All language subtitles for Asu no Yoichi 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:05,220 Jika aku tidak segera mengembalikannya.. 2 00:00:05,690 --> 00:00:09,680 Sign: Bayangan Washizu 3 00:00:06,250 --> 00:00:09,480 Kau bahkan tak bisa mengembalikan apa yg kau pinjam.. Kau payah. 4 00:00:10,110 --> 00:00:11,770 Sesuatu seperti itu akan terjadi. 5 00:00:12,670 --> 00:00:14,190 Maaf membuatmu menunggu , Wa-san. 6 00:00:14,810 --> 00:00:16,740 Oh, sebuah sapu tangan. Terima kasih. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Kenapa? 8 00:00:32,810 --> 00:00:38,210 itsudemo donna toki mo 9 00:00:32,810 --> 00:00:38,110 Kapanpun 10 00:00:38,210 --> 00:00:43,540 omoidasu no wa kimi no egao de 11 00:00:38,210 --> 00:00:43,540 Aku selalu memikirkan senyumanmu 12 00:00:43,540 --> 00:00:49,010 mada sono tada hitokoto 13 00:00:43,670 --> 00:00:49,010 Satu kata yg aku tak bisa katakan 14 00:00:49,010 --> 00:00:54,210 kimi ni mo tsutae dainda zutto 15 00:00:49,050 --> 00:00:54,210 Aku selalu ingin mengatakannya padamu 16 00:00:54,210 --> 00:00:57,690 ima wa fureoi inotteta 17 00:00:54,210 --> 00:00:57,690 Aku berdoa agar hati kita akan bersatu 18 00:00:57,690 --> 00:01:00,430 kumo wo tsuuka mienai 19 00:00:57,690 --> 00:01:00,430 Tapi aku tak dapat melihat melewati awan 20 00:01:00,430 --> 00:01:05,180 mae ni chikatta shitemo 21 00:01:00,430 --> 00:01:05,180 Di depanmu, aku bersumpah kalau 22 00:01:05,180 --> 00:01:08,040 koko ni iru yo 23 00:01:05,190 --> 00:01:08,040 Aku akan selalu berada di sisimu 24 00:01:08,040 --> 00:01:14,920 bokura no mezasu mirai wa mada mada tooku 25 00:01:08,040 --> 00:01:14,920 Masa depan yg kita nantikan masih jauh di depan 26 00:01:14,920 --> 00:01:18,480 hateshi naitteto 27 00:01:15,040 --> 00:01:18,480 Kau bilang itu adalah akhir dari dunia 28 00:01:18,480 --> 00:01:24,150 namida no sonowake ga aru kagiri 29 00:01:18,660 --> 00:01:24,150 Selama aku punya alasan untuk meneteskan air mata 30 00:01:24,150 --> 00:01:29,010 massugu aruite yukou 31 00:01:24,160 --> 00:01:29,010 Aku tak akan berhenti melangkah ke depan 32 00:01:29,010 --> 00:01:35,040 bokutachi wa nani mo kawarazu ni 33 00:01:29,050 --> 00:01:38,940 Seperti biasa, kita akan bersama hari ini 34 00:01:35,040 --> 00:01:38,940 kyou mo tonari ni iru 35 00:01:40,390 --> 00:01:45,260 onaji kono sekai de 36 00:01:40,390 --> 00:01:45,290 Di dunia yg sama 37 00:02:04,160 --> 00:02:09,460 the sixth longsword 38 00:02:05,170 --> 00:02:09,460 wa-san is here! 39 00:02:11,770 --> 00:02:14,370 Torigaya, aku minta maaf. 40 00:02:14,370 --> 00:02:17,520 Aku harus mengembalikan sapu tangan ini secepatnya. 41 00:02:17,520 --> 00:02:18,600 Bagaimana? 42 00:02:18,600 --> 00:02:20,160 Jika aku melakukan itu di kelas.. 43 00:02:20,160 --> 00:02:23,700 Tidak, Itu akan sangat memalukan dengan orang-orang menontonnya. 44 00:02:23,700 --> 00:02:25,950 Tunggu sebentar, Yoichi-san! 45 00:02:25,950 --> 00:02:27,160 Ini cuma salah paham! 46 00:02:27,500 --> 00:02:29,740 Ikaruga-san dan si Samurai sialan itu! 47 00:02:29,740 --> 00:02:33,140 Kenapa kau mimisan saat kau melihat patung klub seni? 48 00:02:33,140 --> 00:02:36,550 Patung perempuan tadi telanjang! 49 00:02:36,550 --> 00:02:39,550 Itu berarti kamu adalah seorang yg mesum. Terlihat dari kelakuanmu! 50 00:02:39,550 --> 00:02:41,510 Meskipun si Samurai sialan itu disini, Ini adalah kesempatan bagus. 51 00:02:41,700 --> 00:02:44,600 *Maaf ini ada pembenaran nama aliran pedangnya, menjadi aliran angin suci, maaf untuk chapter2 sebelumnya.. 52 00:02:41,700 --> 00:02:44,600 Aliran Angin suci, Jurus ke empat: 53 00:02:45,000 --> 00:02:47,180 I-Ikaruga-san, ini.. 54 00:02:47,180 --> 00:02:48,930 Tempest! 55 00:02:49,250 --> 00:02:50,230 Sapu tang- 56 00:02:51,380 --> 00:02:52,020 Aku meleset. 