All language subtitles for Doctor.Who.The.Time.Of.The.Doctor.2013.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,429 --> 00:00:13,764 This planet sent the universe a message, 2 00:00:14,682 --> 00:00:17,727 a bell tolling among the stars, 3 00:00:17,810 --> 00:00:21,647 ringing out to all the dark corners of creation. 4 00:00:21,731 --> 00:00:24,275 And everybody came to see. 5 00:00:26,485 --> 00:00:29,113 Although no one understood the message, 6 00:00:29,697 --> 00:00:32,825 everyone who heard it found themselves afraid, 7 00:00:33,743 --> 00:00:35,786 except one man, 8 00:00:36,162 --> 00:00:38,372 the man who stayed for Christmas. 9 00:00:40,666 --> 00:00:44,879 I bring proof of courage and comradeship. 10 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 What is this ship and why are you here? 11 00:00:49,675 --> 00:00:53,679 Identify yourselves by species and planet of origin. 12 00:00:56,891 --> 00:00:58,225 (SONIC BEEPING) 13 00:01:00,770 --> 00:01:03,189 Exterminate! 14 00:01:03,814 --> 00:01:05,608 - Extermina z'e/ - H a n d les? 15 00:01:05,733 --> 00:01:08,110 - Extermina z'e/ - Handles, wrong ship. 16 00:01:08,194 --> 00:01:11,822 - EXz'erminaz'e/ - Ah! Handles, it's wrong. Handles! 17 00:01:11,906 --> 00:01:13,574 Exterminate! 18 00:01:14,158 --> 00:01:15,910 Every ship I go on, they just shoot at me. 19 00:01:15,993 --> 00:01:19,455 Handles, I said put me on a ship. I didn't say put me on a Dalek ship. 20 00:01:19,538 --> 00:01:23,417 Don't put me on a Dalek ship when I'm holding a broken bit of Dalek! 21 00:01:23,793 --> 00:01:25,461 Ow! 22 00:01:25,544 --> 00:01:27,838 - You did not indicate a preference. -Use your heath! 23 00:01:27,922 --> 00:01:30,633 It's not like you've got a lot of alternatives. They're all here. 24 00:01:30,716 --> 00:01:32,927 Da leks, Sonta ra ns, Terileptils, Slitheen, 25 00:01:33,010 --> 00:01:36,180 and they're not even fighting, they're just parked. Why? 26 00:01:36,263 --> 00:01:38,349 The message was received throughout the universe. 27 00:01:38,432 --> 00:01:42,186 Yes, yes, the message, the message. Even I can't translate it. 28 00:01:43,604 --> 00:01:46,107 Why is everyone here if they don't understand it? 29 00:01:46,190 --> 00:01:47,316 You're here. 30 00:01:47,399 --> 00:01:49,944 Well, you know. I'm OCD, what's their excuse? 31 00:01:50,027 --> 00:01:51,737 What does this message mean? 32 00:01:51,904 --> 00:01:53,364 (TELEPHONE RINGING) 33 00:01:53,948 --> 00:01:55,366 Oh, no! And remind me, 34 00:01:55,449 --> 00:01:57,952 I've got to patch the telephone back through the console unit, 35 00:01:58,035 --> 00:01:59,161 this is getting ridiculous. 36 00:01:59,245 --> 00:02:02,123 - Attention! Information available. -0kay. 37 00:02:02,873 --> 00:02:05,960 You must patch the telephone device back through the console unit. 38 00:02:06,043 --> 00:02:08,420 No, no, no, no, no, not now! Remind me later. 39 00:02:09,004 --> 00:02:10,339 - When? - I don't know, just later, 40 00:02:10,422 --> 00:02:11,841 -just pick a time. - When? 41 00:02:11,924 --> 00:02:14,552 I don't know, just any old time, just when you think I've forgotten. 42 00:02:14,635 --> 00:02:16,262 - When? -just pick a random number, 43 00:02:16,345 --> 00:02:18,055 express that number as a quantity of minutes 44 00:02:18,139 --> 00:02:19,348 and when that time has elapsed, 45 00:02:19,431 --> 00:02:22,852 remind me to patch the telephone back through the console unit. 46 00:02:22,935 --> 00:02:23,978 Affirmative. 47 00:02:24,103 --> 00:02:26,397 -(TELEPHONE RINGING) - How those Cyber-evenings must fly. 48 00:02:29,024 --> 00:02:33,237 - Hello, the Tardis. - Emergency. You're my boyfriend. 49 00:02:33,487 --> 00:02:34,989 Ding-dong! Okay, brilliant. 50 00:02:35,072 --> 00:02:39,410 I may be a bit rusty in some areas but I will glance at a manual. 51 00:02:39,827 --> 00:02:42,371 No, no, you're not actually my boyfriend. 52 00:02:42,454 --> 00:02:45,082 Well, that was quick. It's a rollercoaster, this phone call. 53 00:02:45,166 --> 00:02:47,168 But I need a boyfriend really quickly. 54 00:02:47,251 --> 00:02:48,919 Well, I hope you're nicer to the next one. 55 00:02:49,003 --> 00:02:51,630 No, shut up! Christmas dinner, 56 00:02:51,714 --> 00:02:53,883 -me cooking. - So? 57 00:02:54,008 --> 00:02:58,554 So I may have accidentally invented a boyfriend. 58 00:02:58,637 --> 00:03:01,473 Yeah, I did that once. And there's no easy way to get rid of an android. 59 00:03:01,557 --> 00:03:04,977 No, not an android, a pretend one, an imaginary one, 60 00:03:05,060 --> 00:03:07,146 and I said he'd be coming to Christmas dinner. 61 00:03:07,229 --> 00:03:08,564 Yeah. 62 00:03:08,647 --> 00:03:11,859 Handles, that's a new ship. Okay, we'll take the Tardis this time. 63 00:03:11,942 --> 00:03:14,028 I just need you to come for Christmas dinner, just do that for me. 64 00:03:14,111 --> 00:03:16,989 Just come to Christmas dinner and be my Christmas date. 65 00:03:18,449 --> 00:03:20,701 Sorry, missed that last bit. Got to dash! 66 00:03:27,917 --> 00:03:30,169 Okay, don't be alarmed, I come in... 67 00:03:33,672 --> 00:03:34,882 Alert, alert! 68 00:03:34,965 --> 00:03:36,008 Peace. No! 69 00:03:36,091 --> 00:03:37,426 Intruder detected. 70 00:03:37,509 --> 00:03:40,221 The intruder will be upgraded. 71 00:03:40,763 --> 00:03:42,431 (DOCTOR EXCLAIMING) 72 00:03:42,556 --> 00:03:43,599 Sorry! 73 00:03:44,808 --> 00:03:46,518 (TELEPHONE RINGING) 74 00:03:48,896 --> 00:03:51,315 I need you. I'm cooking Christmas dinner! 75 00:03:51,398 --> 00:03:54,318 - I'm being shot at by Cybermen! - Well, can't we do both? 76 00:03:54,401 --> 00:03:55,527 Ohh... Yeah, why not? 77 00:03:56,779 --> 00:03:59,198 (DOCTOR WHO THEME) 78 00:04:01,000 --> 00:04:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 79 00:04:31,939 --> 00:04:33,482 PRESENTERS: Happy Christmas! 80 00:04:34,400 --> 00:04:37,611 - How's the turkey doing? - Great, yeah, yeah, it's doing great. 81 00:04:37,861 --> 00:04:41,448 Well, dead and decapitated, but that's Christmas when you're a turkey. 82 00:04:43,367 --> 00:04:46,203 Actually, maybe I will have a little more. 83 00:04:46,829 --> 00:04:49,832 - There you go, Gran. - Did you put it in early enough? 84 00:04:49,915 --> 00:04:51,333 Dad, I put it in when you phoned me. 85 00:04:51,417 --> 00:04:54,712 - I emailed you some instructions. - Oh, you certainly did. 86 00:04:55,546 --> 00:04:57,589 (WHOOSHING) 87 00:05:09,184 --> 00:05:10,561 Doctor, I so need you... 88 00:05:12,062 --> 00:05:13,230 Clara! 89 00:05:13,731 --> 00:05:17,776 No, stop. Stop, don't move. Don't do anything. 90 00:05:17,860 --> 00:05:20,904 - Why, what is it? What's wrong? - You're naked. 91 00:05:21,572 --> 00:05:24,742 Yes, I am naked. I wondered if you'd notice. 92 00:05:25,284 --> 00:05:28,662 - Doctor, why are you naked? - Because I'm going to church. 93 00:05:34,376 --> 00:05:37,421 - Better? - Oh, that was quick. 94 00:05:37,838 --> 00:05:40,341 Hologram clothes, projected directly onto your visual cortex. 95 00:05:40,674 --> 00:05:42,926 - So you're still naked underneath? - Everybody's naked underneath. 96 00:05:43,010 --> 00:05:44,887 Ugh! Don't say things like that, it's Christmas. 97 00:05:44,970 --> 00:05:46,347 Come meet my family. 98 00:05:46,764 --> 00:05:49,850 Hello! So, er, here he is! 99 00:05:49,933 --> 00:05:52,978 Hello, the Oswalds! Hello! 100 00:05:53,062 --> 00:05:56,440 Merry Christmas. Hello, hello! 101 00:05:57,900 --> 00:05:59,318 Hello, handsome. 102 00:06:01,528 --> 00:06:02,863 Anyone for Twister? 103 00:06:02,946 --> 00:06:06,033 So, this is the Doctor, my boyfriend. 104 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 (GRAN GIGGLES) 105 00:06:07,701 --> 00:06:09,787 CLARA: Isn't anybody going to say hello? 106 00:06:12,164 --> 00:06:13,749 Hello. (GIGGLES) 107 00:06:16,043 --> 00:06:17,294 Excuse me a moment. 108 00:06:17,378 --> 00:06:19,630 Listen, I've got an idea to break the ice. 109 00:06:19,713 --> 00:06:22,549 Why don't I project my clothes hologram onto their visual cortexes, too? 110 00:06:22,633 --> 00:06:25,177 So, to be clear, no one except me can see your clothes? 111 00:06:25,260 --> 00:06:27,930 Yes, and I'm starting to think it may be causing tension. 