Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,626 --> 00:00:23,709
"PRESENTED BY
LOTTE ENTERTAINMENT"
3
00:00:31,334 --> 00:00:34,584
"A WITHUS FILM
BLUEBEARD SPC PRODUCTION"
4
00:00:38,626 --> 00:00:42,709
"CHO Jin-woong"
5
00:00:44,167 --> 00:00:48,209
"SHIN Gu"
6
00:00:49,376 --> 00:00:53,001
"KIM Dae-myung"
7
00:00:54,251 --> 00:00:58,459
"SONG Young-Chang"
8
00:00:59,001 --> 00:01:02,334
"LEE Chung-ah"
Were you startled by this morning's frigid weather?
9
00:01:02,834 --> 00:01:07,042
"YOON Se-a"
Sporadic snowfall is expected throughout the day.
10
00:01:07,834 --> 00:01:10,667
Snow in March is a common sight now.
11
00:01:10,709 --> 00:01:14,751
Many of you will feel that
the winter is getting longer
12
00:01:14,792 --> 00:01:18,542
due to heavy snowfalls in March and April recently,
13
00:01:18,584 --> 00:01:23,917
but according to Weather Service,
the winters aren't as cold.
14
00:01:24,209 --> 00:01:31,209
Frozen period of Han River
has shrunken by 10 days.
15
00:01:31,792 --> 00:01:36,001
Many elderlies have said that they used to
16
00:01:36,042 --> 00:01:38,209
walk across the frozen river in their day,
17
00:01:38,251 --> 00:01:43,126
and Han used to unfreeze completely by April.
18
00:01:44,959 --> 00:01:49,417
But it's rare to see the river
freeze up like that recently.
19
00:01:51,417 --> 00:01:58,126
It's pre-rush hour,
so the traffic on river bridges are breezy.
20
00:01:58,792 --> 00:02:03,126
"DIRECTED BY LEE SOO-YOUN"
Let's come back after weather forecast.
21
00:02:04,459 --> 00:02:10,626
Unusually hot weather may
feel like summer has come early.
22
00:02:10,667 --> 00:02:15,042
Monsoon will begin much earlier
and more rain will fall,
23
00:02:15,084 --> 00:02:19,334
so please prepare for it well before it starts.
24
00:02:19,709 --> 00:02:23,751
Due to rain clouds moving in from the west coast,
25
00:02:23,792 --> 00:02:26,501
Seoul region will get 10-20mm of rain.
26
00:02:26,501 --> 00:02:27,501
"HWAJUNG CITY"
27
00:02:27,501 --> 00:02:29,667
The clouds will reach
Chungcheong province overnight,
28
00:02:29,876 --> 00:02:34,917
and the southern regions
will reach over 20°C for a while.
29
00:02:35,209 --> 00:02:37,167
This was Weather Service.
30
00:02:37,209 --> 00:02:40,376
Thank you, let's listen to a song.
31
00:02:52,584 --> 00:02:57,751
"BLUEBEARD"
32
00:03:22,959 --> 00:03:24,167
What'd you like for lunch?
33
00:03:25,209 --> 00:03:26,042
Well...
34
00:03:26,167 --> 00:03:27,459
Mixed rice for me!
35
00:03:29,084 --> 00:03:31,417
I want mixed rice, I want it.
36
00:03:31,459 --> 00:03:34,042
What about that pork place?
37
00:03:34,084 --> 00:03:36,542
Order me mixed rice!
38
00:03:37,209 --> 00:03:39,459
Baby, not there!
39
00:03:40,334 --> 00:03:41,501
Wrong hole...
40
00:03:42,501 --> 00:03:48,251
It's my first time doing anal...
41
00:03:49,459 --> 00:03:52,542
Baby, deeper, harder... Go deeper...
42
00:03:52,584 --> 00:03:53,876
Deeper?
43
00:03:55,792 --> 00:03:58,126
Why are you laughing at, bitch?
44
00:04:01,376 --> 00:04:02,667
It's coming...
45
00:04:02,709 --> 00:04:04,792
The baby is coming.
46
00:04:05,459 --> 00:04:09,376
Ma'am, you mustn't move, we're almost done.
47
00:04:11,876 --> 00:04:12,876
Doctor!
48
00:04:29,376 --> 00:04:30,292
Pardon me.
49
00:04:30,334 --> 00:04:32,459
No, it's okay, you can come in.
50
00:04:34,042 --> 00:04:35,459
I'll do a clean up.
51
00:04:35,501 --> 00:04:36,376
Okay.
52
00:04:39,334 --> 00:04:42,501
It's already hot, you can turn on the AC.
53
00:04:43,001 --> 00:04:45,584
So that's where the remote was.
54
00:04:45,626 --> 00:04:47,376
You should've asked.
55
00:04:47,417 --> 00:04:50,251
I thought the heat didn't bother you,
56
00:04:50,292 --> 00:04:52,334
since you always wear long sleeves.
57
00:04:53,501 --> 00:04:55,626
What happened to your forehead?
58
00:04:57,126 --> 00:04:59,001
It's from that patient earlier.
59
00:05:00,084 --> 00:05:01,126
No way.
60
00:05:02,876 --> 00:05:05,876
Medical dictionary fell.
61
00:05:06,376 --> 00:05:07,126
What?
62
00:05:07,542 --> 00:05:09,251
I haven't got a bookshelf yet,
63
00:05:09,292 --> 00:05:11,917
so I stacked my books by the bed.
64
00:05:12,876 --> 00:05:17,334
Those books are heavy, and they fell on me.
65
00:05:17,834 --> 00:05:20,751
You should really get your place organized.
66
00:05:20,792 --> 00:05:23,667
Always tripping and attacked by things.
67
00:05:23,792 --> 00:05:25,917
I know, but I pass out when I get home.
68
00:05:26,334 --> 00:05:28,834
Why are there so many colonoscopy patients here?
69
00:05:29,167 --> 00:05:31,584
It's the opposite, there aren't many clinics.
70
00:05:31,626 --> 00:05:33,834
We're the only one that does colonoscopy.
71
00:05:34,334 --> 00:05:37,834
That's why head doctor says this is a gold mine,
72
00:05:37,876 --> 00:05:41,167
and Why'd anyone open a clinic
in Gangnam like an idiot...
73
00:05:44,084 --> 00:05:45,792
No, he's right...
74
00:05:48,834 --> 00:05:50,709
How about lunch?
75
00:05:51,251 --> 00:05:55,459
No, could you just get me some snacks?
76
00:05:57,126 --> 00:05:58,251
Snacks?
77
00:05:58,292 --> 00:05:59,084
Yes.
78
00:05:59,834 --> 00:06:02,876
I'm starting a diet,
I want to be a fit middle age.
79
00:06:02,917 --> 00:06:04,917
- Thank you.
- Okay.
80
00:06:16,417 --> 00:06:18,626
"MYSTERY MASTERPIECE SERIES"
81
00:06:43,792 --> 00:06:46,251
Sir, wait! I'm getting off.
82
00:06:46,292 --> 00:06:47,376
Sorry!
83
00:06:55,126 --> 00:06:58,501
Doctor! I signed for your package.
84
00:06:58,917 --> 00:07:00,501
- Come in.
- Thank you.
85
00:07:03,001 --> 00:07:04,126
Afternoon.
86
00:07:09,501 --> 00:07:16,792
Use this to detach meat from the bone cleanly!
87
00:07:23,417 --> 00:07:25,084
Dad, dad! You'll get hurt!
88
00:07:26,792 --> 00:07:30,459
I thought you shopped online, but I guess not.
89
00:07:35,792 --> 00:07:37,251
It's from a woman?
90
00:07:38,376 --> 00:07:39,209
Yes.
91
00:07:40,126 --> 00:07:41,501
It's humid, isn't it?
92
00:07:42,209 --> 00:07:44,501
I thought it was a bit damp.
93
00:07:44,542 --> 00:07:47,459
You should turn on the boiler slightly.
94
00:07:47,501 --> 00:07:49,334
It'll dry the place up.
95
00:07:49,376 --> 00:07:53,834
We got it all fixed in the spring
so it should work nicely.
96
00:07:54,167 --> 00:07:55,334
I see, thank you.
97
00:07:55,376 --> 00:07:56,917
Did you have dinner?
98
00:07:57,501 --> 00:07:58,876
No, I'll make something.
99
00:07:59,667 --> 00:08:01,667
You're welcome to have it here.
100
00:08:01,709 --> 00:08:02,626
No, it's okay.
101
00:08:02,667 --> 00:08:05,501
I'm gonna take a shower and grab a beer,
I'm really tired.
102
00:08:06,042 --> 00:08:08,584
- Okay, see you.
- Take care.
103
00:08:14,584 --> 00:08:16,376
Not again, father!
104
00:08:16,417 --> 00:08:20,376
What about it? Raw beef is okay.
105
00:08:21,709 --> 00:08:24,459
But that's pork!
106
00:08:34,042 --> 00:08:38,126
"I still get your mail. How long must I do this?"
107
00:08:56,084 --> 00:08:59,042
"HAPPY GRADUATION LOVE, SU-JUNG"
108
00:10:16,667 --> 00:10:19,042
- "UNSUBSCRIBE?"
- "YES"
109
00:10:20,959 --> 00:10:21,876
You're here early.
110
00:10:21,917 --> 00:10:23,084
Good morning.
111
00:10:23,126 --> 00:10:24,126
Getting a refill.
112
00:10:28,334 --> 00:10:29,584
Don't come in so early.
113
00:10:30,209 --> 00:10:31,709
I won't give you a raise.
114
00:10:36,209 --> 00:10:38,584
It's busier than expected, right?
115
00:10:39,126 --> 00:10:41,542
Yeah, there are so many patients here.
116
00:10:42,126 --> 00:10:43,459
It was crazy.
117
00:10:43,501 --> 00:10:45,251
When I first proposed opening a clinic here,
118
00:10:45,751 --> 00:10:47,792
my wife was so against it.
119
00:10:48,542 --> 00:10:50,501
When someone asked her where my clinic was,
120
00:10:50,709 --> 00:10:55,084
she'd say,
"that town where serial killing was rampant."
121
00:10:55,126 --> 00:10:57,334
She'd just go on and on.
122
00:10:58,876 --> 00:11:02,376
Before these apartments began rising,
123
00:11:02,709 --> 00:11:06,001
this town was the mecca
of unsolved serial killings.
124
00:11:07,584 --> 00:11:10,001
But my wife stopped saying that.
125
00:11:11,251 --> 00:11:15,001
Opening a clinic in Gangnam is a waste,
too much rent.
126
00:11:15,917 --> 00:11:19,459
Thanks to the new health care,
everyone's getting colonoscopies.
127
00:11:20,209 --> 00:11:22,709
And this area is not bad to live.
128
00:11:23,417 --> 00:11:24,501
It's a golf haven.
129
00:11:25,001 --> 00:11:27,376
There are 3 fields nearby.
130
00:11:27,584 --> 00:11:29,501
Boss, about the contract...
131
00:11:29,917 --> 00:11:30,876
You play golf?
132
00:11:31,626 --> 00:11:32,417
What?
133
00:11:32,542 --> 00:11:34,751
Didn't you have a season pass?
134
00:11:34,792 --> 00:11:36,834
Reserve it for me, let's go play together.
135
00:11:39,417 --> 00:11:40,584
I'll buy.
136
00:11:41,626 --> 00:11:45,084
I sold it, to pay for alimony.
137
00:11:46,376 --> 00:11:47,334
Oh yeah?
138
00:11:48,001 --> 00:11:51,667
I see. Have a good one.
139
00:11:52,459 --> 00:11:54,251
Coffee here is so much better.
140
00:11:56,959 --> 00:11:58,709
I didn't golf because it was too far.
141
00:12:00,042 --> 00:12:01,959
What a douchebag!
142
00:12:06,626 --> 00:12:09,042
- We finished up early for once.
- Isn't it great?
143
00:12:09,626 --> 00:12:12,209
Let's get coffee and relax.
144
00:12:16,584 --> 00:12:18,501
Is that real too?
