All language subtitles for 15.Minutes.of.War.2019.1080p.WEB-DL.H.264.AC3-EVO.RO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,058 --> 00:00:29,252 Sunt vremuri tulburi... 2 00:00:29,253 --> 00:00:31,641 se confrunt� dou� concep�ii ale unor lumi diferite, 3 00:00:31,850 --> 00:00:33,454 criza economic� se ad�nce�te 4 00:00:33,455 --> 00:00:35,058 �i conflictele se �nmul�esc. 5 00:00:35,266 --> 00:00:36,266 �n acest context, 6 00:00:36,267 --> 00:00:39,766 terorismul atac� Europa �i Orientul Mijlociu. 7 00:00:39,933 --> 00:00:43,350 Bine a�i venit �n 1976 8 00:00:43,891 --> 00:00:46,266 la Djibouti, 9 00:00:46,433 --> 00:00:49,683 ultima colonie francez�. 10 00:02:04,100 --> 00:02:07,683 Ne cerem independen�a, chiar cu pre�ul s�ngelui. 11 00:02:27,763 --> 00:02:28,805 Bun� ziua! 12 00:02:33,888 --> 00:02:35,138 Bun� ziua, Louise. 13 00:02:36,555 --> 00:02:37,888 Fratele t�u mai este bolnav? 14 00:02:39,596 --> 00:02:40,763 Nu este bolnav. 15 00:02:40,930 --> 00:02:44,555 Pune termometrul l�ng� bec �i mama nu-�i d� seama. 16 00:02:45,055 --> 00:02:48,846 Dar cei care merg la �coal� vor ajunge doctor sau astronaut, 17 00:02:49,055 --> 00:02:50,263 nu chiulangii! 18 00:02:50,888 --> 00:02:51,930 Asta este. 19 00:03:23,638 --> 00:03:25,805 Bun�, Zyed. Ce mai faci? 20 00:03:25,971 --> 00:03:28,263 Bine, �i dvs., dr� Jane? 21 00:03:28,471 --> 00:03:30,930 - Foarte bine. - O zi bun�, Zyed. 22 00:04:34,805 --> 00:04:36,388 - Salut, Fran�ois. - Salut, Bernard! 23 00:04:36,555 --> 00:04:39,263 - A venit Bernard vulpoiul! - Salut, Gary. 24 00:04:39,721 --> 00:04:42,680 Bernard vulpoiul! 25 00:04:45,013 --> 00:04:47,013 Dac� te mi�ti, te �mpu�c! 26 00:04:49,221 --> 00:04:51,388 Ai �n�eles? Ai �n�eles? 27 00:04:52,596 --> 00:04:53,930 Nimeni nu se mi�c�! 28 00:04:54,138 --> 00:04:55,038 Nimeni nu vorbe�te! 29 00:04:55,121 --> 00:04:57,638 La grani�a somalez�, imediat. 30 00:05:05,555 --> 00:05:06,555 Gary! 31 00:05:07,805 --> 00:05:08,971 Gary! 32 00:05:30,013 --> 00:05:32,971 - C��i elevi ��i lipsesc? - Patru. �i �ie? 33 00:05:33,388 --> 00:05:34,680 To�i. 34 00:05:35,471 --> 00:05:36,721 Vin imediat. 35 00:06:27,096 --> 00:06:28,680 Nu mergem la �coal�? 36 00:06:29,430 --> 00:06:30,596 Taci! 37 00:06:34,305 --> 00:06:35,346 Asculta�i-m�! 38 00:06:36,055 --> 00:06:37,638 S� nu v� ridica�i de pe scaune! 39 00:06:38,471 --> 00:06:40,513 Nu vreau s� aud niciun sunet! 40 00:06:41,180 --> 00:06:42,180 Altfel... 41 00:07:05,180 --> 00:07:07,221 Dac� �ncetine�ti, e�ti un om mort. 42 00:07:07,430 --> 00:07:11,180 Ai �n�eles? Acum accelereaz�! 43 00:07:17,721 --> 00:07:19,805 Nu-i l�sa s� te dep�easc�! 44 00:07:51,513 --> 00:07:52,721 Accelereaz�! 45 00:07:53,138 --> 00:07:54,138 Accelereaz�! 46 00:08:00,513 --> 00:08:02,388 �nchide�i frontiera! 47 00:08:03,388 --> 00:08:04,638 Haide, banda cu �epi! 48 00:08:34,846 --> 00:08:38,638 - Nu, nu, idio�ii! - Nu �nchide�i frontiera! 49 00:08:49,513 --> 00:08:50,888 Ridic�-te. 50 00:08:53,096 --> 00:08:55,721 Nu m� face s�-mi pierd timpul. 51 00:08:56,221 --> 00:08:57,221 Vino. 52 00:08:57,721 --> 00:08:58,721 Copiii... 