Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,816 --> 00:00:34,513
Yeah?
2
00:00:34,514 --> 00:00:35,291
Hi, daddy.
3
00:00:36,478 --> 00:00:37,714
Hey, honey.
4
00:00:38,247 --> 00:00:39,121
What are you doing?
5
00:00:40,540 --> 00:00:41,712
Feeding Carlita.
6
00:00:42,035 --> 00:00:42,867
What are you doing?
7
00:00:44,136 --> 00:00:45,522
Nothing. I, um...
8
00:00:47,502 --> 00:00:49,119
I'm just getting ready to go out back to work.
9
00:00:49,410 --> 00:00:51,381
Mommy and daddy Tom aren't home yet,
10
00:00:51,882 --> 00:00:53,751
and Kira and Jesse are making dinner.
11
00:00:54,214 --> 00:00:55,430
So I thought I'd ask you.
12
00:00:55,933 --> 00:00:57,087
Yeah, go ahead. Ask me what?
13
00:00:59,028 --> 00:01:00,254
Are there monsters?
14
00:01:08,403 --> 00:01:09,074
No.
15
00:01:11,759 --> 00:01:12,512
Are you sure?
16
00:01:12,954 --> 00:01:14,626
'Cause you know those lights I saw in the sky
17
00:01:14,627 --> 00:01:17,621
during the hurricane,
the ones that went into the water?
18
00:01:17,622 --> 00:01:18,471
Yeah?
19
00:01:19,607 --> 00:01:21,335
I thought they might be monsters.
20
00:01:23,255 --> 00:01:24,354
They weren't monsters, Rose.
21
00:01:24,355 --> 00:01:25,896
Then what were they?
22
00:01:28,098 --> 00:01:30,720
How do you explain the unexplainable?
23
00:01:31,815 --> 00:01:35,865
One family's devastated while
another gets through this without a scratch.
24
00:01:36,205 --> 00:01:38,255
Hurricanes kind of have a mind of their own.
25
00:01:38,938 --> 00:01:40,742
We didn't ask to be hit this hard.
26
00:01:40,743 --> 00:01:42,376
Frankly, we didn't expect to be.
27
00:01:42,756 --> 00:01:45,255
But we're grateful the damage
is nothing like what we saw
28
00:01:45,256 --> 00:01:47,128
with Andrew back in '92.
29
00:01:47,701 --> 00:01:49,354
Uh, Mr. Mayor, we heard rumors of a quarantine.
30
00:01:49,355 --> 00:01:51,731
We're still working on all this.
31
00:01:55,885 --> 00:01:57,341
Aside from the damage to the hospital,
32
00:01:57,946 --> 00:02:01,155
we've received reports of chemical
and fertilizer plants opening up
33
00:02:01,156 --> 00:02:03,274
as well as contaminants found
in the water supply.
34
00:02:03,275 --> 00:02:05,777
Now when you consider that
we still have hundreds of people missing-
35
00:02:05,778 --> 00:02:09,404
no one has authorized an actual quarantine yet-
36
00:02:09,405 --> 00:02:11,790
just a few checkpoints here and there.
37
00:02:12,938 --> 00:02:13,590
Russell?
38
00:02:15,178 --> 00:02:15,886
Yeah, Dave?
39
00:02:15,887 --> 00:02:17,433
Have you checked out that skeleton I found yet?
40
00:02:17,434 --> 00:02:19,036
I'm on my way to do it right now.
41
00:02:20,343 --> 00:02:20,999
Oh, you moved it?
44
00:02:23,443 --> 00:02:24,674
Dave, who cares?
45
00:02:25,085 --> 00:02:26,407
I do, Russ.
46
00:02:26,408 --> 00:02:27,515
It's a collectible.
47
00:02:28,240 --> 00:02:28,952
Good-bye, Dave.
48
00:02:32,472 --> 00:02:33,927
Would you support a quarantine, doctor?
49
00:02:36,079 --> 00:02:36,822
Doctor?
50
00:02:40,792 --> 00:02:43,031
I was the one who originally suggested it.
51
00:02:43,535 --> 00:02:45,969
Sheriff, will your office be
coordinating the relief effort-
52
00:02:45,970 --> 00:02:47,477
search and rescue, military?
53
00:02:47,478 --> 00:02:49,286
Everyone will be working together on this,
54
00:02:49,287 --> 00:02:50,894
but my office will run point, yes.
55
00:02:50,895 --> 00:02:51,823
Over here.
56
00:02:52,427 --> 00:02:53,723
So you'll be in charge?
57
00:02:54,126 --> 00:02:56,415
God's in charge. I just handle the paperwork.
Yeah?
58
00:02:57,111 --> 00:03:00,054
Sheriff, when can we expect to have
electricity and running water again?
59
00:03:00,456 --> 00:03:01,470
You'll be the first to know.
60
00:03:02,033 --> 00:03:03,752
Hey, your dad likes being on TV, doesn't he?
61
00:03:04,687 --> 00:03:06,583
He always says, "presentation is everything. "
62
00:03:08,293 --> 00:03:09,403
Rose, do you want some more juice?
63
00:03:09,404 --> 00:03:10,532
No, thanks.
64
00:03:11,183 --> 00:03:11,905
Dr. Underlay,
65
00:03:12,227 --> 00:03:15,144
We understand that you went through
quite an ordeal the night of the storm-
66
00:03:15,145 --> 00:03:16,818
13 hours in Biscayne bay?
67
00:03:17,765 --> 00:03:18,435
That's right.
68
00:03:18,739 --> 00:03:19,400
How are you feeling?
69
00:03:19,684 --> 00:03:21,502
Under the circumstances, pretty fortunate.
70
00:03:21,835 --> 00:03:22,797
Rose, aren't you hungry?
71
00:03:23,421 --> 00:03:24,344
I miss mommy.
72
00:03:26,652 --> 00:03:27,596
She's right there, rose.
73
00:03:28,773 --> 00:03:30,170
...operation center set up...
74
00:03:32,039 --> 00:03:33,947
No. She's not.
75
00:03:34,560 --> 00:03:36,040
Pretty scary night for you, too, sheriff.
76
00:03:36,041 --> 00:03:37,261
Your wife's very lucky.
77
00:03:38,841 --> 00:03:39,844
She's a survivor.