145
00:12:21,126 --> 00:12:22,292
My boyfriend...
146
00:12:22,334 --> 00:12:23,251
Again?
147
00:12:24,334 --> 00:12:26,959
You're a real fox.
148
00:12:27,501 --> 00:12:29,917
Where do you meet these guys?
149
00:12:31,001 --> 00:12:33,667
Let me come with, okay?
150
00:12:36,001 --> 00:12:38,417
Come back at 2 after lunch.
151
00:12:38,459 --> 00:12:40,126
He'll be first on the list.
152
00:12:40,167 --> 00:12:41,334
The thing is...
153
00:12:41,792 --> 00:12:44,251
I have to get ready for the dinner customers.
154
00:12:44,292 --> 00:12:45,917
Couldn't he do it now?
155
00:12:46,709 --> 00:12:48,584
Hello, doctor!
156
00:12:50,584 --> 00:12:54,042
My father-in-law missed his appointment.
157
00:12:54,084 --> 00:12:56,834
We got a group dinner, so I have to run back.
158
00:12:56,876 --> 00:12:58,501
I'm starved! Let's go eat!
159
00:12:59,251 --> 00:13:00,917
- How's beef wraps?
- Great!
160
00:13:00,959 --> 00:13:03,584
Doctor, can't you help us?
161
00:13:04,251 --> 00:13:05,042
Sure.
162
00:13:05,084 --> 00:13:08,751
Sir, you go ahead. They're acquaintances.
163
00:13:09,084 --> 00:13:10,001
Pardon?
164
00:13:10,042 --> 00:13:13,251
He's my landlord, I owe them a lot.
165
00:13:13,709 --> 00:13:16,334
You two can go ahead, I'll join you soon.
166
00:13:16,792 --> 00:13:18,251
Mi-yun, thanks.
167
00:13:18,667 --> 00:13:20,001
Please bring him in.
168
00:13:33,334 --> 00:13:36,167
I can finish up, you go ahead.
169
00:13:38,501 --> 00:13:40,542
Will you be okay?
170
00:13:40,584 --> 00:13:41,959
It's almost done.
171
00:13:42,876 --> 00:13:45,459
But fetch me some snacks please.
172
00:13:46,334 --> 00:13:47,251
Okay...
173
00:13:51,834 --> 00:13:55,334
Insert the knife below the joint,
174
00:13:56,292 --> 00:13:58,001
and carve it like this,
175
00:13:58,709 --> 00:14:02,584
so it's easy to detach the joint.
176
00:14:04,001 --> 00:14:07,167
Arms and legs at Hanam Bridge...
177
00:14:08,459 --> 00:14:11,084
Torso at Dongho Bridge...
178
00:14:12,084 --> 00:14:18,626
By doing that, they won't float till April.
179
00:14:20,417 --> 00:14:21,709
Fingerprint?
180
00:14:22,751 --> 00:14:27,917
If you're worried about it, cut off the fingers.
181
00:14:28,834 --> 00:14:31,292
Throw them away separately.
182
00:14:33,042 --> 00:14:36,542
The head is still in the fridge.
183
00:15:28,542 --> 00:15:29,959
It's lunch break, sir.
184
00:15:30,292 --> 00:15:32,751
Is that so? I didn't know.
185
00:15:33,292 --> 00:15:34,501
How did you get in?
186
00:15:35,042 --> 00:15:36,417
The door was open.
187
00:15:36,459 --> 00:15:38,459
Mi-yun must've not locked it.
188
00:15:38,917 --> 00:15:41,251
Anyway, consultation starts at 2.
189
00:15:41,709 --> 00:15:43,084
I'll wait.
190
00:16:02,042 --> 00:16:04,459
"YOUNG-HOON AT 11:30"
191
00:17:24,917 --> 00:17:25,792
Who are you?
192
00:17:26,792 --> 00:17:28,917
- Good morning.
- Hello.
193
00:17:29,167 --> 00:17:30,917
Leaving so early on the weekend?
194
00:17:31,709 --> 00:17:35,709
Did you greet him? He's the doctor living in #301.
195
00:17:36,626 --> 00:17:37,584
Say hello.
196
00:17:38,584 --> 00:17:40,001
Is this your son?
197
00:17:40,042 --> 00:17:41,751
Yes, this is my boy.
198
00:17:42,042 --> 00:17:43,834
Dad, breakfast is ready.
199
00:17:44,334 --> 00:17:45,251
Is that so?
200
00:17:45,792 --> 00:17:47,334
Thank you for yesterday.
201
00:17:48,251 --> 00:17:51,042
We had to delay the colonoscopy 3 times.
202
00:17:51,542 --> 00:17:53,209
It was nothing at all.
203
00:17:54,209 --> 00:17:55,959
- I better go.
- Thanks again.
204
00:17:56,001 --> 00:17:56,959
Bye.
205
00:18:01,542 --> 00:18:02,376
Dad!
206
00:18:02,917 --> 00:18:04,209
Hey, Young-hoon!
207
00:18:07,292 --> 00:18:10,501
So they're partnering up
with a company with a new drug,
208
00:18:10,542 --> 00:18:12,501
that means the stock price will jump.
209
00:18:12,876 --> 00:18:14,209
Over 10 folds.
210
00:18:14,501 --> 00:18:17,667
It's a scoop only I know, you know?
211
00:18:17,709 --> 00:18:20,001
Dad, stop wasting money.
212
00:18:20,376 --> 00:18:22,542
This is the real deal.
213
00:18:23,626 --> 00:18:27,251
Your clinic going bankrupt is one thing,
214
00:18:27,542 --> 00:18:29,834
but I'm so glad you didn't get into stock market.
215
00:18:30,084 --> 00:18:31,459
Mom thinks so too.
216
00:18:31,501 --> 00:18:36,334
But this is a 3-month temp gig,
217
00:18:36,626 --> 00:18:40,792
and who'll pay for your summer school in Canada?
218
00:18:41,084 --> 00:18:44,292
Still, no stock market, buy lotto tickets instead.
219
00:18:44,876 --> 00:18:47,292
And yet, you don't decline to go.
220
00:18:51,709 --> 00:18:52,792
I'm gonna toss that!
221
00:19:02,834 --> 00:19:04,542
Wow! Dad, look at that!
222
00:19:04,584 --> 00:19:06,792
Headless body surfaced on Han River!
223
00:19:08,042 --> 00:19:09,084
Stop it.
224
00:19:10,292 --> 00:19:13,042
Social media is full of urban legends...
225
00:19:13,084 --> 00:19:15,001
You kids are the problem.
226
00:19:26,626 --> 00:19:29,251
Sir, over there, yeah, this is fine.
227
00:19:29,626 --> 00:19:32,542
Young-hoon, we're here. Wake up.
228
00:19:33,167 --> 00:19:34,292
I'll call later.
229
00:19:34,584 --> 00:19:37,042
After 8 PM, I got after-school class.
230
00:19:37,417 --> 00:19:38,334
Okay.
231
00:19:40,001 --> 00:19:40,917
Bye.
232
00:19:49,792 --> 00:19:53,042
- Auntie, can I get a treat?
- Just one each.
233
00:19:53,542 --> 00:19:54,667
No way!
234
00:19:55,834 --> 00:19:59,167
- Wow, Dr. BYUN!
- What brings you here?
235
00:19:59,792 --> 00:20:03,376
I had dinner with my family nearby.
236
00:20:03,584 --> 00:20:04,834
Did you come here for dinner?
237
00:20:05,209 --> 00:20:07,167
No, I live right there.
238
00:20:07,667 --> 00:20:10,667
You live around here? Me too!
239
00:20:11,251 --> 00:20:13,292
I thought you were at the apartment.
240
00:20:13,334 --> 00:20:17,584
No, I grew up here, this is my stomping ground.
241
00:20:19,834 --> 00:20:21,542
Good to know that we live close.
242
00:20:21,584 --> 00:20:22,959
I know.
243
00:20:23,251 --> 00:20:25,959
- See you tomorrow.
- Good night.
244
00:20:26,834 --> 00:20:28,334
- Bye!
- Bye.
245
00:20:30,209 --> 00:20:31,501
Auntie, here.
246
00:20:32,792 --> 00:20:35,501
No way, just one each.
247
00:20:36,542 --> 00:20:37,959
I'll take these two.
248
00:20:42,167 --> 00:20:43,167
Jesus!
249
00:20:44,084 --> 00:20:45,251
You're home now?
250
00:20:45,292 --> 00:20:46,709
What brings you here?
251
00:20:47,292 --> 00:20:51,334
I brought something to thank you again
252
00:20:52,084 --> 00:20:53,417
You didn't have to...
253
00:20:53,459 --> 00:20:55,126
It's diaphragm, like human diaphragm.
254
00:20:55,292 --> 00:20:56,126
What?
255
00:20:56,917 --> 00:20:57,876
Look at your face.
256
00:20:58,834 --> 00:21:00,709
It's beef thin skirt.
257
00:21:01,251 --> 00:21:03,959
It's like diaphragm in human.
258
00:21:04,626 --> 00:21:07,417
Skirts are very rare
since there's so little of it.
259
00:21:07,709 --> 00:21:09,751
Right, thank you.
260
00:21:09,792 --> 00:21:10,626
Sure.
261
00:21:14,167 --> 00:21:19,584
You bought some beer?
Skirt is great with a drink.
262
00:21:21,751 --> 00:21:24,751
If you closed up, would you like a drink?
263
00:21:25,251 --> 00:21:26,584
Should we?
264
00:21:44,001 --> 00:21:45,376
Your bed is huge.
265
00:21:45,959 --> 00:21:48,751
Yeah, I toss and turn quite a bit.
266
00:21:52,834 --> 00:21:55,042
And tons of books like a doctor.
267
00:21:59,542 --> 00:22:02,126
- Please sit over here.
- Thank you.
268
00:22:02,584 --> 00:22:03,959
But that wasn't my own.
269
00:22:06,626 --> 00:22:09,542
Ever heard of 'Cook Ding Cuts Up an Ox'?
270
00:22:09,709 --> 00:22:10,501
No.
271
00:22:10,751 --> 00:22:14,876
It's about a cook named Pao Ding
by philosopher Zhuangzi.
272
00:22:14,917 --> 00:22:16,084
Zhuangzi?
273
00:22:16,292 --> 00:22:17,709
Doesn't it sound cool?
274
00:22:18,042 --> 00:22:20,667
Yeah, it's very thoughtful.
275
00:22:21,626 --> 00:22:24,042
I used to read a lot when I was young.
276
00:22:24,584 --> 00:22:28,334
Because of the books here, I feel something.
277
00:22:29,251 --> 00:22:32,209
It's like we have a connection of some kind.
278
00:22:32,251 --> 00:22:35,084
Please, these are nothing but medical texts.
279
00:22:35,126 --> 00:22:40,167
I read for survival,
I dare not go near philosophy.
280
00:22:40,667 --> 00:22:43,542
I only read mystery books.
281
00:22:44,042 --> 00:22:46,584
I can't compete with you when it comes to culture.
282
00:22:48,459 --> 00:22:49,584
Mystery books?
283
00:22:50,917 --> 00:22:51,751
Yes.
284
00:22:52,209 --> 00:22:54,126
Yeah, there are so many.
285
00:22:56,501 --> 00:22:57,751
You must be a huge fan.
286
00:22:58,584 --> 00:22:59,667
Just a little.
287
00:23:00,292 --> 00:23:03,501
I simply like having answers.
288
00:23:04,084 --> 00:23:06,001
- Answers?
- Yes.
289
00:23:06,167 --> 00:23:09,584
Mystery books have answers
in the form of criminals.
290
00:23:10,417 --> 00:23:14,042
It feels like there are less answers now,
291
00:23:14,084 --> 00:23:15,626
than when I was a student.
292
00:23:15,667 --> 00:23:17,459
There are answers in a world without answers.
293
00:23:18,501 --> 00:23:19,542
That's good.
294
00:23:20,459 --> 00:23:23,876
I only read philosophy,
but you're philosophizing.
