All language subtitles for Bluebeard_(2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,626 --> 00:00:23,709 "PRESENTED BY LOTTE ENTERTAINMENT" 3 00:00:31,334 --> 00:00:34,584 "A WITHUS FILM BLUEBEARD SPC PRODUCTION" 4 00:00:38,626 --> 00:00:42,709 "CHO Jin-woong" 5 00:00:44,167 --> 00:00:48,209 "SHIN Gu" 6 00:00:49,376 --> 00:00:53,001 "KIM Dae-myung" 7 00:00:54,251 --> 00:00:58,459 "SONG Young-Chang" 8 00:00:59,001 --> 00:01:02,334 "LEE Chung-ah" Were you startled by this morning's frigid weather? 9 00:01:02,834 --> 00:01:07,042 "YOON Se-a" Sporadic snowfall is expected throughout the day. 10 00:01:07,834 --> 00:01:10,667 Snow in March is a common sight now. 11 00:01:10,709 --> 00:01:14,751 Many of you will feel that the winter is getting longer 12 00:01:14,792 --> 00:01:18,542 due to heavy snowfalls in March and April recently, 13 00:01:18,584 --> 00:01:23,917 but according to Weather Service, the winters aren't as cold. 14 00:01:24,209 --> 00:01:31,209 Frozen period of Han River has shrunken by 10 days. 15 00:01:31,792 --> 00:01:36,001 Many elderlies have said that they used to 16 00:01:36,042 --> 00:01:38,209 walk across the frozen river in their day, 17 00:01:38,251 --> 00:01:43,126 and Han used to unfreeze completely by April. 18 00:01:44,959 --> 00:01:49,417 But it's rare to see the river freeze up like that recently. 19 00:01:51,417 --> 00:01:58,126 It's pre-rush hour, so the traffic on river bridges are breezy. 20 00:01:58,792 --> 00:02:03,126 "DIRECTED BY LEE SOO-YOUN" Let's come back after weather forecast. 21 00:02:04,459 --> 00:02:10,626 Unusually hot weather may feel like summer has come early. 22 00:02:10,667 --> 00:02:15,042 Monsoon will begin much earlier and more rain will fall, 23 00:02:15,084 --> 00:02:19,334 so please prepare for it well before it starts. 24 00:02:19,709 --> 00:02:23,751 Due to rain clouds moving in from the west coast, 25 00:02:23,792 --> 00:02:26,501 Seoul region will get 10-20mm of rain. 26 00:02:26,501 --> 00:02:27,501 "HWAJUNG CITY" 27 00:02:27,501 --> 00:02:29,667 The clouds will reach Chungcheong province overnight, 28 00:02:29,876 --> 00:02:34,917 and the southern regions will reach over 20°C for a while. 29 00:02:35,209 --> 00:02:37,167 This was Weather Service. 30 00:02:37,209 --> 00:02:40,376 Thank you, let's listen to a song. 31 00:02:52,584 --> 00:02:57,751 "BLUEBEARD" 32 00:03:22,959 --> 00:03:24,167 What'd you like for lunch? 33 00:03:25,209 --> 00:03:26,042 Well... 34 00:03:26,167 --> 00:03:27,459 Mixed rice for me! 35 00:03:29,084 --> 00:03:31,417 I want mixed rice, I want it. 36 00:03:31,459 --> 00:03:34,042 What about that pork place? 37 00:03:34,084 --> 00:03:36,542 Order me mixed rice! 38 00:03:37,209 --> 00:03:39,459 Baby, not there! 39 00:03:40,334 --> 00:03:41,501 Wrong hole... 40 00:03:42,501 --> 00:03:48,251 It's my first time doing anal... 41 00:03:49,459 --> 00:03:52,542 Baby, deeper, harder... Go deeper... 42 00:03:52,584 --> 00:03:53,876 Deeper? 43 00:03:55,792 --> 00:03:58,126 Why are you laughing at, bitch? 44 00:04:01,376 --> 00:04:02,667 It's coming... 45 00:04:02,709 --> 00:04:04,792 The baby is coming. 46 00:04:05,459 --> 00:04:09,376 Ma'am, you mustn't move, we're almost done. 47 00:04:11,876 --> 00:04:12,876 Doctor! 48 00:04:29,376 --> 00:04:30,292 Pardon me. 49 00:04:30,334 --> 00:04:32,459 No, it's okay, you can come in. 50 00:04:34,042 --> 00:04:35,459 I'll do a clean up. 51 00:04:35,501 --> 00:04:36,376 Okay. 52 00:04:39,334 --> 00:04:42,501 It's already hot, you can turn on the AC. 53 00:04:43,001 --> 00:04:45,584 So that's where the remote was. 54 00:04:45,626 --> 00:04:47,376 You should've asked. 55 00:04:47,417 --> 00:04:50,251 I thought the heat didn't bother you, 56 00:04:50,292 --> 00:04:52,334 since you always wear long sleeves. 57 00:04:53,501 --> 00:04:55,626 What happened to your forehead? 58 00:04:57,126 --> 00:04:59,001 It's from that patient earlier. 59 00:05:00,084 --> 00:05:01,126 No way. 60 00:05:02,876 --> 00:05:05,876 Medical dictionary fell. 61 00:05:06,376 --> 00:05:07,126 What? 62 00:05:07,542 --> 00:05:09,251 I haven't got a bookshelf yet, 63 00:05:09,292 --> 00:05:11,917 so I stacked my books by the bed. 64 00:05:12,876 --> 00:05:17,334 Those books are heavy, and they fell on me. 65 00:05:17,834 --> 00:05:20,751 You should really get your place organized. 66 00:05:20,792 --> 00:05:23,667 Always tripping and attacked by things. 67 00:05:23,792 --> 00:05:25,917 I know, but I pass out when I get home. 68 00:05:26,334 --> 00:05:28,834 Why are there so many colonoscopy patients here? 69 00:05:29,167 --> 00:05:31,584 It's the opposite, there aren't many clinics. 70 00:05:31,626 --> 00:05:33,834 We're the only one that does colonoscopy. 71 00:05:34,334 --> 00:05:37,834 That's why head doctor says this is a gold mine, 72 00:05:37,876 --> 00:05:41,167 and Why'd anyone open a clinic in Gangnam like an idiot... 73 00:05:44,084 --> 00:05:45,792 No, he's right... 74 00:05:48,834 --> 00:05:50,709 How about lunch? 75 00:05:51,251 --> 00:05:55,459 No, could you just get me some snacks? 76 00:05:57,126 --> 00:05:58,251 Snacks? 77 00:05:58,292 --> 00:05:59,084 Yes. 78 00:05:59,834 --> 00:06:02,876 I'm starting a diet, I want to be a fit middle age. 79 00:06:02,917 --> 00:06:04,917 - Thank you. - Okay. 80 00:06:16,417 --> 00:06:18,626 "MYSTERY MASTERPIECE SERIES" 81 00:06:43,792 --> 00:06:46,251 Sir, wait! I'm getting off. 82 00:06:46,292 --> 00:06:47,376 Sorry! 83 00:06:55,126 --> 00:06:58,501 Doctor! I signed for your package. 84 00:06:58,917 --> 00:07:00,501 - Come in. - Thank you. 85 00:07:03,001 --> 00:07:04,126 Afternoon. 86 00:07:09,501 --> 00:07:16,792 Use this to detach meat from the bone cleanly! 87 00:07:23,417 --> 00:07:25,084 Dad, dad! You'll get hurt! 88 00:07:26,792 --> 00:07:30,459 I thought you shopped online, but I guess not. 89 00:07:35,792 --> 00:07:37,251 It's from a woman? 90 00:07:38,376 --> 00:07:39,209 Yes. 91 00:07:40,126 --> 00:07:41,501 It's humid, isn't it? 92 00:07:42,209 --> 00:07:44,501 I thought it was a bit damp. 93 00:07:44,542 --> 00:07:47,459 You should turn on the boiler slightly. 94 00:07:47,501 --> 00:07:49,334 It'll dry the place up. 95 00:07:49,376 --> 00:07:53,834 We got it all fixed in the spring so it should work nicely. 96 00:07:54,167 --> 00:07:55,334 I see, thank you. 97 00:07:55,376 --> 00:07:56,917 Did you have dinner? 98 00:07:57,501 --> 00:07:58,876 No, I'll make something. 99 00:07:59,667 --> 00:08:01,667 You're welcome to have it here. 100 00:08:01,709 --> 00:08:02,626 No, it's okay. 101 00:08:02,667 --> 00:08:05,501 I'm gonna take a shower and grab a beer, I'm really tired. 102 00:08:06,042 --> 00:08:08,584 - Okay, see you. - Take care. 103 00:08:14,584 --> 00:08:16,376 Not again, father! 104 00:08:16,417 --> 00:08:20,376 What about it? Raw beef is okay. 105 00:08:21,709 --> 00:08:24,459 But that's pork! 106 00:08:34,042 --> 00:08:38,126 "I still get your mail. How long must I do this?" 107 00:08:56,084 --> 00:08:59,042 "HAPPY GRADUATION LOVE, SU-JUNG" 108 00:10:16,667 --> 00:10:19,042 - "UNSUBSCRIBE?" - "YES" 109 00:10:20,959 --> 00:10:21,876 You're here early. 110 00:10:21,917 --> 00:10:23,084 Good morning. 111 00:10:23,126 --> 00:10:24,126 Getting a refill. 112 00:10:28,334 --> 00:10:29,584 Don't come in so early. 113 00:10:30,209 --> 00:10:31,709 I won't give you a raise. 114 00:10:36,209 --> 00:10:38,584 It's busier than expected, right? 115 00:10:39,126 --> 00:10:41,542 Yeah, there are so many patients here. 116 00:10:42,126 --> 00:10:43,459 It was crazy. 117 00:10:43,501 --> 00:10:45,251 When I first proposed opening a clinic here, 118 00:10:45,751 --> 00:10:47,792 my wife was so against it. 119 00:10:48,542 --> 00:10:50,501 When someone asked her where my clinic was, 120 00:10:50,709 --> 00:10:55,084 she'd say, "that town where serial killing was rampant." 121 00:10:55,126 --> 00:10:57,334 She'd just go on and on. 122 00:10:58,876 --> 00:11:02,376 Before these apartments began rising, 123 00:11:02,709 --> 00:11:06,001 this town was the mecca of unsolved serial killings. 124 00:11:07,584 --> 00:11:10,001 But my wife stopped saying that. 125 00:11:11,251 --> 00:11:15,001 Opening a clinic in Gangnam is a waste, too much rent. 126 00:11:15,917 --> 00:11:19,459 Thanks to the new health care, everyone's getting colonoscopies. 127 00:11:20,209 --> 00:11:22,709 And this area is not bad to live. 128 00:11:23,417 --> 00:11:24,501 It's a golf haven. 129 00:11:25,001 --> 00:11:27,376 There are 3 fields nearby. 130 00:11:27,584 --> 00:11:29,501 Boss, about the contract... 131 00:11:29,917 --> 00:11:30,876 You play golf? 132 00:11:31,626 --> 00:11:32,417 What? 133 00:11:32,542 --> 00:11:34,751 Didn't you have a season pass? 134 00:11:34,792 --> 00:11:36,834 Reserve it for me, let's go play together. 135 00:11:39,417 --> 00:11:40,584 I'll buy. 136 00:11:41,626 --> 00:11:45,084 I sold it, to pay for alimony. 137 00:11:46,376 --> 00:11:47,334 Oh yeah? 138 00:11:48,001 --> 00:11:51,667 I see. Have a good one. 139 00:11:52,459 --> 00:11:54,251 Coffee here is so much better. 140 00:11:56,959 --> 00:11:58,709 I didn't golf because it was too far. 141 00:12:00,042 --> 00:12:01,959 What a douchebag! 142 00:12:06,626 --> 00:12:09,042 - We finished up early for once. - Isn't it great? 143 00:12:09,626 --> 00:12:12,209 Let's get coffee and relax. 