53 00:08:59,680 --> 00:09:03,221 �i vezi pe solda�ii �tia? O s� le spui s� plece. 54 00:09:03,430 --> 00:09:05,013 - Ai �n�eles? - Da. 55 00:09:05,346 --> 00:09:06,555 Du-te. 56 00:09:14,388 --> 00:09:17,138 - Opre�te-te! - Opre�te-te! 57 00:09:19,138 --> 00:09:20,346 Nu trage�i! 58 00:09:39,388 --> 00:09:41,055 E�ti bine? 59 00:09:47,805 --> 00:09:50,180 - �ncet, draga mea. - M� doare! 60 00:09:51,180 --> 00:09:53,346 Arat�-mi s� v�d �i eu. 61 00:09:56,721 --> 00:09:58,388 - Ce �i-au f�cut? - Ce? 62 00:09:59,388 --> 00:10:00,388 Ei bine... 63 00:10:01,221 --> 00:10:04,346 - te-au operat �n partea cealalt�! - Nu conteaz�! 64 00:10:05,513 --> 00:10:07,013 Eu nu am avut niciodat� apendicit�. 65 00:10:07,221 --> 00:10:09,180 Deci, e�ti �nc� un copil. 66 00:10:09,388 --> 00:10:11,430 - Exact. - S-a terminat, da? 67 00:10:11,971 --> 00:10:13,471 Sunt un copil? 68 00:10:14,013 --> 00:10:16,138 Domnule Gerval, la telefon. 69 00:10:20,805 --> 00:10:21,971 - Poftim. - Mul�umesc. 70 00:10:29,180 --> 00:10:31,638 Mul�umesc. V� ascult. 71 00:10:35,138 --> 00:10:36,596 Foarte bine. Mul�umesc. 72 00:10:46,096 --> 00:10:49,888 Pierre, sunt Andr�. Cheam�-i pe Lorca, Campere �i Larrain. 73 00:10:50,055 --> 00:10:51,971 O s� te sun. Pe cur�nd. 74 00:10:58,471 --> 00:11:01,680 Dou�zeci �i unu de copii sunt re�inu�i de ni�te terori�ti 75 00:11:01,888 --> 00:11:04,721 �ntr-un autobuz la grani�a dintre Fran�a �i Somalia. 76 00:11:04,888 --> 00:11:05,971 Ce vor? 77 00:11:06,138 --> 00:11:10,055 S� plece imediat din Fran�a �i eliberarea de�inu�ilor politici. 78 00:11:10,221 --> 00:11:12,638 Nimic nou �i nimic acceptabil. 79 00:11:13,638 --> 00:11:17,513 Sunt �i trei copii americani, iar yankeii fac presiuni. 80 00:11:17,680 --> 00:11:20,971 Au trimis un consilier militar ca s� ne for�eze m�na. 81 00:11:21,180 --> 00:11:24,430 �l avem pe generalul Favrart care comand� acolo. 82 00:11:24,596 --> 00:11:28,221 Legiunea va desf�ura, dar f�r� s� intervin�. 83 00:11:29,138 --> 00:11:31,471 - De ce? - Sunt copii de la baza lor. 84 00:11:31,713 --> 00:11:33,430 U�or de �n�eles. 85 00:11:33,596 --> 00:11:35,930 �i ce-ar putea s� fac�? 86 00:11:36,680 --> 00:11:41,055 S� trag� cu mitraliera? Situa�iile astea nu sunt punctul lot forte. 87 00:11:41,721 --> 00:11:44,430 Consilierii pre�edintelui fac pe ei de fric�. 88 00:11:45,930 --> 00:11:48,138 Dac� negociem, ne vom sl�bi pozi�ia �n regiune. 89 00:11:48,305 --> 00:11:51,013 Dac� intervenim, s-ar putea s� moar� copiii. 90 00:11:51,180 --> 00:11:53,471 - Posibil datorit� gloan�elor noastre. - Deci? 91 00:11:53,680 --> 00:11:57,221 Ve�i c�l�tori ca civili. Zbor regulat p�n� la Cairo. 92 00:11:57,388 --> 00:11:59,513 V� ve�i al�tura trupelor de acolo 93 00:11:59,721 --> 00:12:01,305 �i ve�i a�tepta ordinele. 94 00:12:01,471 --> 00:12:05,096 Va trebui s� demonstrezi c� unitatea ta speciala este chiar special�. 95 00:12:05,263 --> 00:12:07,513 Foarte bine. Michelle! 96 00:12:08,513 --> 00:12:10,930 - �i consilierul american? - Descurc�-te. 97 00:12:11,721 --> 00:12:14,388 Dar nu uita, e�ti �n serviciul Republicii. 