295
00:23:23,917 --> 00:23:25,126
Is that so?
296
00:23:25,667 --> 00:23:27,751
Another drink? It's empty.
297
00:23:30,667 --> 00:23:33,084
Where did you go so early in the morning?
298
00:23:36,167 --> 00:23:37,709
To meet my son.
299
00:23:38,834 --> 00:23:40,084
- Son?
- Yes.
300
00:23:41,292 --> 00:23:45,001
I'm divorced, and I get him every other week.
301
00:23:46,876 --> 00:23:49,001
Is it him? That's your son?
302
00:23:49,042 --> 00:23:50,334
Yes, yes.
303
00:23:51,834 --> 00:23:53,501
Resemblance is there.
304
00:23:53,876 --> 00:23:55,709
- How old?
- He's 10.
305
00:23:56,292 --> 00:23:58,167
Mine's 15, he's in middle school.
306
00:23:58,542 --> 00:23:59,959
You saw him in the morning.
307
00:24:00,001 --> 00:24:02,751
You must've married early.
308
00:24:02,792 --> 00:24:06,626
I got married again, he's from my first wife.
309
00:24:07,001 --> 00:24:09,667
He's in puberty, so he doesn't talk much.
310
00:24:09,959 --> 00:24:11,834
He doesn't get along with his stepmom,
311
00:24:11,876 --> 00:24:14,459
it's kinda hard being in the middle.
312
00:24:15,876 --> 00:24:19,876
How come his morn is not taking care of him?
313
00:24:20,376 --> 00:24:21,251
Well...
314
00:24:22,917 --> 00:24:24,334
His mom ran away.
315
00:24:25,376 --> 00:24:26,084
Pardon?
316
00:24:26,126 --> 00:24:29,834
She left home, when he was 6.
317
00:24:31,334 --> 00:24:33,917
Probably fled home, she was a Filipino.
318
00:24:34,251 --> 00:24:36,126
She left with her passport.
319
00:24:36,376 --> 00:24:38,542
Her family denies it, but...
320
00:24:40,209 --> 00:24:44,626
It's been 3 years, so I had the marriage voided.
321
00:24:48,042 --> 00:24:49,917
- Shall we drink?
- Sure.
322
00:24:53,542 --> 00:24:56,209
Why were you poking around my shop?
323
00:24:57,876 --> 00:24:58,626
What?
324
00:24:58,667 --> 00:25:00,042
That's what my kid said.
325
00:25:06,584 --> 00:25:07,542
- Buddy!
- Yeah?
326
00:25:07,584 --> 00:25:09,834
Where the hell are you?
327
00:25:10,251 --> 00:25:11,959
Father shit his pants again!
328
00:25:12,001 --> 00:25:14,709
I'm gonna have to go downstairs.
329
00:25:14,959 --> 00:25:16,626
Right, have a good night.
330
00:25:16,667 --> 00:25:19,584
- Thank you again.
- Thanks for the beef.
331
00:25:20,792 --> 00:25:23,292
Where are you! Answer me!
332
00:25:23,334 --> 00:25:25,792
I'm coming down.
333
00:25:26,376 --> 00:25:28,834
- You were in #301 all along?
- Lower your voice.
334
00:25:48,084 --> 00:25:52,542
Pieces of a body was discovered yesterday,
335
00:25:53,084 --> 00:25:56,084
at a construction site in Hwajung city.
336
00:25:56,834 --> 00:26:00,751
Torso of a woman without the head
337
00:26:00,792 --> 00:26:03,584
had numerous blunt traumas with a sharp object,
338
00:26:03,626 --> 00:26:06,709
and was found by construction workers...
339
00:26:06,751 --> 00:26:10,209
Not again? I thought it was over.
340
00:26:11,501 --> 00:26:12,584
Yesterday?
341
00:26:17,667 --> 00:26:18,709
Hello?
342
00:26:19,542 --> 00:26:22,209
It's ready? I'll be right there.
343
00:26:23,167 --> 00:26:24,001
What is it?
344
00:26:25,042 --> 00:26:26,417
Finish up your meal.
345
00:26:26,876 --> 00:26:30,542
I gotta pick up porridge for Dr. BYUN.
346
00:26:31,209 --> 00:26:33,709
I thought he wanted snacks.
347
00:26:34,292 --> 00:26:37,501
I think he's hungover, he's not looking so good.
348
00:26:37,834 --> 00:26:39,626
Porridge is great for hangover.
349
00:26:39,917 --> 00:26:41,792
I ordered it on the way.
350
00:26:42,917 --> 00:26:45,209
You don't have to.
351
00:26:46,376 --> 00:26:48,542
But you should finish your meal.
352
00:26:48,584 --> 00:26:51,501
I gotta get him the meal while it's hot.
353
00:26:51,834 --> 00:26:53,334
I'm finished.
354
00:26:54,209 --> 00:26:55,376
Eat slowly.
355
00:26:55,626 --> 00:26:57,959
Want me to eat alone?
356
00:27:07,084 --> 00:27:08,417
Doctor?
357
00:27:27,709 --> 00:27:30,792
"EX: Where exactly is your clinic?"
358
00:27:34,584 --> 00:27:35,626
Already here?
359
00:27:35,667 --> 00:27:37,167
I had to park the car.
360
00:27:37,501 --> 00:27:39,792
It's an empty lot but they're being fussy.
361
00:27:40,251 --> 00:27:42,959
What's going on? You have to call first.
362
00:27:43,584 --> 00:27:45,376
What if I had a dinner appointment?
363
00:27:46,042 --> 00:27:49,917
You don't meet your friends on weekdays.
364
00:27:49,959 --> 00:27:51,334
This isn't Gangnam.
365
00:27:54,167 --> 00:27:55,251
Why did you come?
366
00:28:16,959 --> 00:28:18,459
Did you get the addresses sorted out?
367
00:28:18,876 --> 00:28:21,459
Don't make me send your mail again.
368
00:28:23,042 --> 00:28:25,751
You nag me for not changing the address,
369
00:28:26,709 --> 00:28:28,542
but why do you still have the ring on?
370
00:28:29,334 --> 00:28:33,001
It's the only thing worth a damn.
371
00:28:33,751 --> 00:28:35,251
I'm gonna get it redone.
372
00:28:35,751 --> 00:28:38,001
It just looked good with this dress.
373
00:28:44,167 --> 00:28:45,584
What are you doing!?
374
00:28:47,834 --> 00:28:48,751
Su-jung...
375
00:28:49,042 --> 00:28:51,459
Hey, what are you doing?!
376
00:28:52,126 --> 00:28:54,959
I'm gonna destroy everything here!
377
00:28:55,626 --> 00:28:59,084
You can't live in this dump with my child! Never!
378
00:28:59,292 --> 00:29:00,709
It didn't come from me.
379
00:29:01,126 --> 00:29:03,626
He didn't even tell me that
he wanted to come here
380
00:29:03,667 --> 00:29:04,917
during summer break!
381
00:29:04,959 --> 00:29:09,334
So why then? Why does he want to live with you?!
382
00:29:09,376 --> 00:29:11,042
I don't know!
383
00:29:11,584 --> 00:29:13,459
Did you ever think that you're the problem?
384
00:29:14,584 --> 00:29:15,417
What?
385
00:29:15,917 --> 00:29:18,751
Are you like this in front of the kid?
386
00:29:19,959 --> 00:29:21,167
Are you getting help?
387
00:29:21,751 --> 00:29:23,792
If you're unstable around him,
388
00:29:24,584 --> 00:29:27,709
I'd prefer that he stays in this dump!
389
00:29:28,834 --> 00:29:30,542
Son of a bitch!
390
00:29:31,167 --> 00:29:33,417
Who made me like this?
391
00:29:34,376 --> 00:29:37,584
And now you want to take my child?
392
00:29:38,584 --> 00:29:40,334
That's not what I mean.
393
00:29:40,876 --> 00:29:41,751
I...
394
00:29:41,792 --> 00:29:42,792
Let go!
395
00:29:50,834 --> 00:29:51,709
Yes!
396
00:29:51,959 --> 00:29:53,334
Who is it?
397
00:29:53,917 --> 00:29:55,709
It's the landlord.
398
00:29:59,626 --> 00:30:00,459
Hello.
399
00:30:00,542 --> 00:30:01,542
What brings you?
400
00:30:01,584 --> 00:30:02,417
Hello.
401
00:30:03,042 --> 00:30:07,126
Tenants downstairs heard stuff breaking.
402
00:30:07,167 --> 00:30:09,751
I slipped and broke the bathroom mirror.
403
00:30:10,376 --> 00:30:12,084
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
404
00:30:12,334 --> 00:30:13,501
I'll keep it down.
405
00:30:13,542 --> 00:30:15,417
- Sure.
- Sorry.
406
00:30:53,376 --> 00:30:56,834
I had a spare mirror in the basement.
407
00:30:58,042 --> 00:30:59,251
Thank you, I'll take it.
408
00:30:59,292 --> 00:31:01,084
It's okay, I'll do it.
409
00:31:02,251 --> 00:31:06,376
My wife's quite finicky,
so I'll do it before she finds out.
410
00:31:17,126 --> 00:31:19,626
Wanna come down for a drink later?
411
00:31:19,709 --> 00:31:20,584
Pardon?
412
00:31:21,501 --> 00:31:23,209
We'll close around 10.
413
00:31:28,417 --> 00:31:31,251
- I'll clean that up.
- Yeah?
414
00:31:31,417 --> 00:31:32,917
- Be careful.
- Okay.
415
00:31:40,417 --> 00:31:44,959
It's only me, so come downstairs.
416
00:31:47,584 --> 00:31:48,417
Okay?
417
00:31:58,667 --> 00:32:01,751
You're here, come in.
418
00:32:02,834 --> 00:32:04,167
- Here?
- Yes.
419
00:32:10,209 --> 00:32:11,834
Did you clean up okay?
420
00:32:11,876 --> 00:32:13,542
Yes, sorry about that.
421
00:32:13,584 --> 00:32:14,917
Not at all.
422
00:32:17,834 --> 00:32:19,917
So what happened was...
423
00:32:21,084 --> 00:32:23,334
it's, uh...
424
00:32:24,876 --> 00:32:28,001
she had a misunderstanding.
425
00:32:28,917 --> 00:32:33,709
I felt so bad for her, so much guilt on my part.
426
00:32:34,626 --> 00:32:37,792
But my worry now is,
427
00:32:38,292 --> 00:32:40,792
you know...
428
00:32:42,459 --> 00:32:45,917
she's a bit hysteric.
429
00:32:47,501 --> 00:32:50,251
I'm worried that her hysteria...
430
00:32:51,667 --> 00:32:54,292
will pass onto my son.
431
00:32:55,209 --> 00:33:01,167
But I can't raise my child here.
432
00:33:03,167 --> 00:33:04,126
So...
433
00:33:05,542 --> 00:33:12,084
She thinks if we made love,
we could start over again,
434
00:33:12,126 --> 00:33:14,667
she's clinging onto that hope.
435
00:33:15,376 --> 00:33:17,667
But it can't happen overnight.
436
00:33:18,042 --> 00:33:20,542
It's only making things worse.
437
00:33:25,001 --> 00:33:28,459
I'm gonna get some more drink.
438
00:35:08,959 --> 00:35:10,834
Hello? Mi-yun?
439
00:35:12,001 --> 00:35:13,167
It's 9?
440
00:35:13,834 --> 00:35:15,959
On my way, sorry.
441
00:35:16,251 --> 00:35:17,126
Okay!
442
00:35:17,917 --> 00:35:20,584
SHINGLES VACCINE HALF PRICE
FOR 65 AND OVER
443
00:35:20,626 --> 00:35:24,834
Yes, we administer it, but come quickly.
444
00:35:25,501 --> 00:35:28,001
The vaccine could run out soon.
445
00:35:29,667 --> 00:35:32,167
Line-up? There is a bit.
446
00:35:32,751 --> 00:35:34,667
Yes, okay.
447
00:35:38,542 --> 00:35:39,959
Dr. SHIN Internal Medicine.