144 00:12:16,584 --> 00:12:18,501 Is that real too? 145 00:12:21,126 --> 00:12:22,292 My boyfriend... 146 00:12:22,334 --> 00:12:23,251 Again? 147 00:12:24,334 --> 00:12:26,959 You're a real fox. 148 00:12:27,501 --> 00:12:29,917 Where do you meet these guys? 149 00:12:31,001 --> 00:12:33,667 Let me come with, okay? 150 00:12:36,001 --> 00:12:38,417 Come back at 2 after lunch. 151 00:12:38,459 --> 00:12:40,126 He'll be first on the list. 152 00:12:40,167 --> 00:12:41,334 The thing is... 153 00:12:41,792 --> 00:12:44,251 I have to get ready for the dinner customers. 154 00:12:44,292 --> 00:12:45,917 Couldn't he do it now? 155 00:12:46,709 --> 00:12:48,584 Hello, doctor! 156 00:12:50,584 --> 00:12:54,042 My father-in-law missed his appointment. 157 00:12:54,084 --> 00:12:56,834 We got a group dinner, so I have to run back. 158 00:12:56,876 --> 00:12:58,501 I'm starved! Let's go eat! 159 00:12:59,251 --> 00:13:00,917 - How's beef wraps? - Great! 160 00:13:00,959 --> 00:13:03,584 Doctor, can't you help us? 161 00:13:04,251 --> 00:13:05,042 Sure. 162 00:13:05,084 --> 00:13:08,751 Sir, you go ahead. They're acquaintances. 163 00:13:09,084 --> 00:13:10,001 Pardon? 164 00:13:10,042 --> 00:13:13,251 He's my landlord, I owe them a lot. 165 00:13:13,709 --> 00:13:16,334 You two can go ahead, I'll join you soon. 166 00:13:16,792 --> 00:13:18,251 Mi-yun, thanks. 167 00:13:18,667 --> 00:13:20,001 Please bring him in. 168 00:13:33,334 --> 00:13:36,167 I can finish up, you go ahead. 169 00:13:38,501 --> 00:13:40,542 Will you be okay? 170 00:13:40,584 --> 00:13:41,959 It's almost done. 171 00:13:42,876 --> 00:13:45,459 But fetch me some snacks please. 172 00:13:46,334 --> 00:13:47,251 Okay... 173 00:13:51,834 --> 00:13:55,334 Insert the knife below the joint, 174 00:13:56,292 --> 00:13:58,001 and carve it like this, 175 00:13:58,709 --> 00:14:02,584 so it's easy to detach the joint. 176 00:14:04,001 --> 00:14:07,167 Arms and legs at Hanam Bridge... 177 00:14:08,459 --> 00:14:11,084 Torso at Dongho Bridge... 178 00:14:12,084 --> 00:14:18,626 By doing that, they won't float till April. 179 00:14:20,417 --> 00:14:21,709 Fingerprint? 180 00:14:22,751 --> 00:14:27,917 If you're worried about it, cut off the fingers. 181 00:14:28,834 --> 00:14:31,292 Throw them away separately. 182 00:14:33,042 --> 00:14:36,542 The head is still in the fridge. 183 00:15:28,542 --> 00:15:29,959 It's lunch break, sir. 184 00:15:30,292 --> 00:15:32,751 Is that so? I didn't know. 185 00:15:33,292 --> 00:15:34,501 How did you get in? 186 00:15:35,042 --> 00:15:36,417 The door was open. 187 00:15:36,459 --> 00:15:38,459 Mi-yun must've not locked it. 188 00:15:38,917 --> 00:15:41,251 Anyway, consultation starts at 2. 189 00:15:41,709 --> 00:15:43,084 I'll wait. 190 00:16:02,042 --> 00:16:04,459 "YOUNG-HOON AT 11:30" 191 00:17:24,917 --> 00:17:25,792 Who are you? 192 00:17:26,792 --> 00:17:28,917 - Good morning. - Hello. 193 00:17:29,167 --> 00:17:30,917 Leaving so early on the weekend? 194 00:17:31,709 --> 00:17:35,709 Did you greet him? He's the doctor living in #301. 195 00:17:36,626 --> 00:17:37,584 Say hello. 196 00:17:38,584 --> 00:17:40,001 Is this your son? 197 00:17:40,042 --> 00:17:41,751 Yes, this is my boy. 198 00:17:42,042 --> 00:17:43,834 Dad, breakfast is ready. 199 00:17:44,334 --> 00:17:45,251 Is that so? 200 00:17:45,792 --> 00:17:47,334 Thank you for yesterday. 201 00:17:48,251 --> 00:17:51,042 We had to delay the colonoscopy 3 times. 202 00:17:51,542 --> 00:17:53,209 It was nothing at all. 203 00:17:54,209 --> 00:17:55,959 - I better go. - Thanks again. 204 00:17:56,001 --> 00:17:56,959 Bye. 205 00:18:01,542 --> 00:18:02,376 Dad! 206 00:18:02,917 --> 00:18:04,209 Hey, Young-hoon! 207 00:18:07,292 --> 00:18:10,501 So they're partnering up with a company with a new drug, 208 00:18:10,542 --> 00:18:12,501 that means the stock price will jump. 209 00:18:12,876 --> 00:18:14,209 Over 10 folds. 210 00:18:14,501 --> 00:18:17,667 It's a scoop only I know, you know? 211 00:18:17,709 --> 00:18:20,001 Dad, stop wasting money. 212 00:18:20,376 --> 00:18:22,542 This is the real deal. 213 00:18:23,626 --> 00:18:27,251 Your clinic going bankrupt is one thing, 214 00:18:27,542 --> 00:18:29,834 but I'm so glad you didn't get into stock market. 215 00:18:30,084 --> 00:18:31,459 Mom thinks so too. 216 00:18:31,501 --> 00:18:36,334 But this is a 3-month temp gig, 217 00:18:36,626 --> 00:18:40,792 and who'll pay for your summer school in Canada? 218 00:18:41,084 --> 00:18:44,292 Still, no stock market, buy lotto tickets instead. 219 00:18:44,876 --> 00:18:47,292 And yet, you don't decline to go. 220 00:18:51,709 --> 00:18:52,792 I'm gonna toss that! 221 00:19:02,834 --> 00:19:04,542 Wow! Dad, look at that! 222 00:19:04,584 --> 00:19:06,792 Headless body surfaced on Han River! 223 00:19:08,042 --> 00:19:09,084 Stop it. 224 00:19:10,292 --> 00:19:13,042 Social media is full of urban legends... 225 00:19:13,084 --> 00:19:15,001 You kids are the problem. 226 00:19:26,626 --> 00:19:29,251 Sir, over there, yeah, this is fine. 227 00:19:29,626 --> 00:19:32,542 Young-hoon, we're here. Wake up. 228 00:19:33,167 --> 00:19:34,292 I'll call later. 229 00:19:34,584 --> 00:19:37,042 After 8 PM, I got after-school class. 230 00:19:37,417 --> 00:19:38,334 Okay. 231 00:19:40,001 --> 00:19:40,917 Bye. 232 00:19:49,792 --> 00:19:53,042 - Auntie, can I get a treat? - Just one each. 233 00:19:53,542 --> 00:19:54,667 No way! 234 00:19:55,834 --> 00:19:59,167 - Wow, Dr. BYUN! - What brings you here? 235 00:19:59,792 --> 00:20:03,376 I had dinner with my family nearby. 236 00:20:03,584 --> 00:20:04,834 Did you come here for dinner? 237 00:20:05,209 --> 00:20:07,167 No, I live right there. 238 00:20:07,667 --> 00:20:10,667 You live around here? Me too! 239 00:20:11,251 --> 00:20:13,292 I thought you were at the apartment. 240 00:20:13,334 --> 00:20:17,584 No, I grew up here, this is my stomping ground. 241 00:20:19,834 --> 00:20:21,542 Good to know that we live close. 242 00:20:21,584 --> 00:20:22,959 I know. 243 00:20:23,251 --> 00:20:25,959 - See you tomorrow. - Good night. 244 00:20:26,834 --> 00:20:28,334 - Bye! - Bye. 245 00:20:30,209 --> 00:20:31,501 Auntie, here. 246 00:20:32,792 --> 00:20:35,501 No way, just one each. 247 00:20:36,542 --> 00:20:37,959 I'll take these two. 248 00:20:42,167 --> 00:20:43,167 Jesus! 249 00:20:44,084 --> 00:20:45,251 You're home now? 250 00:20:45,292 --> 00:20:46,709 What brings you here? 251 00:20:47,292 --> 00:20:51,334 I brought something to thank you again 252 00:20:52,084 --> 00:20:53,417 You didn't have to... 253 00:20:53,459 --> 00:20:55,126 It's diaphragm, like human diaphragm. 254 00:20:55,292 --> 00:20:56,126 What? 255 00:20:56,917 --> 00:20:57,876 Look at your face. 256 00:20:58,834 --> 00:21:00,709 It's beef thin skirt. 257 00:21:01,251 --> 00:21:03,959 It's like diaphragm in human. 258 00:21:04,626 --> 00:21:07,417 Skirts are very rare since there's so little of it. 259 00:21:07,709 --> 00:21:09,751 Right, thank you. 260 00:21:09,792 --> 00:21:10,626 Sure. 261 00:21:14,167 --> 00:21:19,584 You bought some beer? Skirt is great with a drink. 262 00:21:21,751 --> 00:21:24,751 If you closed up, would you like a drink? 263 00:21:25,251 --> 00:21:26,584 Should we? 264 00:21:44,001 --> 00:21:45,376 Your bed is huge. 265 00:21:45,959 --> 00:21:48,751 Yeah, I toss and turn quite a bit. 266 00:21:52,834 --> 00:21:55,042 And tons of books like a doctor. 267 00:21:59,542 --> 00:22:02,126 - Please sit over here. - Thank you. 268 00:22:02,584 --> 00:22:03,959 But that wasn't my own. 269 00:22:06,626 --> 00:22:09,542 Ever heard of 'Cook Ding Cuts Up an Ox'? 270 00:22:09,709 --> 00:22:10,501 No. 271 00:22:10,751 --> 00:22:14,876 It's about a cook named Pao Ding by philosopher Zhuangzi. 272 00:22:14,917 --> 00:22:16,084 Zhuangzi? 273 00:22:16,292 --> 00:22:17,709 Doesn't it sound cool? 274 00:22:18,042 --> 00:22:20,667 Yeah, it's very thoughtful. 275 00:22:21,626 --> 00:22:24,042 I used to read a lot when I was young. 276 00:22:24,584 --> 00:22:28,334 Because of the books here, I feel something. 277 00:22:29,251 --> 00:22:32,209 It's like we have a connection of some kind. 278 00:22:32,251 --> 00:22:35,084 Please, these are nothing but medical texts. 279 00:22:35,126 --> 00:22:40,167 I read for survival, I dare not go near philosophy. 280 00:22:40,667 --> 00:22:43,542 I only read mystery books. 281 00:22:44,042 --> 00:22:46,584 I can't compete with you when it comes to culture. 282 00:22:48,459 --> 00:22:49,584 Mystery books? 283 00:22:50,917 --> 00:22:51,751 Yes. 284 00:22:52,209 --> 00:22:54,126 Yeah, there are so many. 285 00:22:56,501 --> 00:22:57,751 You must be a huge fan. 286 00:22:58,584 --> 00:22:59,667 Just a little. 287 00:23:00,292 --> 00:23:03,501 I simply like having answers. 288 00:23:04,084 --> 00:23:06,001 - Answers? - Yes. 289 00:23:06,167 --> 00:23:09,584 Mystery books have answers in the form of criminals. 290 00:23:10,417 --> 00:23:14,042 It feels like there are less answers now, 291 00:23:14,084 --> 00:23:15,626 than when I was a student. 292 00:23:15,667 --> 00:23:17,459 There are answers in a world without answers. 293 00:23:18,501 --> 00:23:19,542 That's good. 294 00:23:20,459 --> 00:23:23,876 I only read philosophy, but you're philosophizing. 