78
00:03:40,633 --> 00:03:41,506
Dr. Underlay?
79
00:03:42,291 --> 00:03:45,124
- What is the extent of the damage in the hospital?
- Larkin! Larkin!
80
00:03:46,321 --> 00:03:48,197
Stay back behind the yellow tape.
81
00:03:50,129 --> 00:03:51,147
Dave, I'm working.
82
00:03:51,148 --> 00:03:53,809
This quarantine will kill us.
We'll be completely cut off.
83
00:03:53,810 --> 00:03:55,224
It hasn't even happened yet, okay?
84
00:03:55,225 --> 00:03:57,879
And even if it does, the hurricane relief groups
will still have access, all right?
85
00:03:57,899 --> 00:03:59,316
The hurricane is not our problem.
86
00:04:00,209 --> 00:04:02,550
Dave, you're my brother-
87
00:04:03,134 --> 00:04:05,154
and I love you, but I am tired,
88
00:04:05,556 --> 00:04:06,997
I'm pregnant, and you're medicated.
89
00:04:06,998 --> 00:04:08,479
Will you please go back to your room?
90
00:04:08,480 --> 00:04:09,096
No.
91
00:04:09,097 --> 00:04:11,550
Nurse, could you make sure he
gets back to his room, please?
92
00:04:11,551 --> 00:04:12,272
You suck.
93
00:04:12,273 --> 00:04:14,011
Russell will be here to
pick you up in the morning.
94
00:04:14,012 --> 00:04:15,221
Fight the power, Larkin.
95
00:04:16,237 --> 00:04:17,433
Fight the power!
96
00:04:19,896 --> 00:04:23,819
.. major roads and some major highways
will have their lanes reversed
97
00:04:23,820 --> 00:04:25,943
to handle the evacuation traffic.
98
00:04:26,385 --> 00:04:28,822
State officials hope to avoid
a repeat of the mess
99
00:04:28,823 --> 00:04:31,842
that occurred with hurricane Floyd in 1999.
100
00:06:39,334 --> 00:06:40,419
- You know his name?
- No
101
00:06:40,730 --> 00:06:42,530
- Any I.D.?
- None that I could find.
102
00:06:42,601 --> 00:06:44,579
- What was he doing at your place?
- I have no idea.
103
00:06:44,740 --> 00:06:46,400
Coming through! Right over here.
Follow me. Come on.
104
00:06:46,720 --> 00:06:48,127
Our temp E.R.Is right over here.
105
00:06:50,108 --> 00:06:50,948
Coming through!
106
00:06:56,858 --> 00:06:57,821
One, two, three.
107
00:07:24,893 --> 00:07:26,278
How did this happen?
108
00:07:54,062 --> 00:07:55,649
Hey, Russell?
Baby, you there?
109
00:07:55,950 --> 00:07:56,648
Hey, honey.
110
00:07:56,649 --> 00:07:57,598
Where are you?
111
00:07:57,877 --> 00:07:58,723
I'm at the hospital.
112
00:07:59,295 --> 00:08:00,158
Why?
113
00:08:00,753 --> 00:08:02,854
I just found some guy in my station who was...
114
00:08:03,668 --> 00:08:04,717
who was cut up real bad.
115
00:08:04,718 --> 00:08:06,089
Who is he?
Is he gonna be okay?
116
00:08:06,551 --> 00:08:07,162
I'm not sure.
117
00:08:07,657 --> 00:08:09,235
Listen, is the generator in the shed?
118
00:08:10,658 --> 00:08:11,319
Don't...
119
00:08:12,375 --> 00:08:14,123
- Don't go to the shed.
- Why not?
120
00:08:15,591 --> 00:08:17,740
Because it's dark down there.
I just don't want you by the water.
121
00:08:18,064 --> 00:08:20,264
It's dark in the house.
I need power. I need to work.
122
00:08:20,917 --> 00:08:22,389
Can you just grab a flashlight
and go in the bedroom?
123
00:08:22,390 --> 00:08:23,770
I'll be home as soon as I can.
124
00:08:24,063 --> 00:08:25,739
Flashlight's not gonna run my computer.
125
00:08:25,895 --> 00:08:28,416
- Why do you need your computer?
- Why are you being so weird?
126
00:08:28,729 --> 00:08:30,839
No, no. I'm not being weird,
I'm just being protective.
127
00:08:31,401 --> 00:08:33,012
Well, if you really want to be protective,
128
00:08:33,013 --> 00:08:35,149
don't introduce my brother
to any more alligators.
129
00:08:35,993 --> 00:08:36,746
I gotta go, honey.
130
00:08:37,149 --> 00:08:38,807
She still thinks I was attacked by a gator?
131
00:08:39,333 --> 00:08:41,031
- Let me see your leg, Dave.
- What for?
132
00:08:41,032 --> 00:08:43,161
- Just let me see it.
- Ow! All right.
133
00:08:45,866 --> 00:08:46,589
Okay, easy.
134
00:08:47,926 --> 00:08:50,499
- Why haven't you told Larkin the truth yet?
- I don't know what the truth is.
135
00:08:50,779 --> 00:08:54,979
Yes-yes, you do.
I was attacked by an E.B.E-
136
00:08:55,844 --> 00:08:58,648
- an extraterrestrial biological entity.
- We don't know that.
137
00:08:59,380 --> 00:09:02,158
Oh, okay. I was sucked under water by a bright,
138
00:09:02,159 --> 00:09:04,476
orange sea blob and had my flesh branded.
139
00:09:04,627 --> 00:09:05,953
Yeah, that's more plausible, right?
140
00:09:13,298 --> 00:09:13,921
What?
141
00:09:19,359 --> 00:09:20,291
What, Russ?
142
00:09:22,273 --> 00:09:23,015
Let me see that.
143
00:09:26,864 --> 00:09:27,515
Oh, man.
144
00:09:29,989 --> 00:09:30,656
Who is this?
145
00:09:30,657 --> 00:09:32,274
It's a guy I found in my station today.
146
00:09:32,275 --> 00:09:35,048
This guy has the exact same wounds as me.
He's been prodded.
147
00:09:35,049 --> 00:09:37,464
This is definitely the work of an E.B.E., Russ.
148
00:09:37,596 --> 00:09:40,373
- I could show you hundreds-
- I can show you hundreds of pictures of weird fish
149
00:09:40,374 --> 00:09:41,695
being tossed up by a tsunami.