98 00:12:14,555 --> 00:12:17,971 �i Republica... suntem noi! 99 00:12:43,013 --> 00:12:44,138 Ai v�zut? 100 00:12:46,013 --> 00:12:47,471 O s� spun� da? 101 00:12:49,055 --> 00:12:51,555 Suntem �n hainele civile �i �l aveam la mine. 102 00:12:51,721 --> 00:12:53,763 Trebuia s� cinez cu C�cile. 103 00:12:54,930 --> 00:12:56,846 O s� spun� da sau nu? 104 00:12:57,888 --> 00:13:00,346 - Suntem �mpreun� de cinci ani. - Lorca. 105 00:13:00,513 --> 00:13:04,055 Nu mi-e team� c� va spune nu, ci c� va spune da din... 106 00:13:04,221 --> 00:13:07,221 Lorca, amice, nu-i treaba mea. 107 00:13:08,971 --> 00:13:10,138 Hei, uite. 108 00:13:12,846 --> 00:13:16,221 Am f�cut-o dintr-o hain� veche. Iar cu bretelele... 109 00:13:16,430 --> 00:13:18,096 faci un punct acolo. 110 00:13:18,263 --> 00:13:20,388 - Armele sunt un alibi. - Pasiunea lui 111 00:13:20,596 --> 00:13:23,180 este croitoria. �i nu trece odat� cu v�rsta. 112 00:13:23,930 --> 00:13:26,555 - Ai o problem� cu v�rsta mea? - Nu, deloc! 113 00:13:26,763 --> 00:13:29,263 Ce-o s� faci cu asta �n spatele unui birou? 114 00:13:30,180 --> 00:13:31,430 O voi da so�iei tale. 115 00:13:32,055 --> 00:13:35,096 Nu am o so�ie. Dar c�nd voi avea, o s� fii domni�oara mea de onoare. 116 00:13:35,305 --> 00:13:37,055 - Da... - Georges! 117 00:13:37,596 --> 00:13:38,596 Ce este? 118 00:13:38,763 --> 00:13:40,721 Vreau s� m� fac frumos pentru tine. 119 00:13:42,055 --> 00:13:44,305 Nu uita s�-�i iei �i un usc�tor de par. 120 00:13:44,471 --> 00:13:45,471 Campere! 121 00:13:46,521 --> 00:13:47,946 Ai fost vreodat� �n Africa? 122 00:13:48,055 --> 00:13:49,555 C�nd am fost chemat. 123 00:13:49,763 --> 00:13:51,388 �i cum este acolo? 124 00:13:51,971 --> 00:13:52,971 Cald! 125 00:13:53,971 --> 00:13:56,055 Dar cum este �n Djibouti? 126 00:13:56,263 --> 00:13:58,180 Este foarte cald! 127 00:14:02,721 --> 00:14:04,596 - Dle comandant! - Bun� ziua, c�pitane. 128 00:14:06,013 --> 00:14:08,930 Am venit doar ca s� ob�in ni�te informa�ii. 129 00:14:09,638 --> 00:14:13,763 - Toate armele vor merge �n cal�. - Dar avionul meu este plin. 130 00:14:13,971 --> 00:14:15,221 Cum adic�? 131 00:14:15,888 --> 00:14:16,888 Pasagerii. 132 00:14:16,971 --> 00:14:18,888 Nu mai am locuri. 133 00:14:22,305 --> 00:14:26,638 Nenorocitule, dac� nu ne la�i s� urc�m �n avion, ��i rup am�ndou� picioarele. 134 00:14:26,705 --> 00:14:28,396 Ai �n�eles? Sau te m�n�nc de viu. 135 00:14:50,430 --> 00:14:52,513 C�pitane, c�pitane, 136 00:14:52,721 --> 00:14:54,638 - m� ofer voluntar. - Voluntar? 137 00:14:54,846 --> 00:14:56,346 Ce c�uta�i aici? 138 00:14:56,555 --> 00:14:58,596 Eu sunt profesoara lor. 139 00:14:58,888 --> 00:15:02,388 - Vreau s� m� duc la ei. - Merge�i �n ora� la p�rin�ii lor. 140 00:15:02,596 --> 00:15:04,138 Am destul probleme. 141 00:15:04,305 --> 00:15:06,471 Copiii au nevoie de mine. 142 00:15:06,680 --> 00:15:09,263 - Sunt singuri! - Am fost destul de clar! 143 00:15:09,471 --> 00:15:10,471 Nimeni nu se va apropia 144 00:15:10,596 --> 00:15:11,596 de acest autobuz! 145 00:15:11,805 --> 00:15:12,971 Pleca�i de aici! 146 00:15:23,180 --> 00:15:24,180 Pleca�i. 147 00:15:29,346 --> 00:15:31,346 Doamn�, �ntoarce�i-v�! La naiba. 