295 00:23:23,917 --> 00:23:25,126 Is that so? 296 00:23:25,667 --> 00:23:27,751 Another drink? It's empty. 297 00:23:30,667 --> 00:23:33,084 Where did you go so early in the morning? 298 00:23:36,167 --> 00:23:37,709 To meet my son. 299 00:23:38,834 --> 00:23:40,084 - Son? - Yes. 300 00:23:41,292 --> 00:23:45,001 I'm divorced, and I get him every other week. 301 00:23:46,876 --> 00:23:49,001 Is it him? That's your son? 302 00:23:49,042 --> 00:23:50,334 Yes, yes. 303 00:23:51,834 --> 00:23:53,501 Resemblance is there. 304 00:23:53,876 --> 00:23:55,709 - How old? - He's 10. 305 00:23:56,292 --> 00:23:58,167 Mine's 15, he's in middle school. 306 00:23:58,542 --> 00:23:59,959 You saw him in the morning. 307 00:24:00,001 --> 00:24:02,751 You must've married early. 308 00:24:02,792 --> 00:24:06,626 I got married again, he's from my first wife. 309 00:24:07,001 --> 00:24:09,667 He's in puberty, so he doesn't talk much. 310 00:24:09,959 --> 00:24:11,834 He doesn't get along with his stepmom, 311 00:24:11,876 --> 00:24:14,459 it's kinda hard being in the middle. 312 00:24:15,876 --> 00:24:19,876 How come his morn is not taking care of him? 313 00:24:20,376 --> 00:24:21,251 Well... 314 00:24:22,917 --> 00:24:24,334 His mom ran away. 315 00:24:25,376 --> 00:24:26,084 Pardon? 316 00:24:26,126 --> 00:24:29,834 She left home, when he was 6. 317 00:24:31,334 --> 00:24:33,917 Probably fled home, she was a Filipino. 318 00:24:34,251 --> 00:24:36,126 She left with her passport. 319 00:24:36,376 --> 00:24:38,542 Her family denies it, but... 320 00:24:40,209 --> 00:24:44,626 It's been 3 years, so I had the marriage voided. 321 00:24:48,042 --> 00:24:49,917 - Shall we drink? - Sure. 322 00:24:53,542 --> 00:24:56,209 Why were you poking around my shop? 323 00:24:57,876 --> 00:24:58,626 What? 324 00:24:58,667 --> 00:25:00,042 That's what my kid said. 325 00:25:06,584 --> 00:25:07,542 - Buddy! - Yeah? 326 00:25:07,584 --> 00:25:09,834 Where the hell are you? 327 00:25:10,251 --> 00:25:11,959 Father shit his pants again! 328 00:25:12,001 --> 00:25:14,709 I'm gonna have to go downstairs. 329 00:25:14,959 --> 00:25:16,626 Right, have a good night. 330 00:25:16,667 --> 00:25:19,584 - Thank you again. - Thanks for the beef. 331 00:25:20,792 --> 00:25:23,292 Where are you! Answer me! 332 00:25:23,334 --> 00:25:25,792 I'm coming down. 333 00:25:26,376 --> 00:25:28,834 - You were in #301 all along? - Lower your voice. 334 00:25:48,084 --> 00:25:52,542 Pieces of a body was discovered yesterday, 335 00:25:53,084 --> 00:25:56,084 at a construction site in Hwajung city. 336 00:25:56,834 --> 00:26:00,751 Torso of a woman without the head 337 00:26:00,792 --> 00:26:03,584 had numerous blunt traumas with a sharp object, 338 00:26:03,626 --> 00:26:06,709 and was found by construction workers... 339 00:26:06,751 --> 00:26:10,209 Not again? I thought it was over. 340 00:26:11,501 --> 00:26:12,584 Yesterday? 341 00:26:17,667 --> 00:26:18,709 Hello? 342 00:26:19,542 --> 00:26:22,209 It's ready? I'll be right there. 343 00:26:23,167 --> 00:26:24,001 What is it? 344 00:26:25,042 --> 00:26:26,417 Finish up your meal. 345 00:26:26,876 --> 00:26:30,542 I gotta pick up porridge for Dr. BYUN. 346 00:26:31,209 --> 00:26:33,709 I thought he wanted snacks. 347 00:26:34,292 --> 00:26:37,501 I think he's hungover, he's not looking so good. 348 00:26:37,834 --> 00:26:39,626 Porridge is great for hangover. 349 00:26:39,917 --> 00:26:41,792 I ordered it on the way. 350 00:26:42,917 --> 00:26:45,209 You don't have to. 351 00:26:46,376 --> 00:26:48,542 But you should finish your meal. 352 00:26:48,584 --> 00:26:51,501 I gotta get him the meal while it's hot. 353 00:26:51,834 --> 00:26:53,334 I'm finished. 354 00:26:54,209 --> 00:26:55,376 Eat slowly. 355 00:26:55,626 --> 00:26:57,959 Want me to eat alone? 356 00:27:07,084 --> 00:27:08,417 Doctor? 357 00:27:27,709 --> 00:27:30,792 "EX: Where exactly is your clinic?" 358 00:27:34,584 --> 00:27:35,626 Already here? 359 00:27:35,667 --> 00:27:37,167 I had to park the car. 360 00:27:37,501 --> 00:27:39,792 It's an empty lot but they're being fussy. 361 00:27:40,251 --> 00:27:42,959 What's going on? You have to call first. 362 00:27:43,584 --> 00:27:45,376 What if I had a dinner appointment? 363 00:27:46,042 --> 00:27:49,917 You don't meet your friends on weekdays. 364 00:27:49,959 --> 00:27:51,334 This isn't Gangnam. 365 00:27:54,167 --> 00:27:55,251 Why did you come? 366 00:28:16,959 --> 00:28:18,459 Did you get the addresses sorted out? 367 00:28:18,876 --> 00:28:21,459 Don't make me send your mail again. 368 00:28:23,042 --> 00:28:25,751 You nag me for not changing the address, 369 00:28:26,709 --> 00:28:28,542 but why do you still have the ring on? 370 00:28:29,334 --> 00:28:33,001 It's the only thing worth a damn. 371 00:28:33,751 --> 00:28:35,251 I'm gonna get it redone. 372 00:28:35,751 --> 00:28:38,001 It just looked good with this dress. 373 00:28:44,167 --> 00:28:45,584 What are you doing!? 374 00:28:47,834 --> 00:28:48,751 Su-jung... 375 00:28:49,042 --> 00:28:51,459 Hey, what are you doing?! 376 00:28:52,126 --> 00:28:54,959 I'm gonna destroy everything here! 377 00:28:55,626 --> 00:28:59,084 You can't live in this dump with my child! Never! 378 00:28:59,292 --> 00:29:00,709 It didn't come from me. 379 00:29:01,126 --> 00:29:03,626 He didn't even tell me that he wanted to come here 380 00:29:03,667 --> 00:29:04,917 during summer break! 381 00:29:04,959 --> 00:29:09,334 So why then? Why does he want to live with you?! 382 00:29:09,376 --> 00:29:11,042 I don't know! 383 00:29:11,584 --> 00:29:13,459 Did you ever think that you're the problem? 384 00:29:14,584 --> 00:29:15,417 What? 385 00:29:15,917 --> 00:29:18,751 Are you like this in front of the kid? 386 00:29:19,959 --> 00:29:21,167 Are you getting help? 387 00:29:21,751 --> 00:29:23,792 If you're unstable around him, 388 00:29:24,584 --> 00:29:27,709 I'd prefer that he stays in this dump! 389 00:29:28,834 --> 00:29:30,542 Son of a bitch! 390 00:29:31,167 --> 00:29:33,417 Who made me like this? 391 00:29:34,376 --> 00:29:37,584 And now you want to take my child? 392 00:29:38,584 --> 00:29:40,334 That's not what I mean. 393 00:29:40,876 --> 00:29:41,751 I... 394 00:29:41,792 --> 00:29:42,792 Let go! 395 00:29:50,834 --> 00:29:51,709 Yes! 396 00:29:51,959 --> 00:29:53,334 Who is it? 397 00:29:53,917 --> 00:29:55,709 It's the landlord. 398 00:29:59,626 --> 00:30:00,459 Hello. 399 00:30:00,542 --> 00:30:01,542 What brings you? 400 00:30:01,584 --> 00:30:02,417 Hello. 401 00:30:03,042 --> 00:30:07,126 Tenants downstairs heard stuff breaking. 402 00:30:07,167 --> 00:30:09,751 I slipped and broke the bathroom mirror. 403 00:30:10,376 --> 00:30:12,084 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 404 00:30:12,334 --> 00:30:13,501 I'll keep it down. 405 00:30:13,542 --> 00:30:15,417 - Sure. - Sorry. 406 00:30:53,376 --> 00:30:56,834 I had a spare mirror in the basement. 407 00:30:58,042 --> 00:30:59,251 Thank you, I'll take it. 408 00:30:59,292 --> 00:31:01,084 It's okay, I'll do it. 409 00:31:02,251 --> 00:31:06,376 My wife's quite finicky, so I'll do it before she finds out. 410 00:31:17,126 --> 00:31:19,626 Wanna come down for a drink later? 411 00:31:19,709 --> 00:31:20,584 Pardon? 412 00:31:21,501 --> 00:31:23,209 We'll close around 10. 413 00:31:28,417 --> 00:31:31,251 - I'll clean that up. - Yeah? 414 00:31:31,417 --> 00:31:32,917 - Be careful. - Okay. 415 00:31:40,417 --> 00:31:44,959 It's only me, so come downstairs. 416 00:31:47,584 --> 00:31:48,417 Okay? 417 00:31:58,667 --> 00:32:01,751 You're here, come in. 418 00:32:02,834 --> 00:32:04,167 - Here? - Yes. 419 00:32:10,209 --> 00:32:11,834 Did you clean up okay? 420 00:32:11,876 --> 00:32:13,542 Yes, sorry about that. 421 00:32:13,584 --> 00:32:14,917 Not at all. 422 00:32:17,834 --> 00:32:19,917 So what happened was... 423 00:32:21,084 --> 00:32:23,334 it's, uh... 424 00:32:24,876 --> 00:32:28,001 she had a misunderstanding. 425 00:32:28,917 --> 00:32:33,709 I felt so bad for her, so much guilt on my part. 426 00:32:34,626 --> 00:32:37,792 But my worry now is, 427 00:32:38,292 --> 00:32:40,792 you know... 428 00:32:42,459 --> 00:32:45,917 she's a bit hysteric. 429 00:32:47,501 --> 00:32:50,251 I'm worried that her hysteria... 430 00:32:51,667 --> 00:32:54,292 will pass onto my son. 431 00:32:55,209 --> 00:33:01,167 But I can't raise my child here. 432 00:33:03,167 --> 00:33:04,126 So... 433 00:33:05,542 --> 00:33:12,084 She thinks if we made love, we could start over again, 434 00:33:12,126 --> 00:33:14,667 she's clinging onto that hope. 435 00:33:15,376 --> 00:33:17,667 But it can't happen overnight. 436 00:33:18,042 --> 00:33:20,542 It's only making things worse. 437 00:33:25,001 --> 00:33:28,459 I'm gonna get some more drink. 438 00:35:08,959 --> 00:35:10,834 Hello? Mi-yun? 439 00:35:12,001 --> 00:35:13,167 It's 9? 440 00:35:13,834 --> 00:35:15,959 On my way, sorry. 441 00:35:16,251 --> 00:35:17,126 Okay! 442 00:35:17,917 --> 00:35:20,584 SHINGLES VACCINE HALF PRICE FOR 65 AND OVER 443 00:35:20,626 --> 00:35:24,834 Yes, we administer it, but come quickly. 444 00:35:25,501 --> 00:35:28,001 The vaccine could run out soon. 445 00:35:29,667 --> 00:35:32,167 Line-up? There is a bit. 446 00:35:32,751 --> 00:35:34,667 Yes, okay. 447 00:35:38,542 --> 00:35:39,959 Dr. SHIN Internal Medicine. 