57 00:02:53,110 --> 00:02:55,690 Kau tak bisa lari, Yoichi-san! 58 00:02:55,690 --> 00:02:57,190 Uks 59 00:02:56,860 --> 00:02:59,390 Sebuah angin topan muncul di lorong? 60 00:02:59,390 --> 00:03:01,070 Wa-san, apa kau baik-baik saja? 61 00:03:01,630 --> 00:03:03,740 Kelihatannya aku tidak bisa hanya menyerahkan ini apdanya. 62 00:03:03,740 --> 00:03:04,780 Kalau begitu, 63 00:03:05,620 --> 00:03:08,850 Aku hanya akan menaruh sapu tangannya di sebuah amplop, lalu menaruhnya di loker sepatunya. 64 00:03:08,850 --> 00:03:11,870 Tunggu sebentar. Jika aku menambahkan sebuah surat di atasnya, 65 00:03:11,870 --> 00:03:13,870 bukankah itu akan sangat bagus? 66 00:03:14,150 --> 00:03:15,790 Jika aku melakukan itu.. 67 00:03:15,790 --> 00:03:27,790 Sign: Bayangan Washizu 68 00:03:18,110 --> 00:03:21,300 Aku membaca suratmu, Washizu-Kun. 69 00:03:21,760 --> 00:03:23,000 Aku cinta kamu! 70 00:03:23,000 --> 00:03:23,800 Aku juga! 71 00:03:24,420 --> 00:03:26,850 Ayo pulang bersama hari ini. 72 00:03:28,370 --> 00:03:29,690 Bukankah itu akan sempurna?! 73 00:03:31,850 --> 00:03:34,410 Apakah ada sesuatu yg salah dengan anak ini? 74 00:03:34,920 --> 00:03:37,190 Nope, Dia terkadang terlihat seperti ini. 75 00:03:37,380 --> 00:03:39,460 Kau tidak pernah belajar. 76 00:03:39,460 --> 00:03:41,400 Yoichi-san, kau benar-benar yg terburuk! 77 00:03:41,400 --> 00:03:44,470 Ibuki-dono, kasar seperti biasanya. 78 00:03:44,470 --> 00:03:45,790 Apa yg kau katakan? 79 00:03:45,790 --> 00:03:46,570 Tak usah dipikirkan! 80 00:03:52,310 --> 00:03:53,710 Ikaruga-san, 81 00:03:55,350 --> 00:04:00,100 kau adalah satu-satunya yg pernah berbicara ke seseorang yg aneh sepertiku. 82 00:04:00,100 --> 00:04:02,760 Washizu-kun, kau punya tugas bersih-bersih, benar? 83 00:04:05,960 --> 00:04:08,350 Wow, Washizu benar-benar bersih-bersih. 84 00:04:08,880 --> 00:04:11,500 Kau menyapaku setelah itu. 85 00:04:11,500 --> 00:04:13,140 Washizu-kun, selamat pagi. 86 00:04:13,970 --> 00:04:14,940 Selamat pagi. 87 00:04:15,240 --> 00:04:16,660 Selamat pagi! 88 00:04:16,660 --> 00:04:20,940 Setiap aku melihatnya, Perasaan cintaku semakin kuat. 89 00:04:21,410 --> 00:04:25,750 Aku harus mengatakan bagaimana perasaanku hari ini. 90 00:04:25,750 --> 00:04:26,700 Dia disini! 91 00:04:27,350 --> 00:04:28,640 Ikaruga-san! 92 00:04:36,580 --> 00:04:37,960 Aku salah mengirim? 93 00:04:37,960 --> 00:04:40,460 Washizu-dono, surat ini... 94 00:04:40,960 --> 00:04:42,960 Jangan katakan padaku.. 95 00:04:43,360 --> 00:04:46,090 Apakah dia mengetahui perasaanku untuk Ikaruga-san? 96 00:04:46,090 --> 00:04:48,110 Tidak, ini adalah kesempatan bagus. 97 00:04:48,110 --> 00:04:51,000 Aku harus mengurus urusan ini dengan si samurai sialan ini. 98 00:04:51,000 --> 00:04:54,850 Aku harus mengatakannya untuk menjauhi Ikaruga-san. 99 00:04:55,880 --> 00:04:56,920 Aku... 100 00:04:56,920 --> 00:04:59,860 Kau mempunyai ketertarikan pada seni bela diri, benar? 101 00:05:01,720 --> 00:05:03,060 Tidak, aku.. 102 00:05:03,920 --> 00:05:09,860 Jadi kau hanya mendekati Ibuki-dono karena kau ingin bergabung dengan dojo. 103 00:05:10,210 --> 00:05:12,320 Dengarkan aku! 104 00:05:12,320 --> 00:05:14,370 Aku tidak tertarik pada seni bela diri atau apapun. 105 00:05:13,160 --> 00:05:17,560 Washizu-dono, kau punya sepasang tinju yg bagus. 106 00:05:17,560 --> 00:05:18,830 Benar 'kan, Ibuki-dono? 107 00:05:19,150 --> 00:05:21,000 I-Ikaruga-san! 108 00:05:21,170 --> 00:05:25,350 Washizu-kun, jika itu benar, kau harusnya tinggal memintaku. 109 00:05:25,350 --> 00:05:28,470 Aku yakin kau akan berkembang dengan cepat. 110 00:05:28,840 --> 00:05:30,010 Bergabunglah dengan dojo kami! 111 00:05:30,500 --> 00:05:31,800 Oke! Aku bergabung! 112 00:05:32,810 --> 00:05:33,810 Aku sangat senang. 113 00:05:35,180 --> 00:05:40,390 Mengapa dia memintamu untuk mengembalikan sebuah sapu tangan? 