150
00:09:41,722 --> 00:09:44,872
- It's not a f-
- Just because something's unfamiliar doesn't mean it's an alien.
151
00:09:45,244 --> 00:09:48,610
Okay. So it was a fish that I found
wrapped around that skeleton?
152
00:09:49,745 --> 00:09:52,218
Were those just fins shooting through
the guy's skull and rib cage?
153
00:09:53,635 --> 00:09:54,390
Taken the time to study that?
154
00:09:54,391 --> 00:09:57,696
I was going to, till I got a little way
laid by a man bleeding to death.
155
00:10:01,848 --> 00:10:02,736
What's a guy in a wet suit doing
156
00:10:02,737 --> 00:10:04,596
swimming around the everglades
in the middle of a hurricane?
157
00:10:04,597 --> 00:10:05,392
I don't know.
158
00:10:06,661 --> 00:10:09,333
You'd better find out before
someone else decides to take a little dip.
159
00:11:22,379 --> 00:11:23,385
You did really great out there.
160
00:11:23,600 --> 00:11:24,228
No, I didn't.
161
00:11:25,229 --> 00:11:28,229
I mean, I'm trying, but I really...
162
00:11:28,600 --> 00:11:30,017
Whoa, whoa, whoa.
Come here. Come here.
163
00:11:30,805 --> 00:11:33,565
After what you've been through?
You did great.
164
00:11:37,927 --> 00:11:38,709
What's up?
165
00:11:43,967 --> 00:11:46,126
I think I lost my wedding ring in the storm.
166
00:11:48,419 --> 00:11:49,816
I've looked everywhere for it.
167
00:11:52,225 --> 00:11:53,100
We didn't lose you.
168
00:12:12,106 --> 00:12:12,789
Hey, Russell?
169
00:12:15,403 --> 00:12:16,325
Hey, Russell?
170
00:12:17,914 --> 00:12:18,597
Yeah, Dave?
171
00:12:18,800 --> 00:12:21,079
Hey. So what did you find out?
172
00:12:21,154 --> 00:12:23,022
- I haven't checked the skeleton yet.
- Why not?
173
00:12:23,747 --> 00:12:25,048
I'm trying to figure out what happened to the guy.
174
00:12:25,049 --> 00:12:26,649
You know what happened to the guy.
175
00:12:27,073 --> 00:12:29,178
He was attacked like me, like the skeleton.
176
00:12:29,179 --> 00:12:30,624
Why are you in such denial here?
177
00:12:30,757 --> 00:12:32,177
Dave, you need to give me some time.
178
00:12:32,178 --> 00:12:33,901
Yeah, while the mother ship is landing?
179
00:12:34,565 --> 00:12:35,524
Will you please just hurry up
180
00:12:35,525 --> 00:12:36,774
and take a look at the damn thing?
181
00:12:37,196 --> 00:12:39,366
And try not to scratch my car.
182
00:13:37,534 --> 00:13:39,031
We're gonna turn off the generator now.
183
00:13:40,047 --> 00:13:42,447
And you got your flashlight and your water.
184
00:13:43,733 --> 00:13:45,447
And we're gonna be right in the next room, okay?
185
00:13:45,448 --> 00:13:47,030
Why hasn't mommy called?
186
00:13:47,883 --> 00:13:49,250
Well, the phones are out, Rose.
187
00:13:50,134 --> 00:13:51,863
She could call on the radio.
188
00:13:52,577 --> 00:13:55,405
Even when she works late,
she always calls.
189
00:13:55,406 --> 00:13:57,308
Yeah, I know. But it's different tonight.
190
00:13:58,184 --> 00:13:59,725
Hurricanes make everything different.
191
00:13:59,726 --> 00:14:01,811
I don't want things to be different.
192
00:14:04,625 --> 00:14:05,369
Okay.
193
00:14:08,252 --> 00:14:09,006
Hey, Kira?
194
00:14:09,468 --> 00:14:10,221
Okay.
195
00:14:13,256 --> 00:14:13,929
Night, Rose.
196
00:14:16,553 --> 00:14:17,923
Are you allergic to any medication?
197
00:14:17,924 --> 00:14:19,616
No.
198
00:14:23,215 --> 00:14:23,907
Deep breath.
199
00:14:26,678 --> 00:14:30,737
The nurse told me that I was in
the water all night. Is that true?
200
00:14:31,662 --> 00:14:32,736
That's what I understand.
201
00:14:33,441 --> 00:14:34,254
And again.
202
00:14:36,677 --> 00:14:39,239
I hear you had a similar experience.
203
00:14:40,587 --> 00:14:41,278
Yeah.
204
00:14:42,565 --> 00:14:44,704
Guess we both must be pretty good swimmers, huh?
205
00:14:45,631 --> 00:14:47,016
Oh, well, that's just it-
206
00:14:48,503 --> 00:14:49,798
I don't know how to swim.
207
00:14:54,764 --> 00:14:56,953
Come on, bring it through!
208
00:14:57,849 --> 00:14:58,537
All right.
209
00:14:58,538 --> 00:15:00,983
Don't pitch that too close
to the landing zone, boys!
210
00:15:01,356 --> 00:15:03,048
We don't want the choppers giving us haircuts.
211
00:15:03,049 --> 00:15:05,048
Sheriff, we've got U.S. 1 cleared,
212
00:15:05,049 --> 00:15:06,847
and we're almost done with Krome avenue.
213
00:15:06,848 --> 00:15:08,804
Good job, Lewis. Turnpike still closed?
214
00:15:08,805 --> 00:15:09,566
Yes, sir.
215
00:15:09,567 --> 00:15:10,440
Keep it that way.
216
00:15:11,555 --> 00:15:12,513
5- mile radius!
217
00:15:12,514 --> 00:15:13,153
Tom?
218
00:15:13,958 --> 00:15:16,383
Hey, Russ. What brings you out
of the jungle at this hour?
219
00:15:16,384 --> 00:15:18,178
Did you authorize the military to enter the park?
220
00:15:18,913 --> 00:15:19,674
Why would I do that?
221
00:15:20,198 --> 00:15:21,788
A military vehicle passed by my place tonight,
222
00:15:21,789 --> 00:15:23,973
and I just found a guy out
there that was pretty messed up-
223
00:15:24,276 --> 00:15:25,606
Air Force. I found his dog tags.