148 00:15:32,471 --> 00:15:33,638 �ntoarce�i-v�! 149 00:15:44,346 --> 00:15:45,346 C�pitane. 150 00:15:46,096 --> 00:15:47,221 Dle general... 151 00:15:47,763 --> 00:15:49,055 Ce-i cu ea? 152 00:15:49,346 --> 00:15:51,055 Profesoara copiilor. 153 00:15:51,263 --> 00:15:52,471 Bravo! 154 00:15:53,596 --> 00:15:55,680 Acum avem 22 de ostatici. 155 00:16:02,846 --> 00:16:05,555 - E domni�oara Jane. - Vine dup� noi. 156 00:16:10,888 --> 00:16:13,055 Opre�te-te imediat! 157 00:16:22,596 --> 00:16:24,221 �ntoarce-te imediat acolo. 158 00:16:29,013 --> 00:16:33,263 Sunt profesoara copiilor. Vreau s�-i v�d. 159 00:16:40,180 --> 00:16:42,096 Sunt american�, nu fran�uzoaic�. 160 00:16:42,846 --> 00:16:43,846 American�? 161 00:16:49,680 --> 00:16:51,638 Nu avem nevoie de tine, profesoaro. 162 00:16:51,846 --> 00:16:53,888 Copiii sunt bine. 163 00:16:54,096 --> 00:16:55,513 Acum pleac�! 164 00:16:57,638 --> 00:17:00,763 Poate c� acum sunt bine, dar nu pentru mult timp. 165 00:17:00,930 --> 00:17:03,471 Ve�i avea nevoie de cineva care s� se ocupe de ei. 166 00:17:06,013 --> 00:17:09,680 �oferul nu mai este acolo. Pot s� v� ajut. 167 00:17:11,971 --> 00:17:13,138 Dac� francezii vor 168 00:17:13,346 --> 00:17:15,346 s�-i salveze pe copii, totul va fi bine. 169 00:17:15,555 --> 00:17:17,388 Ei se preg�tesc. 170 00:17:19,513 --> 00:17:21,513 Crede-m�, ve�i avea nevoie de mine. 171 00:17:21,721 --> 00:17:24,721 Atunci spune-mi ce fac ei. 172 00:17:24,930 --> 00:17:26,555 Au adus aici legiunea. 173 00:17:41,513 --> 00:17:42,930 E�ti bine? 174 00:17:45,971 --> 00:17:47,513 Copii... 175 00:17:48,680 --> 00:17:51,555 totul va fi bine Eu sunt aici. OK? 176 00:17:52,555 --> 00:17:54,721 Deci, cui �i este foame? 177 00:17:56,555 --> 00:17:58,430 Cine vrea s� fac� pipi? 178 00:18:28,430 --> 00:18:29,430 S� vedem cu ce sos 179 00:18:29,596 --> 00:18:31,388 �l vom m�nca pe �sta. 180 00:18:41,305 --> 00:18:42,305 Rob Shafer. 181 00:18:42,763 --> 00:18:43,763 C�pitan Gerval. 182 00:18:43,805 --> 00:18:45,055 Tu e�ti consilierul? 183 00:18:45,263 --> 00:18:47,305 Relaxeaz�-te. Sunt doar observator, at�ta tot. 184 00:18:47,513 --> 00:18:48,555 Vorbe�ti bine franceza. 185 00:18:48,763 --> 00:18:49,971 Am fost �n Indochina. 186 00:18:50,471 --> 00:18:51,471 Vietnam? 187 00:18:51,513 --> 00:18:53,930 Vorbe�ti americana! 188 00:18:54,638 --> 00:18:57,055 �n�eleg, dar e mai greu cu vorbitul. 189 00:18:57,263 --> 00:18:59,055 - O s� te �nv��. - Pierre! 190 00:18:59,263 --> 00:19:00,721 Decol�m! 191 00:19:35,680 --> 00:19:36,680 La dracu'! 192 00:19:36,721 --> 00:19:39,971 - E Fran�a, nu? - A� spune c�-i Nanterre. 193 00:19:42,513 --> 00:19:43,971 La dracu'! Domnule? 194 00:19:45,846 --> 00:19:46,846 Domnule! 195 00:19:47,388 --> 00:19:48,388 Scuz�-m�. 196 00:19:48,971 --> 00:19:50,888 Tocul armei tale e real? 197 00:19:51,096 --> 00:19:54,596 Adic� e la fel cu cel al lui Clint Eastwood? 198 00:19:57,388 --> 00:19:58,388 Pot s�-l v�d? 199 00:20:01,471 --> 00:20:05,680 - �i eu am unul la fel. - L-am ales pe Georges ca s� ne informeze 200 00:20:05,888 --> 00:20:07,305 despre cele mai recente modele. 