114 00:05:40,390 --> 00:05:45,300 Sekali ahli beladiri bertarung, mereka dapat mengatakan tentang apapun satu sama lain. 115 00:05:45,300 --> 00:05:46,360 Aku tidak pernah mendengar itu. 116 00:05:47,010 --> 00:05:50,650 Sekarang dojo akan lebih ramai. 117 00:05:50,650 --> 00:05:52,910 Itu sangat baik, Ibuki-dono. 118 00:05:56,540 --> 00:05:58,450 Ada apa? 119 00:05:58,450 --> 00:06:03,330 Yoichi-san, sejujurnya, Aku mulai tidak menikmati bersih-bersih dojo pagi hari belakangan ini. 120 00:06:04,850 --> 00:06:08,520 Hal itu karena dojo selalu kosong, dan aku menjadi kesepian, 121 00:06:08,520 --> 00:06:12,570 tapi sekarang aku benar-benar menantikan bersih-bersih di pagi hari ini. 122 00:06:12,570 --> 00:06:15,180 Ini semua karenamu! 123 00:06:17,550 --> 00:06:18,800 Ada apa? 124 00:06:18,800 --> 00:06:19,350 Tidak.. 125 00:06:20,190 --> 00:06:23,390 Jika aku mengatakan dia terlihat imut dengan senyum itu, 126 00:06:23,390 --> 00:06:25,860 aku pasti akan dipukul lagi. 127 00:06:28,290 --> 00:06:31,610 Ah, Wa-san, apa kau mengembalikannya? 128 00:06:31,610 --> 00:06:35,490 Torigaya, seni bela diri sangatlah mengagumkan! 129 00:06:35,490 --> 00:06:36,830 Eh? Sejak kapan? 130 00:06:54,310 --> 00:06:55,190 Mengagumkan. 131 00:06:59,350 --> 00:07:02,600 Pantas kau menjadi pewaris aliran gagak gelap. 132 00:07:02,600 --> 00:07:04,200 Nuezume Jinjyuro... 133 00:07:04,920 --> 00:07:07,820 Pembunuh yg sangat hebat yg bahkan bisa membelah melewati kegelapan. 134 00:07:08,450 --> 00:07:11,740 Aku dengar anaknya Karasuma meninggalkan gunung? 135 00:07:11,970 --> 00:07:13,430 Itu benar. 136 00:07:13,430 --> 00:07:15,850 Walaupun dia sedang berlatih seperti dirimu, 137 00:07:15,850 --> 00:07:21,950 dia menyebarkan berita kalau Aliran angin suci Ukihara adalah jalan seorang samurai yg sebenarnya. 138 00:07:22,540 --> 00:07:26,210 Saat Aliran angin suci Ukiha menjadi cahaya, Aliran Gagak gelap akan menjadi bayang. 139 00:07:26,710 --> 00:07:30,960 Bisakah kamu mentolelir ini.. 140 00:07:31,220 --> 00:07:34,030 sebagai seseorang yg mengejar kekuatan sebenarnya? 141 00:07:35,860 --> 00:07:37,970 Sebagai seseorang yg cinta seni bela diri, 142 00:07:37,970 --> 00:07:39,970 Aku tak bisa menyaksikan ini lebih lama lagi. 143 00:07:40,370 --> 00:07:43,600 Jinjyuro, biarkan aku membantumu. 144 00:07:44,220 --> 00:07:46,580 Saat kau mengalahkan Karasuma, 145 00:07:47,860 --> 00:07:49,860 ini akan menjadi hadiahmu. 146 00:07:55,960 --> 00:07:56,660 Apa yg sedang kau lakukan?! 147 00:07:57,040 --> 00:07:59,290 Aku tidak butuh uang. 148 00:07:59,290 --> 00:08:01,550 Jika yg kau katakan itu benar, 149 00:08:01,550 --> 00:08:04,160 Aku akan pergi dan membunuhnya. 150 00:08:04,800 --> 00:08:06,470 Hanya itu. 151 00:08:09,610 --> 00:08:12,670 Aku seharusnya memintanya dari awal. 152 00:08:13,390 --> 00:08:15,250 Karasuma Yoichi, 153 00:08:15,250 --> 00:08:19,630 seorang pembunuh yg melatih kemampuannya lebih lama dari kamu.. 154 00:08:19,630 --> 00:08:21,170 sekarang pergi untuk membunuhmu. 155 00:08:32,590 --> 00:08:33,790 Tenangnya.. 156 00:08:36,370 --> 00:08:39,110 Sign: Semoga perjalanannya menyenangkan 157 00:08:39,690 --> 00:08:43,040 Tolong jaga rumah. 158 00:08:48,340 --> 00:08:50,120 Aku benar-benar disini. 159 00:08:50,470 --> 00:08:53,390 Wa-san, apa yg sebenarnya kau rencanakan dengan bergabung di dojo? 160 00:08:53,390 --> 00:08:54,940 Kau ingin menjadi ahli bela diri? 161 00:08:54,940 --> 00:08:56,130 Tak mungkin! 162 00:08:56,590 --> 00:08:59,930 Aku benci orang yg memanggil dirinya Ahli bela diri. 163 00:09:00,150 --> 00:09:02,600 Tapi kau katakan seni bela diri itu mengagumkan.. 164 00:09:02,600 --> 00:09:03,690 Lalu mengapa? 165 00:09:03,690 --> 00:09:05,200 Mengapa kau disini? 166 00:09:05,200 --> 00:09:06,450 Aku tak mengerti. 