224
00:15:25,607 --> 00:15:26,944
I don't control the military, Russ.
225
00:15:26,945 --> 00:15:27,505
Yeah, I know.
226
00:15:27,506 --> 00:15:29,451
But you are working with them now, aren't you?
227
00:15:31,351 --> 00:15:32,475
The guy's name was Paxton.
228
00:15:32,788 --> 00:15:34,032
He was in a wet suit when I found him.
229
00:15:35,753 --> 00:15:37,511
- He was in a wet suit?
- Yeah.
230
00:15:39,663 --> 00:15:41,109
- Did he say anything?
- He was unconscious.
231
00:15:42,818 --> 00:15:44,777
Do you have any idea why
he might have been out there?
232
00:15:45,723 --> 00:15:46,385
No.
233
00:15:49,379 --> 00:15:51,188
Well, as soon as he's awake,
I'm gonna talk to him.
234
00:15:52,754 --> 00:15:54,290
- If you hear anything, let me know.
- Will do.
235
00:15:59,877 --> 00:16:00,499
Lewis?
236
00:16:01,053 --> 00:16:01,704
Sir?
237
00:16:02,490 --> 00:16:04,318
Get General Dearing, Patrick Air Force base.
238
00:16:05,194 --> 00:16:05,906
You got it.
239
00:18:01,840 --> 00:18:02,984
Hey, Mrs. Varon.
240
00:18:05,187 --> 00:18:06,149
Where have you been?
241
00:18:06,563 --> 00:18:08,823
Oh, missing you.
242
00:18:12,441 --> 00:18:13,927
I see you went down to the shed.
243
00:18:14,602 --> 00:18:15,634
So?
244
00:18:16,721 --> 00:18:17,956
Thought I told you not to.
245
00:18:18,752 --> 00:18:20,571
Are you my boss or my husband?
246
00:18:22,127 --> 00:18:22,750
Honey...
247
00:18:34,848 --> 00:18:35,611
Baby?
248
00:18:36,577 --> 00:18:37,641
You stink.
249
00:18:39,792 --> 00:18:40,644
Sorry.
250
00:18:41,812 --> 00:18:43,197
No water, no shower.
251
00:18:43,982 --> 00:18:44,745
Wrong.
252
00:18:53,056 --> 00:18:53,870
How's our baby?
253
00:18:55,366 --> 00:18:56,229
Hungry.
254
00:19:01,978 --> 00:19:02,681
Did you sleep okay?
255
00:19:04,139 --> 00:19:06,701
No. I was worried about you.
256
00:19:07,314 --> 00:19:08,631
Why were you gone all night?
257
00:19:10,037 --> 00:19:12,051
Just following upon that guy I found.
258
00:19:12,052 --> 00:19:13,402
Is he gonna be okay?
259
00:19:14,649 --> 00:19:15,342
I think.
260
00:19:16,751 --> 00:19:18,070
I called the hospital a few hours ago,
261
00:19:18,071 --> 00:19:19,884
and they said he was stabilized.
262
00:19:20,838 --> 00:19:22,395
Did you get in contact with his family?
263
00:19:23,521 --> 00:19:25,491
I tried, but the D.O.D.
wouldn't tell me anything.
264
00:19:26,437 --> 00:19:27,179
The D.O.D.?
265
00:19:28,092 --> 00:19:29,075
He's in the Air Force.
266
00:19:32,171 --> 00:19:34,136
Well, when I get into the office, I can check
267
00:19:34,137 --> 00:19:37,878
and see if anything's come in over
the wires about a missing airman.
268
00:19:40,411 --> 00:19:41,646
What do you think happened to him, Russ?
269
00:19:44,390 --> 00:19:45,053
Baby?
270
00:19:49,424 --> 00:19:50,358
Guys.
271
00:19:50,961 --> 00:19:51,926
Oh, boy.
272
00:19:53,886 --> 00:19:55,874
You guys walked all the way from your mom's?
273
00:19:56,187 --> 00:19:57,698
Well, I carried her part of the way,
274
00:19:57,699 --> 00:20:00,034
but she really wanted to see you.
275
00:20:01,030 --> 00:20:01,802
Is that right?
276
00:20:02,637 --> 00:20:04,134
Really? You miss your daddy, huh, Rose?
277
00:20:06,335 --> 00:20:08,002
Mommy didn't come home last night.
278
00:20:09,521 --> 00:20:10,178
What?
279
00:20:10,179 --> 00:20:11,207
She's fine.
280
00:20:11,853 --> 00:20:14,453
Tom called this morning and said
that they both just got caught up at work.
281
00:20:15,480 --> 00:20:18,381
But she didn't call, so... it kind of sucks.
282
00:20:19,046 --> 00:20:21,517
Well, to tell you the truth,
283
00:20:22,894 --> 00:20:24,432
I didn't come home last night either.
284
00:20:25,327 --> 00:20:26,506
But if you guys want to hang around today,
285
00:20:26,507 --> 00:20:29,974
maybe tonight you can help
daddy do some replanting.
286
00:20:29,975 --> 00:20:31,516
Replanting what?
287
00:20:33,497 --> 00:20:35,148
These were all growing on the property.
288
00:20:35,149 --> 00:20:38,046
But I brought them in before the hurricane
so they wouldn't get hurt.
289
00:20:40,320 --> 00:20:42,871
- You remember what this one is?
- Not really.
290
00:20:43,556 --> 00:20:44,700
It's a Butterfly Orchid.
291
00:20:46,540 --> 00:20:48,740
And this one, this one's called a Turk's Cap.
292
00:20:49,454 --> 00:20:51,916
And that one over there,
that's a little pond Apple tree.
293
00:20:52,679 --> 00:20:55,613
That's gonna grow up to be
a very, very big pond Apple tree.
294
00:20:57,553 --> 00:21:01,672
And this one right here is a little Rose...
295
00:21:05,954 --> 00:21:07,681
who's gonna grow up way too fast.
296
00:21:09,994 --> 00:21:10,936
No, I won't.
297
00:21:12,173 --> 00:21:13,076
You won't?
298
00:21:14,715 --> 00:21:15,930
Hey, did you hear that, Jesse?
299
00:21:16,332 --> 00:21:17,798
She said she's never growing up.