448
00:35:40,501 --> 00:35:43,667
Dr. BYUN? One moment.
449
00:35:47,709 --> 00:35:49,126
Dr. BYUN here.
450
00:35:49,667 --> 00:35:51,667
Sir, it's me.
451
00:35:51,709 --> 00:35:52,584
Pardon?
452
00:35:54,834 --> 00:35:56,376
The butcher shop.
453
00:35:57,209 --> 00:35:58,376
Oh, hello.
454
00:35:58,417 --> 00:36:00,417
When did you get back home yesterday?
455
00:36:01,001 --> 00:36:03,376
I'm sorry about that. I think I was too drunk.
456
00:36:03,417 --> 00:36:04,876
No, it's all right.
457
00:36:04,917 --> 00:36:08,501
I was too drunk to notice that you were gone.
458
00:36:08,584 --> 00:36:09,667
It's okay.
459
00:36:12,042 --> 00:36:13,459
- Doctor...
- Yes?
460
00:36:46,167 --> 00:36:48,626
We got a full house today...
461
00:36:49,084 --> 00:36:51,792
Which idiot threw trash here?
462
00:36:54,042 --> 00:36:56,542
Dang it, we're so low on the vaccine.
463
00:36:56,584 --> 00:36:59,501
When will the next batch arrive?
464
00:37:01,876 --> 00:37:02,792
Oh my!
465
00:37:03,917 --> 00:37:05,792
I don't believe it!
466
00:37:06,626 --> 00:37:09,084
Sir, you don't need to do that.
467
00:37:09,126 --> 00:37:10,917
You'll get it on your arm.
468
00:37:13,501 --> 00:37:15,251
First time is hard, eh?
469
00:37:16,001 --> 00:37:17,042
Sir?
470
00:37:17,667 --> 00:37:19,667
First time's always like that.
471
00:37:20,459 --> 00:37:24,167
Once you start,
472
00:37:25,334 --> 00:37:26,667
you can't stop.
473
00:37:39,084 --> 00:37:40,042
Good bye.
474
00:37:41,417 --> 00:37:43,376
That old fart's still alive?
475
00:37:44,001 --> 00:37:45,042
Yeah, why?
476
00:37:45,084 --> 00:37:46,917
See that young woman?
477
00:37:46,959 --> 00:37:49,209
That's his new daughter-in-law.
478
00:37:49,417 --> 00:37:51,334
Divorces are common nowadays.
479
00:37:51,376 --> 00:37:53,292
It's not about that.
480
00:37:53,334 --> 00:37:56,709
Long time ago, his wife disappeared.
481
00:37:57,292 --> 00:37:59,584
She was not seen around town.
482
00:38:00,167 --> 00:38:05,042
And his son's first wife also disappeared.
483
00:38:05,501 --> 00:38:07,709
Gone, out of the blue.
484
00:38:08,251 --> 00:38:09,917
And he didn't even look for her.
485
00:38:09,959 --> 00:38:11,626
He's gone?
486
00:38:12,626 --> 00:38:15,084
- He's the landlord, right?
- Yes.
487
00:38:15,792 --> 00:38:18,584
Afternoon, we're from the police.
488
00:38:18,626 --> 00:38:20,251
- The police?
- Yes.
489
00:38:21,001 --> 00:38:26,542
We're looking into the torso that
was found near here.
490
00:38:26,584 --> 00:38:28,417
I saw that on the news.
491
00:38:28,459 --> 00:38:29,459
Right.
492
00:38:30,626 --> 00:38:33,709
Was there any foreign workers
who came here recently?
493
00:38:33,751 --> 00:38:36,251
Why? The killer isn't Korean?
494
00:38:36,292 --> 00:38:41,126
DNA analysis concluded that
the victim is a Southeast Asian.
495
00:38:41,167 --> 00:38:42,292
Oh no...
496
00:38:42,751 --> 00:38:47,501
It could be an incident between migrant workers.
497
00:38:48,542 --> 00:38:50,751
Could we look at any foreign residents' records?
498
00:38:50,917 --> 00:38:51,876
Yes, of course.
499
00:38:52,501 --> 00:38:53,792
It's terrifying.
500
00:38:53,959 --> 00:38:56,417
Why can't they do it in their own country?
501
00:38:56,959 --> 00:39:02,126
This week is full of seniors
coming for vaccination,
502
00:39:02,417 --> 00:39:07,334
I don't think we had any of those people.
503
00:39:07,376 --> 00:39:10,167
But I'll check just in case.
504
00:41:33,209 --> 00:41:35,917
Did you sleep in the back room again?
505
00:41:36,626 --> 00:41:37,667
Yeah.
506
00:41:38,917 --> 00:41:41,834
Isn't it hot? It's humid at night.
507
00:41:42,459 --> 00:41:44,167
That room doesn't even have AC.
508
00:41:44,501 --> 00:41:46,876
It's got a fan, it ain't too bad.
509
00:41:48,292 --> 00:41:52,376
Worst time for a boiler to break.
510
00:41:52,917 --> 00:41:56,084
Can't imagine not taking showers.
511
00:41:57,876 --> 00:42:00,292
When will it be fixed?
512
00:42:01,209 --> 00:42:04,209
Today, they're fixing it today.
513
00:44:39,584 --> 00:44:40,584
Just got in?
514
00:45:07,251 --> 00:45:08,292
Doctor,
515
00:45:09,126 --> 00:45:10,959
why did you take just the head?
516
00:46:00,417 --> 00:46:03,209
"NIGHTMARE OF SERIAL KILLING ONCE AGAIN?"
517
00:46:03,251 --> 00:46:06,792
"'HEADLESS BODY' LEGEND BECOMES REAL?"
518
00:46:35,792 --> 00:46:38,042
Yo, fucking Filipino.
519
00:46:38,584 --> 00:46:41,376
Go back to your country!
520
00:46:41,417 --> 00:46:42,959
Don't wanna go back home?
521
00:46:43,459 --> 00:46:45,209
Then crawl through here.
522
00:46:47,376 --> 00:46:49,959
Between my legs!
523
00:46:50,959 --> 00:46:52,001
Now!
524
00:46:52,584 --> 00:46:53,834
Get going!
525
00:46:55,459 --> 00:46:57,001
Too slow! Go!
526
00:46:57,042 --> 00:46:58,167
Faster!
527
00:46:58,751 --> 00:47:00,501
So slow.
528
00:47:01,292 --> 00:47:03,084
Crawl faster!
529
00:47:03,584 --> 00:47:04,751
Crawl, dipshit!
530
00:47:04,792 --> 00:47:07,667
Almost there, just go!
531
00:47:07,709 --> 00:47:10,876
Go home, Filipino!
532
00:47:36,667 --> 00:47:37,834
Doctor...
533
00:47:40,834 --> 00:47:42,667
I won't do it again.
534
00:47:43,292 --> 00:47:45,501
Please let this slide.
535
00:47:47,917 --> 00:47:50,126
If you want, I'll switch clinics.
536
00:47:50,376 --> 00:47:53,709
Please don't tell the head doctor, okay?
537
00:47:54,167 --> 00:47:55,626
It's my first time...
538
00:47:55,667 --> 00:47:56,542
First time?
539
00:47:59,792 --> 00:48:01,042
Look, Mi-yun.
540
00:48:03,292 --> 00:48:05,417
This bag wasn't a gift from your boyfriend, right?
541
00:48:09,209 --> 00:48:10,209
Okay.
542
00:48:11,334 --> 00:48:13,084
It's late, so head home.
543
00:48:46,834 --> 00:48:49,001
Doctor, you slept here again?
544
00:48:49,542 --> 00:48:52,167
Yes, the boiler's not fixed yet.
545
00:48:53,126 --> 00:48:54,876
You'll get sick.
546
00:48:55,667 --> 00:48:59,042
Should I ask the head doctor
and get you a new room?
547
00:48:59,084 --> 00:49:02,167
No, it'll be done today. I'm heading home later.
548
00:49:07,126 --> 00:49:09,834
- Good morning.
- Hello.
549
00:49:13,001 --> 00:49:16,584
Help me with this. Bring the Scotch tape.
550
00:49:30,834 --> 00:49:34,501
"OFF FOR 3 DAYS DUE
TO PERSONAL MATTER"
551
00:51:30,459 --> 00:51:31,417
Doctor!
552
00:51:40,959 --> 00:51:42,084
Just got in?
553
00:51:43,292 --> 00:51:44,084
Yes...
554
00:51:45,251 --> 00:51:48,584
Thank you for the vaccination.
555
00:51:48,834 --> 00:51:51,251
I owe you twice now.
556
00:51:52,501 --> 00:51:53,834
I'm in your debt.
557
00:51:54,167 --> 00:51:58,792
If you need my help, please let me know.
558
00:51:59,626 --> 00:52:00,542
Sure.
559
00:52:04,751 --> 00:52:07,042
Why is the shop closed?
560
00:52:07,459 --> 00:52:10,084
Wife wanted to go home for a few days.
561
00:52:11,417 --> 00:52:15,209
So she's not here now?
562
00:52:18,876 --> 00:52:20,876
We had a small argument,
563
00:52:22,376 --> 00:52:23,876
you know how it is.
564
00:52:24,251 --> 00:52:29,042
We have no help, and we can't run it without her.
565
00:52:31,626 --> 00:52:32,626
Oh this.
566
00:52:33,667 --> 00:52:35,542
An entire cow came in today.
567
00:52:36,042 --> 00:52:39,709
It's been a while since
I last worked on a whole cow,
568
00:52:39,751 --> 00:52:41,876
so I hurt myself with bad tools.
569
00:52:42,584 --> 00:52:44,292
Even the head?
570
00:52:46,959 --> 00:52:48,001
Why you ask?
571
00:52:49,042 --> 00:52:50,917
No, I just meant...
572
00:52:52,126 --> 00:52:53,584
I'll head up now.
573
00:52:54,042 --> 00:52:55,042
Okay.
574
00:53:03,584 --> 00:53:04,709
Doctor.
575
00:53:07,292 --> 00:53:08,167
Yes?
576
00:53:09,834 --> 00:53:15,959
When we drank a few days ago...
577
00:53:16,292 --> 00:53:17,126
Yes?
578
00:53:17,626 --> 00:53:20,626
- Did you...
- What is it?
579
00:53:25,292 --> 00:53:26,501
No, it's nothing.
580
00:53:27,001 --> 00:53:30,459
I think I'm mistaken, don't worry about it.
581
00:53:32,084 --> 00:53:33,167
Get some rest.
582
00:53:33,667 --> 00:53:34,626
Okay.
583
00:53:36,126 --> 00:53:37,292
Um...
584
00:53:38,251 --> 00:53:43,376
That lady from before, did she get home okay?
585
00:53:45,751 --> 00:53:47,459
Yes, of course.
586
00:53:47,917 --> 00:53:49,584
That's good.
587
00:53:51,834 --> 00:53:54,584
Let me know if you need help with anything.
588
00:53:55,417 --> 00:53:57,501
Let's drink again soon.
589
00:53:58,292 --> 00:54:00,001
Sure, bye.
590
00:54:51,542 --> 00:54:52,501
Who is it?
591
00:54:53,667 --> 00:54:55,459
Is BYUN Seung-hoon home?
592
00:54:57,667 --> 00:55:00,834
This is the police, could you open the door?
593
00:55:12,709 --> 00:55:14,251
Are you Mr. BYUN?
594
00:55:14,792 --> 00:55:15,751
Yes.
595
00:55:17,292 --> 00:55:19,042
We're from Gangnam Police.
596
00:55:19,459 --> 00:55:20,584
Gangnam Police?
597
00:55:20,959 --> 00:55:22,792
Are you JO Su-jung's ex-husband?
598
00:55:24,584 --> 00:55:25,376
Yes.
599
00:55:25,709 --> 00:55:27,459
She went missing.
600
00:55:29,459 --> 00:55:30,459
What?
601
00:55:33,251 --> 00:55:35,042
Why are you being such a nuisance?