201 00:20:08,805 --> 00:20:11,930 Eu credeam c� nu exist� dec�t un singur criteriu de selec�ie. 202 00:20:12,138 --> 00:20:15,180 Nu-�i face griji pentru rezultatele mele la tir. 203 00:20:15,513 --> 00:20:16,513 Mul�umesc. 204 00:20:18,971 --> 00:20:22,680 Am fost ale�i din acela�i motiv. De ce ai acceptat? 205 00:20:23,263 --> 00:20:26,805 - Pentru p�r. - Nu mai trebuia s� �i-l taie. 206 00:20:27,263 --> 00:20:28,971 Ce frumoas� e tinere�ea. 207 00:20:29,305 --> 00:20:30,596 �i tu, de ce? 208 00:20:30,763 --> 00:20:33,305 Nu aveam de ales. Au vrut s� m� concedieze de la geniu. 209 00:20:34,430 --> 00:20:37,638 Acest Georges aici de fa�� a vrut s� dovedeasc� c� poate 210 00:20:37,846 --> 00:20:39,721 s� pun� o grenad� sub un tanc 211 00:20:39,930 --> 00:20:41,555 cu o ma�in� cu telecomand�. 212 00:20:41,763 --> 00:20:43,430 Am dat-o pu�in �n bar�. 213 00:20:43,638 --> 00:20:46,763 Ai aruncat �n aer depozitul de muni�ii! 214 00:20:46,971 --> 00:20:48,305 Jum�tate din depozit! 215 00:20:48,513 --> 00:20:50,555 O grenad� antitanc sub un tanc! 216 00:20:50,763 --> 00:20:51,763 Georges! 217 00:20:51,930 --> 00:20:53,971 Bine, e �n regul�. E �n regul�! 218 00:20:54,555 --> 00:20:56,346 Tu de ce ai acceptat? 219 00:20:57,471 --> 00:20:59,096 Am fost colegi la �coal�. 220 00:20:59,305 --> 00:21:01,888 Ai grij� ce spui! El este aici din convingere. 221 00:21:02,096 --> 00:21:03,388 �i Larrain? 222 00:21:08,096 --> 00:21:09,971 Pentru c� este cel mai bun. 223 00:21:34,721 --> 00:21:37,846 - Bernard? - Ce s-a �nt�mplat? 224 00:21:38,888 --> 00:21:40,096 Las�-m� s� v�d. 225 00:21:45,513 --> 00:21:47,346 N-am f�cut nimic, doamn�. 226 00:21:49,221 --> 00:21:50,305 Doar am �ntrebat 227 00:21:50,513 --> 00:21:53,055 - dac� mergem la �coal�. - Bine, Bernard. 228 00:21:53,221 --> 00:21:54,888 Va trebui s� ne ocup�m de asta. 229 00:21:55,430 --> 00:21:58,221 - Nu-�i face griji, m� ocup eu, de acord? - Bine. 230 00:22:02,055 --> 00:22:05,180 - Nu �i-e frig? - Nu, e bine, doamn�. 231 00:22:05,971 --> 00:22:07,430 �ncearc� s� te odihne�ti. 232 00:22:08,263 --> 00:22:11,138 O s� fie bine, da? O s� fie bine. 233 00:22:37,305 --> 00:22:38,930 Ce este, profesoaro? 234 00:22:39,471 --> 00:22:42,221 Cine a lovit copilul? Este r�nit. 235 00:22:43,013 --> 00:22:45,305 Trebuie s� fie tratat ca s� nu se infecteze. 236 00:22:45,471 --> 00:22:48,221 - L�sa�i-l s� plece. - Cu voia lui Dumnezeu, o s� plece. 237 00:22:48,430 --> 00:22:49,430 Nu, nu va pleca! 238 00:22:51,180 --> 00:22:52,721 Plecarea lui nu va schimba nimic. 239 00:23:02,138 --> 00:23:04,513 �i dac� l-a� ucide chiar acum? 240 00:23:05,305 --> 00:23:06,930 Ar fi mai simplu. 241 00:23:08,013 --> 00:23:11,596 M� �ndoiesc c� legiunea va aprecia asta. 242 00:23:16,846 --> 00:23:18,513 Du-te �n�untru, profesoaro. 243 00:23:54,138 --> 00:23:56,013 La naiba! S�rmanii copii... 244 00:23:58,805 --> 00:24:00,763 Voi sunte�i cavaleria? 245 00:24:04,721 --> 00:24:05,721 Mi s-a promis 246 00:24:05,763 --> 00:24:08,763 elita jandarmeriei �i... 247 00:24:09,055 --> 00:24:10,513 e o promisiune! 248 00:24:13,638 --> 00:24:15,846 Cine este c�pitanul Gerval? 