448 00:35:40,501 --> 00:35:43,667 Dr. BYUN? One moment. 449 00:35:47,709 --> 00:35:49,126 Dr. BYUN here. 450 00:35:49,667 --> 00:35:51,667 Sir, it's me. 451 00:35:51,709 --> 00:35:52,584 Pardon? 452 00:35:54,834 --> 00:35:56,376 The butcher shop. 453 00:35:57,209 --> 00:35:58,376 Oh, hello. 454 00:35:58,417 --> 00:36:00,417 When did you get back home yesterday? 455 00:36:01,001 --> 00:36:03,376 I'm sorry about that. I think I was too drunk. 456 00:36:03,417 --> 00:36:04,876 No, it's all right. 457 00:36:04,917 --> 00:36:08,501 I was too drunk to notice that you were gone. 458 00:36:08,584 --> 00:36:09,667 It's okay. 459 00:36:12,042 --> 00:36:13,459 - Doctor... - Yes? 460 00:36:46,167 --> 00:36:48,626 We got a full house today... 461 00:36:49,084 --> 00:36:51,792 Which idiot threw trash here? 462 00:36:54,042 --> 00:36:56,542 Dang it, we're so low on the vaccine. 463 00:36:56,584 --> 00:36:59,501 When will the next batch arrive? 464 00:37:01,876 --> 00:37:02,792 Oh my! 465 00:37:03,917 --> 00:37:05,792 I don't believe it! 466 00:37:06,626 --> 00:37:09,084 Sir, you don't need to do that. 467 00:37:09,126 --> 00:37:10,917 You'll get it on your arm. 468 00:37:13,501 --> 00:37:15,251 First time is hard, eh? 469 00:37:16,001 --> 00:37:17,042 Sir? 470 00:37:17,667 --> 00:37:19,667 First time's always like that. 471 00:37:20,459 --> 00:37:24,167 Once you start, 472 00:37:25,334 --> 00:37:26,667 you can't stop. 473 00:37:39,084 --> 00:37:40,042 Good bye. 474 00:37:41,417 --> 00:37:43,376 That old fart's still alive? 475 00:37:44,001 --> 00:37:45,042 Yeah, why? 476 00:37:45,084 --> 00:37:46,917 See that young woman? 477 00:37:46,959 --> 00:37:49,209 That's his new daughter-in-law. 478 00:37:49,417 --> 00:37:51,334 Divorces are common nowadays. 479 00:37:51,376 --> 00:37:53,292 It's not about that. 480 00:37:53,334 --> 00:37:56,709 Long time ago, his wife disappeared. 481 00:37:57,292 --> 00:37:59,584 She was not seen around town. 482 00:38:00,167 --> 00:38:05,042 And his son's first wife also disappeared. 483 00:38:05,501 --> 00:38:07,709 Gone, out of the blue. 484 00:38:08,251 --> 00:38:09,917 And he didn't even look for her. 485 00:38:09,959 --> 00:38:11,626 He's gone? 486 00:38:12,626 --> 00:38:15,084 - He's the landlord, right? - Yes. 487 00:38:15,792 --> 00:38:18,584 Afternoon, we're from the police. 488 00:38:18,626 --> 00:38:20,251 - The police? - Yes. 489 00:38:21,001 --> 00:38:26,542 We're looking into the torso that was found near here. 490 00:38:26,584 --> 00:38:28,417 I saw that on the news. 491 00:38:28,459 --> 00:38:29,459 Right. 492 00:38:30,626 --> 00:38:33,709 Was there any foreign workers who came here recently? 493 00:38:33,751 --> 00:38:36,251 Why? The killer isn't Korean? 494 00:38:36,292 --> 00:38:41,126 DNA analysis concluded that the victim is a Southeast Asian. 495 00:38:41,167 --> 00:38:42,292 Oh no... 496 00:38:42,751 --> 00:38:47,501 It could be an incident between migrant workers. 497 00:38:48,542 --> 00:38:50,751 Could we look at any foreign residents' records? 498 00:38:50,917 --> 00:38:51,876 Yes, of course. 499 00:38:52,501 --> 00:38:53,792 It's terrifying. 500 00:38:53,959 --> 00:38:56,417 Why can't they do it in their own country? 501 00:38:56,959 --> 00:39:02,126 This week is full of seniors coming for vaccination, 502 00:39:02,417 --> 00:39:07,334 I don't think we had any of those people. 503 00:39:07,376 --> 00:39:10,167 But I'll check just in case. 504 00:41:33,209 --> 00:41:35,917 Did you sleep in the back room again? 505 00:41:36,626 --> 00:41:37,667 Yeah. 506 00:41:38,917 --> 00:41:41,834 Isn't it hot? It's humid at night. 507 00:41:42,459 --> 00:41:44,167 That room doesn't even have AC. 508 00:41:44,501 --> 00:41:46,876 It's got a fan, it ain't too bad. 509 00:41:48,292 --> 00:41:52,376 Worst time for a boiler to break. 510 00:41:52,917 --> 00:41:56,084 Can't imagine not taking showers. 511 00:41:57,876 --> 00:42:00,292 When will it be fixed? 512 00:42:01,209 --> 00:42:04,209 Today, they're fixing it today. 513 00:44:39,584 --> 00:44:40,584 Just got in? 514 00:45:07,251 --> 00:45:08,292 Doctor, 515 00:45:09,126 --> 00:45:10,959 why did you take just the head? 516 00:46:00,417 --> 00:46:03,209 "NIGHTMARE OF SERIAL KILLING ONCE AGAIN?" 517 00:46:03,251 --> 00:46:06,792 "'HEADLESS BODY' LEGEND BECOMES REAL?" 518 00:46:35,792 --> 00:46:38,042 Yo, fucking Filipino. 519 00:46:38,584 --> 00:46:41,376 Go back to your country! 520 00:46:41,417 --> 00:46:42,959 Don't wanna go back home? 521 00:46:43,459 --> 00:46:45,209 Then crawl through here. 522 00:46:47,376 --> 00:46:49,959 Between my legs! 523 00:46:50,959 --> 00:46:52,001 Now! 524 00:46:52,584 --> 00:46:53,834 Get going! 525 00:46:55,459 --> 00:46:57,001 Too slow! Go! 526 00:46:57,042 --> 00:46:58,167 Faster! 527 00:46:58,751 --> 00:47:00,501 So slow. 528 00:47:01,292 --> 00:47:03,084 Crawl faster! 529 00:47:03,584 --> 00:47:04,751 Crawl, dipshit! 530 00:47:04,792 --> 00:47:07,667 Almost there, just go! 531 00:47:07,709 --> 00:47:10,876 Go home, Filipino! 532 00:47:36,667 --> 00:47:37,834 Doctor... 533 00:47:40,834 --> 00:47:42,667 I won't do it again. 534 00:47:43,292 --> 00:47:45,501 Please let this slide. 535 00:47:47,917 --> 00:47:50,126 If you want, I'll switch clinics. 536 00:47:50,376 --> 00:47:53,709 Please don't tell the head doctor, okay? 537 00:47:54,167 --> 00:47:55,626 It's my first time... 538 00:47:55,667 --> 00:47:56,542 First time? 539 00:47:59,792 --> 00:48:01,042 Look, Mi-yun. 540 00:48:03,292 --> 00:48:05,417 This bag wasn't a gift from your boyfriend, right? 541 00:48:09,209 --> 00:48:10,209 Okay. 542 00:48:11,334 --> 00:48:13,084 It's late, so head home. 543 00:48:46,834 --> 00:48:49,001 Doctor, you slept here again? 544 00:48:49,542 --> 00:48:52,167 Yes, the boiler's not fixed yet. 545 00:48:53,126 --> 00:48:54,876 You'll get sick. 546 00:48:55,667 --> 00:48:59,042 Should I ask the head doctor and get you a new room? 547 00:48:59,084 --> 00:49:02,167 No, it'll be done today. I'm heading home later. 548 00:49:07,126 --> 00:49:09,834 - Good morning. - Hello. 549 00:49:13,001 --> 00:49:16,584 Help me with this. Bring the Scotch tape. 550 00:49:30,834 --> 00:49:34,501 "OFF FOR 3 DAYS DUE TO PERSONAL MATTER" 551 00:51:30,459 --> 00:51:31,417 Doctor! 552 00:51:40,959 --> 00:51:42,084 Just got in? 553 00:51:43,292 --> 00:51:44,084 Yes... 554 00:51:45,251 --> 00:51:48,584 Thank you for the vaccination. 555 00:51:48,834 --> 00:51:51,251 I owe you twice now. 556 00:51:52,501 --> 00:51:53,834 I'm in your debt. 557 00:51:54,167 --> 00:51:58,792 If you need my help, please let me know. 558 00:51:59,626 --> 00:52:00,542 Sure. 559 00:52:04,751 --> 00:52:07,042 Why is the shop closed? 560 00:52:07,459 --> 00:52:10,084 Wife wanted to go home for a few days. 561 00:52:11,417 --> 00:52:15,209 So she's not here now? 562 00:52:18,876 --> 00:52:20,876 We had a small argument, 563 00:52:22,376 --> 00:52:23,876 you know how it is. 564 00:52:24,251 --> 00:52:29,042 We have no help, and we can't run it without her. 565 00:52:31,626 --> 00:52:32,626 Oh this. 566 00:52:33,667 --> 00:52:35,542 An entire cow came in today. 567 00:52:36,042 --> 00:52:39,709 It's been a while since I last worked on a whole cow, 568 00:52:39,751 --> 00:52:41,876 so I hurt myself with bad tools. 569 00:52:42,584 --> 00:52:44,292 Even the head? 570 00:52:46,959 --> 00:52:48,001 Why you ask? 571 00:52:49,042 --> 00:52:50,917 No, I just meant... 572 00:52:52,126 --> 00:52:53,584 I'll head up now. 573 00:52:54,042 --> 00:52:55,042 Okay. 574 00:53:03,584 --> 00:53:04,709 Doctor. 575 00:53:07,292 --> 00:53:08,167 Yes? 576 00:53:09,834 --> 00:53:15,959 When we drank a few days ago... 577 00:53:16,292 --> 00:53:17,126 Yes? 578 00:53:17,626 --> 00:53:20,626 - Did you... - What is it? 579 00:53:25,292 --> 00:53:26,501 No, it's nothing. 580 00:53:27,001 --> 00:53:30,459 I think I'm mistaken, don't worry about it. 581 00:53:32,084 --> 00:53:33,167 Get some rest. 582 00:53:33,667 --> 00:53:34,626 Okay. 583 00:53:36,126 --> 00:53:37,292 Um... 584 00:53:38,251 --> 00:53:43,376 That lady from before, did she get home okay? 585 00:53:45,751 --> 00:53:47,459 Yes, of course. 586 00:53:47,917 --> 00:53:49,584 That's good. 587 00:53:51,834 --> 00:53:54,584 Let me know if you need help with anything. 588 00:53:55,417 --> 00:53:57,501 Let's drink again soon. 589 00:53:58,292 --> 00:54:00,001 Sure, bye. 590 00:54:51,542 --> 00:54:52,501 Who is it? 591 00:54:53,667 --> 00:54:55,459 Is BYUN Seung-hoon home? 592 00:54:57,667 --> 00:55:00,834 This is the police, could you open the door? 593 00:55:12,709 --> 00:55:14,251 Are you Mr. BYUN? 594 00:55:14,792 --> 00:55:15,751 Yes. 595 00:55:17,292 --> 00:55:19,042 We're from Gangnam Police. 596 00:55:19,459 --> 00:55:20,584 Gangnam Police? 597 00:55:20,959 --> 00:55:22,792 Are you JO Su-jung's ex-husband? 598 00:55:24,584 --> 00:55:25,376 Yes. 599 00:55:25,709 --> 00:55:27,459 She went missing. 600 00:55:29,459 --> 00:55:30,459 What? 601 00:55:33,251 --> 00:55:35,042 Why are you being such a nuisance? 602 00:55:35,584 --> 00:55:37,709 Even if you don't live with the child, 603 00:55:37,751 --> 00:55:39,709 how could you not even answer your call! 604 00:55:40,667 --> 00:55:41,792 I'm sorry. 605 00:55:42,251 --> 00:55:45,251 I had a night shift, and didn't take my charger. 