112 00:06:28,013 --> 00:06:30,182 Are we playing Twister now? 113 00:06:30,724 --> 00:06:32,935 - Get in the kitchen! - Hey? Sorry! 114 00:06:35,229 --> 00:06:37,773 Sorry, he's Swedish. 115 00:06:41,902 --> 00:06:43,445 Doctor, please! 116 00:06:43,654 --> 00:06:45,989 Oh, that's never going to work, is it? 117 00:06:46,073 --> 00:06:47,991 What's wrong? Do you not think it's done yet? 118 00:06:48,075 --> 00:06:49,993 I think a decent vet would give it an even chance. 119 00:06:50,077 --> 00:06:51,829 - Okay, well, use an app. - An app? 120 00:06:51,912 --> 00:06:53,205 On your screwdriver, app it. 121 00:06:53,288 --> 00:06:55,124 Most certainly not, it doesn't do turkey. 122 00:06:55,416 --> 00:06:58,502 Nothing does turkey, you'd need a time machine. 123 00:07:02,506 --> 00:07:03,757 What? 124 00:07:05,592 --> 00:07:07,344 You can't keep using the Tardis like this. 125 00:07:07,428 --> 00:07:08,470 Like what? 126 00:07:08,554 --> 00:07:10,389 Missed birthdays, restaurant bookings. 127 00:07:10,472 --> 00:07:14,101 And please, just learn how to use iPlayer. 128 00:07:14,560 --> 00:07:17,020 Ooh, vortex cooking? 129 00:07:17,104 --> 00:07:20,732 Yep, exposure to the time winds. It'll either come up a treat 130 00:07:20,816 --> 00:07:22,651 or just possibly lay some eggs. 131 00:07:23,277 --> 00:07:25,487 - CYBERH EAD: Information available. - What's that? 132 00:07:25,571 --> 00:07:28,782 Just a bit of a Cyberman. He'll get us to the church on time. 133 00:07:28,866 --> 00:07:30,200 I have developed a fault. 134 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 The organics are all gone but there's still a full set of data banks. 135 00:07:33,871 --> 00:07:35,664 Found it at the Maldovar market. 136 00:07:37,458 --> 00:07:40,419 Planet identified from analysis of message. 137 00:07:40,627 --> 00:07:44,673 Right, cool. Go on, then, okay, tell us. What is the planet? Go on. 138 00:07:45,340 --> 00:07:47,301 Processing official designation. 139 00:07:48,927 --> 00:07:50,012 Processing. 140 00:07:50,095 --> 00:07:52,139 Okay, in your own time, dear, don't rush. 141 00:07:54,016 --> 00:07:56,226 So why haven't you just gone down there, had a look? 142 00:07:56,310 --> 00:07:58,687 It's shielded. Even the Tardis can't break through it. 143 00:07:59,438 --> 00:08:00,606 Gallifrey. 144 00:08:05,527 --> 00:08:06,820 What did you say? 145 00:08:12,951 --> 00:08:14,620 Gallifrey. 146 00:08:14,703 --> 00:08:17,456 What are you talking about, Gallifrey? What do you mean? 147 00:08:17,539 --> 00:08:21,251 Confirmed. Planet designation, Gallifrey. 148 00:08:23,587 --> 00:08:28,300 You see that? Gallifrey is my home, I know it when I see it. 149 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 That is not Gallifrey! 150 00:08:33,305 --> 00:08:36,141 - Doctor, are you okay? -It's not Ga llifrey. Ga llifrey's gone. 151 00:08:38,560 --> 00:08:43,065 Unless... Unless you saved it. You thought you might have. 152 00:08:45,567 --> 00:08:47,778 Even if it survived, it's gone from this universe. 153 00:08:47,861 --> 00:08:49,154 That is not my home. 154 00:08:52,783 --> 00:08:54,243 It can't be. 155 00:08:55,118 --> 00:08:56,912 (SHIP'S HORN BLARING) 156 00:08:57,996 --> 00:08:59,164 What's that? 157 00:09:05,712 --> 00:09:09,925 The Papal Mainframe. It's like a great big flying church. 158 00:09:10,759 --> 00:09:12,261 The first ship to arrive, 159 00:09:12,344 --> 00:09:14,012 they're the ones who shielded the planet, 160 00:09:14,096 --> 00:09:15,889 they can get us down there. 161 00:09:18,850 --> 00:09:20,018 CLARA: Friend of yours? 162 00:09:20,102 --> 00:09:22,813 Tasha Lem, the Mother Superious. 163 00:09:27,067 --> 00:09:29,528 - Oh, she's inviting us aboard. - Why? 164 00:09:29,945 --> 00:09:31,822 Because I asked her. Swallow this. 165 00:09:32,114 --> 00:09:33,865 - What is it? - Your hologram projector. 166 00:09:33,949 --> 00:09:36,535 You can't go to church with your clothes on! 167 00:09:46,253 --> 00:09:47,796 I don't feel like I'm wearing anything. 168 00:09:47,879 --> 00:09:51,174 - I know, relaxing, isn't it? - What is this place? 169 00:09:51,258 --> 00:09:54,928 The Church of the Papal Mainframe, security hub of the known universe. 170 00:09:55,012 --> 00:09:56,221 A security church? 171 00:09:56,638 --> 00:10:00,100 Yep, keeping you safe in this world and the next. 172 00:10:01,143 --> 00:10:04,771 I venerate the exaltation of the Mother Superious. 173 00:10:06,106 --> 00:10:09,151 Welcome to the Church of the Papal Mainframe. 174 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 Your nudity is appreciated. 175 00:10:12,696 --> 00:10:13,739 Hey, babes. 176 00:10:13,864 --> 00:10:17,451 - Loving the frock. - Is that a new body? Give us a twirl! 177 00:10:17,534 --> 00:10:20,454 Tash, this old thing? Please! I've been rocking it for centuries. 178 00:10:20,537 --> 00:10:22,873 Nice, though. Tight. 179 00:10:23,206 --> 00:10:25,542 So, uh, hello! Also here. 180 00:10:25,626 --> 00:10:29,504 Clara, this is Tasha Lem, the head of the Church of the Papal Mainframe. 181 00:10:29,713 --> 00:10:33,050 (LAUGHING) Tash, this is my... 182 00:10:37,971 --> 00:10:42,142 My associate, Clara Oswald. Miss Clara Oswald. 183 00:10:43,810 --> 00:10:46,021 We'll go to my chapel. 184 00:10:46,104 --> 00:10:50,776 All honors in place, no sacrifices required. 185 00:10:52,152 --> 00:10:54,696 It was Tasha who shielded the planet. 186 00:10:54,780 --> 00:10:57,491 But you could sneak me down there, couldn't you, Tash? 187 00:10:58,075 --> 00:11:00,327 I would have conditions. 188 00:11:00,410 --> 00:11:03,955 I have confidential matters to discuss with the Doctor. 189 00:11:04,039 --> 00:11:06,291 Would you excuse us? 190 00:11:06,375 --> 00:11:09,586 Anything you have to say to me you can say in front of Clara. 191 00:11:10,504 --> 00:11:12,506 Well, quite a lot of it. 192 00:11:12,881 --> 00:11:15,175 Probably about half, 193 00:11:15,258 --> 00:11:19,012 maybe a smidge under. 194 00:11:19,763 --> 00:11:21,348 Actually, Clara, would you mind waiting out here, please? 195 00:11:21,431 --> 00:11:24,017 No worries. You two get yourselves a room. 196 00:11:24,101 --> 00:11:26,436 Yes, quite. No, stop it! 197 00:11:26,520 --> 00:11:29,064 Boss of the psycho space nuns. So you! 198 00:11:33,235 --> 00:11:34,528 DOCTOR: Well... 199 00:11:38,657 --> 00:11:39,700 (GAS PS) 200 00:11:42,828 --> 00:11:44,287 (RASPING) 201 00:11:46,915 --> 00:11:47,958 Doctor. 202 00:11:49,793 --> 00:11:53,547 - That altar looks like a bed. - That bed looks like an altar. 203 00:11:54,297 --> 00:11:55,424 Yep. 204 00:12:04,933 --> 00:12:05,976 Excuse me. 205 00:12:08,061 --> 00:12:13,483 That message is transmitting through all of space and time. 206 00:12:14,317 --> 00:12:16,111 What did it make you feel? 207 00:12:16,778 --> 00:12:17,821 Feel? 208 00:12:18,071 --> 00:12:21,992 Every sentient being in the universe who detected that signal felt something. 209 00:12:22,117 --> 00:12:23,952 Something overpowering. 210 00:12:24,870 --> 00:12:26,955 - What? -Fear. 211 00:12:28,081 --> 00:12:31,084 Pure, unadulterated dread. 212 00:12:43,513 --> 00:12:45,766 I saw you and then I forgot you, how does that work? 213 00:12:46,057 --> 00:12:47,392 (RASPING) 214 00:12:54,941 --> 00:12:57,068 Right, what's the signal, where's it coming from? 215 00:12:57,486 --> 00:13:00,489 It's a settlement. Human colony, level two. 216 00:13:00,572 --> 00:13:03,617 - A farm, basically. - Right, anyone been for a look? 217 00:13:03,867 --> 00:13:08,163 Any one ship lands, the rest will follow, there will be bloodshed. 218 00:13:08,997 --> 00:13:13,335 Fortunately, we got here first, shielded the planet. 219 00:13:14,127 --> 00:13:17,130 We maintain the truce by blocking all of them. 220 00:13:17,214 --> 00:13:21,009 Daleks, Cybermen. One of that lot could break through your defenses. 221 00:13:21,134 --> 00:13:23,428 Perhaps, but they're afraid, remember? 222 00:13:24,137 --> 00:13:25,931 Nobody wants to go first. 223 00:13:26,765 --> 00:13:29,851 - I do. - I was counting on it. 224 00:13:29,935 --> 00:13:31,561 (RAS PI N G) Confess. 225 00:13:34,272 --> 00:13:35,357 (GAS PS) 226 00:13:35,440 --> 00:13:37,317 Confess. 