602
00:55:35,584 --> 00:55:37,709
Even if you don't live with the child,
603
00:55:37,751 --> 00:55:39,709
how could you not even answer your call!
604
00:55:40,667 --> 00:55:41,792
I'm sorry.
605
00:55:42,251 --> 00:55:45,251
I had a night shift, and didn't take my charger.
606
00:55:45,292 --> 00:55:47,834
- Why're you so careless?
- I'm really sorry.
607
00:55:47,876 --> 00:55:49,376
Please take care of Young-hoon...
608
00:55:49,417 --> 00:55:50,376
Whatever!
609
00:55:56,834 --> 00:56:00,917
So due to boiler problem you slept
at the clinic for 4 days?
610
00:56:02,042 --> 00:56:03,001
Yes.
611
00:56:04,084 --> 00:56:07,292
And you last saw her last weekend,
612
00:56:07,334 --> 00:56:09,209
when you dropped off your son?
613
00:56:09,751 --> 00:56:11,667
No, she...
614
00:56:12,376 --> 00:56:15,001
She came to the clinic 4 days ago.
615
00:56:15,042 --> 00:56:16,542
You met her 4 days ago?
616
00:56:17,126 --> 00:56:19,626
My mother-in-law didn't mention it?
617
00:56:20,209 --> 00:56:24,209
She said JO had a meeting without saying where,
618
00:56:24,834 --> 00:56:26,459
and hasn't come home yet.
619
00:56:27,417 --> 00:56:31,751
So you're the last person to see her alive.
620
00:56:33,459 --> 00:56:34,834
I guess so...
621
00:56:36,709 --> 00:56:38,501
What did you two talk about?
622
00:56:39,792 --> 00:56:43,751
She wanted to talk about
our son's summer schedule.
623
00:56:43,792 --> 00:56:45,167
What time did she leave?
624
00:56:47,417 --> 00:56:50,042
It was during the weekday,
625
00:56:50,792 --> 00:56:52,917
so about 9 PM.
626
00:56:55,209 --> 00:56:57,042
No further contact from her after that?
627
00:56:57,084 --> 00:56:58,376
No, not at all.
628
00:57:01,584 --> 00:57:05,209
Okay, since it's late, we'll head back.
629
00:57:06,459 --> 00:57:09,042
If you hear anything, please let me know.
630
00:57:09,084 --> 00:57:10,751
- Please.
- I understand.
631
00:57:10,792 --> 00:57:11,876
Good night.
632
00:57:13,084 --> 00:57:14,584
We'll call you.
633
00:57:37,792 --> 00:57:40,417
Yes, who is it?
634
00:57:49,626 --> 00:57:51,542
Mi-yun, why're you here?
635
00:57:52,334 --> 00:57:54,251
Cops came to the clinic.
636
00:57:57,001 --> 00:57:58,251
Come in.
637
00:58:05,626 --> 00:58:07,584
Cops came by?
638
00:58:07,917 --> 00:58:09,376
What the hell are you doing?
639
00:58:09,417 --> 00:58:11,501
Why are they looking for you?
640
00:58:11,542 --> 00:58:14,417
I said I'll switch clinics, isn't that enough?!
641
00:58:14,459 --> 00:58:17,209
You had to go straight to the police?!
642
00:58:17,251 --> 00:58:20,251
- Wanna send me to jail?
- Calm down.
643
00:58:20,292 --> 00:58:22,709
This has nothing to do with you.
644
00:58:22,917 --> 00:58:25,251
It's a private family matter.
645
00:58:26,667 --> 00:58:28,042
When did they come?
646
00:58:28,876 --> 00:58:30,709
Right after you left.
647
00:58:31,126 --> 00:58:33,001
What did they ask?
648
00:58:33,042 --> 00:58:37,251
They asked if you worked there,
and said your phone was off.
649
00:58:37,917 --> 00:58:39,084
Anything else?
650
00:58:39,542 --> 00:58:40,917
What's going on?
651
00:58:49,917 --> 00:58:51,626
My ex-wife is...
652
00:58:53,834 --> 00:58:55,251
missing.
653
00:58:56,501 --> 00:58:57,834
Missing?
654
00:58:59,001 --> 00:59:04,042
Was she from that ice cream shop?
655
00:59:04,917 --> 00:59:06,584
How do you know that?
656
00:59:08,209 --> 00:59:10,376
On the way home,
657
00:59:12,001 --> 00:59:14,917
I saw you with a woman.
658
00:59:21,042 --> 00:59:23,501
I'll head home, sir.
659
00:59:24,084 --> 00:59:24,917
Sorry.
660
00:59:24,959 --> 00:59:26,501
Wait, you live around here, right?
661
00:59:26,542 --> 00:59:27,459
I'll walk you home.
662
00:59:27,501 --> 00:59:29,084
No, please, it's okay.
663
00:59:29,126 --> 00:59:32,209
I'm really close, I can walk alone.
664
01:01:16,834 --> 01:01:17,709
Who are you?
665
01:01:18,709 --> 01:01:20,792
Doctor, do you recognize me?
666
01:01:21,626 --> 01:01:25,251
We bumped into each other a few times.
667
01:01:26,459 --> 01:01:28,042
How did you get in here?
668
01:01:28,751 --> 01:01:34,251
You may've seen me, but not know me.
669
01:01:35,251 --> 01:01:37,834
I'm Inspector JO Kyung-hwan.
670
01:01:38,584 --> 01:01:39,584
Inspector?
671
01:01:40,876 --> 01:01:41,876
You're a cop?
672
01:01:42,292 --> 01:01:43,626
Kind of.
673
01:01:45,251 --> 01:01:46,959
I'm a retired officer.
674
01:01:48,834 --> 01:01:51,542
I missed a crime scene thanks to you.
675
01:01:52,209 --> 01:01:54,084
I've been waiting for a few years.
676
01:01:56,209 --> 01:01:57,959
You know something.
677
01:01:59,251 --> 01:02:00,126
Know what?
678
01:02:00,834 --> 01:02:04,084
About the crimes of the butchers downstairs.
679
01:02:07,001 --> 01:02:12,667
This neighborhood is infamous
for unsolved serial killing case.
680
01:02:14,251 --> 01:02:15,709
Serial killing?
681
01:02:16,667 --> 01:02:19,167
That was my case 15 years ago.
682
01:02:20,251 --> 01:02:24,251
So the butchers downstairs...
683
01:02:24,709 --> 01:02:27,792
Yes, that's what I believed.
684
01:02:28,959 --> 01:02:29,917
Pardon?
685
01:02:32,042 --> 01:02:33,792
The thing is,
686
01:02:35,417 --> 01:02:38,501
I couldn't find hard evidence.
687
01:02:39,876 --> 01:02:42,251
It's either evidence or confession.
688
01:02:44,126 --> 01:02:46,042
This was ages ago.
689
01:02:47,542 --> 01:02:52,917
The old man was calm, overly clean and composed.
690
01:02:54,084 --> 01:02:59,001
I knew these weren't accidental killings.
691
01:03:01,876 --> 01:03:04,334
The term 'psychopath' didn't exist then.
692
01:03:05,084 --> 01:03:09,334
Without evidence and confession,
they had to be caught in the act.
693
01:03:10,334 --> 01:03:13,542
This is a disease, and he'll start again.
694
01:03:14,459 --> 01:03:15,084
So...
695
01:03:15,126 --> 01:03:18,459
Then the body that was found recently...
696
01:03:18,501 --> 01:03:20,542
I'm not sure about that one.
697
01:03:24,292 --> 01:03:27,834
The killing method is different.
698
01:03:29,251 --> 01:03:31,042
It's different...
699
01:03:34,959 --> 01:03:38,417
Why did you chase the girl?
700
01:03:39,667 --> 01:03:40,626
Girl?
701
01:03:42,626 --> 01:03:44,626
Is Mi-yun dead too?
702
01:03:45,917 --> 01:03:47,751
I ran after you to save you,
703
01:03:49,042 --> 01:03:54,584
and she and the man were both gone.
704
01:03:56,417 --> 01:03:59,709
She could've heard us and fled the scene,
705
01:04:00,834 --> 01:04:02,292
so there's still hope.
706
01:04:03,209 --> 01:04:06,042
Inspector, so...
707
01:04:08,292 --> 01:04:09,751
my wife...
708
01:04:09,792 --> 01:04:11,709
What about your wife?
709
01:04:12,376 --> 01:04:16,167
She's missing, she was here a few days ago,
710
01:04:16,209 --> 01:04:17,376
and then went missing.
711
01:04:17,876 --> 01:04:19,167
What did you two do?
712
01:04:19,209 --> 01:04:20,251
Talked.
713
01:04:20,792 --> 01:04:21,834
Really?
714
01:04:22,501 --> 01:04:24,376
With your ex-wife?
715
01:04:25,459 --> 01:04:27,251
How do you know about that?
716
01:04:28,167 --> 01:04:32,417
I looked around while you passed out.
717
01:04:33,209 --> 01:04:37,084
It's obvious that you're living alone here,
718
01:04:37,834 --> 01:04:41,001
so probably not a happy backstory.
719
01:04:42,126 --> 01:04:43,251
Did you fight?
720
01:04:44,417 --> 01:04:47,209
Yes, we argued a little.
721
01:04:49,376 --> 01:04:51,084
Did you do something to her?
722
01:04:57,792 --> 01:04:59,042
I'm not like that!
723
01:04:59,584 --> 01:05:00,667
Not like what?
724
01:05:01,667 --> 01:05:05,126
I'm not like the butchers downstairs!
725
01:05:06,126 --> 01:05:07,709
Killers aren't special.
726
01:05:08,251 --> 01:05:10,167
I was a cop for 30 years.
727
01:05:11,001 --> 01:05:13,459
Killers aren't different set of people.
728
01:05:13,542 --> 01:05:16,959
We all have beasts inside,
but it must be contained.
729
01:05:17,209 --> 01:05:20,417
Once it gets out, it's all the same.
730
01:05:22,001 --> 01:05:26,292
What exactly do you know?
731
01:05:29,209 --> 01:05:32,292
- The truth is...
- Go on.
732
01:05:37,542 --> 01:05:40,834
- In the fridge...
- What about it?
733
01:05:41,626 --> 01:05:42,917
It's...
734
01:05:54,626 --> 01:05:57,126
Just as I expected.
735
01:05:58,001 --> 01:06:03,001
I didn't lose the girl, but I saved you.
736
01:06:03,834 --> 01:06:04,667
What?
737
01:06:05,251 --> 01:06:07,792
I think they were after you.
738
01:06:09,542 --> 01:06:12,251
They probably think you're onto them.
739
01:06:17,084 --> 01:06:19,001
This is my number.
740
01:06:19,834 --> 01:06:23,209
For now, just act normal.
741
01:06:24,001 --> 01:06:29,584
I'm gonna be near them, so if this happens again,
742
01:06:29,626 --> 01:06:31,959
or when you're in danger, just call me.
743
01:06:32,001 --> 01:06:32,834
But...
744
01:06:36,834 --> 01:06:39,542
shouldn't we come forward to the police?
745
01:06:39,584 --> 01:06:42,251
With that head? Are you sure?
746
01:06:44,834 --> 01:06:47,251
If the butchers deflect your accusation,
747
01:06:47,376 --> 01:06:50,709
how else are you going to pin that head on them?
748
01:06:54,167 --> 01:06:55,209
It's your call.
749
01:07:08,959 --> 01:07:10,001
That bimbo!
750
01:07:10,376 --> 01:07:13,584
Probably got drunk and passed out.
751
01:07:15,459 --> 01:07:16,376
Dr. BYUN.
752
01:07:17,126 --> 01:07:17,834
Yes?
753
01:07:18,376 --> 01:07:20,709
Mi-yun didn't come today.
754
01:07:22,501 --> 01:07:23,459
Is that so?
755
01:07:23,501 --> 01:07:25,667
She's not home, and her cell phone's off.
756
01:07:25,709 --> 01:07:28,626
She sometimes does this when she goes out.
757
01:07:29,251 --> 01:07:32,501
We're so busy with the vaccination...