606 00:55:45,292 --> 00:55:47,834 - Why're you so careless? - I'm really sorry. 607 00:55:47,876 --> 00:55:49,376 Please take care of Young-hoon... 608 00:55:49,417 --> 00:55:50,376 Whatever! 609 00:55:56,834 --> 00:56:00,917 So due to boiler problem you slept at the clinic for 4 days? 610 00:56:02,042 --> 00:56:03,001 Yes. 611 00:56:04,084 --> 00:56:07,292 And you last saw her last weekend, 612 00:56:07,334 --> 00:56:09,209 when you dropped off your son? 613 00:56:09,751 --> 00:56:11,667 No, she... 614 00:56:12,376 --> 00:56:15,001 She came to the clinic 4 days ago. 615 00:56:15,042 --> 00:56:16,542 You met her 4 days ago? 616 00:56:17,126 --> 00:56:19,626 My mother-in-law didn't mention it? 617 00:56:20,209 --> 00:56:24,209 She said JO had a meeting without saying where, 618 00:56:24,834 --> 00:56:26,459 and hasn't come home yet. 619 00:56:27,417 --> 00:56:31,751 So you're the last person to see her alive. 620 00:56:33,459 --> 00:56:34,834 I guess so... 621 00:56:36,709 --> 00:56:38,501 What did you two talk about? 622 00:56:39,792 --> 00:56:43,751 She wanted to talk about our son's summer schedule. 623 00:56:43,792 --> 00:56:45,167 What time did she leave? 624 00:56:47,417 --> 00:56:50,042 It was during the weekday, 625 00:56:50,792 --> 00:56:52,917 so about 9 PM. 626 00:56:55,209 --> 00:56:57,042 No further contact from her after that? 627 00:56:57,084 --> 00:56:58,376 No, not at all. 628 00:57:01,584 --> 00:57:05,209 Okay, since it's late, we'll head back. 629 00:57:06,459 --> 00:57:09,042 If you hear anything, please let me know. 630 00:57:09,084 --> 00:57:10,751 - Please. - I understand. 631 00:57:10,792 --> 00:57:11,876 Good night. 632 00:57:13,084 --> 00:57:14,584 We'll call you. 633 00:57:37,792 --> 00:57:40,417 Yes, who is it? 634 00:57:49,626 --> 00:57:51,542 Mi-yun, why're you here? 635 00:57:52,334 --> 00:57:54,251 Cops came to the clinic. 636 00:57:57,001 --> 00:57:58,251 Come in. 637 00:58:05,626 --> 00:58:07,584 Cops came by? 638 00:58:07,917 --> 00:58:09,376 What the hell are you doing? 639 00:58:09,417 --> 00:58:11,501 Why are they looking for you? 640 00:58:11,542 --> 00:58:14,417 I said I'll switch clinics, isn't that enough?! 641 00:58:14,459 --> 00:58:17,209 You had to go straight to the police?! 642 00:58:17,251 --> 00:58:20,251 - Wanna send me to jail? - Calm down. 643 00:58:20,292 --> 00:58:22,709 This has nothing to do with you. 644 00:58:22,917 --> 00:58:25,251 It's a private family matter. 645 00:58:26,667 --> 00:58:28,042 When did they come? 646 00:58:28,876 --> 00:58:30,709 Right after you left. 647 00:58:31,126 --> 00:58:33,001 What did they ask? 648 00:58:33,042 --> 00:58:37,251 They asked if you worked there, and said your phone was off. 649 00:58:37,917 --> 00:58:39,084 Anything else? 650 00:58:39,542 --> 00:58:40,917 What's going on? 651 00:58:49,917 --> 00:58:51,626 My ex-wife is... 652 00:58:53,834 --> 00:58:55,251 missing. 653 00:58:56,501 --> 00:58:57,834 Missing? 654 00:58:59,001 --> 00:59:04,042 Was she from that ice cream shop? 655 00:59:04,917 --> 00:59:06,584 How do you know that? 656 00:59:08,209 --> 00:59:10,376 On the way home, 657 00:59:12,001 --> 00:59:14,917 I saw you with a woman. 658 00:59:21,042 --> 00:59:23,501 I'll head home, sir. 659 00:59:24,084 --> 00:59:24,917 Sorry. 660 00:59:24,959 --> 00:59:26,501 Wait, you live around here, right? 661 00:59:26,542 --> 00:59:27,459 I'll walk you home. 662 00:59:27,501 --> 00:59:29,084 No, please, it's okay. 663 00:59:29,126 --> 00:59:32,209 I'm really close, I can walk alone. 664 01:01:16,834 --> 01:01:17,709 Who are you? 665 01:01:18,709 --> 01:01:20,792 Doctor, do you recognize me? 666 01:01:21,626 --> 01:01:25,251 We bumped into each other a few times. 667 01:01:26,459 --> 01:01:28,042 How did you get in here? 668 01:01:28,751 --> 01:01:34,251 You may've seen me, but not know me. 669 01:01:35,251 --> 01:01:37,834 I'm Inspector JO Kyung-hwan. 670 01:01:38,584 --> 01:01:39,584 Inspector? 671 01:01:40,876 --> 01:01:41,876 You're a cop? 672 01:01:42,292 --> 01:01:43,626 Kind of. 673 01:01:45,251 --> 01:01:46,959 I'm a retired officer. 674 01:01:48,834 --> 01:01:51,542 I missed a crime scene thanks to you. 675 01:01:52,209 --> 01:01:54,084 I've been waiting for a few years. 676 01:01:56,209 --> 01:01:57,959 You know something. 677 01:01:59,251 --> 01:02:00,126 Know what? 678 01:02:00,834 --> 01:02:04,084 About the crimes of the butchers downstairs. 679 01:02:07,001 --> 01:02:12,667 This neighborhood is infamous for unsolved serial killing case. 680 01:02:14,251 --> 01:02:15,709 Serial killing? 681 01:02:16,667 --> 01:02:19,167 That was my case 15 years ago. 682 01:02:20,251 --> 01:02:24,251 So the butchers downstairs... 683 01:02:24,709 --> 01:02:27,792 Yes, that's what I believed. 684 01:02:28,959 --> 01:02:29,917 Pardon? 685 01:02:32,042 --> 01:02:33,792 The thing is, 686 01:02:35,417 --> 01:02:38,501 I couldn't find hard evidence. 687 01:02:39,876 --> 01:02:42,251 It's either evidence or confession. 688 01:02:44,126 --> 01:02:46,042 This was ages ago. 689 01:02:47,542 --> 01:02:52,917 The old man was calm, overly clean and composed. 690 01:02:54,084 --> 01:02:59,001 I knew these weren't accidental killings. 691 01:03:01,876 --> 01:03:04,334 The term 'psychopath' didn't exist then. 692 01:03:05,084 --> 01:03:09,334 Without evidence and confession, they had to be caught in the act. 693 01:03:10,334 --> 01:03:13,542 This is a disease, and he'll start again. 694 01:03:14,459 --> 01:03:15,084 So... 695 01:03:15,126 --> 01:03:18,459 Then the body that was found recently... 696 01:03:18,501 --> 01:03:20,542 I'm not sure about that one. 697 01:03:24,292 --> 01:03:27,834 The killing method is different. 698 01:03:29,251 --> 01:03:31,042 It's different... 699 01:03:34,959 --> 01:03:38,417 Why did you chase the girl? 700 01:03:39,667 --> 01:03:40,626 Girl? 701 01:03:42,626 --> 01:03:44,626 Is Mi-yun dead too? 702 01:03:45,917 --> 01:03:47,751 I ran after you to save you, 703 01:03:49,042 --> 01:03:54,584 and she and the man were both gone. 704 01:03:56,417 --> 01:03:59,709 She could've heard us and fled the scene, 705 01:04:00,834 --> 01:04:02,292 so there's still hope. 706 01:04:03,209 --> 01:04:06,042 Inspector, so... 707 01:04:08,292 --> 01:04:09,751 my wife... 708 01:04:09,792 --> 01:04:11,709 What about your wife? 709 01:04:12,376 --> 01:04:16,167 She's missing, she was here a few days ago, 710 01:04:16,209 --> 01:04:17,376 and then went missing. 711 01:04:17,876 --> 01:04:19,167 What did you two do? 712 01:04:19,209 --> 01:04:20,251 Talked. 713 01:04:20,792 --> 01:04:21,834 Really? 714 01:04:22,501 --> 01:04:24,376 With your ex-wife? 715 01:04:25,459 --> 01:04:27,251 How do you know about that? 716 01:04:28,167 --> 01:04:32,417 I looked around while you passed out. 717 01:04:33,209 --> 01:04:37,084 It's obvious that you're living alone here, 718 01:04:37,834 --> 01:04:41,001 so probably not a happy backstory. 719 01:04:42,126 --> 01:04:43,251 Did you fight? 720 01:04:44,417 --> 01:04:47,209 Yes, we argued a little. 721 01:04:49,376 --> 01:04:51,084 Did you do something to her? 722 01:04:57,792 --> 01:04:59,042 I'm not like that! 723 01:04:59,584 --> 01:05:00,667 Not like what? 724 01:05:01,667 --> 01:05:05,126 I'm not like the butchers downstairs! 725 01:05:06,126 --> 01:05:07,709 Killers aren't special. 726 01:05:08,251 --> 01:05:10,167 I was a cop for 30 years. 727 01:05:11,001 --> 01:05:13,459 Killers aren't different set of people. 728 01:05:13,542 --> 01:05:16,959 We all have beasts inside, but it must be contained. 729 01:05:17,209 --> 01:05:20,417 Once it gets out, it's all the same. 730 01:05:22,001 --> 01:05:26,292 What exactly do you know? 731 01:05:29,209 --> 01:05:32,292 - The truth is... - Go on. 732 01:05:37,542 --> 01:05:40,834 - In the fridge... - What about it? 733 01:05:41,626 --> 01:05:42,917 It's... 734 01:05:54,626 --> 01:05:57,126 Just as I expected. 735 01:05:58,001 --> 01:06:03,001 I didn't lose the girl, but I saved you. 736 01:06:03,834 --> 01:06:04,667 What? 737 01:06:05,251 --> 01:06:07,792 I think they were after you. 738 01:06:09,542 --> 01:06:12,251 They probably think you're onto them. 739 01:06:17,084 --> 01:06:19,001 This is my number. 740 01:06:19,834 --> 01:06:23,209 For now, just act normal. 741 01:06:24,001 --> 01:06:29,584 I'm gonna be near them, so if this happens again, 742 01:06:29,626 --> 01:06:31,959 or when you're in danger, just call me. 743 01:06:32,001 --> 01:06:32,834 But... 744 01:06:36,834 --> 01:06:39,542 shouldn't we come forward to the police? 745 01:06:39,584 --> 01:06:42,251 With that head? Are you sure? 746 01:06:44,834 --> 01:06:47,251 If the butchers deflect your accusation, 747 01:06:47,376 --> 01:06:50,709 how else are you going to pin that head on them? 748 01:06:54,167 --> 01:06:55,209 It's your call. 749 01:07:08,959 --> 01:07:10,001 That bimbo! 750 01:07:10,376 --> 01:07:13,584 Probably got drunk and passed out. 751 01:07:15,459 --> 01:07:16,376 Dr. BYUN. 752 01:07:17,126 --> 01:07:17,834 Yes? 753 01:07:18,376 --> 01:07:20,709 Mi-yun didn't come today. 754 01:07:22,501 --> 01:07:23,459 Is that so? 755 01:07:23,501 --> 01:07:25,667 She's not home, and her cell phone's off. 756 01:07:25,709 --> 01:07:28,626 She sometimes does this when she goes out. 757 01:07:29,251 --> 01:07:32,501 We're so busy with the vaccination... 