227 00:13:37,400 --> 00:13:39,778 What are you? Why do I keep forgetting you? 228 00:13:41,404 --> 00:13:42,823 Confess. 229 00:13:43,990 --> 00:13:45,033 To what? 230 00:13:49,329 --> 00:13:50,372 You okay? 231 00:13:50,789 --> 00:13:54,709 Fine. Yeah, fine, sorry. 232 00:13:55,418 --> 00:13:58,755 Right, this is my personal teleport. 233 00:13:59,089 --> 00:14:01,508 I can put you down just outside the town. 234 00:14:01,591 --> 00:14:04,803 Find the source of the message and report back to me in one hour. 235 00:14:04,886 --> 00:14:08,765 And on your life, Doctor, you will cause no trouble down there. 236 00:14:08,849 --> 00:14:10,934 When do I? 237 00:14:11,017 --> 00:14:12,686 Don't answer that. 238 00:14:15,605 --> 00:14:17,232 - What? - I'm not an idiot. 239 00:14:17,315 --> 00:14:20,527 Everyone in this church is trained to see straight through holograms. 240 00:14:20,610 --> 00:14:21,778 Ah. great! 241 00:14:21,862 --> 00:14:26,575 Give now. You're taking no technology of any kind down there. 242 00:14:26,867 --> 00:14:29,619 What can I do with a key? You, in, now. 243 00:14:32,038 --> 00:14:33,331 You could summon your Tardis. 244 00:14:33,415 --> 00:14:35,917 The Tardis doesn't work by remote. 245 00:14:36,626 --> 00:14:40,589 Fine, if it makes you feel any better, there we are. 246 00:14:43,967 --> 00:14:46,678 Remember, I want you back in one hour. 247 00:14:52,642 --> 00:14:54,686 -(SHIVERING) Oh, cold, very cold. - Okay, don't worry. 248 00:14:54,769 --> 00:14:56,813 There's a heat loss filter in your hologram shell, 249 00:14:56,897 --> 00:14:58,398 it'll kick in, just give it a moment. 250 00:14:58,481 --> 00:15:03,737 So, sweet little town covered in snow, half the universe in terror. Why? 251 00:15:05,238 --> 00:15:06,281 DOCTOR: Why? 252 00:15:06,990 --> 00:15:08,783 - Oh, my God! - What? 253 00:15:09,576 --> 00:15:12,621 - Something under the snow, it's... - What is it? 254 00:15:13,330 --> 00:15:14,539 ...cold. 255 00:15:14,623 --> 00:15:16,708 Okay, just stand back, please, Clara. 256 00:15:17,042 --> 00:15:19,920 It's stone. It's just stone, it's only a statue. 257 00:15:22,631 --> 00:15:24,799 - Clara, step away from it! -(GASPS) 258 00:15:25,425 --> 00:15:30,263 Clara, keep looking at it, don't look away! Don't even blink! 259 00:15:30,347 --> 00:15:32,265 - What is it? - There is a Weeping Angel 260 00:15:32,349 --> 00:15:33,475 under the snow. 261 00:15:33,558 --> 00:15:35,852 It looks like a statue, isn't a statue. Can you get your foot out? 262 00:15:35,936 --> 00:15:37,228 Only if I can get it out of my shoe. 263 00:15:37,312 --> 00:15:38,605 - You're not wearing a shoe. - Good point. 264 00:15:38,688 --> 00:15:40,815 Okay, just pull, hard! 265 00:15:40,899 --> 00:15:44,653 - I'm trying! - Go on! One, two, three! 266 00:15:45,362 --> 00:15:46,696 (STRAINING) 267 00:15:46,780 --> 00:15:48,573 (BOTH EXCLAIMING) 268 00:15:55,455 --> 00:15:56,498 Oh, God! 269 00:15:57,916 --> 00:15:59,292 They're climbing out of the snow. 270 00:15:59,376 --> 00:16:01,544 - Oh! Oh, God. - Keep looking at them, at all of them. 271 00:16:01,628 --> 00:16:02,879 Why? 272 00:16:02,963 --> 00:16:05,632 Quantum-locked life form, it can only move if it's unobserved. 273 00:16:05,715 --> 00:16:06,841 What are they doing here? 274 00:16:06,925 --> 00:16:09,260 Same as everybody else, they must have got past Tasha's shield. 275 00:16:10,637 --> 00:16:12,889 Ah! Keep looking! 276 00:16:13,473 --> 00:16:16,142 I can't, I can't see, the snow is in my eyes. 277 00:16:16,226 --> 00:16:18,353 Look, I just need to bring the Tardis down. 278 00:16:18,436 --> 00:16:20,689 - You can't fly it remotely. - No, but it can hone in on the key. 279 00:16:21,147 --> 00:16:24,067 - She took your key! - She took one of them. 280 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 (GAS PS) 281 00:16:27,779 --> 00:16:29,572 Engines activating. 282 00:16:30,949 --> 00:16:31,992 (WHOOSHING) 283 00:16:33,743 --> 00:16:35,996 The old key-in-the-quiff routine, classic! 284 00:16:36,287 --> 00:16:38,957 Okay, homing in on the mysterious message. 285 00:16:39,040 --> 00:16:42,210 Ooh, yes, I like that, the mysterious message. 286 00:16:42,293 --> 00:16:43,378 You shaved your head? 287 00:16:43,461 --> 00:16:45,714 Yep. Clever plan to get us past the shield. 288 00:16:45,797 --> 00:16:47,298 You got bored one night, didn't you? 289 00:16:47,632 --> 00:16:49,259 Yeah, tiny bit bored. 290 00:16:49,342 --> 00:16:51,136 Is that what happened to your eyebrows? 291 00:16:51,428 --> 00:16:53,304 No, they're just delicate. 292 00:16:54,264 --> 00:16:57,642 Right, setting us down near the signal's source. 293 00:16:57,726 --> 00:17:01,438 I'm going to turn the engines on silent, don't want to make a fuss. 294 00:17:01,896 --> 00:17:03,398 - Put it back on. - Why? 295 00:17:03,690 --> 00:17:06,526 - Your ears are like rocket fins. - I know. 296 00:17:11,239 --> 00:17:13,867 Oh, it's good to be wearing clothes again. 297 00:17:13,950 --> 00:17:15,618 That is so much better! Don't you think? 298 00:17:15,702 --> 00:17:18,288 Now, what do we make of this place? 299 00:17:18,371 --> 00:17:21,374 It's two o'clock in the afternoon, must be very short days here. 300 00:17:21,458 --> 00:17:24,544 The message is coming from that tower. 301 00:17:26,254 --> 00:17:28,631 Hello! Hello there! 302 00:17:28,840 --> 00:17:30,550 Right, we're a couple from the next town, 303 00:17:30,633 --> 00:17:32,844 my name's probably Hank or Rock, something like that. 304 00:17:33,303 --> 00:17:34,554 - Or Daisy? - Shut up. 305 00:17:34,637 --> 00:17:37,849 Hello, good to meet you, nice snow. 306 00:17:37,932 --> 00:17:41,144 - Most pleasant to meet you, too. - Most pleasant, most pleasant. 307 00:17:41,227 --> 00:17:43,521 I'm the Doctor. I'm a Time Lord from the planet Gallifrey. 308 00:17:43,605 --> 00:17:45,482 I stole a time machine and ran away 309 00:17:45,565 --> 00:17:49,903 and I've been flouting the principle law of my own people ever since. 310 00:17:51,112 --> 00:17:52,947 That wasn't quite what I was meant to say! 311 00:17:53,031 --> 00:17:54,574 I'm an English teacher from the planet Earth 312 00:17:54,657 --> 00:17:57,368 and I've run off with a man from space because I really fancy him... 313 00:17:57,452 --> 00:18:01,164 I think perhaps you should stop talking till you get used to it. 314 00:18:01,372 --> 00:18:02,415 Used to what? 315 00:18:02,499 --> 00:18:03,917 What did you say your name was? 316 00:18:04,000 --> 00:18:05,668 Bubbly personality masking bossy control freak! 317 00:18:05,752 --> 00:18:06,836 I'm wearing a wig! 318 00:18:06,961 --> 00:18:08,171 (BOTH LAUGHING) 319 00:18:08,254 --> 00:18:12,592 No, ah, I see. Yes, of course. It's a truth field. 320 00:18:12,842 --> 00:18:15,428 Oh, that is so quaint. I haven't seen a truth field in years! 321 00:18:15,512 --> 00:18:16,596 I'm wearing a wig! 322 00:18:16,679 --> 00:18:18,306 No one can lie in this town. 323 00:18:19,182 --> 00:18:21,267 Especially this close to the tower. 324 00:18:23,144 --> 00:18:25,021 Doesn't that make life a bit difficult? 325 00:18:25,146 --> 00:18:26,356 - Not at all. - Yes. 326 00:18:27,774 --> 00:18:30,527 - This town, what's it called? - It's Christmas. 327 00:18:30,652 --> 00:18:32,779 - It'sJuly. - No, the town. 328 00:18:32,946 --> 00:18:35,365 The town is Christmas, that's what it's called. 329 00:18:35,865 --> 00:18:38,118 Be happy here. Be well! 330 00:18:38,201 --> 00:18:39,953 How can a town be called Christmas? 331 00:18:40,036 --> 00:18:42,205 I don't know, how can an island be called Easter? 332 00:18:42,330 --> 00:18:45,959 Maybe it's just nice here. I almost hate to find out what's wrong. 333 00:19:02,559 --> 00:19:03,643 There you are. 334 00:19:06,229 --> 00:19:07,564 What took you so long? 335 00:19:08,398 --> 00:19:10,692 What's wrong? It's only a crack in the wall. 336 00:19:18,950 --> 00:19:23,413 I knew. I always knew it wasn't over. 337 00:19:27,500 --> 00:19:28,543 What is it? 338 00:19:29,752 --> 00:19:31,880 A split in the skin of reality. 339 00:19:44,601 --> 00:19:47,604 A tiny sliver of the 26th ofjune, 2010. 340 00:19:47,729 --> 00:19:50,231 - The day the universe blew up. - Missed that. 341 00:19:50,356 --> 00:19:51,941 I rebooted it, put it all back together again. 