758
01:07:33,334 --> 01:07:34,417
Can't reach her at all?
759
01:07:34,459 --> 01:07:35,167
No.
760
01:07:35,667 --> 01:07:40,751
Head doctor's not in today too,
could you handle the outpatients?
761
01:07:41,709 --> 01:07:43,167
Shouldn't we alert the police?
762
01:07:43,501 --> 01:07:44,376
Pardon?
763
01:07:45,667 --> 01:07:48,542
What happened to your face? Are you hurt?
764
01:07:48,709 --> 01:07:50,917
No, it's nothing.
765
01:07:57,501 --> 01:07:59,001
So you get diarrhea often?
766
01:07:59,584 --> 01:08:02,626
It's likely enteritis, but it's not serious.
767
01:08:03,167 --> 01:08:07,709
Avoid spicy food
and we'll prescribe pills, and a shot.
768
01:08:11,126 --> 01:08:12,917
Doctor, which shot?
769
01:08:13,459 --> 01:08:15,292
Aminophylline.
770
01:08:16,167 --> 01:08:17,167
This way.
771
01:08:24,501 --> 01:08:25,417
Hey, Young-hoon.
772
01:08:25,459 --> 01:08:29,626
- Dad, I want to come over.
- Come on, you got school.
773
01:08:29,667 --> 01:08:31,626
I don't care, I fought with grandma.
774
01:08:31,667 --> 01:08:32,876
What're you saying?
775
01:08:32,917 --> 01:08:35,001
She keeps saying bad things about you.
776
01:08:35,042 --> 01:08:38,251
She's just upset, that's why.
777
01:08:38,542 --> 01:08:40,292
But you can't skip school.
778
01:08:40,584 --> 01:08:42,834
I'm almost at your place.
779
01:08:42,876 --> 01:08:43,584
What?
780
01:08:43,959 --> 01:08:45,584
What's the door passcode?
781
01:08:46,292 --> 01:08:47,542
Where are you?
782
01:08:48,167 --> 01:08:50,251
I see the butcher shop you mentioned.
783
01:08:50,751 --> 01:08:54,709
You can't go there! Don't go there!
784
01:08:54,751 --> 01:08:56,251
You mustn't go upstairs!
785
01:08:56,417 --> 01:08:57,834
What's wrong?
786
01:08:58,251 --> 01:08:59,459
Listen carefully.
787
01:08:59,501 --> 01:09:01,501
Grab a cab and just get in!
788
01:09:01,542 --> 01:09:03,959
If there aren't any,
789
01:09:04,001 --> 01:09:08,167
hop on the #120 bus at the bus stop, #120!
790
01:09:08,209 --> 01:09:10,834
And get off at the model apartment stop.
791
01:09:10,876 --> 01:09:13,417
#120, model apartment stop.
792
01:09:13,459 --> 01:09:15,667
Yes, you got it?
793
01:09:15,709 --> 01:09:18,917
I can do it, I'll call when I'm on the bus.
794
01:09:18,959 --> 01:09:20,959
Make sure you do, okay?
795
01:09:21,001 --> 01:09:23,626
- Okay, bye.
- Yeah, good.
796
01:10:03,459 --> 01:10:06,376
"9 MISSED CALLS"
797
01:10:06,459 --> 01:10:09,542
"DAD"
798
01:10:14,001 --> 01:10:14,959
Hello?
799
01:10:15,001 --> 01:10:15,834
Young-hoon!
800
01:10:16,376 --> 01:10:17,917
Why aren't you answering my calls!
801
01:10:17,959 --> 01:10:20,542
- Are you on the bus?
- It's me, doctor.
802
01:10:23,167 --> 01:10:24,209
Who are you?
803
01:10:26,001 --> 01:10:27,834
You don't recognize me?
804
01:10:28,751 --> 01:10:32,417
- Who are you?
- It's me, the butcher.
805
01:10:34,292 --> 01:10:35,167
What?
806
01:10:35,667 --> 01:10:39,334
Did I startle you? I'm with your son now.
807
01:10:44,834 --> 01:10:45,709
How come?
808
01:10:46,042 --> 01:10:48,251
I lost something of mine.
809
01:10:48,292 --> 01:10:50,751
I'm coming to you to pick it up.
810
01:10:53,959 --> 01:10:57,959
You lost what? What did you lose!
811
01:11:00,001 --> 01:11:00,917
Hello?
812
01:11:07,792 --> 01:11:10,084
You're being connected to voicemail.
813
01:11:10,459 --> 01:11:13,584
Inspector! I think my son is kidnapped!
814
01:11:13,626 --> 01:11:16,751
I'm almost at the butcher shop,
please come at once!
815
01:12:55,542 --> 01:12:57,584
Hey! Hey!
816
01:13:02,042 --> 01:13:03,126
Seung-hoon!
817
01:13:06,459 --> 01:13:09,584
Doc, you really know something?
818
01:13:09,626 --> 01:13:11,542
First time is hard, eh?
819
01:13:11,959 --> 01:13:15,626
I'll give you the propofol shot next time.
820
01:13:24,126 --> 01:13:25,251
Inspector...
821
01:13:27,667 --> 01:13:29,042
Inspector.
822
01:13:31,876 --> 01:13:33,001
Feeling okay?
823
01:13:40,167 --> 01:13:44,001
It's all right, this is my office.
824
01:13:45,626 --> 01:13:48,792
But what exactly happened?
825
01:13:51,834 --> 01:13:52,751
Blood?
826
01:13:55,876 --> 01:13:56,917
Blood...
827
01:14:03,834 --> 01:14:06,084
I stabbed him.
828
01:14:07,084 --> 01:14:10,376
I stabbed a man in the eye!
829
01:14:10,417 --> 01:14:12,834
What if he's dead! And Young-hoon!
830
01:14:12,876 --> 01:14:14,751
Wait, wait!
831
01:14:15,042 --> 01:14:18,334
Your boy's fine, I checked him myself.
832
01:14:18,376 --> 01:14:20,626
He's with his grandma, take it easy.
833
01:14:22,167 --> 01:14:23,584
- His grandma?
- Yes.
834
01:14:23,959 --> 01:14:25,417
- Really?
- Yes.
835
01:14:27,667 --> 01:14:31,126
Thank you, thank you so much...
836
01:14:39,917 --> 01:14:41,084
By the way.
837
01:14:42,917 --> 01:14:44,001
Take a look at this.
838
01:14:48,126 --> 01:14:51,001
"HWAJUNG BODY IS CONFIRMED
AS A GANGNAM WOMAN."
839
01:14:55,459 --> 01:14:59,667
"EX-HUSBAND IS BEING SOUGHT AFTER."
840
01:15:11,959 --> 01:15:13,709
Is this Su-jung?
841
01:15:16,251 --> 01:15:18,042
Were you ever investigated by the police?
842
01:15:18,709 --> 01:15:20,626
No, not formally.
843
01:15:21,667 --> 01:15:25,792
They came by to ask me about her disappearance.
844
01:15:26,792 --> 01:15:29,792
But they received a tip.
845
01:15:30,542 --> 01:15:32,084
- Tip?
- Yeah.
846
01:15:32,126 --> 01:15:33,126
From a neighbor.
847
01:15:33,542 --> 01:15:36,542
They heard you fight loudly with her.
848
01:15:39,001 --> 01:15:41,126
- It's them.
- Them?
849
01:15:41,167 --> 01:15:43,084
The butchers.
850
01:15:47,292 --> 01:15:49,334
Do you suspect me too?
851
01:15:52,209 --> 01:15:54,709
No. I know it wasn't you.
852
01:15:56,251 --> 01:15:58,834
What do we do? What now?
853
01:16:03,376 --> 01:16:04,459
They have the head.
854
01:16:05,001 --> 01:16:05,917
The head?
855
01:16:06,626 --> 01:16:09,084
I saw it the other day.
856
01:16:09,959 --> 01:16:12,709
They killed his wife.
857
01:16:13,417 --> 01:16:15,876
They stored the head in the fridge.
858
01:16:16,792 --> 01:16:21,042
That's what we need, then the case is solved.
859
01:16:22,459 --> 01:16:26,459
You can finally close the case
that you chased for 15 years.
860
01:16:28,251 --> 01:16:32,876
So please help me retrieve the head.
861
01:16:32,917 --> 01:16:34,917
I need the head, I have to get it!
862
01:16:34,959 --> 01:16:36,251
Stay put!
863
01:16:37,542 --> 01:16:39,376
If you really saw a head there,
864
01:16:39,834 --> 01:16:42,084
I'll call the police, it'll be better.
865
01:16:42,751 --> 01:16:44,292
No, I can't trust the police.
866
01:16:44,334 --> 01:16:46,751
It says I'm under investigation!
867
01:16:46,792 --> 01:16:48,667
That's impossible!
868
01:16:48,709 --> 01:16:52,584
But breaking in and entering is illegal.
869
01:16:53,292 --> 01:16:55,084
I'll take the heat, just trust me.
870
01:16:55,709 --> 01:16:56,751
I'm calling the police.
871
01:16:57,001 --> 01:16:59,917
Local police and the butchers are
in league with each other!
872
01:17:00,042 --> 01:17:02,251
They're trying to...
873
01:17:02,751 --> 01:17:03,834
Also...
874
01:17:05,459 --> 01:17:07,001
"NAM IN-SU"
875
01:17:09,417 --> 01:17:13,209
"NAM IN-SU"
876
01:17:37,834 --> 01:17:42,501
There's a reason if you couldn't
catch the killer for 15 years.
877
01:18:49,501 --> 01:18:50,501
Who are you?
878
01:18:53,084 --> 01:18:53,959
Doctor?
879
01:18:54,501 --> 01:18:55,626
Stay back!
880
01:19:15,126 --> 01:19:16,501
Why? Why?
881
01:20:08,251 --> 01:20:09,459
Die!
882
01:20:11,334 --> 01:20:12,917
Police! Freeze!
883
01:20:16,876 --> 01:20:18,209
Don't move.
884
01:20:21,959 --> 01:20:22,959
Grab him!
885
01:20:29,834 --> 01:20:31,792
Hey, are you okay?
886
01:20:32,251 --> 01:20:33,084
Hey!
887
01:20:34,042 --> 01:20:34,959
You okay?
888
01:20:35,001 --> 01:20:36,001
There...
889
01:20:38,751 --> 01:20:40,876
What did you say?
890
01:20:41,126 --> 01:20:42,042
I need a paramedic!
891
01:20:42,084 --> 01:20:44,334
- The head... the head...
- Paramedic!
892
01:21:38,626 --> 01:21:40,542
He avoided lunch with us,
893
01:21:40,584 --> 01:21:43,834
and stayed alone at the clinic,
so I had my suspicion.
894
01:21:45,251 --> 01:21:47,959
The drug... Yes, that one.
895
01:21:48,001 --> 01:21:51,667
It's used for colonoscopy, but it was short.
896
01:21:52,084 --> 01:21:53,542
It kept disappearing.
897
01:21:54,251 --> 01:21:57,542
I'm the first one in and last one to leave,
898
01:21:58,459 --> 01:22:01,209
so lunchtime is the only time to get it.
899
01:22:01,834 --> 01:22:03,334
Broken boiler?
900
01:22:04,917 --> 01:22:08,167
We did a maintenance work in the spring,
901
01:22:08,209 --> 01:22:09,959
why would it break?
902
01:22:10,292 --> 01:22:15,167
I drank a few times, and he felt like a good guy.
903
01:22:21,709 --> 01:22:25,084
Did you meet him? He just went up.
904
01:22:25,834 --> 01:22:28,334
There's something I didn't mention that day.
905
01:22:29,126 --> 01:22:31,042
We had a drink that day,
906
01:22:31,459 --> 01:22:35,126
and when I left the table, he was gone.
907
01:22:35,751 --> 01:22:39,501
I thought he went back to sleep it off.
908
01:22:40,417 --> 01:22:45,501
Then in the morning,
I noticed that 2 knives were gone.
909
01:22:46,251 --> 01:22:49,751
Nothing else was missing, just my knives.