300
00:21:18,916 --> 00:21:20,312
Never, ever, ever.
301
00:21:28,653 --> 00:21:29,696
She in yet, Reed?
302
00:21:30,601 --> 00:21:32,294
No. Eve hit her pretty hard.
303
00:21:32,295 --> 00:21:33,208
She said she might be in this afternoon.
304
00:21:33,209 --> 00:21:34,951
Could you get somebody on the satellite for me?
305
00:21:35,385 --> 00:21:36,011
What do you need?
306
00:21:36,012 --> 00:21:39,182
Officer in charge of public affairs
at the department of defense.
307
00:21:40,028 --> 00:21:40,700
You got it.
308
00:21:41,162 --> 00:21:41,925
Thanks.
309
00:22:08,323 --> 00:22:09,015
Hey, buddy.
310
00:22:46,718 --> 00:22:47,328
Just don't let them in.
311
00:22:48,817 --> 00:22:50,434
Don't let them in!
312
00:22:51,923 --> 00:22:53,297
What? What?
313
00:22:53,722 --> 00:22:54,776
What?
314
00:22:55,962 --> 00:22:57,780
Don't let who in?
315
00:22:58,061 --> 00:23:00,683
Don't let who in?
316
00:23:03,914 --> 00:23:04,917
What are you doing?
317
00:23:18,198 --> 00:23:18,909
Got a minute?
318
00:23:19,157 --> 00:23:19,939
Hey, Russell.
319
00:23:23,563 --> 00:23:24,346
How are you feeling?
320
00:23:25,413 --> 00:23:26,147
All right.
321
00:23:29,763 --> 00:23:31,067
Wanted to give you these.
322
00:23:31,632 --> 00:23:34,344
They belong to the guy I brought in last night-
Paxton.
323
00:23:36,494 --> 00:23:37,228
How's he doing?
324
00:23:37,450 --> 00:23:38,816
Well, I think he'll recover.
325
00:23:39,861 --> 00:23:40,784
Is there something else?
326
00:23:42,896 --> 00:23:43,719
No.
327
00:23:53,136 --> 00:23:55,296
This is a tissue fragment I
removed from his head.
328
00:23:56,251 --> 00:23:59,501
It's mostly cartilage, but it's covered with tiny,
geometric spores.
329
00:23:59,502 --> 00:24:01,465
They're not fungal, not bacterial.
330
00:24:02,180 --> 00:24:03,786
This was not a part of him.
331
00:24:04,752 --> 00:24:07,488
I'm thinking maybe a lamprey or a jelly stinger,
332
00:24:07,489 --> 00:24:10,306
but this is your area of expertise, not mine.
333
00:24:13,454 --> 00:24:15,632
It was still moving when it came out.
334
00:24:16,960 --> 00:24:18,968
I think it may have been ingurgitating fluids.
335
00:24:20,628 --> 00:24:21,822
Like a feeding tube.
336
00:24:23,571 --> 00:24:25,936
Do you mind if I take this with me
so I can run a few tests?
337
00:24:25,937 --> 00:24:27,087
No, please.
338
00:24:27,972 --> 00:24:30,197
Dr. Underlay, you're needed in I.C.U. Ten.
339
00:24:30,198 --> 00:24:31,460
I'll be right there.
340
00:24:35,579 --> 00:24:36,529
You know, Mare, when you get a chance,
341
00:24:36,530 --> 00:24:37,940
you really should radio the kids.
342
00:24:39,770 --> 00:24:40,387
Why?
343
00:24:40,388 --> 00:24:42,591
They were pretty upset this morning.
They came by my house.
344
00:24:43,347 --> 00:24:45,360
Your house? Why did they do that?
345
00:24:45,361 --> 00:24:47,053
Because you didn't come home last night.
346
00:24:53,897 --> 00:24:55,402
I'm sorry, Russell. I have to go.
347
00:25:14,104 --> 00:25:16,565
Do you remember when
we lived here with mommy, Jess?
348
00:25:17,851 --> 00:25:19,257
I sure do, Rose.
349
00:25:20,655 --> 00:25:21,730
Was I a baby?
350
00:25:23,087 --> 00:25:24,463
You were pretty little, yeah.
351
00:25:26,776 --> 00:25:28,211
Was mommy different then?
352
00:25:30,181 --> 00:25:31,346
What, like, different how?
353
00:25:32,191 --> 00:25:35,145
More different than since the hurricane.
354
00:25:37,285 --> 00:25:38,922
Why do you think she's different now, Rose?
355
00:25:40,009 --> 00:25:43,172
I don't know.
She just doesn't look the same.
356
00:25:43,726 --> 00:25:44,498
Yes, she does.
357
00:25:47,997 --> 00:25:50,136
Maybe on the outside, but not in.
358
00:25:52,962 --> 00:25:54,739
Well, how do you know what
she looks like on the inside?
359
00:26:04,074 --> 00:26:05,771
It's not that I didn't call the kids.
360
00:26:08,454 --> 00:26:11,007
It's that I didn't even think about calling them.
361
00:26:14,221 --> 00:26:15,739
They weren't even in my mind.
362
00:26:17,537 --> 00:26:19,683
Russell had no right to come
in here and lay this on you.
363
00:26:19,684 --> 00:26:22,391
This isn't about Russell. This is about me.
364
00:26:26,863 --> 00:26:28,611
I don't know what's happening to me, Tom.
365
00:26:30,109 --> 00:26:34,770
It's like part of me is here, but...
366
00:26:37,073 --> 00:26:38,127
another part...
367
00:26:41,262 --> 00:26:43,728
a different part...
368
00:26:43,729 --> 00:26:45,221
is pulling me away.
369
00:26:52,366 --> 00:26:55,695
Honey, honey, you've been up for,
what, almost 36 hours?
370
00:26:55,696 --> 00:26:57,117
Let me take you home.
371
00:26:59,300 --> 00:27:00,318
Hey, how are you gonna take care of others
372
00:27:00,319 --> 00:27:01,660
if you don't take care of yourself?
373
00:27:06,523 --> 00:27:12,401
Did you ever feel like this
with Kira, after her mom died?
374
00:27:15,840 --> 00:27:21,274
Did you ever feel like a part
of you was abandoning her?
375
00:27:24,158 --> 00:27:25,313
I don't remember.