342 00:19:52,066 --> 00:19:53,109 That's good. 343 00:19:53,234 --> 00:19:54,694 Well, it was my Tardis that blew it up in the first place, 344 00:19:54,777 --> 00:19:58,281 I felt a degree of responsibility. But the scar tissue remains. 345 00:19:58,406 --> 00:20:01,784 A structural weakness in the whole universe. Whoa! 346 00:20:02,619 --> 00:20:05,288 And someone's trying to get through it from outside our universe, 347 00:20:05,413 --> 00:20:08,625 from somewhere else. Of course, of course! Makes sense. 348 00:20:08,875 --> 00:20:10,210 - It does? - Yes. 349 00:20:10,293 --> 00:20:12,545 If you were trying to break through a wall, you'd choose the weakest spot. 350 00:20:12,629 --> 00:20:13,963 If you were trying to break into this universe, 351 00:20:14,047 --> 00:20:15,715 you'd choose this crack because... 352 00:20:15,798 --> 00:20:18,384 No. If you were trying to break back into this universe. 353 00:20:18,468 --> 00:20:21,471 You said Gallifrey. Why did you say Gallifrey? 354 00:20:22,138 --> 00:20:23,890 Analysis of message composition 355 00:20:23,973 --> 00:20:28,061 indicates Gallifreyan origin, according to Tardis data banks. 356 00:20:28,144 --> 00:20:29,729 You said Gallifrey was gone. 357 00:20:29,896 --> 00:20:33,399 No, I said it was in another universe. 358 00:20:33,483 --> 00:20:35,485 The message is coming through here. 359 00:20:35,568 --> 00:20:37,403 The truth field is, too, at a guess. 360 00:20:37,487 --> 00:20:40,573 If it's the Time Lords, if it's the Time Lords... 361 00:20:47,330 --> 00:20:48,831 Seal of the High Council of Gallifrey, 362 00:20:48,915 --> 00:20:51,084 nicked it off the Master in the Death Zone. 363 00:20:51,167 --> 00:20:54,837 There is an algorithm imprinted in the atomic structure, 364 00:20:54,921 --> 00:20:56,172 use it to decode the message. 365 00:20:56,256 --> 00:20:59,634 Message decoding. Message analysis proceeding. 366 00:21:00,927 --> 00:21:02,762 Information available. 367 00:21:02,845 --> 00:21:05,932 The message is a request for information. 368 00:21:06,015 --> 00:21:10,311 It's a question. Why can't you just say it's a question? 369 00:21:10,645 --> 00:21:13,773 It is being projected through all of time and space 370 00:21:13,856 --> 00:21:15,692 on a repeating cycle. 371 00:21:16,985 --> 00:21:21,531 The oldest question in the universe, hidden in plain sight... 372 00:21:21,656 --> 00:21:26,369 Warning, translation will be available to all life-forms in range. 373 00:21:26,619 --> 00:21:27,954 Translation follows. 374 00:21:29,205 --> 00:21:31,040 Doctor who? 375 00:21:31,666 --> 00:21:33,126 Doctor who? 376 00:21:34,002 --> 00:21:35,503 THE GENERAL: Doctor who? 377 00:21:36,337 --> 00:21:38,006 Doctor who? 378 00:21:38,881 --> 00:21:40,550 Doctor who? 379 00:21:41,551 --> 00:21:43,177 Doctor who? 380 00:21:43,886 --> 00:21:45,555 Doctor who? 381 00:21:46,389 --> 00:21:48,474 Doctor who? 382 00:21:49,559 --> 00:21:51,227 Doctor who? 383 00:21:52,020 --> 00:21:53,730 Doctor who? 384 00:21:54,981 --> 00:21:57,400 Patch me through to the Doctor. Now! 385 00:21:58,484 --> 00:22:00,903 A question only I could answer, 386 00:22:01,029 --> 00:22:04,991 a truth field to make sure I'm not lying. 387 00:22:07,076 --> 00:22:09,912 If I give my name, they'll know they've found the right place 388 00:22:11,581 --> 00:22:14,500 and that it's safe to come through. 389 00:22:15,918 --> 00:22:17,003 The Time Lords? 390 00:22:18,421 --> 00:22:20,590 Okay, so what then? If you answer the question 391 00:22:20,715 --> 00:22:23,092 and they come back, what happens? 392 00:22:24,010 --> 00:22:25,845 Ah, you need to take this to the Tardis 393 00:22:25,928 --> 00:22:27,597 and put it in the charger slot for the sonic. 394 00:22:27,764 --> 00:22:28,848 Why? 395 00:22:28,931 --> 00:22:33,436 Hell. All hell, that's what happens if the Time Lords come back. 396 00:22:33,561 --> 00:22:36,564 There's half the universe up there already, waiting to open fire. 397 00:22:36,773 --> 00:22:40,860 Now, please, go to the Tardis and just do as I say! 398 00:22:48,034 --> 00:22:49,077 TASHA LEM: Doctor! 399 00:22:50,244 --> 00:22:51,788 Speak with me. 400 00:22:58,795 --> 00:23:02,048 Doctor! Face me now! 401 00:23:07,970 --> 00:23:09,263 Doctor. 402 00:23:12,308 --> 00:23:15,645 Mother Superious, there is only one thing I need from you. 403 00:23:15,728 --> 00:23:18,898 This planet, what's it called? 404 00:23:20,775 --> 00:23:21,943 Trenzalore. 405 00:23:28,616 --> 00:23:30,993 Okay, is that it? 406 00:23:31,119 --> 00:23:32,495 Are you doing a clever thing? 407 00:23:32,578 --> 00:23:36,416 If you speak your name, the Time Lords will return. 408 00:23:36,499 --> 00:23:38,501 If they return, they will come in peace. 409 00:23:38,626 --> 00:23:43,423 It doesn't matter, they will be met with a war that will never end. 410 00:23:43,798 --> 00:23:45,842 The Time War will begin anew. 411 00:23:46,968 --> 00:23:48,302 You know that, Doctor. 412 00:23:51,431 --> 00:23:52,473 (BEEP) 413 00:23:53,683 --> 00:23:54,767 Done. 414 00:24:02,358 --> 00:24:05,278 No... Don't you dare, no, no! 415 00:24:05,361 --> 00:24:06,529 (WHOOSHING) 416 00:24:06,863 --> 00:24:09,073 They're asking for my help! 417 00:24:09,198 --> 00:24:13,077 And if you give it, war will be the consequence. 418 00:24:13,202 --> 00:24:17,832 I will not let that happen at any cost. 419 00:24:19,542 --> 00:24:25,047 Speak your name and this world will burn! 420 00:24:25,214 --> 00:24:27,550 No, this planet is protected. 421 00:24:27,842 --> 00:24:29,260 (BELL TOLLS) 422 00:24:35,725 --> 00:24:38,352 DOCTOR: So, you lot, quick word, thank you. 423 00:24:38,936 --> 00:24:42,565 Spot of news, Christmas has a new sheriff. 424 00:24:43,566 --> 00:24:46,903 Hello, everyone, I'm the Doctor. 425 00:24:52,700 --> 00:24:53,868 Attention. 426 00:24:54,410 --> 00:24:58,581 Attention all Chapels and Choirs of the Papal Mainframe. 427 00:24:59,582 --> 00:25:03,628 The siege of Trenzalore is now begun. 428 00:25:07,173 --> 00:25:10,259 There will now be an unscheduled faith change. 429 00:25:11,594 --> 00:25:16,599 From this moment on, I dedicate this church to one cause. 430 00:25:18,100 --> 00:25:19,268 Silence. 431 00:25:20,770 --> 00:25:25,942 The Doctor will not speak his name and war will not begin. 432 00:25:27,443 --> 00:25:30,738 Silence will fall! 433 00:25:31,155 --> 00:25:33,449 ALL: Silence will fall. 434 00:25:33,616 --> 00:25:35,618 ALL: Silence will fall. 435 00:25:36,661 --> 00:25:38,496 TASHA LEM'. In the time that followed, 436 00:25:38,621 --> 00:25:41,457 the Papal Mainframe strove to maintain the peace 437 00:25:41,582 --> 00:25:43,918 between the Doctor and his enemies. 438 00:25:44,961 --> 00:25:47,755 SONTARAN 1: We remain undetectable to the Papal Mainframe. 439 00:25:49,966 --> 00:25:52,176 Commander Skarr! That's the detection warning. 440 00:25:52,301 --> 00:25:53,344 (SONIC BEEPING) 441 00:25:53,469 --> 00:25:55,638 Our invisibility cloak is compromised. 442 00:25:56,347 --> 00:25:59,809 - What's wrong with it? - I don't know, I can't see it. 443 00:25:59,934 --> 00:26:02,228 Well, it looks invisible to me. 444 00:26:02,311 --> 00:26:03,354 (THUD) 445 00:26:05,856 --> 00:26:07,567 ETH EREAL VOICE: The Church of the Papal Mainframe 446 00:26:07,650 --> 00:26:09,110 apologizes for your death. 447 00:26:09,193 --> 00:26:11,112 The relevant afterlives have been notified. 448 00:26:12,863 --> 00:26:15,491 TASHA LEM: As the days passed, and the years, 449 00:26:15,616 --> 00:26:18,327 the Doctor stayed true to his word. 450 00:26:18,995 --> 00:26:20,705 On the fields of Trenzalore, 451 00:26:20,830 --> 00:26:25,626 he stood as protector, both of his own people and his new home. 452 00:26:28,129 --> 00:26:31,841 Over time, the Doctor's enemies would find new, 453 00:26:32,174 --> 00:26:35,720 stranger ways to enter the town called Christmas. 454 00:26:38,347 --> 00:26:39,974 Are you there? 455 00:26:40,850 --> 00:26:41,892 Hello? 456 00:26:44,061 --> 00:26:45,479 Am I getting warm? 457 00:26:59,577 --> 00:27:01,037 There's another one! 458 00:27:04,707 --> 00:27:06,208 There's another one! 459 00:27:07,877 --> 00:27:09,837 There's another one! 460 00:27:11,088 --> 00:27:12,340 There's another one! 461 00:27:12,673 --> 00:27:16,510 Doctor! Doctor! There's another one. 462 00:27:22,266 --> 00:27:23,934 WOODEN C'(BERMAN'. Incinerate. 