910
01:22:50,042 --> 01:22:53,376
But why'd a doctor steal knives?
911
01:22:53,667 --> 01:22:55,001
How should I put this...
912
01:22:55,042 --> 01:23:00,626
Did you take anything when you were drunk?
913
01:23:01,167 --> 01:23:04,292
Why? Is something missing?
914
01:23:05,917 --> 01:23:08,167
No, it's nothing. Sorry.
915
01:23:08,834 --> 01:23:11,917
But I asked him just in case.
916
01:23:11,959 --> 01:23:15,001
He acted like he didn't know anything.
917
01:23:15,042 --> 01:23:17,167
I felt embarrassed.
918
01:23:18,834 --> 01:23:20,001
Kidnap?
919
01:23:21,209 --> 01:23:22,751
Doctor, it's me.
920
01:23:23,417 --> 01:23:25,709
The butcher downstairs.
921
01:23:27,834 --> 01:23:29,292
Did I startle you?
922
01:23:29,334 --> 01:23:30,667
I'm with your son now.
923
01:23:31,542 --> 01:23:35,501
It's just that I lost something of mine.
924
01:23:35,542 --> 01:23:37,709
I'm coming to you to pick it up.
925
01:23:38,251 --> 01:23:39,709
It's dad, answer him.
926
01:23:40,417 --> 01:23:41,667
Hello?
927
01:23:44,126 --> 01:23:45,584
The call's dead.
928
01:23:46,501 --> 01:23:48,917
I knew he was off since the beginning.
929
01:23:50,459 --> 01:23:54,209
On the weekend, he was lurking at our shop.
930
01:23:56,084 --> 01:23:58,501
He ultimately stole the knives from there.
931
01:23:59,959 --> 01:24:02,376
He probably planned it.
932
01:24:05,376 --> 01:24:08,376
I knew he'd do something really bad.
933
01:24:09,917 --> 01:24:11,542
I saw something.
934
01:24:22,959 --> 01:24:25,417
He was getting beaten up in the empty lot.
935
01:24:25,917 --> 01:24:27,209
He saw me.
936
01:24:29,584 --> 01:24:31,084
I saw it on the news,
937
01:24:32,042 --> 01:24:34,667
that he had a debt.
938
01:24:36,042 --> 01:24:38,251
So I guess that was the loanshark.
939
01:24:44,626 --> 01:24:45,626
Buddy!
940
01:24:47,292 --> 01:24:50,417
You know me. Why are you avoiding me?
941
01:24:50,459 --> 01:24:51,917
He was a dick.
942
01:24:52,626 --> 01:24:53,709
Where you off to?
943
01:24:54,542 --> 01:24:55,667
To my part-time job.
944
01:24:56,167 --> 01:24:57,959
Why does a student need money?
945
01:24:58,876 --> 01:25:01,209
I tried to save him some face.
946
01:25:17,834 --> 01:25:19,376
Why did you go in there?
947
01:25:21,126 --> 01:25:22,751
To find evidence.
948
01:25:23,626 --> 01:25:26,001
Evidence? Like what?
949
01:25:27,292 --> 01:25:28,667
Murder evidence.
950
01:25:30,751 --> 01:25:35,542
Something to prove that the butchers were.
951
01:25:35,584 --> 01:25:38,709
The serial killers.
952
01:25:39,501 --> 01:25:40,834
And that is?
953
01:25:42,709 --> 01:25:45,042
A head, a woman's head.
954
01:25:45,709 --> 01:25:46,876
So did you find it?
955
01:25:47,917 --> 01:25:50,209
Yes, didn't you see it?
956
01:25:51,209 --> 01:25:53,876
How could you not?
Don't you search crime scenes?
957
01:25:54,751 --> 01:25:58,167
It was rolling around the scene.
958
01:25:59,001 --> 01:26:01,667
A head was rolling around?
959
01:26:01,709 --> 01:26:07,209
Yes, it was inside a black bag,
didn't you confirm that?
960
01:26:08,709 --> 01:26:11,001
It's a human head.
961
01:26:12,126 --> 01:26:13,834
Is that so?
962
01:26:13,876 --> 01:26:19,501
And there's another one in my room, in the fridge.
963
01:26:20,001 --> 01:26:23,376
I was drunk and took it upstairs,
964
01:26:23,417 --> 01:26:26,042
I think that's how I got involved
with this ordeal.
965
01:26:26,459 --> 01:26:27,959
Where have you been?
966
01:26:28,876 --> 01:26:31,042
Locked up, in a way.
967
01:26:32,501 --> 01:26:33,501
By whom?
968
01:26:34,542 --> 01:26:38,542
I... really don't know.
969
01:26:39,084 --> 01:26:41,834
He said his name was Inspector JO Kyung-hwan.
970
01:26:42,501 --> 01:26:44,417
But it could be a fake name.
971
01:26:44,459 --> 01:26:46,251
Oh, him?
972
01:26:47,459 --> 01:26:49,084
Is he in police custody?
973
01:26:50,209 --> 01:26:51,626
I tied him up in his office.
974
01:26:52,334 --> 01:26:53,626
What's his true identity?
975
01:26:54,334 --> 01:26:58,167
He said he was a retired detective.
976
01:26:58,209 --> 01:27:00,917
But I don't think he was.
977
01:27:03,001 --> 01:27:07,209
He was always around,
he may be with the butchers.
978
01:27:07,959 --> 01:27:11,876
He showed up when the old man confessed to me,
979
01:27:12,292 --> 01:27:17,292
and on the day when Mi-yun went missing.
980
01:27:17,334 --> 01:27:18,334
Wait.
981
01:27:18,959 --> 01:27:20,209
Who went missing?
982
01:27:20,834 --> 01:27:24,626
You don't know? Her family didn't report yet?
983
01:27:25,459 --> 01:27:31,001
YOO Mi-yun, she works as a nurse at my clinic.
984
01:27:31,042 --> 01:27:33,209
When she visited me, the butchers went after...
985
01:27:33,251 --> 01:27:34,959
Wait, one second, doctor.
986
01:27:35,001 --> 01:27:37,542
She didn't show up to work the next day!
987
01:27:37,584 --> 01:27:40,792
- And unreachable!
- Ms. YOO is not missing.
988
01:27:45,834 --> 01:27:47,251
She's not missing?
989
01:27:48,376 --> 01:27:49,792
That's good...
990
01:27:50,917 --> 01:27:52,042
Where was she?
991
01:27:52,751 --> 01:27:57,251
Why? Are you getting nervous to hear that?
992
01:27:58,209 --> 01:28:01,417
Me nervous? For what?
993
01:28:02,709 --> 01:28:04,167
Fearing that she'd talk.
994
01:28:06,501 --> 01:28:07,376
Talk?
995
01:28:09,084 --> 01:28:11,251
Did she say something about me?
996
01:28:11,542 --> 01:28:12,834
Well...
997
01:28:13,542 --> 01:28:18,209
She said you confessed to the murders.
998
01:28:21,042 --> 01:28:21,876
No way...
999
01:28:21,917 --> 01:28:26,459
No, I meant admission.
1000
01:28:27,834 --> 01:28:28,876
Admission of murders.
1001
01:28:35,084 --> 01:28:40,667
When you came asking about the missing woman,
1002
01:28:42,501 --> 01:28:43,876
I realized it.
1003
01:28:44,792 --> 01:28:49,251
So he was telling the truth when he was sedated.
1004
01:28:50,167 --> 01:28:51,459
Sedated?
1005
01:28:51,751 --> 01:28:56,584
Yes, propofol, it's an anesthetic.
1006
01:28:57,376 --> 01:29:00,876
He was addicted to it.
1007
01:29:04,917 --> 01:29:06,292
Doctor?
1008
01:29:10,126 --> 01:29:11,542
He talked in his sleep?
1009
01:29:12,417 --> 01:29:16,542
Colonoscopy patients sometimes do that.
1010
01:29:17,084 --> 01:29:19,501
They let out something private.
1011
01:29:20,292 --> 01:29:21,542
What did he say?
1012
01:29:23,209 --> 01:29:26,542
He said he killed a woman.
1013
01:29:28,209 --> 01:29:32,834
And that the head was still in the fridge.
1014
01:29:41,084 --> 01:29:42,417
When did they come?
1015
01:29:43,542 --> 01:29:45,584
Right after you left.
1016
01:29:47,626 --> 01:29:48,751
What did they ask?
1017
01:29:50,209 --> 01:29:53,042
If you were coming to work regularly.
1018
01:29:55,626 --> 01:29:58,334
What's going on?
1019
01:30:02,084 --> 01:30:04,209
My ex-wife is missing.
1020
01:30:05,417 --> 01:30:06,667
Missing?
1021
01:30:09,667 --> 01:30:14,834
Was she from that ice cream shop?
1022
01:30:15,876 --> 01:30:18,126
When I told him I saw him with her...
1023
01:30:18,167 --> 01:30:19,542
How do you know that?
1024
01:30:19,959 --> 01:30:21,709
He changed so starkly.
1025
01:30:21,751 --> 01:30:25,542
- On the way home...
- You saw us?
1026
01:30:28,292 --> 01:30:29,709
I'll head home.
1027
01:30:30,792 --> 01:30:32,751
It's really late, I'm sorry.
1028
01:31:13,709 --> 01:31:15,959
How could I face him in the morning?
1029
01:31:16,376 --> 01:31:20,542
I was so scared, I didn't know what to do.
1030
01:31:22,042 --> 01:31:23,792
I was really scared.
1031
01:31:42,376 --> 01:31:44,084
So she...
1032
01:31:44,792 --> 01:31:46,584
This is nuts!
1033
01:31:47,667 --> 01:31:49,209
How do I say this...
1034
01:31:49,542 --> 01:31:52,667
I wasn't going to mention this,
1035
01:31:56,292 --> 01:31:58,001
but she's a criminal.
1036
01:32:00,792 --> 01:32:03,834
She's the one who stole the drugs!
1037
01:32:05,167 --> 01:32:06,209
Propofol!
1038
01:32:06,959 --> 01:32:08,834
I caught her stealing the drugs.
1039
01:32:09,501 --> 01:32:10,959
And you believe her?
1040
01:32:12,209 --> 01:32:15,626
She's trying to frame me for what she did!
1041
01:32:16,251 --> 01:32:23,501
I knew she was selling it to buy luxury bags.
1042
01:32:23,584 --> 01:32:24,667
Gifts from boyfriend?
1043
01:32:26,334 --> 01:32:27,209
Think about it.
1044
01:32:27,834 --> 01:32:30,626
How much would a nurse at a private clinic make?
1045
01:32:31,501 --> 01:32:36,251
How does she find a lover
who'll gift her $5,000 bag?
1046
01:32:37,417 --> 01:32:38,709
This is one of two cases:
1047
01:32:39,501 --> 01:32:43,042
either a credit card debt,
or steal company property.
1048
01:32:43,792 --> 01:32:44,834
Boyfriend?
1049
01:32:46,084 --> 01:32:46,959
Look!
1050
01:32:49,126 --> 01:32:54,417
When youngsters have money,
it means their parents are rich.
1051
01:32:55,334 --> 01:32:57,584
And coming from a rich family,
1052
01:32:57,626 --> 01:33:01,209
Why'd he date a nurse
who works at a country clinic?
1053
01:33:01,251 --> 01:33:03,501
That never happens in Korea!
1054
01:33:04,542 --> 01:33:10,209
I knew right away
when she showed off several luxury bags,
1055
01:33:10,251 --> 01:33:13,084
she stole the drugs! This is the real Mi-yun!
1056
01:33:13,667 --> 01:33:15,834
- Is that so?
- Yes!
1057
01:33:17,917 --> 01:33:19,042
What about this?
1058
01:33:20,126 --> 01:33:22,501
Recognize her? BAE Jung-ja.
1059
01:33:23,084 --> 01:33:28,167
You borrowed $200,000 from her
to open your clinic.
1060
01:33:30,626 --> 01:33:31,709
Who?