758 01:07:33,334 --> 01:07:34,417 Can't reach her at all? 759 01:07:34,459 --> 01:07:35,167 No. 760 01:07:35,667 --> 01:07:40,751 Head doctor's not in today too, could you handle the outpatients? 761 01:07:41,709 --> 01:07:43,167 Shouldn't we alert the police? 762 01:07:43,501 --> 01:07:44,376 Pardon? 763 01:07:45,667 --> 01:07:48,542 What happened to your face? Are you hurt? 764 01:07:48,709 --> 01:07:50,917 No, it's nothing. 765 01:07:57,501 --> 01:07:59,001 So you get diarrhea often? 766 01:07:59,584 --> 01:08:02,626 It's likely enteritis, but it's not serious. 767 01:08:03,167 --> 01:08:07,709 Avoid spicy food and we'll prescribe pills, and a shot. 768 01:08:11,126 --> 01:08:12,917 Doctor, which shot? 769 01:08:13,459 --> 01:08:15,292 Aminophylline. 770 01:08:16,167 --> 01:08:17,167 This way. 771 01:08:24,501 --> 01:08:25,417 Hey, Young-hoon. 772 01:08:25,459 --> 01:08:29,626 - Dad, I want to come over. - Come on, you got school. 773 01:08:29,667 --> 01:08:31,626 I don't care, I fought with grandma. 774 01:08:31,667 --> 01:08:32,876 What're you saying? 775 01:08:32,917 --> 01:08:35,001 She keeps saying bad things about you. 776 01:08:35,042 --> 01:08:38,251 She's just upset, that's why. 777 01:08:38,542 --> 01:08:40,292 But you can't skip school. 778 01:08:40,584 --> 01:08:42,834 I'm almost at your place. 779 01:08:42,876 --> 01:08:43,584 What? 780 01:08:43,959 --> 01:08:45,584 What's the door passcode? 781 01:08:46,292 --> 01:08:47,542 Where are you? 782 01:08:48,167 --> 01:08:50,251 I see the butcher shop you mentioned. 783 01:08:50,751 --> 01:08:54,709 You can't go there! Don't go there! 784 01:08:54,751 --> 01:08:56,251 You mustn't go upstairs! 785 01:08:56,417 --> 01:08:57,834 What's wrong? 786 01:08:58,251 --> 01:08:59,459 Listen carefully. 787 01:08:59,501 --> 01:09:01,501 Grab a cab and just get in! 788 01:09:01,542 --> 01:09:03,959 If there aren't any, 789 01:09:04,001 --> 01:09:08,167 hop on the #120 bus at the bus stop, #120! 790 01:09:08,209 --> 01:09:10,834 And get off at the model apartment stop. 791 01:09:10,876 --> 01:09:13,417 #120, model apartment stop. 792 01:09:13,459 --> 01:09:15,667 Yes, you got it? 793 01:09:15,709 --> 01:09:18,917 I can do it, I'll call when I'm on the bus. 794 01:09:18,959 --> 01:09:20,959 Make sure you do, okay? 795 01:09:21,001 --> 01:09:23,626 - Okay, bye. - Yeah, good. 796 01:10:03,459 --> 01:10:06,376 "9 MISSED CALLS" 797 01:10:06,459 --> 01:10:09,542 "DAD" 798 01:10:14,001 --> 01:10:14,959 Hello? 799 01:10:15,001 --> 01:10:15,834 Young-hoon! 800 01:10:16,376 --> 01:10:17,917 Why aren't you answering my calls! 801 01:10:17,959 --> 01:10:20,542 - Are you on the bus? - It's me, doctor. 802 01:10:23,167 --> 01:10:24,209 Who are you? 803 01:10:26,001 --> 01:10:27,834 You don't recognize me? 804 01:10:28,751 --> 01:10:32,417 - Who are you? - It's me, the butcher. 805 01:10:34,292 --> 01:10:35,167 What? 806 01:10:35,667 --> 01:10:39,334 Did I startle you? I'm with your son now. 807 01:10:44,834 --> 01:10:45,709 How come? 808 01:10:46,042 --> 01:10:48,251 I lost something of mine. 809 01:10:48,292 --> 01:10:50,751 I'm coming to you to pick it up. 810 01:10:53,959 --> 01:10:57,959 You lost what? What did you lose! 811 01:11:00,001 --> 01:11:00,917 Hello? 812 01:11:07,792 --> 01:11:10,084 You're being connected to voicemail. 813 01:11:10,459 --> 01:11:13,584 Inspector! I think my son is kidnapped! 814 01:11:13,626 --> 01:11:16,751 I'm almost at the butcher shop, please come at once! 815 01:12:55,542 --> 01:12:57,584 Hey! Hey! 816 01:13:02,042 --> 01:13:03,126 Seung-hoon! 817 01:13:06,459 --> 01:13:09,584 Doc, you really know something? 818 01:13:09,626 --> 01:13:11,542 First time is hard, eh? 819 01:13:11,959 --> 01:13:15,626 I'll give you the propofol shot next time. 820 01:13:24,126 --> 01:13:25,251 Inspector... 821 01:13:27,667 --> 01:13:29,042 Inspector. 822 01:13:31,876 --> 01:13:33,001 Feeling okay? 823 01:13:40,167 --> 01:13:44,001 It's all right, this is my office. 824 01:13:45,626 --> 01:13:48,792 But what exactly happened? 825 01:13:51,834 --> 01:13:52,751 Blood? 826 01:13:55,876 --> 01:13:56,917 Blood... 827 01:14:03,834 --> 01:14:06,084 I stabbed him. 828 01:14:07,084 --> 01:14:10,376 I stabbed a man in the eye! 829 01:14:10,417 --> 01:14:12,834 What if he's dead! And Young-hoon! 830 01:14:12,876 --> 01:14:14,751 Wait, wait! 831 01:14:15,042 --> 01:14:18,334 Your boy's fine, I checked him myself. 832 01:14:18,376 --> 01:14:20,626 He's with his grandma, take it easy. 833 01:14:22,167 --> 01:14:23,584 - His grandma? - Yes. 834 01:14:23,959 --> 01:14:25,417 - Really? - Yes. 835 01:14:27,667 --> 01:14:31,126 Thank you, thank you so much... 836 01:14:39,917 --> 01:14:41,084 By the way. 837 01:14:42,917 --> 01:14:44,001 Take a look at this. 838 01:14:48,126 --> 01:14:51,001 "HWAJUNG BODY IS CONFIRMED AS A GANGNAM WOMAN." 839 01:14:55,459 --> 01:14:59,667 "EX-HUSBAND IS BEING SOUGHT AFTER." 840 01:15:11,959 --> 01:15:13,709 Is this Su-jung? 841 01:15:16,251 --> 01:15:18,042 Were you ever investigated by the police? 842 01:15:18,709 --> 01:15:20,626 No, not formally. 843 01:15:21,667 --> 01:15:25,792 They came by to ask me about her disappearance. 844 01:15:26,792 --> 01:15:29,792 But they received a tip. 845 01:15:30,542 --> 01:15:32,084 - Tip? - Yeah. 846 01:15:32,126 --> 01:15:33,126 From a neighbor. 847 01:15:33,542 --> 01:15:36,542 They heard you fight loudly with her. 848 01:15:39,001 --> 01:15:41,126 - It's them. - Them? 849 01:15:41,167 --> 01:15:43,084 The butchers. 850 01:15:47,292 --> 01:15:49,334 Do you suspect me too? 851 01:15:52,209 --> 01:15:54,709 No. I know it wasn't you. 852 01:15:56,251 --> 01:15:58,834 What do we do? What now? 853 01:16:03,376 --> 01:16:04,459 They have the head. 854 01:16:05,001 --> 01:16:05,917 The head? 855 01:16:06,626 --> 01:16:09,084 I saw it the other day. 856 01:16:09,959 --> 01:16:12,709 They killed his wife. 857 01:16:13,417 --> 01:16:15,876 They stored the head in the fridge. 858 01:16:16,792 --> 01:16:21,042 That's what we need, then the case is solved. 859 01:16:22,459 --> 01:16:26,459 You can finally close the case that you chased for 15 years. 860 01:16:28,251 --> 01:16:32,876 So please help me retrieve the head. 861 01:16:32,917 --> 01:16:34,917 I need the head, I have to get it! 862 01:16:34,959 --> 01:16:36,251 Stay put! 863 01:16:37,542 --> 01:16:39,376 If you really saw a head there, 864 01:16:39,834 --> 01:16:42,084 I'll call the police, it'll be better. 865 01:16:42,751 --> 01:16:44,292 No, I can't trust the police. 866 01:16:44,334 --> 01:16:46,751 It says I'm under investigation! 867 01:16:46,792 --> 01:16:48,667 That's impossible! 868 01:16:48,709 --> 01:16:52,584 But breaking in and entering is illegal. 869 01:16:53,292 --> 01:16:55,084 I'll take the heat, just trust me. 870 01:16:55,709 --> 01:16:56,751 I'm calling the police. 871 01:16:57,001 --> 01:16:59,917 Local police and the butchers are in league with each other! 872 01:17:00,042 --> 01:17:02,251 They're trying to... 873 01:17:02,751 --> 01:17:03,834 Also... 874 01:17:05,459 --> 01:17:07,001 "NAM IN-SU" 875 01:17:09,417 --> 01:17:13,209 "NAM IN-SU" 876 01:17:37,834 --> 01:17:42,501 There's a reason if you couldn't catch the killer for 15 years. 877 01:18:49,501 --> 01:18:50,501 Who are you? 878 01:18:53,084 --> 01:18:53,959 Doctor? 879 01:18:54,501 --> 01:18:55,626 Stay back! 880 01:19:15,126 --> 01:19:16,501 Why? Why? 881 01:20:08,251 --> 01:20:09,459 Die! 882 01:20:11,334 --> 01:20:12,917 Police! Freeze! 883 01:20:16,876 --> 01:20:18,209 Don't move. 884 01:20:21,959 --> 01:20:22,959 Grab him! 885 01:20:29,834 --> 01:20:31,792 Hey, are you okay? 886 01:20:32,251 --> 01:20:33,084 Hey! 887 01:20:34,042 --> 01:20:34,959 You okay? 888 01:20:35,001 --> 01:20:36,001 There... 889 01:20:38,751 --> 01:20:40,876 What did you say? 890 01:20:41,126 --> 01:20:42,042 I need a paramedic! 891 01:20:42,084 --> 01:20:44,334 - The head... the head... - Paramedic! 892 01:21:38,626 --> 01:21:40,542 He avoided lunch with us, 893 01:21:40,584 --> 01:21:43,834 and stayed alone at the clinic, so I had my suspicion. 894 01:21:45,251 --> 01:21:47,959 The drug... Yes, that one. 895 01:21:48,001 --> 01:21:51,667 It's used for colonoscopy, but it was short. 896 01:21:52,084 --> 01:21:53,542 It kept disappearing. 897 01:21:54,251 --> 01:21:57,542 I'm the first one in and last one to leave, 898 01:21:58,459 --> 01:22:01,209 so lunchtime is the only time to get it. 899 01:22:01,834 --> 01:22:03,334 Broken boiler? 900 01:22:04,917 --> 01:22:08,167 We did a maintenance work in the spring, 901 01:22:08,209 --> 01:22:09,959 why would it break? 902 01:22:10,292 --> 01:22:15,167 I drank a few times, and he felt like a good guy. 903 01:22:21,709 --> 01:22:25,084 Did you meet him? He just went up. 904 01:22:25,834 --> 01:22:28,334 There's something I didn't mention that day. 905 01:22:29,126 --> 01:22:31,042 We had a drink that day, 906 01:22:31,459 --> 01:22:35,126 and when I left the table, he was gone. 907 01:22:35,751 --> 01:22:39,501 I thought he went back to sleep it off. 908 01:22:40,417 --> 01:22:45,501 Then in the morning, I noticed that 2 knives were gone. 909 01:22:46,251 --> 01:22:49,751 Nothing else was missing, just my knives. 910 01:22:50,042 --> 01:22:53,376 But why'd a doctor steal knives? 