463 00:27:33,110 --> 00:27:36,197 The Doctor is required. 464 00:27:42,370 --> 00:27:43,537 - There you go, Barnable. - Thanks. 465 00:27:43,621 --> 00:27:46,874 Working fine, nice action. Don't leave it out in the rain again. 466 00:27:47,792 --> 00:27:49,502 Fixed the wheels and the anti-gravs. 467 00:27:49,585 --> 00:27:51,379 - The anti-whats? - Yeah, might have gone a bit far. 468 00:27:51,462 --> 00:27:55,424 Now, then, what do we have today? Don't you move one step further. 469 00:27:55,800 --> 00:27:59,178 Wooden Cyberman. Nice, like it. 470 00:27:59,261 --> 00:28:02,306 Low-tech, doesn't set off the alarms upstairs. 471 00:28:04,725 --> 00:28:05,768 (CREAKING) 472 00:28:17,571 --> 00:28:19,865 Only bit of tech allowed in, got in before the truce. 473 00:28:19,949 --> 00:28:22,368 Now, I just sent an instruction to your firearm 474 00:28:22,451 --> 00:28:24,954 to reverse the polarity and fire out the back end. 475 00:28:25,079 --> 00:28:30,209 Now, as we're standing in a truth field, you'll understand I cannot be lying. 476 00:28:30,292 --> 00:28:33,754 If you like, you can scan my screwdriver, 477 00:28:33,838 --> 00:28:35,923 verify that's the signal I sent. 478 00:28:37,800 --> 00:28:40,094 Signal verified. 479 00:28:44,473 --> 00:28:47,810 Yes, I probably should have mentioned, this doesn't work on wood! 480 00:28:49,478 --> 00:28:52,481 You send your friends up there a message from the Doctor. 481 00:28:53,190 --> 00:28:56,026 You tell them the Doctor stays. 482 00:29:01,949 --> 00:29:02,992 Next. 483 00:29:04,535 --> 00:29:05,828 (FIREWORKS BU RSTING) 484 00:29:06,495 --> 00:29:09,707 TASHA LEM: With every Victory, the town celebrated. 485 00:29:09,832 --> 00:29:12,376 And there's me arm-wrestling a Draconian... 486 00:29:12,501 --> 00:29:16,464 In time, the Doctor seemed to forget he'd lived any other life. 487 00:29:16,881 --> 00:29:19,008 DOCTOR: Christmas is defended! 488 00:29:19,717 --> 00:29:24,513 And the people of the town came to love the man who stayed for Christmas. 489 00:29:26,682 --> 00:29:30,019 If you want to be the drunk giraffe, you've got to commit! 490 00:29:30,311 --> 00:29:34,482 Don't be cool, guys. Cool is not cool. 491 00:29:34,565 --> 00:29:36,525 ALL: Cool is not cool! 492 00:29:36,650 --> 00:29:38,194 And what's the dance we're doing? 493 00:29:38,319 --> 00:29:40,196 ALL: The drunk giraffe! 494 00:29:40,321 --> 00:29:43,073 The drunk giraffe, yes! Merry Christmas! 495 00:29:43,199 --> 00:29:45,034 Give me a hug, bring it in. 496 00:29:45,159 --> 00:29:47,244 (ALL CHEERING) 497 00:29:50,039 --> 00:29:51,707 How's your father's barn? 498 00:29:51,832 --> 00:29:55,085 You've fixed the leak all right but he say it's bigger on the inside now. 499 00:29:55,211 --> 00:29:58,047 Shhh! They'll all want one! 500 00:30:01,050 --> 00:30:02,259 (WHOOSHING) 501 00:30:03,344 --> 00:30:06,096 BARNABLE: What is it? What's that noise? 502 00:30:06,722 --> 00:30:10,851 Well, where have you been for 300 years? 503 00:30:12,353 --> 00:30:14,104 - BARNABLE: What's that? - It's my ship. 504 00:30:14,230 --> 00:30:15,648 - Your what? - It's my Tardis. 505 00:30:15,731 --> 00:30:17,441 That's how I got here in the first place. 506 00:30:20,694 --> 00:30:23,030 Does this mean you're leaving? 507 00:30:26,408 --> 00:30:28,202 (ALL MU RMU RING) 508 00:30:53,769 --> 00:30:55,145 (CLARA GASPS) 509 00:30:58,440 --> 00:31:00,317 What are you doing here? 510 00:31:06,782 --> 00:31:09,827 - I was in space. - Well, you were in the time vortex. 511 00:31:09,952 --> 00:31:11,704 She must have extended the force field. 512 00:31:11,787 --> 00:31:16,750 No wonder! No wonder she's late, dragging you around. 513 00:31:19,628 --> 00:31:20,921 You tricked me. 514 00:31:21,130 --> 00:31:22,506 I saved you! 515 00:31:22,756 --> 00:31:24,133 You didn't even say goodbye! 516 00:31:24,258 --> 00:31:26,302 I am furious with you! 517 00:31:26,468 --> 00:31:28,971 Well, I am not even talking to you! 518 00:31:29,930 --> 00:31:31,640 (LAUGHING) 519 00:31:32,975 --> 00:31:34,018 (GROAN5) 520 00:31:37,313 --> 00:31:38,689 (CHUCKLES) 521 00:31:49,992 --> 00:31:54,663 Ah, Doctor, fixing toys and fighting monsters. 522 00:31:56,498 --> 00:31:58,459 The turkey isn't done yet. 523 00:32:01,670 --> 00:32:02,880 Is it still asking the question? 524 00:32:03,005 --> 00:32:06,342 Oh, it never stops. Come upstairs, it's almost time. 525 00:32:06,508 --> 00:32:07,843 - What for? - Dawn. 526 00:32:09,178 --> 00:32:12,222 The light here lasts only a few minutes. You don't want to miss it. 527 00:32:15,184 --> 00:32:17,353 Well, it's a standoff. 528 00:32:17,853 --> 00:32:20,648 They can't attack in case I unleash the Time Lords 529 00:32:20,731 --> 00:32:26,904 and I can't run away because they'll burn this planet to stop the Time Lords. 530 00:32:27,071 --> 00:32:29,281 Hey, after all these yea rs, I've finally found somewhere 531 00:32:29,365 --> 00:32:31,200 that needs me to stick around. 532 00:32:33,494 --> 00:32:36,497 A town called Christmas. Could've been worse. 533 00:32:37,414 --> 00:32:40,876 Right, there you go, buddy. Comfy? 534 00:32:41,001 --> 00:32:42,044 (BEEPING) 535 00:32:42,169 --> 00:32:43,587 Comfort is irrelevant. 536 00:32:44,213 --> 00:32:45,589 How's that, is that better? 537 00:32:45,923 --> 00:32:47,383 Affirmative. 538 00:32:48,217 --> 00:32:49,843 You just take it easy, buddy. 539 00:32:53,555 --> 00:32:54,598 He's getting old. 540 00:32:56,850 --> 00:33:01,397 I do my best for him but I just can't get the parts, you know. 541 00:33:01,563 --> 00:33:04,566 Hey. Know the feeling. 542 00:33:04,692 --> 00:33:05,734 Where'd you get these? 543 00:33:05,859 --> 00:33:08,779 I have a supplier, the pinks ones are best. 544 00:33:11,031 --> 00:33:13,242 CYBERH EAD: I have developed a fault. 545 00:33:13,784 --> 00:33:16,912 Hey, don't you worry, Handles. You'rejust dreaming. 546 00:33:17,079 --> 00:33:20,749 The sun's coming up very soon, you just hang on in there. 547 00:33:20,958 --> 00:33:26,422 I have developed a fault. I have developed a fault. 548 00:33:26,797 --> 00:33:31,218 Hey, Handles. Come on. Come on. 549 00:33:31,635 --> 00:33:33,595 One more dawn, you can do it. 550 00:33:34,263 --> 00:33:36,974 You've got it in you, come on, just hang on in there. 551 00:33:37,099 --> 00:33:39,977 Attention! Emergency! Attention! 552 00:33:40,269 --> 00:33:41,895 Handles? What is it, what's wrong? 553 00:33:42,271 --> 00:33:44,189 Urgent action required! 554 00:33:44,273 --> 00:33:49,445 You must patch the telephone device back through the console unit. 555 00:34:06,295 --> 00:34:08,505 Come back. Handles? 556 00:34:11,842 --> 00:34:12,926 Handles? 557 00:34:18,474 --> 00:34:19,516 (SIGHS) 558 00:34:25,981 --> 00:34:28,400 Thank you, Handles. 559 00:34:28,484 --> 00:34:31,695 And well done. Well done, mate. 560 00:34:37,618 --> 00:34:39,161 (BIRDS SQUAWKING) 561 00:34:45,834 --> 00:34:47,795 What do you think of my new place? 562 00:34:48,003 --> 00:34:50,297 Come up here once a day for a few minutes 563 00:34:51,006 --> 00:34:53,675 to remind myself of what it is I'm protecting. 564 00:34:54,635 --> 00:34:55,886 It's beautiful. 565 00:34:57,471 --> 00:34:59,348 Why did you send me away? 566 00:35:02,059 --> 00:35:06,438 Because if I hadn't, I'd have buried you a long time ago. 567 00:35:06,522 --> 00:35:08,023 No, you wouldn't. 568 00:35:08,398 --> 00:35:09,858 I would never have let you get stuck here. 569 00:35:09,983 --> 00:35:15,030 Ha! Everyone gets stuck somewhere eventually, Clara. 570 00:35:16,156 --> 00:35:18,325 - Everything ends. - Except you. 571 00:35:21,078 --> 00:35:23,247 Have you been paying attention? 572 00:35:23,872 --> 00:35:24,998 I'm an old man now. 573 00:35:25,374 --> 00:35:29,795 But you don't die. You change. You pop right back up with a new face. 574 00:35:29,878 --> 00:35:31,672 No, not forever. 575 00:35:32,005 --> 00:35:37,553 I can change 12 times, 13 versions of me, 13 silly Doctors. 