167 00:09:06,450 --> 00:09:08,800 Diam! Jika kau tak mengerti, pulanglah! 168 00:09:08,800 --> 00:09:12,820 Jangan menjadi dingin, Bukankah kita bersaudara? 169 00:09:12,820 --> 00:09:14,190 O-Ouch! 170 00:09:14,550 --> 00:09:15,830 Apa-apaan..? 171 00:09:15,830 --> 00:09:18,750 Berhentilah berdiri di depan gerbang. 172 00:09:18,750 --> 00:09:19,950 Kami tak bisa masuk. 173 00:09:20,200 --> 00:09:21,940 Siapa kalian anak kecil? 174 00:09:21,940 --> 00:09:23,990 Kita adalah murid di sini. 175 00:09:23,990 --> 00:09:24,960 Bagaimana denganmu, orang tua? 176 00:09:24,960 --> 00:09:26,090 Orang tua?! 177 00:09:26,090 --> 00:09:28,430 Kau bocah, Wa-san tidak setua itu! 178 00:09:28,430 --> 00:09:29,560 Ini adalah Wa-san! 179 00:09:29,560 --> 00:09:30,370 Aku tak mengerti kamu. 180 00:09:30,690 --> 00:09:31,810 Semuanya! 181 00:09:31,810 --> 00:09:32,940 Selamat datang. 182 00:09:33,700 --> 00:09:34,960 Ikaruga-san! 183 00:09:35,350 --> 00:09:37,250 Sensei! 184 00:09:37,440 --> 00:09:39,760 Ayo lakukan yg terbaik hari ini. 185 00:09:39,980 --> 00:09:41,260 Oke! 186 00:09:43,130 --> 00:09:47,060 Ikaruga-san, kau benar-benar terlihat menawan di seragammu. 187 00:09:47,480 --> 00:09:49,860 Oh, jadi ini adalah rumah Ikaruga. 188 00:09:49,860 --> 00:09:53,370 Ya, Washizu-kun, kau benar-benar datang pagi-pagi. 189 00:09:53,370 --> 00:09:53,810 Ya! 190 00:09:54,190 --> 00:09:56,610 Kau selalu diterima disini! 191 00:09:56,820 --> 00:09:59,660 Sensei, Siapa orang-orang ini? 192 00:09:59,660 --> 00:10:01,580 Mereka adalah temanku. 193 00:10:01,580 --> 00:10:04,410 Mereka akan mulai berlatih dengan kita hari ini. 194 00:10:04,410 --> 00:10:07,660 Tunggu sebentar, aku hanya mengantarnya kesini. Aku serius. 195 00:10:08,620 --> 00:10:10,740 Aku pikir itu membuat mereka adalah adik kelas kita. 196 00:10:10,740 --> 00:10:13,870 Oh baiklah, kupikir kita harus menjaganya. 197 00:10:13,870 --> 00:10:16,430 Jangan berikan kita masalah, rookie. 198 00:10:16,430 --> 00:10:19,440 Hey jangan bicara seperti itu. 199 00:10:19,440 --> 00:10:21,470 Wa-san, Katakan sesuatu. 200 00:10:21,690 --> 00:10:26,990 Ikaruga-san memanggilku teman! 201 00:10:27,780 --> 00:10:31,690 Hidupku benar-benar lengkap! 202 00:10:32,980 --> 00:10:34,300 Orang ini.. 203 00:10:34,300 --> 00:10:34,900 ... Aneh. 204 00:10:34,900 --> 00:10:38,110 Diam! Dia hanya seperti itu kadang-kadang! 205 00:10:38,110 --> 00:10:42,140 Oke, ayo ganti baju ke seragam dojo dan berlatih. 206 00:10:42,140 --> 00:10:44,810 Aku sangat bersemangat hari ini! 207 00:10:44,810 --> 00:10:46,530 Baiklah! 208 00:10:46,710 --> 00:10:49,130 Ikaruga-san sedang berlatih, ha? 209 00:10:49,130 --> 00:10:50,830 Aku benar-benar bersyukur aku datang. 210 00:10:51,100 --> 00:10:56,330 Oh, karena kau pendatang baru, kau akan berlatih hal yg berbeda hari ini. 211 00:11:18,030 --> 00:11:19,940 Karasumi Yoichi. 212 00:11:28,880 --> 00:11:31,370 Tunggu aku. 213 00:11:39,830 --> 00:11:43,950 Kagome, bisakah kau membawakanku sesuatu yg dingin untuk minum? 214 00:11:43,950 --> 00:11:45,960 Oke, seperti biasa, benar 'kan? 215 00:11:45,960 --> 00:11:46,800 Itu bagus. 216 00:11:46,960 --> 00:11:49,430 Ini untukmu. 217 00:12:01,930 --> 00:12:05,700 Kagome, mangaku sedang dalam pencetakan yg kedua kalinya. 218 00:12:05,700 --> 00:12:08,010 Akan ada gaji extra untukku. 219 00:12:08,010 --> 00:12:10,700 Ibuki-oneechan akan senang, benar 'kan? 220 00:12:10,700 --> 00:12:11,960 Tentu saja. 221 00:12:14,770 --> 00:12:18,130 Kelihatannya mereka sedang bersemangat hari ini. 222 00:12:18,130 --> 00:12:21,760 Temannya Ibuki-oneechan datang hari ini. 223 00:12:24,910 --> 00:12:26,270 Isi lagi, Tolong. 224 00:12:26,270 --> 00:12:27,970 Aku ingin lebih kuat dari sebelumnya. 225 00:12:28,440 --> 00:12:31,030 Satu, dua, tiga. 226 00:12:31,030 --> 00:12:33,010 Katakan lebih keras! Dari perutmu! 