1061
01:33:32,917 --> 01:33:36,542
A headless torso surfaced on Han River last month.
1062
01:33:37,542 --> 01:33:41,917
She had no limbs, so we couldn't ID her.
1063
01:33:43,084 --> 01:33:44,584
No fingerprint,
1064
01:33:45,167 --> 01:33:47,376
and no dental records since there's no head.
1065
01:33:48,584 --> 01:33:50,792
You know that head from your fridge?
1066
01:33:52,459 --> 01:33:55,167
DNA samples from it and the torso match perfectly.
1067
01:33:56,584 --> 01:34:01,334
You kept it so well that she was recognizable.
1068
01:34:17,959 --> 01:34:19,251
Have you confirmed it?
1069
01:34:21,459 --> 01:34:23,209
Yes, it's her.
1070
01:34:24,376 --> 01:34:27,334
It's Mrs. BAE's head.
1071
01:34:29,376 --> 01:34:31,084
When did you know about it?
1072
01:34:32,292 --> 01:34:35,667
Since her disappearance 6 months ago.
1073
01:34:37,417 --> 01:34:42,167
She suffered from insomnia,
and only propofol helped her.
1074
01:34:43,001 --> 01:34:49,751
She had a regular clinic,
but when BYUN fell on hard times,
1075
01:34:50,584 --> 01:34:53,334
she got it from him, in exchange of debt interest.
1076
01:34:55,084 --> 01:34:59,084
She went to his clinic that day after telling me.
1077
01:35:00,084 --> 01:35:04,667
When I couldn't reach her the next day,
I went there.
1078
01:35:05,709 --> 01:35:09,501
And I found her car in the parking lot.
1079
01:35:12,292 --> 01:35:16,751
It was in the afternoon
and she still couldn't be reached,
1080
01:35:17,334 --> 01:35:19,084
so I checked the dash cam.
1081
01:35:32,167 --> 01:35:34,959
I guess he didn't know
she told me about her visit,
1082
01:35:35,001 --> 01:35:36,917
so he didn't rush out to dispose the car.
1083
01:35:37,626 --> 01:35:42,626
It was after he got rid of the body,
and I got to the car before he did.
1084
01:35:44,876 --> 01:35:46,209
Everything was on there.
1085
01:35:47,001 --> 01:35:50,542
According to BYUN, she died of drug overdose.
1086
01:35:52,667 --> 01:35:55,459
Anyway, we settled it for $200,000.
1087
01:35:56,084 --> 01:35:59,626
I returned the car and reported her missing.
1088
01:36:00,376 --> 01:36:03,626
We set out story together.
1089
01:36:05,626 --> 01:36:08,792
Then I lost a lot on gambling early this year.
1090
01:36:09,292 --> 01:36:10,792
So I went to see him.
1091
01:36:12,042 --> 01:36:13,959
But his clinic was closed and he was gone.
1092
01:36:15,501 --> 01:36:17,084
I tracked him down in 3 months.
1093
01:36:17,709 --> 01:36:23,584
But I didn't know he kept the head.
1094
01:36:25,209 --> 01:36:26,626
He's insane.
1095
01:36:39,709 --> 01:36:40,792
Go ahead.
1096
01:37:19,459 --> 01:37:20,501
JO Kyung-hwan.
1097
01:37:22,542 --> 01:37:24,042
JO... Kyung-hwan?
1098
01:37:24,876 --> 01:37:25,917
Dr. NAM.
1099
01:37:26,501 --> 01:37:30,459
As you know, everything is being recorded.
1100
01:37:31,084 --> 01:37:33,459
Don't try to build an insanity case...
1101
01:37:33,501 --> 01:37:34,792
That's enough.
1102
01:37:35,292 --> 01:37:36,459
Leave us.
1103
01:38:07,792 --> 01:38:08,792
Seung-hoon,
1104
01:38:09,792 --> 01:38:11,917
why didn't you come to me for help?
1105
01:38:12,376 --> 01:38:14,542
You need regular therapy.
1106
01:38:17,084 --> 01:38:21,376
It's me, NAM In-su, your colleague,
1107
01:38:21,417 --> 01:38:22,959
and your therapist.
1108
01:38:29,167 --> 01:38:31,876
Seung-hoon, it's me! Don't you remember me?
1109
01:38:32,959 --> 01:38:34,417
Your son's godfather!
1110
01:38:46,876 --> 01:38:48,334
I don't see him...
1111
01:38:53,001 --> 01:38:53,959
It's...
1112
01:38:57,667 --> 01:39:01,042
It's my son Young-hoon.
1113
01:39:02,792 --> 01:39:04,001
It's Young-hoon.
1114
01:39:05,459 --> 01:39:07,709
It is him.
1115
01:39:12,209 --> 01:39:16,626
He's my son, my son...
1116
01:39:29,167 --> 01:39:30,459
Seung-hoon...
1117
01:39:31,917 --> 01:39:34,876
You should've come to me earlier.
1118
01:39:37,167 --> 01:39:39,167
What happened that day?
1119
01:39:41,917 --> 01:39:43,626
The day you met Su-jung.
1120
01:43:07,917 --> 01:43:09,584
Su-jung... wait!
1121
01:43:09,626 --> 01:43:11,001
- Please...
- Go away!
1122
01:43:11,042 --> 01:43:12,709
- Listen to me.
- Stay away!
1123
01:43:12,751 --> 01:43:14,542
- I can explain.
- I'm sick of it!
1124
01:43:14,584 --> 01:43:16,542
- Please!
- Let me go!
1125
01:43:44,751 --> 01:43:45,667
Seung-hoon!
1126
01:43:50,251 --> 01:43:51,167
Seung-hoon!
1127
01:43:52,626 --> 01:43:57,501
This is a conspiracy!
1128
01:44:02,917 --> 01:44:03,959
Take him outside!
1129
01:44:05,251 --> 01:44:06,126
Are you okay?
1130
01:44:16,417 --> 01:44:21,001
The loansharks often came
to his clinic to pester him.
1131
01:44:22,667 --> 01:44:25,626
His depression got so bad
that he came to me for help.
1132
01:44:26,542 --> 01:44:30,459
He probably became depended on drugs then.
1133
01:44:32,626 --> 01:44:37,334
Propofol alone doesn't cause hallucination,
1134
01:44:38,459 --> 01:44:40,751
I knew something was off.
1135
01:44:42,584 --> 01:44:45,501
- I never thought this would...
- Who is JO Kyung-hwan?
1136
01:44:47,251 --> 01:44:50,667
An imaginary friend, perhaps.
1137
01:44:50,709 --> 01:44:53,834
"MYSTERY NOVEL BY JO KYUNG-HWAN"
1138
01:45:01,792 --> 01:45:05,626
A suspect of the Han River torso case
was apprehended.
1139
01:45:05,667 --> 01:45:10,376
A headless, limbless torso was found last month...
1140
01:45:22,792 --> 01:45:25,334
"KNIFE FOUND WITH
VICTIM'S BLOOD AT BYUN'S HOME"
1141
01:45:25,376 --> 01:45:29,334
"ADDITION OF A
SPOUSAL MURDER CHARGE"
1142
01:45:30,542 --> 01:45:31,959
It wasn't me.
1143
01:45:34,334 --> 01:45:36,417
I didn't kill her.
1144
01:45:38,251 --> 01:45:39,209
Hello?!
1145
01:45:39,834 --> 01:45:42,126
Detective, let me speak to the officer
who interviewed me!
1146
01:45:42,167 --> 01:45:43,209
Be quiet!
1147
01:45:43,251 --> 01:45:46,709
That report is all wrong,
I need to speak to him...
1148
01:45:46,751 --> 01:45:47,667
Let go!
1149
01:45:48,084 --> 01:45:49,876
KIM! Officer KIM!
1150
01:45:49,917 --> 01:45:52,459
Let go! It's all wrong!
1151
01:45:54,001 --> 01:45:57,001
I don't want that shot...
1152
01:46:15,834 --> 01:46:19,542
I've fallen into a trap.
1153
01:46:20,251 --> 01:46:23,376
An elaborate trap, yeah.
1154
01:46:24,042 --> 01:46:27,876
The moment I saw the head in the butcher shop,
1155
01:46:28,376 --> 01:46:32,542
I was already caught in their trap.
1156
01:46:37,792 --> 01:46:40,542
I did not kill my wife.
1157
01:46:42,626 --> 01:46:47,334
I'm not that kind of person...
1158
01:46:47,751 --> 01:46:52,667
I can't be, I'm just not...
1159
01:46:54,042 --> 01:46:55,501
No...
1160
01:47:50,042 --> 01:47:52,084
"MY SON, JUNG KYUNG-SU"
1161
01:48:08,917 --> 01:48:10,542
Where's Kyung-su?
1162
01:48:12,001 --> 01:48:13,542
I don't see him.
1163
01:48:14,376 --> 01:48:16,334
He went to the Philippines.
1164
01:48:16,792 --> 01:48:20,917
That idiot wanted to study English there,
1165
01:48:20,959 --> 01:48:22,126
so I sent him.
1166
01:48:22,667 --> 01:48:24,917
He paid for the trip himself.
1167
01:48:29,042 --> 01:48:31,459
What happened to the doctor upstairs?
1168
01:48:31,834 --> 01:48:34,501
The cops took him, of course.
1169
01:48:36,167 --> 01:48:41,334
CCTVs are everywhere, so no criminals are safe.
1170
01:48:42,417 --> 01:48:47,709
After that incident,
more CCTVs are being installed.
1171
01:48:49,084 --> 01:48:52,792
Father, we installed one too.
1172
01:48:54,417 --> 01:48:56,501
Had we done that earlier,
1173
01:48:56,542 --> 01:48:59,501
we could've caught him stealing the knives.
1174
01:48:59,834 --> 01:49:02,001
I'm getting the chills.
1175
01:49:04,376 --> 01:49:05,417
What is it?
1176
01:49:05,459 --> 01:49:08,459
A ring, he gave it to me.
1177
01:49:09,042 --> 01:49:12,792
Maybe it was your mother's,
he slipped it in my hand.
1178
01:49:12,834 --> 01:49:14,876
Isn't it pretty?
1179
01:49:19,417 --> 01:49:22,167
Wait, it might get scratched while working.
1180
01:49:22,501 --> 01:49:25,126
I'm gonna leave it in the room.
1181
01:49:33,084 --> 01:49:34,501
"BUSINESS AS USUAL?"
1182
01:49:34,542 --> 01:49:36,709
"WHEN CAN I GET A DOSE OF PROPOFOL?"
1183
01:49:41,501 --> 01:49:42,959
- Ms. PARK Ji-hyun?
- Yes?
1184
01:49:43,459 --> 01:49:44,542
Come in.
1185
01:49:47,084 --> 01:49:49,292
"WE HAVE TO BE CAREFUL,
I'LL COME OVER."
1186
01:49:49,334 --> 01:49:51,459
"THE PRICE WENT UP, IT'S $350 NOW."
1187
01:49:52,834 --> 01:49:53,876
Dad.
1188
01:49:55,251 --> 01:49:56,667
Did you hear that?
1189
01:49:58,542 --> 01:50:00,792
Those things are everywhere now.
1190
01:50:01,667 --> 01:50:02,834
Did you know?
1191
01:50:03,667 --> 01:50:08,876
You have to be careful now, okay?
1192
01:50:17,126 --> 01:50:21,542
CCTV? Those things?
1193
01:50:24,126 --> 01:50:27,334
We didn't have those back in my day.
1194
01:50:31,209 --> 01:50:37,209
When the sun went down,
no one could tell who was gone.
1195
01:50:38,792 --> 01:50:42,334
And Han River didn't melt so early too.
1196
01:50:43,459 --> 01:50:46,001
Still frigid in April.
1197
01:50:47,209 --> 01:50:50,501
Bodies didn't surface before then.
1198
01:50:51,667 --> 01:51:03,584
Yeah, winter was cold and ice thick.
1199
01:51:36,709 --> 01:51:39,542
Dad, what are you doing here?
1199
01:51:40,305 --> 01:51:46,346
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org80816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.