576 00:35:37,678 --> 00:35:39,221 Okay, so you're number 11, so? 577 00:35:39,388 --> 00:35:43,225 Ha! Are we forgetting Captain Grumpy, huh? 578 00:35:43,392 --> 00:35:45,561 I didn't call myself the Doctor during the Time War 579 00:35:45,686 --> 00:35:47,729 but it was still a regeneration. 580 00:35:47,855 --> 00:35:49,022 Okay, so you're number 12. 581 00:35:49,106 --> 00:35:51,608 Number 10 once regenerated and kept the same face. 582 00:35:51,733 --> 00:35:53,402 I had vanity issues at the time. 583 00:35:53,610 --> 00:35:56,405 Twelve regenerations, Clara. 584 00:35:56,697 --> 00:35:59,575 I can't ever do it again. This is where I end up. 585 00:36:01,952 --> 00:36:05,414 This face, this version of me. 586 00:36:08,917 --> 00:36:11,086 We saw this planet in the future, remember? 587 00:36:12,296 --> 00:36:14,047 All those graves, 588 00:36:15,048 --> 00:36:16,800 one of them mine. 589 00:36:20,470 --> 00:36:22,055 - Change the future. - I can't. 590 00:36:22,139 --> 00:36:23,724 - You've got your Tardis back. - Ha! 591 00:36:23,807 --> 00:36:26,310 You think I'm just going to fly away, abandon everyone? 592 00:36:26,727 --> 00:36:28,103 Of course not. 593 00:36:28,979 --> 00:36:31,398 But you've been protecting this town for over 300 years, 594 00:36:31,481 --> 00:36:32,774 do you not think it's anybody else's go yet? 595 00:36:32,900 --> 00:36:34,443 There is no one else to protect it. 596 00:36:34,735 --> 00:36:36,153 (SIGHS) There's not going to be you forever. 597 00:36:36,278 --> 00:36:37,446 It's going to end the same way whatever you do. 598 00:36:37,613 --> 00:36:40,908 Every life I save is a victory. Every single one. 599 00:36:41,617 --> 00:36:43,452 What about your life? 600 00:36:44,953 --> 00:36:46,872 Just for once, after all of this time, 601 00:36:46,955 --> 00:36:49,583 have you not earned the right to think about that? 602 00:36:53,962 --> 00:36:55,339 (SIGHS) Sorry. 603 00:36:56,506 --> 00:37:00,135 Wrong thing to say. We shouldn't be having an argument. 604 00:37:00,344 --> 00:37:04,973 Clara, I've been having that argument for the last 300 years, all by myself. 605 00:37:05,098 --> 00:37:06,391 But you didn't have your Tardis. 606 00:37:06,475 --> 00:37:09,478 Ah, yes, well, that made it easier to stay. 607 00:37:11,855 --> 00:37:12,940 True. 608 00:37:15,859 --> 00:37:17,444 (THUNDER RUMBLING) 609 00:37:17,527 --> 00:37:18,820 TASHA LEM: Doctor! 610 00:37:18,987 --> 00:37:22,991 Ah, look who's woken up! 611 00:37:23,533 --> 00:37:26,620 The Church of the Silence requests parlay. 612 00:37:27,120 --> 00:37:29,706 Your rights and safety are sanctified. 613 00:37:29,831 --> 00:37:31,166 I'll be right up. 614 00:37:31,625 --> 00:37:32,960 I'm sending a transporter. 615 00:37:33,126 --> 00:37:36,380 Nah, don't bother. I've got me motor back. 616 00:37:37,965 --> 00:37:39,341 It's gone dark. 617 00:37:40,008 --> 00:37:42,052 Yeah, well, the sun's gone down. 618 00:37:42,177 --> 00:37:43,178 Already? 619 00:37:44,846 --> 00:37:46,723 Everything ends, Clara. 620 00:37:47,891 --> 00:37:50,018 And sooner than you think. 621 00:37:52,688 --> 00:37:55,065 (CHILDREN CLAMORING) 622 00:38:03,073 --> 00:38:04,157 Hmm. 623 00:38:09,037 --> 00:38:10,914 Are you guarding my Tardis, Barnable? 624 00:38:11,540 --> 00:38:12,874 Are you coming back? 625 00:38:13,375 --> 00:38:17,254 Ah, come on. You know me. 626 00:38:18,046 --> 00:38:19,089 I'll wait. 627 00:38:30,017 --> 00:38:33,395 CLARA: She hasn't aged much. DOCTOR: No, she's against aging. 628 00:38:33,729 --> 00:38:35,063 Al3l3roach_ 629 00:38:37,566 --> 00:38:40,068 Confess! 630 00:38:41,194 --> 00:38:42,362 What are those things? 631 00:38:42,446 --> 00:38:44,239 - Confess! -DOCTOR: Confessional Priests. 632 00:38:44,906 --> 00:38:50,370 Very popular, genetically engineered so you forget everything you told them. 633 00:38:50,537 --> 00:38:52,247 - Told who? - There you go. 634 00:38:58,378 --> 00:39:00,464 -(DOCTOR SNIFFS) - TASHA LEM: Satisfactory? 635 00:39:01,089 --> 00:39:02,591 Where are the pink ones? 636 00:39:03,091 --> 00:39:06,261 E-numbers. You're hyper enough as it is. 637 00:39:06,553 --> 00:39:10,599 So this is sweet. Middle of a siege and you two have little chats? 638 00:39:10,807 --> 00:39:13,977 She's right. This situation cannot continue. 639 00:39:14,102 --> 00:39:16,146 It can't end, either. 640 00:39:16,646 --> 00:39:17,731 DALE K: Report. 641 00:39:20,233 --> 00:39:22,778 The Time Lord has entered the trap. 642 00:39:28,784 --> 00:39:30,786 Why did you ever come to Trenzalore? 643 00:39:31,995 --> 00:39:35,499 Well, I did come to Trenzalore and nothing can change that now. 644 00:39:35,624 --> 00:39:37,417 Didn't stop you trying, though, did it? 645 00:39:37,501 --> 00:39:41,421 Not me. The Kovarian Chapter broke away. 646 00:39:41,505 --> 00:39:43,298 They traveled back along your timeline 647 00:39:43,423 --> 00:39:45,926 and tried to prevent you ever reaching Trenzalore. 648 00:39:46,301 --> 00:39:47,969 So that's who blew up my Tardis. 649 00:39:49,763 --> 00:39:51,139 I thought I'd left the bath running. 650 00:39:51,348 --> 00:39:55,435 They blew up your time capsule, created the very cracks in the universe 651 00:39:55,519 --> 00:39:57,479 through which the Time Lords are now calling. 652 00:39:57,646 --> 00:39:59,606 The destiny trap. 653 00:39:59,689 --> 00:40:02,442 You can't change history if you're part of it. 654 00:40:02,651 --> 00:40:04,361 They engineered a psychopath to kill you. 655 00:40:04,486 --> 00:40:06,613 Totally married her. 656 00:40:06,696 --> 00:40:09,533 I'd never have made it here alive without River Song. 657 00:40:10,367 --> 00:40:13,412 I'm not interested in changing history, Doctor. 658 00:40:13,495 --> 00:40:15,664 I want to change the future. 659 00:40:15,789 --> 00:40:18,708 The Daleks send for reinforcements daily, 660 00:40:18,834 --> 00:40:20,669 they are massing for war. 661 00:40:21,044 --> 00:40:24,506 Three days ago, they attacked the Mainframe itself. 662 00:40:24,673 --> 00:40:27,008 - They attacked here? - How did you stop them? 663 00:40:27,467 --> 00:40:28,677 Stop them? 664 00:40:29,302 --> 00:40:30,345 It was slaughter. 665 00:40:30,512 --> 00:40:32,681 Why didn't you call me? I could have helped. 666 00:40:33,348 --> 00:40:34,349 I tried. 667 00:40:35,183 --> 00:40:38,019 I died in this room, screaming your name. 668 00:40:39,896 --> 00:40:40,981 (WHISPERING) No. 669 00:40:41,523 --> 00:40:44,151 Oh, I died. 670 00:40:47,696 --> 00:40:50,574 It's funny the things that slip your mind. 671 00:40:50,699 --> 00:40:51,700 (GRUNTS) 672 00:40:52,492 --> 00:40:55,203 No! No, no, no, Tasha, no, please! 673 00:40:55,328 --> 00:40:56,663 No, Tasha, no! Fight it. 674 00:40:58,665 --> 00:41:00,208 Tash, fight it! 675 00:41:02,043 --> 00:41:06,506 Step away from the Dalek unit, Doctor. 676 00:41:08,091 --> 00:41:09,634 You shouldn't even know who I am. 677 00:41:09,718 --> 00:41:16,725 Information concerning the Doctor was harvested from the cadaver of Tasha Lem. 678 00:41:18,727 --> 00:41:21,438 Bet she never told you how to break the Trenzalore force-field, though. 679 00:41:21,563 --> 00:41:22,606 She'd have died first. 680 00:41:22,856 --> 00:41:24,733 Several times. 681 00:41:25,066 --> 00:41:28,695 Well, you'd better kill me, then, go on. But before you do... 682 00:41:28,904 --> 00:41:34,367 THE GENERAL'. Doctor who? Doctor who? Doctor who? 683 00:41:34,451 --> 00:41:38,705 I'm a tough old bird, I'll be ages dying. 684 00:41:38,788 --> 00:41:43,960 Way enough time to answer a question. And oh dear, what happens then, boys? 685 00:41:44,586 --> 00:41:48,256 - DALE K: You will die in silence, Doctor. - (GAS PS) 686 00:41:48,423 --> 00:41:51,259 Or your associate will die. 687 00:41:53,261 --> 00:41:56,139 Fine, go on. Kill her. Kill her! 688 00:41:56,389 --> 00:42:00,268 See if I care. But tell me, what are you going to do next? 689 00:42:00,435 --> 00:42:04,105 See how the Time Lord betrays? 690 00:42:04,606 --> 00:42:08,485 You'll kill me anyway, what difference does it make? 691 00:42:08,610 --> 00:42:10,862 I'm not afraid. I leave that to you. 692 00:42:10,946 --> 00:42:12,822 You see, Tasha, that's what I'm talking about! 693 00:42:12,948 --> 00:42:16,284 That is a woman! 