227 00:12:33,220 --> 00:12:36,630 Ikaruga-san, kau benar-benar terlihat menawan di seragam dojo itu. 228 00:12:37,960 --> 00:12:39,730 Pikiranmu tidak fokus. 229 00:12:40,350 --> 00:12:43,950 Karena kau sudah mempunyai kemampuan fisik, 230 00:12:43,950 --> 00:12:46,710 kau harus melatih pikiranmu. 231 00:12:46,710 --> 00:12:49,400 Kau bisa bergabung dengan yg lainnya setelah ini. 232 00:12:49,730 --> 00:12:51,660 Jangan berpura-pura, aku hanya memukul belakangmu. 233 00:12:51,870 --> 00:12:54,160 Apa yg membuat beda dari depan atau belakang?! 234 00:12:54,600 --> 00:12:57,160 Kau sialan, Aku selalu ingin memukulmu! 235 00:12:57,380 --> 00:12:58,170 ... empat! 236 00:12:58,170 --> 00:12:59,660 Ada apa, Washiu-kun? 237 00:13:00,230 --> 00:13:01,620 Tidak ada. 238 00:13:01,620 --> 00:13:03,710 Aku mengerti, itu bagus. 239 00:13:03,710 --> 00:13:06,630 Aku benar telah meminta Yoichi-san untuk melatihmu. 240 00:13:06,630 --> 00:13:09,060 Ya, serahkan padaku. 241 00:13:09,060 --> 00:13:10,150 Ayolah, Samurai. 242 00:13:10,150 --> 00:13:12,510 Ayo kita lanjutkan dengan berjongkok! 243 00:13:12,510 --> 00:13:14,750 Ya, Itu lah semangatnya! 244 00:13:14,750 --> 00:13:15,770 Yo 245 00:13:15,770 --> 00:13:16,990 Ada apa? 246 00:13:16,990 --> 00:13:19,100 Jadi kalian adalah murid dojo ini juga? 247 00:13:19,370 --> 00:13:21,820 Kita adalah adiknya Ibuki. 248 00:13:21,820 --> 00:13:24,270 Apakah kau si anak baru? 249 00:13:24,720 --> 00:13:26,790 Aku hanya menemani Wa-san. 250 00:13:32,120 --> 00:13:33,610 Itu mengagumkan. 251 00:13:33,610 --> 00:13:36,370 Berapa banyak wanita di keluarga Ikaruga? 252 00:13:36,370 --> 00:13:38,910 Siapa namanya anak yg ke-dua? 253 00:13:39,520 --> 00:13:40,910 Apakah yg kau maksud Ayame-oneechan? 254 00:13:41,850 --> 00:13:42,920 Aku pulang. 255 00:13:43,650 --> 00:13:45,380 Aku minta maaf, aku terla- 256 00:13:46,210 --> 00:13:49,360 Apa? Tidak ada orang disini? 257 00:13:49,360 --> 00:13:51,460 Jangan lari, Yoichi-san! 258 00:13:53,930 --> 00:13:55,140 Apa yg mereka lakukan? 259 00:13:55,140 --> 00:13:58,140 Kau tak perlu memukulnya hanya karena dia membuka matanya sedikit! 260 00:13:58,490 --> 00:14:01,210 Washizu-kun bahkan tidak bisa berdiri, kau lihat? 261 00:14:01,210 --> 00:14:04,140 Maaf, tapi aku sudah mencoba mengkontrol tenagaku. 262 00:14:04,300 --> 00:14:06,630 Tolong jangan gunakan Standar mu. 263 00:14:06,630 --> 00:14:09,480 Kau gagal sebagai samurai karena melukai yg lemah! 264 00:14:09,820 --> 00:14:11,070 Gagal! 265 00:14:11,070 --> 00:14:12,400 Lemah?! 266 00:14:14,100 --> 00:14:15,630 Wa-san, sadarlah. 267 00:14:15,630 --> 00:14:17,780 Itu hanya sebuah peribahasa. 268 00:14:18,150 --> 00:14:19,820 Sini, Bangunlah. 269 00:14:30,110 --> 00:14:32,610 Tahanlah dirimu, Dasar kau. 270 00:14:32,610 --> 00:14:34,090 Aku minta maaf. 271 00:14:35,090 --> 00:14:36,590 Wa-san, bedirilah. 272 00:14:37,110 --> 00:14:38,970 Aku akan membantumu. 273 00:14:38,970 --> 00:14:40,410 Berdiri. 274 00:14:40,410 --> 00:14:41,950 Apa kau baik-baik saja, orang tua? 275 00:14:41,950 --> 00:14:43,840 Ini tak bisa tertolong. Lagipula ini adalah hari pertamanya. 276 00:14:43,840 --> 00:14:45,850 Aku bukan orang tua! 277 00:14:47,210 --> 00:14:50,740 Kagome, kau tak pernah datang ke dojo. 278 00:14:50,740 --> 00:14:52,070 Ya.. 279 00:14:52,070 --> 00:14:54,930 Bagaimana bisa? Apakah ada alasan? 280 00:14:54,930 --> 00:14:57,450 Aku tidak... atletis. 281 00:14:59,320 --> 00:15:01,030 Aku pikir itu gak apa-apa. 282 00:15:25,570 --> 00:15:29,770 Karasumi Yoichi, Aku datang sekarang! 283 00:15:29,770 --> 00:15:33,740 Perasaan Washizu-dono... Aku benar-benar mengerti itu. 284 00:15:33,740 --> 00:15:38,370 Selanjutnya adalah latihan pergelangan tangan, sebagai dasar untuk memegang pedang. 