376
00:27:37,051 --> 00:27:38,281
Sorry, ma'am, you've gotta turn around.
377
00:27:38,282 --> 00:27:40,557
Oh. I'm with channel 7.
378
00:27:42,215 --> 00:27:42,998
Okay, I see that.
379
00:27:43,683 --> 00:27:45,420
The sheriff doesn't want anyone on this road.
380
00:27:46,238 --> 00:27:48,027
- Has the quarantine gone into effect?
- Not yet.
381
00:27:49,394 --> 00:27:51,726
- Then why can't I get through?
- It's for your own protection, ma'am.
382
00:27:51,792 --> 00:27:53,525
Safety circle. 5-mile radius.
383
00:27:53,837 --> 00:27:55,795
Yeah, I know, but I have
to see somebody in cutler ridge.
384
00:27:58,459 --> 00:27:59,552
I'm very sorry.
385
00:28:02,849 --> 00:28:06,410
Listen, I'm married to the
sheriff's wife's ex-husband.
386
00:28:06,411 --> 00:28:07,149
So...
387
00:28:11,762 --> 00:28:12,475
whatever.
388
00:28:19,707 --> 00:28:21,524
Sorry, Sir. You've gotta head back.
389
00:28:36,889 --> 00:28:38,450
Why was Underlay in Paxton's room?
390
00:28:38,451 --> 00:28:41,138
I don't know. Maybe the military got to him.
391
00:28:41,781 --> 00:28:43,252
He took my camera, the bastard.
392
00:28:43,253 --> 00:28:44,881
Could have used the better photos.
393
00:28:44,882 --> 00:28:46,177
- For what?
- For evidence.
394
00:28:47,163 --> 00:28:47,720
What do you think?
395
00:28:47,721 --> 00:28:49,474
Russ, do you not see what's going on here?
396
00:28:50,057 --> 00:28:51,489
This hurricane was just a cover
397
00:28:51,490 --> 00:28:53,382
so the aliens could land undetected.
398
00:28:53,856 --> 00:28:55,325
Then the Air Force sent out their welcome party.
399
00:28:55,326 --> 00:28:56,869
Boom! They were attacked.
400
00:28:57,945 --> 00:28:59,345
"Don't let them in," Paxton kept saying.
401
00:28:59,346 --> 00:29:01,013
"Don't let them in. " Who do you
think they were talking about-
402
00:29:01,014 --> 00:29:02,074
the Cubans?
403
00:29:04,979 --> 00:29:05,601
Okay.
404
00:29:07,329 --> 00:29:08,264
We gotta do this quick.
405
00:29:10,316 --> 00:29:11,213
What are you gonna examine first?
406
00:29:11,214 --> 00:29:13,012
- The antennas or the prods?
- There's no antennas, Dave.
407
00:29:13,013 --> 00:29:15,319
- How do you know?
- Because I've seen the thing.
408
00:29:16,084 --> 00:29:17,222
Well, they could be retracted.
409
00:29:17,223 --> 00:29:18,731
I'm gonna examine the skeleton
410
00:29:18,732 --> 00:29:20,086
and whatever's wrapped around the skeleton
411
00:29:20,087 --> 00:29:22,318
and see if it compares to the
tissue fragment Mariel gave me.
412
00:29:22,319 --> 00:29:23,416
Good. Ohh!
413
00:29:24,071 --> 00:29:25,699
And then we're gonna take
this whole thing to the coroner.
414
00:29:26,192 --> 00:29:27,659
No souvenirs, you got that?
415
00:29:28,633 --> 00:29:30,794
Fine. Unless there's antennas.
416
00:29:38,491 --> 00:29:39,435
Dude.
417
00:29:42,835 --> 00:29:44,155
I appreciate you coming by, father.
418
00:29:44,156 --> 00:29:45,789
I know how busy you must be.
419
00:29:46,262 --> 00:29:47,234
Anything for you, Tom.
420
00:29:54,896 --> 00:29:56,262
- He's conscious?
- Yeah.
421
00:29:57,068 --> 00:29:59,367
But my wife assures me that
he won't make it till morning.
422
00:30:01,438 --> 00:30:04,443
- Are you certain?
- Absolutely.
423
00:30:11,285 --> 00:30:13,235
David, I'm father Scanlon.
424
00:30:13,759 --> 00:30:14,832
I'm here to help you.
425
00:30:15,295 --> 00:30:17,917
If there's anything you'd
like to tell me at any time,
426
00:30:18,730 --> 00:30:20,462
you feel free to go ahead and say that.
427
00:30:20,463 --> 00:30:21,273
Sheriff?
428
00:30:21,504 --> 00:30:24,066
Say a prayer, Adrienne.
Say a prayer.
429
00:30:24,729 --> 00:30:26,145
Through this holy anointing,
430
00:30:26,619 --> 00:30:28,538
may the Lord, with His love and mercy...
431
00:30:28,951 --> 00:30:31,010
help you with the grace of the Holy Spirit.
432
00:30:32,377 --> 00:30:34,294
May the Lord who frees you from sin
433
00:30:34,949 --> 00:30:36,436
save you and raise you up.
434
00:30:38,075 --> 00:30:39,511
may the Lord who frees you from sin
435
00:30:40,385 --> 00:30:41,770
save you and raise you up.
436
00:30:59,889 --> 00:31:00,505
Uh, yes?
437
00:31:00,506 --> 00:31:03,003
Miss Paxton. My name's Larkin Groves.
438
00:31:03,244 --> 00:31:05,087
I'm sorry to come all the way
out here without calling,
439
00:31:05,088 --> 00:31:06,328
but your phones are out.
440
00:31:06,611 --> 00:31:08,544
I got your address front
he public affairs office.
441
00:31:08,545 --> 00:31:10,694
If you're looking for my husband, he's not here.
442
00:31:10,695 --> 00:31:11,885
He's overseas.
443
00:31:14,387 --> 00:31:15,030
What?
444
00:31:15,252 --> 00:31:16,788
Is there anything I can help you with?
445
00:31:22,115 --> 00:31:23,968
Miss Paxton, I'm sorry if I'm
the one to tell you this,
446
00:31:23,969 --> 00:31:26,516
but y-your husband's in the hospital.
447
00:31:27,402 --> 00:31:29,319
He's just south of here.
448
00:31:32,002 --> 00:31:33,147
I think you're mistaken.