694 00:42:16,785 --> 00:42:19,037 I always knew you were a bit spineless, 695 00:42:19,120 --> 00:42:23,458 you and your pointless church. Why did I ever rely on you? 696 00:42:23,583 --> 00:42:26,628 Never trust a nun to do a Doctor's work. 697 00:42:27,420 --> 00:42:28,672 (GRUNTS) 698 00:42:30,257 --> 00:42:32,467 (EXPLOSIONS) 699 00:42:33,134 --> 00:42:35,303 And she's back! 700 00:42:37,973 --> 00:42:39,266 You never could resist a row. 701 00:42:39,349 --> 00:42:42,227 - Kiss me when I ask! - Well, you'd better ask nicely. 702 00:42:42,310 --> 00:42:43,687 In your dreams! 703 00:42:43,812 --> 00:42:45,897 Right, get us back to the Tardis, can you do that? 704 00:42:45,981 --> 00:42:48,817 Yep, but quickly, the Dalek inside me is waking. 705 00:42:49,276 --> 00:42:50,527 - Fight it. - I can't. 706 00:42:50,819 --> 00:42:51,987 Listen to me, 707 00:42:52,112 --> 00:42:54,864 you have been fighting the psychopath inside you all your life, 708 00:42:54,990 --> 00:42:58,326 shut up and win! That is an order, Tasha Lem. 709 00:42:58,493 --> 00:43:01,413 The force-field will hold for a while but it will decay 710 00:43:01,496 --> 00:43:03,123 and there are breaches already. 711 00:43:03,290 --> 00:43:05,500 Then this isn't a siege anymore, it's a war. 712 00:43:05,667 --> 00:43:08,378 It's all up to you now, fight the Daleks, inside and out. 713 00:43:08,503 --> 00:43:09,588 You can do it, I know you can. 714 00:43:09,671 --> 00:43:10,839 Oh, I see. 715 00:43:11,673 --> 00:43:13,800 You've got your Tardis back, haven't you? 716 00:43:13,967 --> 00:43:15,302 Time to fly away. 717 00:43:15,385 --> 00:43:19,347 Tasha, please, please. 718 00:43:20,181 --> 00:43:21,182 Thank you. 719 00:43:21,349 --> 00:43:27,063 None of this was for you, you fatuous egotist, it was for the peace. 720 00:43:29,316 --> 00:43:30,483 Fly away, Doctor! 721 00:43:34,321 --> 00:43:35,739 (WHOOSHING) 722 00:43:36,906 --> 00:43:37,991 (TIMER DINGS) 723 00:43:38,074 --> 00:43:39,701 - It's done. - What is? 724 00:43:40,368 --> 00:43:41,828 Your turkey. 725 00:43:42,037 --> 00:43:43,371 Either that or it's woken up. 726 00:43:43,538 --> 00:43:45,665 -(LAUGHS) You want some? - Go on, then! 727 00:43:45,749 --> 00:43:46,875 Got any plates? 728 00:43:47,000 --> 00:43:49,085 Do you know, I've even got Christmas crackers. 729 00:43:55,759 --> 00:43:57,177 One thing. 730 00:43:58,762 --> 00:44:01,222 Give me those big sad eyes, look at me so I know you're not lying 731 00:44:01,348 --> 00:44:03,558 and tell me you will never send me away ever again. 732 00:44:06,394 --> 00:44:08,188 Clara Oswald, 733 00:44:10,273 --> 00:44:14,069 I will never send you away again. 734 00:44:21,951 --> 00:44:23,370 CLARA: Turkey smells good! 735 00:44:24,371 --> 00:44:26,081 DOCTOR: Yep, smells great. 736 00:44:31,127 --> 00:44:32,212 CLARA: It's perfect. 737 00:44:37,050 --> 00:44:38,802 Merry Christmas. 738 00:44:43,598 --> 00:44:44,599 Doctor? 739 00:44:50,897 --> 00:44:52,273 (TARDIS DOOR CLOSES) 740 00:45:01,616 --> 00:45:03,159 (WHOOSHING) 741 00:45:10,291 --> 00:45:12,460 If you're not leaving, why did you bring it back? 742 00:45:13,962 --> 00:45:15,422 It's a reminder. 743 00:45:20,969 --> 00:45:25,765 Besides, I might leave tomorrow or the next day. 744 00:45:27,809 --> 00:45:29,686 Or the day after that. 745 00:45:38,153 --> 00:45:40,822 TASHA LEM'. And so, to the fields of Trenzalore 746 00:45:40,947 --> 00:45:43,199 came all the Time Lord's enemies. 747 00:45:44,951 --> 00:45:48,663 For this was the winter of the Doctor. 748 00:45:53,835 --> 00:45:58,757 In time, when all other races had retreated or burned, 749 00:45:58,840 --> 00:46:03,094 only the Church of the Mainframe remained in the path of the Daleks. 750 00:46:03,178 --> 00:46:04,220 (GROAN5) 751 00:46:04,971 --> 00:46:09,225 And so those ancient enemies, the Doctor and the Silence, 752 00:46:09,350 --> 00:46:13,855 stood back-to-back on the fields of Trenzalore. 753 00:46:16,483 --> 00:46:19,986 Merry Christmas, everyone! Merry Christmas, everyone! 754 00:46:20,069 --> 00:46:22,655 LINDA: Other fish in the sea, that's what I'm saying. 755 00:46:22,739 --> 00:46:25,492 Linda, I don't think Clara wants to talk about it. 756 00:46:25,700 --> 00:46:29,370 I've got a suggestion, that's all. I've got a list of suggestions. 757 00:46:29,537 --> 00:46:30,580 Linda! 758 00:46:30,705 --> 00:46:32,832 You could make a boy band out of my list! 759 00:46:32,916 --> 00:46:36,127 - I hate boy bands. - Of course you don't, not at your age. 760 00:46:36,211 --> 00:46:38,046 These crackers are rubbish. 761 00:46:38,671 --> 00:46:40,590 - LINDA: I bought them. - I know. 762 00:46:41,216 --> 00:46:42,217 LIN DA: They're classy. 763 00:46:42,425 --> 00:46:43,551 They don't have jokes. 764 00:46:43,676 --> 00:46:44,844 Exactly. 765 00:46:44,928 --> 00:46:46,387 They've got poems. 766 00:46:46,513 --> 00:46:48,056 They're more dramatic crackers. 767 00:46:48,890 --> 00:46:50,558 I like the jokes. 768 00:46:51,851 --> 00:46:53,603 Tell us a joke, Gran. 769 00:46:53,728 --> 00:46:54,729 You know loads of jokes. 770 00:46:54,896 --> 00:46:56,689 I think we're probably talking about my list now. 771 00:46:56,856 --> 00:46:58,316 Probably not. 772 00:46:58,399 --> 00:47:01,361 Tell us how you met Dad. The thing about the pigeon. 773 00:47:01,569 --> 00:47:04,447 I saw him on a pier, on a rainy day. 774 00:47:04,864 --> 00:47:07,450 No, no. Not that one, the one about the pigeon. 775 00:47:07,909 --> 00:47:09,911 I'd seen him before, lots of times. 776 00:47:10,119 --> 00:47:12,914 But he just looked so beautiful standing there. 777 00:47:13,122 --> 00:47:15,917 The pigeon in the restaurant, you remember? 778 00:47:16,042 --> 00:47:19,212 I wanted everything to stop. 779 00:47:19,295 --> 00:47:22,465 I wanted nothing to change ever again. 780 00:47:22,966 --> 00:47:27,595 If he could just keep standing there, so beautiful. 781 00:47:33,309 --> 00:47:34,894 Long time ago. 782 00:47:39,649 --> 00:47:42,443 Don't hug me so tight, dear, you'll break something. 783 00:47:42,610 --> 00:47:45,238 -(SOBBING) - On that's nice, crying at Christmas. 784 00:47:45,446 --> 00:47:46,447 Sorry. 785 00:47:48,283 --> 00:47:49,909 I hope you made a wish. 786 00:47:55,456 --> 00:47:56,916 (WHOOSHING) 787 00:47:57,458 --> 00:47:59,627 Clara? What's wrong, Clara? 788 00:48:07,260 --> 00:48:09,470 Everybody just stay put! 789 00:48:21,357 --> 00:48:22,817 (PANTING) 790 00:48:26,863 --> 00:48:28,156 You can fly the Tardis? 791 00:48:28,364 --> 00:48:30,909 Flying the Tardis was always easy. 792 00:48:30,992 --> 00:48:33,536 It was flying the Doctor I never quite mastered. 793 00:48:34,454 --> 00:48:35,538 What's happened to him? 794 00:48:39,626 --> 00:48:41,711 (PEOPLE SCREAMING) 795 00:48:50,053 --> 00:48:51,346 What am I supposed to do? 796 00:48:51,888 --> 00:48:53,389 He shouldn't die alone. 797 00:48:54,015 --> 00:48:55,224 Go to him. 798 00:49:07,195 --> 00:49:08,738 (EXPLOSION) 799 00:49:33,054 --> 00:49:34,722 DOCTOR: Barnable? 800 00:49:38,017 --> 00:49:39,727 Clara. 801 00:49:47,193 --> 00:49:48,236 Hello, Doctor. 802 00:49:53,783 --> 00:49:55,368 Were you always so young? 803 00:49:56,577 --> 00:49:58,788 Nah. That was you. 804 00:50:05,545 --> 00:50:06,587 Huh. 805 00:50:15,096 --> 00:50:17,390 Seek the Doctor. 806 00:50:17,640 --> 00:50:19,934 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 807 00:50:20,560 --> 00:50:21,602 (CHUCKLES) 808 00:50:25,940 --> 00:50:29,610 Hey, it's okay. It's fine. Don't worry. 809 00:50:30,945 --> 00:50:31,988 Ah! 810 00:50:34,449 --> 00:50:36,951 Is there a joke, huh? 811 00:50:40,288 --> 00:50:43,666 Extract from Thoughts On A Clock by Eric Ritchiejunior. 812 00:50:44,250 --> 00:50:46,586 Is it a knock-knock one? Those are the best. 813 00:50:47,295 --> 00:50:48,588 I don't think so. 814 00:50:48,671 --> 00:50:49,964 Well, read it. Go on. 815 00:50:51,799 --> 00:50:57,388 "And now it's time for one last bow Like all your other selves 816 00:50:57,472 --> 00:51:02,310 "Eleven's hour is over now The clock is striking twelve's." 817 00:51:03,978 --> 00:51:05,354 I don't get it. 818 00:51:05,480 --> 00:51:09,525 DA LE K: Doctor! The Doctor will be brought! 819 00:51:09,650 --> 00:51:13,112 The Daleks demand the Doctor. 