249 00:24:18,263 --> 00:24:19,596 Eu sunt, dle general. 250 00:24:20,680 --> 00:24:22,846 G�se�te-le un loc unde s� se instaleze. 251 00:24:27,471 --> 00:24:28,471 Tu e�ti fiul 252 00:24:29,055 --> 00:24:30,971 colonelului Gerval de la divizia 11? 253 00:24:33,221 --> 00:24:34,305 Ce mai face? 254 00:24:34,513 --> 00:24:36,638 A murit anul trecut. 255 00:24:38,388 --> 00:24:40,888 Tu e�ti cowboy-ul de la CIA? 256 00:24:41,930 --> 00:24:45,013 E bine, nu ai fizicul unui diplomat. Haide, vino cu mine. 257 00:24:47,305 --> 00:24:48,638 Are dreptate. 258 00:25:24,513 --> 00:25:26,388 Ce-i cu clovnii �tia? 259 00:25:33,680 --> 00:25:36,471 - Trebuie s� plec. - De ce, te-ai plictisit deja? 260 00:25:36,971 --> 00:25:37,971 �n recunoa�tere. 261 00:25:39,930 --> 00:25:43,096 - Trebuie s� g�sesc o pozi�ie bun� pentru tragere. - Calmeaz�-te! 262 00:25:43,305 --> 00:25:44,346 Nu putem vedea nimic. 263 00:25:45,138 --> 00:25:47,853 Dac� lucrurile se complic�, ar fi mai bine s� fim deja pe pozi�ie. 264 00:25:47,854 --> 00:25:49,138 Pentru orice eventualitate. 265 00:25:49,596 --> 00:25:52,013 �nc� nu am primit ordine de la Paris. 266 00:25:52,180 --> 00:25:54,555 Copiii dorm, nu se va �nt�mpla nimic. 267 00:25:54,721 --> 00:25:55,805 Bine. 268 00:25:56,013 --> 00:25:58,513 - R�pitorii? - Rahmani! 269 00:26:01,180 --> 00:26:02,888 Patru indivizi bine �narma�i. 270 00:26:03,846 --> 00:26:04,846 To�i rebeli 271 00:26:04,971 --> 00:26:07,596 care doresc anexarea la Somalia. 272 00:26:08,138 --> 00:26:09,596 Niciun ultimatum? 273 00:26:09,805 --> 00:26:12,096 M�ine, la apusul soarelui, �i vor executa pe copii. 274 00:26:12,763 --> 00:26:13,888 Se mi�c�. 275 00:26:14,096 --> 00:26:15,096 Ce naiba se �nt�mpl�? 276 00:26:22,846 --> 00:26:24,388 Unde se duce idiotul �sta? 277 00:26:24,846 --> 00:26:27,680 Shafer, �tiai c� Somalia �i g�zduie�te pe terori�ti? 278 00:26:27,888 --> 00:26:31,055 Bine�n�eles. Dar nu din acela�i motiv. 279 00:26:32,555 --> 00:26:33,971 Sun� la Paris. Gerval, 280 00:26:34,888 --> 00:26:37,221 mergi �n recunoa�tere, dar de la distan��. 281 00:26:37,430 --> 00:26:38,596 Am �n�eles. 282 00:26:39,055 --> 00:26:40,055 Rahmani, du-te cu el. 283 00:26:44,971 --> 00:26:47,930 - O iau cu �mprumut. - Mollo, �mi place... 284 00:26:48,930 --> 00:26:50,055 jacheta mea. 285 00:26:52,471 --> 00:26:56,346 Vizorul optic oscileaz� uneori. 286 00:26:57,763 --> 00:26:59,513 La dracu'! S-a produs condens! 287 00:26:59,721 --> 00:27:01,013 Spune-ne c� po�i s�-l rezolvi. 288 00:27:01,221 --> 00:27:02,388 A�teapt�. 289 00:27:05,221 --> 00:27:06,388 �tiam c� ne va fi de folos. 290 00:27:13,346 --> 00:27:15,971 Echipamentul va rezista la c�ldura asta? 291 00:27:16,180 --> 00:27:19,263 - Problema nu-i echipamentul. - Problema suntem noi. 292 00:27:20,180 --> 00:27:22,555 De ce nu func�ioneaz� chestia asta? 293 00:27:26,971 --> 00:27:29,596 Pierre, ce p�rere ai? 294 00:27:30,013 --> 00:27:32,805 - E super. - Ce lungime au lamele? 295 00:27:33,596 --> 00:27:34,971 - 20 centimetri? - 22. 296 00:27:35,596 --> 00:27:36,638 Sunt baionete standard. 