449
00:31:33,790 --> 00:31:34,885
I wish I were.
450
00:31:36,143 --> 00:31:37,327
David's overseas
451
00:31:37,731 --> 00:31:38,533
on a mission.
452
00:31:39,770 --> 00:31:41,074
What kind of mission?
453
00:31:43,297 --> 00:31:44,934
I don't think I should be talking to you.
454
00:31:45,941 --> 00:31:47,999
Listen, I-I could take you
to see him if you want.
455
00:31:48,399 --> 00:31:50,078
- They're blocking most of the roads, but-
- No, I want you to leave.
456
00:31:50,440 --> 00:31:51,671
- Ms. Paxton, please.
- Now.
457
00:31:51,672 --> 00:31:53,223
He's at homestead hospital.
458
00:32:13,662 --> 00:32:15,072
Underlay said there was
a lot of looting going on.
459
00:32:15,073 --> 00:32:17,684
People steal food and appliances, Dave,
not human remains.
460
00:32:17,685 --> 00:32:19,056
Then it had to be the military.
461
00:32:19,620 --> 00:32:21,202
You said you saw them out
here checking things out, right?
462
00:32:21,203 --> 00:32:23,087
Patrolling the area, looking for Paxton maybe.
463
00:32:23,213 --> 00:32:24,719
- Maybe they looked in the trunk of my car.
- Maybe they did.
464
00:32:26,018 --> 00:32:28,026
I gotta talk to Paxton. Paxton's the key.
465
00:32:28,509 --> 00:32:29,207
Look, I'm gonna check on the kids,
466
00:32:29,208 --> 00:32:30,512
and then I'm goin' right back to the hospital.
467
00:32:30,513 --> 00:32:31,569
All right, what if they don't let us in?
468
00:32:31,570 --> 00:32:32,452
Who, Mariel?
469
00:32:32,453 --> 00:32:33,306
Underlay.
470
00:32:33,307 --> 00:32:34,467
I don't take orders from him.
471
00:32:35,585 --> 00:32:36,868
Well, he is the sheriff, Russell.
472
00:32:37,131 --> 00:32:38,551
Yeah, the sheriff who's
working with the military.
473
00:32:38,552 --> 00:32:40,326
And the sheriff who's sleeping with your ex-wife.
474
00:32:42,155 --> 00:32:44,650
I'm just sayin' that you
might not be as objective
475
00:32:44,651 --> 00:32:45,962
about the guy as you should be, okay?
476
00:32:52,999 --> 00:32:54,011
Where the hell did he come from?
477
00:32:57,117 --> 00:32:58,111
Did you know he was gonna be here?
478
00:32:58,693 --> 00:32:59,336
No.
479
00:32:59,930 --> 00:33:00,653
What the hell?
480
00:33:06,765 --> 00:33:07,561
What's goin' on?
481
00:33:07,562 --> 00:33:08,853
We're picking up the kids.
482
00:33:09,496 --> 00:33:10,130
You didn't call me.
483
00:33:11,676 --> 00:33:12,526
I talked to you at the hospital.
484
00:33:12,527 --> 00:33:14,118
Yeah, and?
485
00:33:14,151 --> 00:33:15,436
- Hey, guys-
- No, wait. Hold on.
486
00:33:16,722 --> 00:33:18,070
You left 'em last night, Mariel.
487
00:33:19,225 --> 00:33:20,605
They're here because you left them alone
488
00:33:20,606 --> 00:33:22,068
so they shouldn't have to go now.
489
00:33:22,229 --> 00:33:23,736
- It's okay, dad.
- No, it's not okay.
490
00:33:32,007 --> 00:33:33,413
Mariel, she was very upset.
491
00:33:35,052 --> 00:33:36,818
Rose, it's okay. Tell her.
492
00:33:37,735 --> 00:33:39,084
But I wanna go, daddy.
493
00:33:39,085 --> 00:33:41,030
I miss Carlita.
494
00:33:46,677 --> 00:33:48,374
We really appreciate you being here for them.
495
00:33:51,863 --> 00:33:53,459
I'll drop them off on Wednesday, okay?
496
00:33:56,664 --> 00:33:58,573
Go give your daddy a kiss, sweetheart.
497
00:34:06,693 --> 00:34:07,305
I love you.
498
00:34:07,950 --> 00:34:09,306
I love you, too, daddy.
499
00:34:20,401 --> 00:34:21,073
Reed.
500
00:34:21,505 --> 00:34:22,501
Did you get in touch with Val?
501
00:34:22,502 --> 00:34:25,126
Yeah, I ran your story by her.
She wants to talk to you.
502
00:34:25,587 --> 00:34:26,220
Great.
503
00:34:27,991 --> 00:34:28,722
Val.
504
00:34:29,888 --> 00:34:30,663
Larkin.
505
00:34:32,432 --> 00:34:33,967
Reed told you about this missing airman?
506
00:34:34,974 --> 00:34:37,118
Val, his wife didn't even know he was down here.
507
00:34:37,119 --> 00:34:39,686
It sounds to me like the
military is covering something up.
508
00:34:40,469 --> 00:34:42,195
She thought he was on a mission overseas.
509
00:34:43,585 --> 00:34:45,096
I- I told her that he was here in the hospital
510
00:34:45,097 --> 00:34:47,306
and I offered to bring her down here,
511
00:34:47,307 --> 00:34:49,834
but she seemed so scared.
512
00:34:51,985 --> 00:34:52,899
Larkin, the man is dead.
513
00:34:53,403 --> 00:34:54,210
What?
514
00:34:54,211 --> 00:34:55,713
I just talked to the hospital.
515
00:34:57,411 --> 00:34:58,860
That's not the story I want to tell.
516
00:34:58,861 --> 00:35:02,946
I- I want our viewers to see
how we're coping, adapting.
517
00:35:03,450 --> 00:35:04,378
How did you get out of town?
518
00:35:04,379 --> 00:35:05,785
I thought there were roadblocks.
519
00:35:05,786 --> 00:35:07,247
I went around them.
520
00:35:07,781 --> 00:35:08,829
You could've been arrested.
521
00:35:08,830 --> 00:35:10,734
Since when do you care how I get a story?
522
00:35:11,499 --> 00:35:12,197
Val?
523
00:35:15,015 --> 00:35:17,220
This man was obviously down here
on some kind of classified mission.
