,632
Unfortunately, my search for the owner
of the ring has not yielded anything yet.
670
00:39:44,735 --> 00:39:45,790
But I haven't given up.
671
00:39:46,644 --> 00:39:48,181
Something is out there.
672
00:39:49,237 --> 00:39:51,659
Whatever it is, wherever it is,
673
00:39:52,996 --> 00:39:54,412
I'm going to find it.
674
00:39:56,110 --> 00:39:57,113
But until I do-
675
00:39:57,948 --> 00:39:59,022
until we do-
676
00:39:59,627 --> 00:40:00,651
Russell and me-
677
00:40:02,138 --> 00:40:03,223
just a tip-
678
00:40:04,411 --> 00:40:06,650
stay out of the water.
47689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.