297 00:27:37,805 --> 00:27:41,221 - Nu se folosesc pentru tir de precizie. - Asta-i legiunea. 298 00:27:41,555 --> 00:27:43,763 Da, nu suntem �n aceea�i bran��. 299 00:27:43,971 --> 00:27:45,930 Sunte�i ni�te p�mp�l�i. 300 00:27:50,221 --> 00:27:51,846 Totu�i e ciudat. 301 00:27:52,055 --> 00:27:53,513 �ti�i jocul de-a ciocanul? 302 00:27:53,721 --> 00:27:57,596 Se joac� �n doi. Fiecare are c�te un cui pe care 303 00:27:57,805 --> 00:28:01,513 �l �nfinge pu�in �ntr-o mas�. ��i legi un fular pe frunte 304 00:28:01,680 --> 00:28:04,055 �i primul care bate cuiul a c�tigat. 305 00:28:04,721 --> 00:28:05,805 Cu capul? 306 00:28:05,971 --> 00:28:08,013 - Nu, cu coco�elul. - Evident! 307 00:28:08,221 --> 00:28:10,638 �sta-i jocul preferat al tipilor �tia. 308 00:28:13,055 --> 00:28:15,430 - Jean-Luc? - ��i face prieteni. 309 00:28:16,555 --> 00:28:18,680 Larrain! Lorca... 310 00:28:18,888 --> 00:28:20,763 lua�i-v� armele �i veni�i. 311 00:28:22,555 --> 00:28:24,388 Eu plec �n recunoa�tere. 312 00:28:27,805 --> 00:28:30,096 Lua�i pozi�ie pe acoperi� s� asigura�i acoperirea. 313 00:28:34,221 --> 00:28:37,555 C��i ani aveai c�nd te-ai urcat �ntr-un autobuz ca �sta? 314 00:28:39,305 --> 00:28:41,846 Cred c� cel mult 12 ani. 315 00:28:48,680 --> 00:28:50,555 Dar nu-�i pas�, nu-i a�a? 316 00:28:51,763 --> 00:28:53,930 Nu e�ti genul care s� aib� copii. 317 00:28:57,221 --> 00:28:59,055 �tii cum �i se spune? 318 00:28:59,263 --> 00:29:00,721 Ma�ina. 319 00:29:02,763 --> 00:29:06,930 �tiu c� e�ti cel mai bun, dar f� naibii un efort. 320 00:29:07,138 --> 00:29:08,888 Nu �tii nimic, Lorca. 321 00:29:10,388 --> 00:29:13,638 E�ti doar o gur� spart�. 322 00:29:16,263 --> 00:29:19,180 Ai trage de o sut� de ori mai bine dac� n-ai mai vorbi at�ta. 323 00:29:19,388 --> 00:29:22,805 Asta spun �i eu. Nu-�i pas� de nimic. 324 00:29:23,721 --> 00:29:26,888 - Nu-�i pas� nici de copiii �ia. - Nu asta-i treaba noastr�. 325 00:29:28,055 --> 00:29:29,471 Nu-i treaba noastr�? 326 00:29:30,263 --> 00:29:34,096 Las� victimele �n seama psihiatrilor �i politicienilor. 327 00:29:35,221 --> 00:29:37,721 Dar numai dac� �i-ai f�cut bine treaba. 328 00:29:39,471 --> 00:29:40,888 Tu trebuie s� nimere�ti �inta. 329 00:29:42,180 --> 00:29:43,596 Asta-i problema ta. 330 00:29:43,805 --> 00:29:45,388 Nimic altceva. 331 00:29:48,305 --> 00:29:49,930 Am trei copii. 332 00:29:55,180 --> 00:29:56,971 Dac� spui cuiva, te str�ng de g�t. 333 00:30:14,846 --> 00:30:17,930 La naiba, nu ai unde s� te ascunzi! 334 00:30:19,680 --> 00:30:20,971 Suntem prea aproape! 335 00:30:21,513 --> 00:30:22,680 Gerval! 336 00:30:24,596 --> 00:30:25,680 Rahat! 337 00:30:27,555 --> 00:30:29,013 Ce face? 338 00:30:30,638 --> 00:30:32,430 Vrea s� rezolve totul de unul singur? 339 00:31:06,888 --> 00:31:09,013 (�n limba Somali) Morad, e �n regul�. 340 00:31:10,055 --> 00:31:11,513 Ei ne vor ajuta. 341 00:31:48,805 --> 00:31:52,888 Vrei s�-mi �ii fusta sau ce? M� duc �n spatele autobuzului. 342 00:31:54,346 --> 00:31:56,346 Vrei s� te �ntorci �n autobuz? 343 00:32:11,221 --> 00:32:11,971 Doamn�? 344 00:32:12,180 --> 00:32:13,596 Nu-i nimic! 