285 00:15:38,370 --> 00:15:42,030 Tunggu sebentar, bukankah itu berbeda dari apa yg kau katakan sebelumnya?i 286 00:15:42,030 --> 00:15:43,200 Aku minta maaf. 287 00:15:43,200 --> 00:15:45,390 Apa tujuan dari semua latihan ini? 288 00:15:45,390 --> 00:15:47,290 Wa-sann ingin menjadi seorang petinju. 289 00:15:47,850 --> 00:15:51,800 Bertarung dengan tinju dan bertarung dengan pedang menggunakan otot yg berbeda. 290 00:15:51,800 --> 00:15:55,650 Kita hanya berlatih dasar-dasarnya hari ini, . kita akan melakukan push-u 291 00:15:56,210 --> 00:15:57,970 Ini bukanlah olahraga. 292 00:15:57,970 --> 00:16:00,070 Kenapa aku harus push-up? 293 00:16:00,070 --> 00:16:02,720 Washizu-kun, dasar-dasar itu sangatlah penting. 294 00:16:03,330 --> 00:16:04,370 Aku akan melakukannya. 295 00:16:06,870 --> 00:16:11,440 Jangan remehkan aku, ratusan bukanlah apa-apa. 296 00:16:12,220 --> 00:16:13,460 Apa yg kau lakukan? 297 00:16:13,460 --> 00:16:16,500 Setelah mendengar yg dikatakan Ibuki-dono, aku menyadari sesuatu. 298 00:16:16,500 --> 00:16:18,740 Aku masih dalam pelatihan. 299 00:16:18,740 --> 00:16:22,720 Masih terlalu cepat 10 tahun untukku untuk mengajar seseorang. 300 00:16:22,720 --> 00:16:23,950 Jadi apa? 301 00:16:24,230 --> 00:16:29,460 Pada dasarnya, aku akan berlatih bersamamu untuk lebih melatih diriku. 302 00:16:31,200 --> 00:16:32,330 Yoichi-san... 303 00:16:32,330 --> 00:16:33,660 Kau bajingan! 304 00:16:33,660 --> 00:16:36,270 Kau hanya ingin terlihat keren di depan Ikaruga-san, benar 'kan? 305 00:16:36,270 --> 00:16:37,750 Aku tak akan membiarkannya! 306 00:16:38,040 --> 00:16:39,400 Itu baik-baik saja untukku. 307 00:16:39,400 --> 00:16:41,130 Baiklah, ayo mulai! 308 00:16:41,130 --> 00:16:42,350 Satu! 309 00:16:41,130 --> 00:16:42,350 Satu! 310 00:16:44,690 --> 00:16:47,640 Kita akan belanja banyak hari ini. 311 00:16:47,640 --> 00:16:49,450 Tapi kita tak bisa! 312 00:16:49,450 --> 00:16:51,330 Baiklah, kita punya uang dari pencetakan kedua. 313 00:16:51,330 --> 00:16:53,400 Tak apa-apa jika kita membeli lebih. 314 00:16:53,640 --> 00:16:54,900 Bukan itu.. 315 00:16:57,170 --> 00:16:58,570 Ini adalah ide bagus juga. 316 00:17:03,520 --> 00:17:04,890 Panas. 317 00:17:06,920 --> 00:17:09,120 393... 318 00:17:11,030 --> 00:17:13,080 395... 319 00:17:13,540 --> 00:17:15,380 396... 320 00:17:15,600 --> 00:17:17,630 Berapa lama mereka akan melakukannya? 321 00:17:17,630 --> 00:17:18,630 Aku tak tahu... 322 00:17:19,360 --> 00:17:22,420 Berapa banyak kau berencana untuk melakukannya, kau samurai sialan? 323 00:17:23,160 --> 00:17:25,160 400.. 324 00:17:25,160 --> 00:17:25,510 Tidak lagi! 325 00:17:27,920 --> 00:17:29,940 Wa-san, semangat yg bagus! 326 00:17:33,080 --> 00:17:34,020 Ada apa, Samurai? 327 00:17:34,460 --> 00:17:41,030 Sebagai hukuman untuk yg aku lakukan tadi, aku ingin melanjutkannya. 328 00:17:41,420 --> 00:17:42,780 Dia masih bisa melakukannya lagi? 329 00:17:43,310 --> 00:17:45,350 Berapa banyak yg kau mau? 330 00:17:45,350 --> 00:17:47,840 Ini bukanlah hukuman tanpa merasakan rasa sakit, 331 00:17:47,840 --> 00:17:50,580 jadi dua kali lipat dari biasanya! Seribu! 332 00:17:50,870 --> 00:17:51,950 Seribu?! 333 00:17:52,260 --> 00:17:56,960 Aku minta maaf, tapi kau boleh beristirahat sekarang. 334 00:17:59,850 --> 00:18:00,960 Washizu-dono? 335 00:18:01,220 --> 00:18:02,940 Jangan remehkan aku. 336 00:18:02,940 --> 00:18:06,960 Kau melakukannya seribu kali saat aku hanya melakukannya 400x. Itu terlalu jauh! 337 00:18:06,960 --> 00:18:09,220 Aku akan melakukan dengan jumlah yg sama sepertimu. 338 00:18:09,880 --> 00:18:11,220 Washizu-dono... 339 00:18:11,490 --> 00:18:12,720 Wa-san. 340 00:18:12,920 --> 00:18:14,700 Ayo kita lanjutkan! 341 00:18:14,700 --> 00:18:17,040 401! 342 00:18:17,040 --> 00:18:19,310 402! 343 00:18:19,310 --> 00:18:21,480 403! 