524
00:35:17,221 --> 00:35:18,887
Now he's dead, and no one's talking about it.
525
00:35:18,888 --> 00:35:21,346
And you're concerned about my driving record?
526
00:35:22,391 --> 00:35:23,728
I don't want this story, Larkin.
527
00:35:24,361 --> 00:35:25,536
Not this story.
528
00:35:41,939 --> 00:35:42,710
Dave!
529
00:35:43,395 --> 00:35:44,147
What?
530
00:35:45,114 --> 00:35:45,906
Paxton's dead.
531
00:35:47,706 --> 00:35:49,318
- Give me your keys.
- What? Why?
532
00:35:49,319 --> 00:35:51,232
Just give me your keys.
533
00:35:53,223 --> 00:35:54,091
Uh... how do you know he's dead?
534
00:35:54,092 --> 00:35:55,312
Larkin just called.
535
00:35:55,935 --> 00:35:58,316
She said Paxton's wife knew nothing
about him being down here.
536
00:35:59,000 --> 00:36:01,732
And apparently the Air Force just swooped in
and took his body away.
537
00:36:03,862 --> 00:36:05,269
Well, then how do you know he's dead?
538
00:36:05,913 --> 00:36:08,253
I mean, did anybody actually see him dead, Russ?
539
00:36:11,964 --> 00:36:12,660
Call me crazy...
540
00:36:12,661 --> 00:36:14,262
I don't care if you're crazy, Dave.
541
00:36:17,678 --> 00:36:20,009
I care about how all this affects my family.
542
00:36:21,940 --> 00:36:23,286
If there's something going on here,
543
00:36:23,778 --> 00:36:25,203
something bigger than the hurricane...
544
00:36:29,286 --> 00:36:31,476
how can I protect my kids
when they're not with me?
545
00:36:32,401 --> 00:36:33,406
They're with you, Russ.
546
00:36:34,711 --> 00:36:35,495
They're in the town.
547
00:36:36,750 --> 00:36:38,493
But right now the town may need your protection
548
00:36:38,494 --> 00:36:39,533
just as much as they do.
549
00:36:52,718 --> 00:36:53,420
What are you looking for?
550
00:36:53,863 --> 00:36:55,656
Hair, nails, teeth-
551
00:36:55,657 --> 00:36:57,751
anything to pull some D.N.A. from.
552
00:36:58,667 --> 00:36:59,359
Okay.
553
00:37:09,960 --> 00:37:10,634
Is this yours?
554
00:37:14,019 --> 00:37:14,711
No.
555
00:37:19,073 --> 00:37:20,038
"Two become one. "
556
00:37:21,214 --> 00:37:22,047
That's the inscription.
557
00:37:22,561 --> 00:37:23,334
What?
558
00:37:26,621 --> 00:37:27,787
Any idea who this belongs to?
559
00:37:38,306 --> 00:37:39,260
Will you marry me?
560
00:37:41,512 --> 00:37:42,556
Why'd you do this?
561
00:37:47,401 --> 00:37:48,382
'Cause you're my wife.
562
00:37:55,821 --> 00:37:56,644
How's it fit?
563
00:37:59,699 --> 00:38:00,623
Pretty good.
564
00:38:02,704 --> 00:38:03,501
Where'd you get it?
565
00:38:03,502 --> 00:38:05,014
Stole it off a looter.
566
00:38:09,939 --> 00:38:10,590
Mommy.
567
00:38:13,284 --> 00:38:14,669
Mommy, I'm ready for bed.
568
00:38:15,354 --> 00:38:16,569
I'll be right there, honey.
569
00:38:20,782 --> 00:38:21,382
Hi.
570
00:38:24,072 --> 00:38:25,559
- You brush your teeth?
- Yep.
571
00:38:28,133 --> 00:38:29,990
- You want Mobat?
- Yeah.
572
00:38:38,411 --> 00:38:42,843
- I'm sorry I didn't call you last night, honey.
- It's okay.
573
00:38:43,576 --> 00:38:45,062
No, it's not.
574
00:38:49,354 --> 00:38:50,347
I want you to know
575
00:38:51,133 --> 00:38:54,498
I'm gonna try very hard not to let that
happen ever again, okay?
576
00:38:56,288 --> 00:38:57,954
I was just kinda worried.
577
00:38:59,232 --> 00:39:00,066
I know.
578
00:39:02,186 --> 00:39:03,160
And you know what?
579
00:39:05,562 --> 00:39:06,706
You're not gonna lose me.
580
00:39:08,215 --> 00:39:10,837
Ever. I promise.
581
00:39:13,570 --> 00:39:14,987
Even when you die?
582
00:39:17,722 --> 00:39:20,298
Well, you know, that's not gonna happen
583
00:39:20,299 --> 00:39:24,282
for a very, very, very long time.
584
00:39:28,160 --> 00:39:30,580
I've been wanting to tell you something, mommy.
585
00:39:31,737 --> 00:39:32,429
Hey, Mare.
586
00:39:33,829 --> 00:39:34,610
It's the hospital.
587
00:39:41,455 --> 00:39:42,670
Can you save it till tomorrow?
588
00:39:50,868 --> 00:39:52,685
- Good night, sweetheart.
- Night, mommy.
589
00:39:53,400 --> 00:39:55,268
- I love you.
- I love you, too.
590
00:40:06,695 --> 00:40:07,818
This is dr. Underlay.
591
00:40:11,839 --> 00:40:14,601
- You feelin' okay now, Rosie?
- I guess.
592
00:40:16,099 --> 00:40:16,812
Hey...
593
00:40:18,813 --> 00:40:20,499
is there somethin' you wanna tell me?
594
00:40:24,558 --> 00:40:26,848
- Okay.
- Okay.
595
00:40:36,375 --> 00:40:39,690
During the hurricane, I saw lots of lights.
596
00:40:40,342 --> 00:40:41,358
They were beautiful.
597
00:40:42,404 --> 00:40:46,030
They fell out of the sky and into the water.
598
00:40:47,507 --> 00:40:48,633
And then...
599
00:40:50,412 --> 00:40:51,687
they swam away.
600
00:41:04,470 --> 00:41:06,187
Can you keep a secret, honey?
601
00:41:11,545 --> 00:41:13,663
I saw them, too.
42685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.