911 01:22:53,667 --> 01:22:55,001 How should I put this... 912 01:22:55,042 --> 01:23:00,626 Did you take anything when you were drunk? 913 01:23:01,167 --> 01:23:04,292 Why? Is something missing? 914 01:23:05,917 --> 01:23:08,167 No, it's nothing. Sorry. 915 01:23:08,834 --> 01:23:11,917 But I asked him just in case. 916 01:23:11,959 --> 01:23:15,001 He acted like he didn't know anything. 917 01:23:15,042 --> 01:23:17,167 I felt embarrassed. 918 01:23:18,834 --> 01:23:20,001 Kidnap? 919 01:23:21,209 --> 01:23:22,751 Doctor, it's me. 920 01:23:23,417 --> 01:23:25,709 The butcher downstairs. 921 01:23:27,834 --> 01:23:29,292 Did I startle you? 922 01:23:29,334 --> 01:23:30,667 I'm with your son now. 923 01:23:31,542 --> 01:23:35,501 It's just that I lost something of mine. 924 01:23:35,542 --> 01:23:37,709 I'm coming to you to pick it up. 925 01:23:38,251 --> 01:23:39,709 It's dad, answer him. 926 01:23:40,417 --> 01:23:41,667 Hello? 927 01:23:44,126 --> 01:23:45,584 The call's dead. 928 01:23:46,501 --> 01:23:48,917 I knew he was off since the beginning. 929 01:23:50,459 --> 01:23:54,209 On the weekend, he was lurking at our shop. 930 01:23:56,084 --> 01:23:58,501 He ultimately stole the knives from there. 931 01:23:59,959 --> 01:24:02,376 He probably planned it. 932 01:24:05,376 --> 01:24:08,376 I knew he'd do something really bad. 933 01:24:09,917 --> 01:24:11,542 I saw something. 934 01:24:22,959 --> 01:24:25,417 He was getting beaten up in the empty lot. 935 01:24:25,917 --> 01:24:27,209 He saw me. 936 01:24:29,584 --> 01:24:31,084 I saw it on the news, 937 01:24:32,042 --> 01:24:34,667 that he had a debt. 938 01:24:36,042 --> 01:24:38,251 So I guess that was the loanshark. 939 01:24:44,626 --> 01:24:45,626 Buddy! 940 01:24:47,292 --> 01:24:50,417 You know me. Why are you avoiding me? 941 01:24:50,459 --> 01:24:51,917 He was a dick. 942 01:24:52,626 --> 01:24:53,709 Where you off to? 943 01:24:54,542 --> 01:24:55,667 To my part-time job. 944 01:24:56,167 --> 01:24:57,959 Why does a student need money? 945 01:24:58,876 --> 01:25:01,209 I tried to save him some face. 946 01:25:17,834 --> 01:25:19,376 Why did you go in there? 947 01:25:21,126 --> 01:25:22,751 To find evidence. 948 01:25:23,626 --> 01:25:26,001 Evidence? Like what? 949 01:25:27,292 --> 01:25:28,667 Murder evidence. 950 01:25:30,751 --> 01:25:35,542 Something to prove that the butchers were. 951 01:25:35,584 --> 01:25:38,709 The serial killers. 952 01:25:39,501 --> 01:25:40,834 And that is? 953 01:25:42,709 --> 01:25:45,042 A head, a woman's head. 954 01:25:45,709 --> 01:25:46,876 So did you find it? 955 01:25:47,917 --> 01:25:50,209 Yes, didn't you see it? 956 01:25:51,209 --> 01:25:53,876 How could you not? Don't you search crime scenes? 957 01:25:54,751 --> 01:25:58,167 It was rolling around the scene. 958 01:25:59,001 --> 01:26:01,667 A head was rolling around? 959 01:26:01,709 --> 01:26:07,209 Yes, it was inside a black bag, didn't you confirm that? 960 01:26:08,709 --> 01:26:11,001 It's a human head. 961 01:26:12,126 --> 01:26:13,834 Is that so? 962 01:26:13,876 --> 01:26:19,501 And there's another one in my room, in the fridge. 963 01:26:20,001 --> 01:26:23,376 I was drunk and took it upstairs, 964 01:26:23,417 --> 01:26:26,042 I think that's how I got involved with this ordeal. 965 01:26:26,459 --> 01:26:27,959 Where have you been? 966 01:26:28,876 --> 01:26:31,042 Locked up, in a way. 967 01:26:32,501 --> 01:26:33,501 By whom? 968 01:26:34,542 --> 01:26:38,542 I... really don't know. 969 01:26:39,084 --> 01:26:41,834 He said his name was Inspector JO Kyung-hwan. 970 01:26:42,501 --> 01:26:44,417 But it could be a fake name. 971 01:26:44,459 --> 01:26:46,251 Oh, him? 972 01:26:47,459 --> 01:26:49,084 Is he in police custody? 973 01:26:50,209 --> 01:26:51,626 I tied him up in his office. 974 01:26:52,334 --> 01:26:53,626 What's his true identity? 975 01:26:54,334 --> 01:26:58,167 He said he was a retired detective. 976 01:26:58,209 --> 01:27:00,917 But I don't think he was. 977 01:27:03,001 --> 01:27:07,209 He was always around, he may be with the butchers. 978 01:27:07,959 --> 01:27:11,876 He showed up when the old man confessed to me, 979 01:27:12,292 --> 01:27:17,292 and on the day when Mi-yun went missing. 980 01:27:17,334 --> 01:27:18,334 Wait. 981 01:27:18,959 --> 01:27:20,209 Who went missing? 982 01:27:20,834 --> 01:27:24,626 You don't know? Her family didn't report yet? 983 01:27:25,459 --> 01:27:31,001 YOO Mi-yun, she works as a nurse at my clinic. 984 01:27:31,042 --> 01:27:33,209 When she visited me, the butchers went after... 985 01:27:33,251 --> 01:27:34,959 Wait, one second, doctor. 986 01:27:35,001 --> 01:27:37,542 She didn't show up to work the next day! 987 01:27:37,584 --> 01:27:40,792 - And unreachable! - Ms. YOO is not missing. 988 01:27:45,834 --> 01:27:47,251 She's not missing? 989 01:27:48,376 --> 01:27:49,792 That's good... 990 01:27:50,917 --> 01:27:52,042 Where was she? 991 01:27:52,751 --> 01:27:57,251 Why? Are you getting nervous to hear that? 992 01:27:58,209 --> 01:28:01,417 Me nervous? For what? 993 01:28:02,709 --> 01:28:04,167 Fearing that she'd talk. 994 01:28:06,501 --> 01:28:07,376 Talk? 995 01:28:09,084 --> 01:28:11,251 Did she say something about me? 996 01:28:11,542 --> 01:28:12,834 Well... 997 01:28:13,542 --> 01:28:18,209 She said you confessed to the murders. 998 01:28:21,042 --> 01:28:21,876 No way... 999 01:28:21,917 --> 01:28:26,459 No, I meant admission. 1000 01:28:27,834 --> 01:28:28,876 Admission of murders. 1001 01:28:35,084 --> 01:28:40,667 When you came asking about the missing woman, 1002 01:28:42,501 --> 01:28:43,876 I realized it. 1003 01:28:44,792 --> 01:28:49,251 So he was telling the truth when he was sedated. 1004 01:28:50,167 --> 01:28:51,459 Sedated? 1005 01:28:51,751 --> 01:28:56,584 Yes, propofol, it's an anesthetic. 1006 01:28:57,376 --> 01:29:00,876 He was addicted to it. 1007 01:29:04,917 --> 01:29:06,292 Doctor? 1008 01:29:10,126 --> 01:29:11,542 He talked in his sleep? 1009 01:29:12,417 --> 01:29:16,542 Colonoscopy patients sometimes do that. 1010 01:29:17,084 --> 01:29:19,501 They let out something private. 1011 01:29:20,292 --> 01:29:21,542 What did he say? 1012 01:29:23,209 --> 01:29:26,542 He said he killed a woman. 1013 01:29:28,209 --> 01:29:32,834 And that the head was still in the fridge. 1014 01:29:41,084 --> 01:29:42,417 When did they come? 1015 01:29:43,542 --> 01:29:45,584 Right after you left. 1016 01:29:47,626 --> 01:29:48,751 What did they ask? 1017 01:29:50,209 --> 01:29:53,042 If you were coming to work regularly. 1018 01:29:55,626 --> 01:29:58,334 What's going on? 1019 01:30:02,084 --> 01:30:04,209 My ex-wife is missing. 1020 01:30:05,417 --> 01:30:06,667 Missing? 1021 01:30:09,667 --> 01:30:14,834 Was she from that ice cream shop? 1022 01:30:15,876 --> 01:30:18,126 When I told him I saw him with her... 1023 01:30:18,167 --> 01:30:19,542 How do you know that? 1024 01:30:19,959 --> 01:30:21,709 He changed so starkly. 1025 01:30:21,751 --> 01:30:25,542 - On the way home... - You saw us? 1026 01:30:28,292 --> 01:30:29,709 I'll head home. 1027 01:30:30,792 --> 01:30:32,751 It's really late, I'm sorry. 1028 01:31:13,709 --> 01:31:15,959 How could I face him in the morning? 1029 01:31:16,376 --> 01:31:20,542 I was so scared, I didn't know what to do. 1030 01:31:22,042 --> 01:31:23,792 I was really scared. 1031 01:31:42,376 --> 01:31:44,084 So she... 1032 01:31:44,792 --> 01:31:46,584 This is nuts! 1033 01:31:47,667 --> 01:31:49,209 How do I say this... 1034 01:31:49,542 --> 01:31:52,667 I wasn't going to mention this, 1035 01:31:56,292 --> 01:31:58,001 but she's a criminal. 1036 01:32:00,792 --> 01:32:03,834 She's the one who stole the drugs! 1037 01:32:05,167 --> 01:32:06,209 Propofol! 1038 01:32:06,959 --> 01:32:08,834 I caught her stealing the drugs. 1039 01:32:09,501 --> 01:32:10,959 And you believe her? 1040 01:32:12,209 --> 01:32:15,626 She's trying to frame me for what she did! 1041 01:32:16,251 --> 01:32:23,501 I knew she was selling it to buy luxury bags. 1042 01:32:23,584 --> 01:32:24,667 Gifts from boyfriend? 1043 01:32:26,334 --> 01:32:27,209 Think about it. 1044 01:32:27,834 --> 01:32:30,626 How much would a nurse at a private clinic make? 1045 01:32:31,501 --> 01:32:36,251 How does she find a lover who'll gift her $5,000 bag? 1046 01:32:37,417 --> 01:32:38,709 This is one of two cases: 1047 01:32:39,501 --> 01:32:43,042 either a credit card debt, or steal company property. 1048 01:32:43,792 --> 01:32:44,834 Boyfriend? 1049 01:32:46,084 --> 01:32:46,959 Look! 1050 01:32:49,126 --> 01:32:54,417 When youngsters have money, it means their parents are rich. 1051 01:32:55,334 --> 01:32:57,584 And coming from a rich family, 1052 01:32:57,626 --> 01:33:01,209 Why'd he date a nurse who works at a country clinic? 1053 01:33:01,251 --> 01:33:03,501 That never happens in Korea! 1054 01:33:04,542 --> 01:33:10,209 I knew right away when she showed off several luxury bags, 1055 01:33:10,251 --> 01:33:13,084 she stole the drugs! This is the real Mi-yun! 1056 01:33:13,667 --> 01:33:15,834 - Is that so? - Yes! 1057 01:33:17,917 --> 01:33:19,042 What about this? 1058 01:33:20,126 --> 01:33:22,501 Recognize her? BAE Jung-ja. 1059 01:33:23,084 --> 01:33:28,167 You borrowed $200,000 from her to open your clinic. 