344 00:18:21,480 --> 00:18:23,740 404! 345 00:18:22,430 --> 00:18:23,730 Apa yg mereka lakukan? 346 00:18:29,600 --> 00:18:32,470 Karasuma yoichi, bagaimana? 347 00:18:32,470 --> 00:18:35,490 Apakah kau sudah merasakan hawa pembunuhku? 348 00:18:37,350 --> 00:18:40,170 Sepertinya sesuatu yg hebat sedang terjadi di dojo. 349 00:18:40,170 --> 00:18:43,730 Ya, bisa mendengar keramaian dari sini. 350 00:18:44,300 --> 00:18:48,320 Belakangan ini disini menjadi lebih menarik sejak Yoichi-san datang. 351 00:18:48,320 --> 00:18:48,970 Ya. 352 00:18:49,580 --> 00:18:51,970 Tentu saja, biaya makan kita juga naik. 353 00:18:52,220 --> 00:18:54,720 Tapi kehidupan seperti ini sangatlah menyenangkan! 354 00:18:55,020 --> 00:18:57,060 Kau benar. 355 00:19:06,010 --> 00:19:08,730 Kupikir ini adalah hal yg tepat untuk rumah kita! 356 00:19:09,610 --> 00:19:11,240 Oh ya, apakah kau butuh bantuan? 357 00:19:12,870 --> 00:19:15,160 779! 358 00:19:15,480 --> 00:19:17,290 780! 359 00:19:17,290 --> 00:19:19,830 Oh tidak, aku sudah pada batasku. 360 00:19:19,830 --> 00:19:22,040 Mengapa aku melakukan sesuatu seperti ini? 361 00:19:23,050 --> 00:19:25,050 782! 362 00:19:25,460 --> 00:19:29,300 Tidak lagi.. Aku cukup bangga bisa melakukan sebanyak ini. 363 00:19:29,300 --> 00:19:31,550 Aku sudah mencoba yg terbaik. 364 00:19:36,090 --> 00:19:36,930 Wa-san? 365 00:19:40,440 --> 00:19:52,720 Sign: Bayangan Washizu 366 00:19:40,810 --> 00:19:43,530 Washizu-kun, kau mencoba semampumu. 367 00:19:43,530 --> 00:19:46,440 Mengagumkan kau bisa melakukan sebanyak itu hanya dengan sekali coba. 368 00:19:46,960 --> 00:19:48,560 Ikaruga-san... 369 00:19:48,560 --> 00:19:52,240 Itu sudah cukup, itu bukanlah hal yg memalukan! 370 00:19:52,660 --> 00:19:54,240 Tidak, Tidak! Bukan itu! 371 00:19:55,940 --> 00:19:58,000 787! 372 00:19:59,750 --> 00:20:01,260 787! 373 00:20:01,260 --> 00:20:02,290 Wa-san! 374 00:20:04,040 --> 00:20:05,980 Kita selesai! 375 00:20:06,800 --> 00:20:09,090 998! 376 00:20:09,090 --> 00:20:11,340 999! 377 00:20:11,880 --> 00:20:12,840 1000! 378 00:20:15,900 --> 00:20:18,850 Mengagumkan! Kupikir cukup sampai disini untuk hari ini. 379 00:20:19,280 --> 00:20:21,770 Aku tak akan pernah melakukan ini lagi. 380 00:20:22,050 --> 00:20:24,120 Tadi itu mengagumkan, anak baru. 381 00:20:24,120 --> 00:20:26,200 Kerja bagus, orang tua! 382 00:20:26,200 --> 00:20:27,270 Hey, kau bocah! 383 00:20:27,640 --> 00:20:32,090 Kau bocah, aku bukanlah anak baru atau orang tua. 384 00:20:32,090 --> 00:20:33,780 Panggil aku Wa-san! 385 00:20:34,950 --> 00:20:36,320 Wa-san! 386 00:20:36,980 --> 00:20:40,470 Aku benar-benar tersentuh! 387 00:20:37,280 --> 00:20:39,120 Lepaskan aku, Torigaya! 388 00:20:40,470 --> 00:20:41,900 Apa kalian sudah selesai? 389 00:20:41,900 --> 00:20:44,680 Makanan ini untuk menyambut anak baru! 390 00:20:46,670 --> 00:20:48,910 Oke, cukup sampai disini untuk hari ini. 391 00:20:48,910 --> 00:20:51,060 Semuanya, ayo makan malam! 392 00:20:51,060 --> 00:20:52,650 Mari makan! 393 00:20:52,650 --> 00:20:54,900 Kagome, apa kau membuat ini? 394 00:20:55,750 --> 00:20:57,730 Kau benar-benar hebat dalam memasak! 395 00:20:58,240 --> 00:20:59,700 Terima kasih. 396 00:21:00,750 --> 00:21:03,020 Ini sangat enak! 397 00:21:03,020 --> 00:21:05,570 Sini, Buka mulutmu. 398 00:21:09,280 --> 00:21:10,070 Apakah ini enak? 399 00:21:10,460 --> 00:21:11,190 Ya! 400 00:21:11,590 --> 00:21:13,280 Aku senang bisa hidup. 401 00:21:13,280 --> 00:21:14,700 Dojo ini adalah yg terbaik! 402 00:21:17,190 --> 00:21:18,490 Hey, Samurai! 403 00:21:18,490 --> 00:21:19,490 Ayame-dono? 404 00:21:19,490 --> 00:21:21,670 Ini tak bisa tertolong, jadi aku akan menyuapimu. 405 00:21:21,670 --> 00:21:23,310 Sini, buka mulutmu. 406 00:21:26,880 --> 00:21:27,710 Enak! 407 00:21:28,080 --> 00:21:31,780 Pelankan suaramu, kau bicara terlalu kencang! 