820 00:51:15,156 --> 00:51:19,619 They're here. The Daleks, we can't stop them. They want you. 821 00:51:20,286 --> 00:51:23,831 All right, Barnable. Are you Barnable? 822 00:51:24,373 --> 00:51:25,666 No, Doctor. 823 00:51:25,875 --> 00:51:30,171 It's okay, Barnable, don't worry. I have got a plan. 824 00:51:31,005 --> 00:51:32,507 Off you POP- 825 00:51:35,676 --> 00:51:37,345 (EXPLOSION) 826 00:51:38,471 --> 00:51:41,474 I haven't got a plan but people love it when I say that. 827 00:51:41,724 --> 00:51:42,809 Doctor, what are you going to do? 828 00:51:42,975 --> 00:51:44,811 I don't know. (GROANING) 829 00:51:44,894 --> 00:51:48,856 Talk very fast, hope something good happens, 830 00:51:48,981 --> 00:51:50,483 take the credit. 831 00:51:50,566 --> 00:51:51,901 That's generally how it works. 832 00:51:52,026 --> 00:51:56,697 - Doctor... - Not this time, though. This is it. 833 00:51:57,698 --> 00:51:59,200 - No! - Yes. 834 00:52:00,827 --> 00:52:04,580 We saw the future, Clara. This is how it ends. 835 00:52:04,705 --> 00:52:05,957 - Change it! - Ha! 836 00:52:06,040 --> 00:52:08,292 Like Tasha said, change the future! 837 00:52:08,376 --> 00:52:12,380 I could have once, when there were Time Lords. 838 00:52:12,505 --> 00:52:14,006 Not anymore. 839 00:52:14,590 --> 00:52:17,218 Locate the Doctor. 840 00:52:18,219 --> 00:52:20,847 No, you're going to stay here. 841 00:52:20,930 --> 00:52:22,348 Promise me you will. 842 00:52:22,431 --> 00:52:25,685 - Why? - I'll be keeping you safe. 843 00:52:28,187 --> 00:52:33,359 One last victory. Allow me that. Give me that, 844 00:52:36,571 --> 00:52:38,739 my impossible girl. 845 00:52:42,201 --> 00:52:43,703 Thank you 846 00:52:44,871 --> 00:52:46,372 and goodbye. 847 00:53:00,803 --> 00:53:05,099 Trouble with Daleks is they take so long to say anything. 848 00:53:05,766 --> 00:53:08,936 Probably die of boredom before they shoot me. 849 00:53:12,148 --> 00:53:15,401 The Doctor is required. 850 00:53:21,157 --> 00:53:24,785 Listen to me, you lot. Listen! Help him. 851 00:53:26,412 --> 00:53:30,291 Help him change the future. Do it. Do something. 852 00:53:34,795 --> 00:53:36,839 DALE K: Doctor! 853 00:53:40,927 --> 00:53:43,512 You've been asking a question 854 00:53:45,139 --> 00:53:48,184 and it's time someone told you, you've been getting it wrong. 855 00:53:53,356 --> 00:53:54,857 His name... 856 00:53:56,484 --> 00:53:58,945 His name is the Doctor. 857 00:53:59,153 --> 00:54:04,075 All the name he needs. Everything you need to know about him. 858 00:54:04,158 --> 00:54:06,369 And if you love him, 859 00:54:08,829 --> 00:54:13,709 then you should...help him. 860 00:54:15,962 --> 00:54:17,004 Help him. 861 00:54:24,303 --> 00:54:25,346 (RUMBLING) 862 00:54:40,653 --> 00:54:42,905 Sorry I'm a bit slow. 863 00:54:44,490 --> 00:54:47,034 I may not be at my best right now. 864 00:54:47,201 --> 00:54:50,288 You are dying, Doctor. 865 00:54:50,371 --> 00:54:53,207 Yes, I'm dying. 866 00:54:55,001 --> 00:54:58,713 You've been trying to kill me for centuries and here I am, 867 00:54:59,714 --> 00:55:02,008 dying of old age. 868 00:55:02,883 --> 00:55:05,052 If you want something done, do it yourself. 869 00:55:05,261 --> 00:55:10,683 You will die and the Time Lords will never return. 870 00:55:11,058 --> 00:55:13,311 You still can't work up the courage to shoot me, can you? 871 00:55:13,394 --> 00:55:17,064 You're still worried I've got something up my sleeve! 872 00:55:19,734 --> 00:55:22,111 Well, you knock yourselves out, boys. 873 00:55:24,905 --> 00:55:26,407 I've got nothing this time. 874 00:55:28,409 --> 00:55:30,119 (PEOPLE SCREAMING) 875 00:55:56,604 --> 00:56:00,483 DALEK: You will die now, Doctor. 876 00:56:01,108 --> 00:56:03,778 This is the end of you. 877 00:56:07,782 --> 00:56:10,785 The rules of regeneration are known. 878 00:56:12,119 --> 00:56:15,706 You have expended all your lives. 879 00:56:15,790 --> 00:56:18,626 Sorry, what did you say? 880 00:56:18,751 --> 00:56:21,253 Did you mention the rules? 881 00:56:21,587 --> 00:56:24,423 Now, listen! Bit of advice. 882 00:56:24,507 --> 00:56:26,550 Tell me the truth if you think you know it. 883 00:56:26,634 --> 00:56:29,762 Lay down the law if you're feeling brave. 884 00:56:29,845 --> 00:56:33,766 But Daleks never, ever 885 00:56:33,849 --> 00:56:36,894 tell me the rules! 886 00:56:36,977 --> 00:56:40,356 - Emergency! Emergency! - (CLOCK CHXMXNG) 887 00:56:40,523 --> 00:56:44,693 The Doctor is regenerating! The Doctor is regenerating! 888 00:56:44,860 --> 00:56:48,072 Oh, look at this. Regeneration number 13. 889 00:56:48,155 --> 00:56:51,117 We're breaking some serious science here, boys. 890 00:56:51,867 --> 00:56:56,580 I tell you what, it's gonna be a whopper! Ha-ha! 891 00:56:56,664 --> 00:56:59,625 Exterminate! Exterminate the Doctor. 892 00:57:00,209 --> 00:57:03,045 You think you can stop me now, Daleks? 893 00:57:03,170 --> 00:57:05,172 If you want my life... 894 00:57:05,297 --> 00:57:06,340 (LAUGHS) 895 00:57:06,674 --> 00:57:11,011 ...come and get it! 896 00:57:17,518 --> 00:57:21,981 Get inside! Get off the street, get inside, quick, quick! 897 00:57:22,314 --> 00:57:23,732 (BELL TOLLING) 898 00:57:31,824 --> 00:57:33,325 (LAUGHING MANIACALLY) 899 00:57:33,492 --> 00:57:36,036 Love from Gallifrey, boys! 900 00:58:10,196 --> 00:58:12,573 (IN DISTINCT CHATTER) 901 00:58:24,585 --> 00:58:25,628 Doctor? 902 00:59:25,980 --> 00:59:27,022 (SIGHS) 903 00:59:27,898 --> 00:59:29,191 Doctor! 904 00:59:29,316 --> 00:59:30,317 Hello. 905 00:59:32,152 --> 00:59:34,738 You're young again, you're okay. 906 00:59:35,656 --> 00:59:37,074 You didn't even change your face. 907 00:59:37,157 --> 00:59:42,580 Ha! It's started. I can't stop it now. This is just the reset. 908 00:59:43,581 --> 00:59:47,209 Whole new regeneration cycle, oh! 909 00:59:48,335 --> 00:59:50,087 - Mmm! -(LAUGHING) 910 00:59:51,171 --> 00:59:52,381 Taking a bit longer. 911 00:59:54,174 --> 00:59:55,509 Just breaking it in. 912 00:59:57,845 --> 00:59:58,846 Oh! 913 00:59:59,930 --> 01:00:01,348 Oh! 914 01:00:02,182 --> 01:00:04,018 (GRUNTS) 915 01:00:08,230 --> 01:00:10,357 It alljust disappears, doesn't it? 916 01:00:10,441 --> 01:00:12,860 Everything you are, gone in a moment, 917 01:00:12,943 --> 01:00:16,196 like breath on a mirror. 918 01:00:18,032 --> 01:00:19,617 Any moment now 919 01:00:21,035 --> 01:00:22,119 he's a-coming. 920 01:00:22,286 --> 01:00:24,705 - Who's coming? - The Doctor. 921 01:00:26,040 --> 01:00:28,876 You, you are the Doctor. 922 01:00:28,959 --> 01:00:32,796 Yep, and I always will be. 923 01:00:37,635 --> 01:00:41,722 But times change and so must I. 924 01:00:44,808 --> 01:00:45,893 (GIRL LAUGHS) 925 01:00:48,395 --> 01:00:49,438 Amelia? 926 01:00:51,231 --> 01:00:52,566 Who's Amelia? 927 01:00:54,610 --> 01:00:56,487 The first face this face saw. 928 01:01:04,161 --> 01:01:08,123 We all change. When you think about it, 929 01:01:09,083 --> 01:01:13,003 we are all different people all through our lives. 930 01:01:13,962 --> 01:01:16,965 And that's okay, that's good, you gotta keep moving, 931 01:01:17,091 --> 01:01:19,301 so long as you remember 932 01:01:19,426 --> 01:01:21,679 all the people that you used to be. 933 01:01:24,682 --> 01:01:27,685 I will not forget one line of this. 934 01:01:28,769 --> 01:01:31,271 Not one day. 935 01:01:31,355 --> 01:01:32,606 I swear. 936 01:01:33,607 --> 01:01:37,111 I will always remember when the Doctor was me. 937 01:01:56,046 --> 01:01:58,006 Raggedy man. 938 01:02:04,138 --> 01:02:05,139 Good night. 939 01:02:23,031 --> 01:02:24,533 No! No! 940 01:02:26,034 --> 01:02:27,494 Please don't change. 941 01:02:42,551 --> 01:02:43,594 (GROAN5) 942 01:02:44,762 --> 01:02:47,431 Kidneys! I've got new kidneys. 943 01:02:47,931 --> 01:02:50,267 - I don't like the color. - Of your kidneys? 944 01:02:50,684 --> 01:02:53,353 - What's happening? - We're probably crashing! 945 01:02:54,772 --> 01:02:56,899 - Into what? - Stay calm. 946 01:02:58,400 --> 01:02:59,860 Just one question. 947 01:03:01,111 --> 01:03:03,572 Do you happen to know how to fly this thing? 947 01:03:04,305 --> 01:03:10,519 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org71725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.