1060 01:33:30,626 --> 01:33:31,709 Who? 1061 01:33:32,917 --> 01:33:36,542 A headless torso surfaced on Han River last month. 1062 01:33:37,542 --> 01:33:41,917 She had no limbs, so we couldn't ID her. 1063 01:33:43,084 --> 01:33:44,584 No fingerprint, 1064 01:33:45,167 --> 01:33:47,376 and no dental records since there's no head. 1065 01:33:48,584 --> 01:33:50,792 You know that head from your fridge? 1066 01:33:52,459 --> 01:33:55,167 DNA samples from it and the torso match perfectly. 1067 01:33:56,584 --> 01:34:01,334 You kept it so well that she was recognizable. 1068 01:34:17,959 --> 01:34:19,251 Have you confirmed it? 1069 01:34:21,459 --> 01:34:23,209 Yes, it's her. 1070 01:34:24,376 --> 01:34:27,334 It's Mrs. BAE's head. 1071 01:34:29,376 --> 01:34:31,084 When did you know about it? 1072 01:34:32,292 --> 01:34:35,667 Since her disappearance 6 months ago. 1073 01:34:37,417 --> 01:34:42,167 She suffered from insomnia, and only propofol helped her. 1074 01:34:43,001 --> 01:34:49,751 She had a regular clinic, but when BYUN fell on hard times, 1075 01:34:50,584 --> 01:34:53,334 she got it from him, in exchange of debt interest. 1076 01:34:55,084 --> 01:34:59,084 She went to his clinic that day after telling me. 1077 01:35:00,084 --> 01:35:04,667 When I couldn't reach her the next day, I went there. 1078 01:35:05,709 --> 01:35:09,501 And I found her car in the parking lot. 1079 01:35:12,292 --> 01:35:16,751 It was in the afternoon and she still couldn't be reached, 1080 01:35:17,334 --> 01:35:19,084 so I checked the dash cam. 1081 01:35:32,167 --> 01:35:34,959 I guess he didn't know she told me about her visit, 1082 01:35:35,001 --> 01:35:36,917 so he didn't rush out to dispose the car. 1083 01:35:37,626 --> 01:35:42,626 It was after he got rid of the body, and I got to the car before he did. 1084 01:35:44,876 --> 01:35:46,209 Everything was on there. 1085 01:35:47,001 --> 01:35:50,542 According to BYUN, she died of drug overdose. 1086 01:35:52,667 --> 01:35:55,459 Anyway, we settled it for $200,000. 1087 01:35:56,084 --> 01:35:59,626 I returned the car and reported her missing. 1088 01:36:00,376 --> 01:36:03,626 We set out story together. 1089 01:36:05,626 --> 01:36:08,792 Then I lost a lot on gambling early this year. 1090 01:36:09,292 --> 01:36:10,792 So I went to see him. 1091 01:36:12,042 --> 01:36:13,959 But his clinic was closed and he was gone. 1092 01:36:15,501 --> 01:36:17,084 I tracked him down in 3 months. 1093 01:36:17,709 --> 01:36:23,584 But I didn't know he kept the head. 1094 01:36:25,209 --> 01:36:26,626 He's insane. 1095 01:36:39,709 --> 01:36:40,792 Go ahead. 1096 01:37:19,459 --> 01:37:20,501 JO Kyung-hwan. 1097 01:37:22,542 --> 01:37:24,042 JO... Kyung-hwan? 1098 01:37:24,876 --> 01:37:25,917 Dr. NAM. 1099 01:37:26,501 --> 01:37:30,459 As you know, everything is being recorded. 1100 01:37:31,084 --> 01:37:33,459 Don't try to build an insanity case... 1101 01:37:33,501 --> 01:37:34,792 That's enough. 1102 01:37:35,292 --> 01:37:36,459 Leave us. 1103 01:38:07,792 --> 01:38:08,792 Seung-hoon, 1104 01:38:09,792 --> 01:38:11,917 why didn't you come to me for help? 1105 01:38:12,376 --> 01:38:14,542 You need regular therapy. 1106 01:38:17,084 --> 01:38:21,376 It's me, NAM In-su, your colleague, 1107 01:38:21,417 --> 01:38:22,959 and your therapist. 1108 01:38:29,167 --> 01:38:31,876 Seung-hoon, it's me! Don't you remember me? 1109 01:38:32,959 --> 01:38:34,417 Your son's godfather! 1110 01:38:46,876 --> 01:38:48,334 I don't see him... 1111 01:38:53,001 --> 01:38:53,959 It's... 1112 01:38:57,667 --> 01:39:01,042 It's my son Young-hoon. 1113 01:39:02,792 --> 01:39:04,001 It's Young-hoon. 1114 01:39:05,459 --> 01:39:07,709 It is him. 1115 01:39:12,209 --> 01:39:16,626 He's my son, my son... 1116 01:39:29,167 --> 01:39:30,459 Seung-hoon... 1117 01:39:31,917 --> 01:39:34,876 You should've come to me earlier. 1118 01:39:37,167 --> 01:39:39,167 What happened that day? 1119 01:39:41,917 --> 01:39:43,626 The day you met Su-jung. 1120 01:43:07,917 --> 01:43:09,584 Su-jung... wait! 1121 01:43:09,626 --> 01:43:11,001 - Please... - Go away! 1122 01:43:11,042 --> 01:43:12,709 - Listen to me. - Stay away! 1123 01:43:12,751 --> 01:43:14,542 - I can explain. - I'm sick of it! 1124 01:43:14,584 --> 01:43:16,542 - Please! - Let me go! 1125 01:43:44,751 --> 01:43:45,667 Seung-hoon! 1126 01:43:50,251 --> 01:43:51,167 Seung-hoon! 1127 01:43:52,626 --> 01:43:57,501 This is a conspiracy! 1128 01:44:02,917 --> 01:44:03,959 Take him outside! 1129 01:44:05,251 --> 01:44:06,126 Are you okay? 1130 01:44:16,417 --> 01:44:21,001 The loansharks often came to his clinic to pester him. 1131 01:44:22,667 --> 01:44:25,626 His depression got so bad that he came to me for help. 1132 01:44:26,542 --> 01:44:30,459 He probably became depended on drugs then. 1133 01:44:32,626 --> 01:44:37,334 Propofol alone doesn't cause hallucination, 1134 01:44:38,459 --> 01:44:40,751 I knew something was off. 1135 01:44:42,584 --> 01:44:45,501 - I never thought this would... - Who is JO Kyung-hwan? 1136 01:44:47,251 --> 01:44:50,667 An imaginary friend, perhaps. 1137 01:44:50,709 --> 01:44:53,834 "MYSTERY NOVEL BY JO KYUNG-HWAN" 1138 01:45:01,792 --> 01:45:05,626 A suspect of the Han River torso case was apprehended. 1139 01:45:05,667 --> 01:45:10,376 A headless, limbless torso was found last month... 1140 01:45:22,792 --> 01:45:25,334 "KNIFE FOUND WITH VICTIM'S BLOOD AT BYUN'S HOME" 1141 01:45:25,376 --> 01:45:29,334 "ADDITION OF A SPOUSAL MURDER CHARGE" 1142 01:45:30,542 --> 01:45:31,959 It wasn't me. 1143 01:45:34,334 --> 01:45:36,417 I didn't kill her. 1144 01:45:38,251 --> 01:45:39,209 Hello?! 1145 01:45:39,834 --> 01:45:42,126 Detective, let me speak to the officer who interviewed me! 1146 01:45:42,167 --> 01:45:43,209 Be quiet! 1147 01:45:43,251 --> 01:45:46,709 That report is all wrong, I need to speak to him... 1148 01:45:46,751 --> 01:45:47,667 Let go! 1149 01:45:48,084 --> 01:45:49,876 KIM! Officer KIM! 1150 01:45:49,917 --> 01:45:52,459 Let go! It's all wrong! 1151 01:45:54,001 --> 01:45:57,001 I don't want that shot... 1152 01:46:15,834 --> 01:46:19,542 I've fallen into a trap. 1153 01:46:20,251 --> 01:46:23,376 An elaborate trap, yeah. 1154 01:46:24,042 --> 01:46:27,876 The moment I saw the head in the butcher shop, 1155 01:46:28,376 --> 01:46:32,542 I was already caught in their trap. 1156 01:46:37,792 --> 01:46:40,542 I did not kill my wife. 1157 01:46:42,626 --> 01:46:47,334 I'm not that kind of person... 1158 01:46:47,751 --> 01:46:52,667 I can't be, I'm just not... 1159 01:46:54,042 --> 01:46:55,501 No... 1160 01:47:50,042 --> 01:47:52,084 "MY SON, JUNG KYUNG-SU" 1161 01:48:08,917 --> 01:48:10,542 Where's Kyung-su? 1162 01:48:12,001 --> 01:48:13,542 I don't see him. 1163 01:48:14,376 --> 01:48:16,334 He went to the Philippines. 1164 01:48:16,792 --> 01:48:20,917 That idiot wanted to study English there, 1165 01:48:20,959 --> 01:48:22,126 so I sent him. 1166 01:48:22,667 --> 01:48:24,917 He paid for the trip himself. 1167 01:48:29,042 --> 01:48:31,459 What happened to the doctor upstairs? 1168 01:48:31,834 --> 01:48:34,501 The cops took him, of course. 1169 01:48:36,167 --> 01:48:41,334 CCTVs are everywhere, so no criminals are safe. 1170 01:48:42,417 --> 01:48:47,709 After that incident, more CCTVs are being installed. 1171 01:48:49,084 --> 01:48:52,792 Father, we installed one too. 1172 01:48:54,417 --> 01:48:56,501 Had we done that earlier, 1173 01:48:56,542 --> 01:48:59,501 we could've caught him stealing the knives. 1174 01:48:59,834 --> 01:49:02,001 I'm getting the chills. 1175 01:49:04,376 --> 01:49:05,417 What is it? 1176 01:49:05,459 --> 01:49:08,459 A ring, he gave it to me. 1177 01:49:09,042 --> 01:49:12,792 Maybe it was your mother's, he slipped it in my hand. 1178 01:49:12,834 --> 01:49:14,876 Isn't it pretty? 1179 01:49:19,417 --> 01:49:22,167 Wait, it might get scratched while working. 1180 01:49:22,501 --> 01:49:25,126 I'm gonna leave it in the room. 1181 01:49:33,084 --> 01:49:34,501 "BUSINESS AS USUAL?" 1182 01:49:34,542 --> 01:49:36,709 "WHEN CAN I GET A DOSE OF PROPOFOL?" 1183 01:49:41,501 --> 01:49:42,959 - Ms. PARK Ji-hyun? - Yes? 1184 01:49:43,459 --> 01:49:44,542 Come in. 1185 01:49:47,084 --> 01:49:49,292 "WE HAVE TO BE CAREFUL, I'LL COME OVER." 1186 01:49:49,334 --> 01:49:51,459 "THE PRICE WENT UP, IT'S $350 NOW." 1187 01:49:52,834 --> 01:49:53,876 Dad. 1188 01:49:55,251 --> 01:49:56,667 Did you hear that? 1189 01:49:58,542 --> 01:50:00,792 Those things are everywhere now. 1190 01:50:01,667 --> 01:50:02,834 Did you know? 1191 01:50:03,667 --> 01:50:08,876 You have to be careful now, okay? 1192 01:50:17,126 --> 01:50:21,542 CCTV? Those things? 1193 01:50:24,126 --> 01:50:27,334 We didn't have those back in my day. 1194 01:50:31,209 --> 01:50:37,209 When the sun went down, no one could tell who was gone. 1195 01:50:38,792 --> 01:50:42,334 And Han River didn't melt so early too. 1196 01:50:43,459 --> 01:50:46,001 Still frigid in April. 1197 01:50:47,209 --> 01:50:50,501 Bodies didn't surface before then. 1198 01:50:51,667 --> 01:51:03,584 Yeah, winter was cold and ice thick. 1199 01:51:36,709 --> 01:51:39,542 Dad, what are you doing here? 1199 01:51:40,305 --> 01:51:46,346 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org80816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.