408 00:21:31,780 --> 00:21:37,640 Maaf, aku hanya sedikit senang hari ini. 409 00:21:38,680 --> 00:21:41,220 Menyenangkan untuk bersenang-senang bersama-sama. 410 00:21:41,600 --> 00:21:45,100 Ini adalah hal yg langka juga melihat Ayame-dono di dojo. 411 00:21:46,570 --> 00:21:48,240 Yang aku lakukan hanya datang kesini, benar 'kan? 412 00:21:48,240 --> 00:21:49,520 Makan saja. 413 00:21:49,680 --> 00:21:52,350 Sepertinya kita menghabiskan terlalu banyak, 414 00:21:52,350 --> 00:21:54,030 tapi kupikir hari ini spesial. 415 00:21:54,760 --> 00:21:57,280 Kau benar, ini menyenangkan melakukan ini setiap hari. 416 00:21:57,970 --> 00:22:01,780 Selama semuanya tersenyum, sesuatu yg bagus akan terjadi. 417 00:22:03,000 --> 00:22:07,020 Karasuma Yoichi, Dimana kau?! 418 00:22:08,790 --> 00:22:12,600 Geez, pembunuh yg disewa kakakku benar-benar tak berguna. 419 00:22:12,600 --> 00:22:17,140 Lain kali akan menjadi giliranku! 420 00:22:30,130 --> 00:22:37,490 taisetsuna hito datte wakarazu ni 421 00:22:30,190 --> 00:22:37,490 Aku menyesal tak menyadarinya 422 00:22:37,490 --> 00:22:44,960 sugoshiteta imamade ga kuyashiiyo 423 00:22:37,490 --> 00:22:44,960 Bahwa kau adalah orang yg terpenting untukku 424 00:22:44,960 --> 00:22:52,300 jibun kara iwanakucha dame nanda 425 00:22:44,960 --> 00:22:52,300 Aku harus menyampaikan perasaan ini padamu sendirian 426 00:22:52,300 --> 00:23:01,320 itsumademo itsumademo koko ni ite kienaide 427 00:22:52,300 --> 00:23:01,320 Tolong, tinggallah disisiku selamanya 428 00:23:01,330 --> 00:23:05,450 yume unda onaji kimochi daitara 429 00:23:01,330 --> 00:23:05,450 Perasaan yg sama yg lahir melalui sebuah mimpi 430 00:23:05,450 --> 00:23:09,270 sukoshi mayoi kanji tetahazu 431 00:23:05,450 --> 00:23:09,270 Membuatku sedikit terburu-buru 432 00:23:09,270 --> 00:23:16,220 kokoro hirake kanashimi toki hanatsu shunkan wa 433 00:23:09,280 --> 00:23:16,260 Saat aku membuka hatiku dan membebaskan diriku dari kesedihan 434 00:23:16,220 --> 00:23:20,080 ashita wo tsukamaeru ryoute 435 00:23:16,260 --> 00:23:20,030 Aku akan menggenggam hari esok dengan kedua tanganku 436 00:23:20,080 --> 00:23:24,020 tomoshitai to negau yoake 437 00:23:20,080 --> 00:23:23,980 Kuharap kau akan menyinari kegelapan di hatiku 438 00:23:24,020 --> 00:23:26,240 hitori ja nai 439 00:23:24,020 --> 00:23:26,230 Kau tak sendirian 440 00:23:26,240 --> 00:23:31,100 masaka Love You 441 00:23:26,240 --> 00:23:30,660 Karena aku cinta padamu 442 00:23:31,100 --> 00:23:35,170 kawaruno ga kowai to kimi mo 443 00:23:31,100 --> 00:23:35,170 Aku tahu kau takut akan perubahan 444 00:23:35,170 --> 00:23:38,760 kitto soba ni hohoemu kara 445 00:23:35,180 --> 00:23:38,750 Jadi aku berjanji akan berada disisimu, tersenyum 446 00:23:38,760 --> 00:23:46,290 yasashisa de tsuyoku narouyo 447 00:23:38,770 --> 00:23:46,290 Mari kita rubah kebaikan menjadi kekuatan 448 00:23:49,810 --> 00:23:51,810 episode selanjutnya! 449 00:23:50,910 --> 00:23:54,830 Hey Yoichi, Apa kau sudah berlatih? 450 00:23:55,560 --> 00:24:00,170 Aku sangat kesepian. 451 00:24:00,170 --> 00:24:02,530 Apa? Episode selanjutnya? 452 00:24:02,530 --> 00:24:05,290 Keempat bersaudara pergi ke pantai? 453 00:24:05,290 --> 00:24:07,090 Baju renang, eh? Semuanya Baju renang! 454 00:24:07,090 --> 00:24:07,900 T-backs, eh? 455 00:24:07,900 --> 00:24:09,610 Membuat iri. 456 00:24:09,610 --> 00:24:10,860 Berikan aku segelas lagi! 457 00:24:10,860 --> 00:24:12,400 Tidak, tak usah dipikirkan.. 458 00:24:12,400 --> 00:24:14,800 Kau seharusnya tinggal disana untuk latihan lagi. 459 00:24:15,460 --> 00:24:19,840 Ngomong-ngomong, Yoichi, dimana baju renangku? 460 00:24:20,100 --> 00:24:30,140 WARAK sekolah99932760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.