345 00:32:14,263 --> 00:32:17,513 A fost doar un �arpe! Sunt bine. 346 00:32:18,055 --> 00:32:19,055 Vin imediat. 347 00:32:47,096 --> 00:32:48,888 Detest �erpii. 348 00:33:06,263 --> 00:33:07,638 La naiba! 349 00:33:11,013 --> 00:33:13,721 Vezi, profesoaro, noi avem ni�te prieteni. 350 00:33:42,513 --> 00:33:45,096 Cine a a dat drumul la blestematele 351 00:33:45,305 --> 00:33:46,513 de proiectoare? 352 00:33:46,721 --> 00:33:47,805 Stinge�i-le imediat! 353 00:33:49,055 --> 00:33:50,055 Cine sunte�i? 354 00:33:50,096 --> 00:33:51,763 Jandarmeria din Paris. 355 00:33:52,430 --> 00:33:55,263 Starurile metropolei. 356 00:33:57,930 --> 00:34:00,221 V� este fric� de �ntuneric, atunci s� le d�m drumul. 357 00:34:00,430 --> 00:34:02,180 Suntem de aceea�i parte, b�ie�i. 358 00:34:02,388 --> 00:34:04,721 - Nu cred. - F�t�l�ii b�tr�ni ca voi... 359 00:34:05,346 --> 00:34:08,305 v� crede�i de�tep�i pentru c� v-a�i pus-o cu prea multe capre �n de�ert. 360 00:34:08,513 --> 00:34:09,638 Z�u? 361 00:34:11,638 --> 00:34:13,180 Opre�te-te, soldat! 362 00:34:15,763 --> 00:34:16,763 Sunt locotenent! 363 00:34:17,013 --> 00:34:19,221 Atunci unde sunt baretele tale, jandarmeri�o? 364 00:34:22,846 --> 00:34:24,346 Suntem �n civil. 365 00:34:30,555 --> 00:34:34,605 S-ar putea s� fiu f�t�l�u, dar nu-s b�tr�n! 366 00:34:34,671 --> 00:34:36,338 Se pare c� lui Campere nu-i prea place 367 00:34:36,346 --> 00:34:39,180 - legiunea. - Ce se �nt�mpl�? 368 00:34:39,721 --> 00:34:40,846 Vorbeau despre v�rsta lui. 369 00:34:41,013 --> 00:34:42,346 Da! 370 00:34:44,513 --> 00:34:45,638 OK. 371 00:34:53,305 --> 00:34:54,305 Ce este? 372 00:34:54,805 --> 00:34:56,680 Ai grij� cum vorbe�ti! 373 00:34:59,263 --> 00:35:00,680 Ce naiba se �nt�mpl�, dle general? 374 00:35:01,638 --> 00:35:03,055 Diploma�ia local�. 375 00:35:03,721 --> 00:35:05,513 Ei aprind lumina? O aprindem �i noi. 376 00:35:05,721 --> 00:35:08,596 Dar eu puteam s� mor. Mul�umesc. 377 00:35:10,263 --> 00:35:11,971 Deci, cum a fost plimbarea? 378 00:35:13,513 --> 00:35:15,013 Terenul este plat. 379 00:35:15,180 --> 00:35:17,346 Am g�sit o loca�ie, dar nu este ideal�. 380 00:35:18,096 --> 00:35:19,430 Unde e amicul t�u? 381 00:35:21,263 --> 00:35:22,763 Hipiotul de la CIA. 382 00:35:24,930 --> 00:35:27,305 Urmeaz�-m�. Firmin! 383 00:35:27,513 --> 00:35:29,930 Adu-l pe Shafer, chiar dac� este la toalet�. 384 00:35:34,096 --> 00:35:35,971 Care-i treaba? 385 00:35:36,305 --> 00:35:37,305 O tir simultan. 386 00:35:37,471 --> 00:35:39,305 - Ce? - Cinci arme sincronizate. 387 00:35:39,763 --> 00:35:41,180 O singur� �mpu�c�tur�. 388 00:35:41,246 --> 00:35:44,005 Dac� or s� cad� to�i �n acela�i timp, nu mai are cine s� riposteze. 389 00:35:44,013 --> 00:35:45,263 Bravo! 390 00:35:45,721 --> 00:35:48,388 - Este posibil? - Este, dac� sunt antrena�i bine. 391 00:35:49,263 --> 00:35:51,888 A�i mai �ncercat �n afara antrenamentelor? 392 00:35:52,638 --> 00:35:54,055 Da, dle general. 393 00:35:54,221 --> 00:35:56,096 - C�nd? - La o misiune, o singur� dat�. 394 00:35:56,305 --> 00:35:57,555 A func�ionat? 395 00:35:59,471 --> 00:36:01,430 - Nu perfect. - Ei bine... 396 00:36:02,638 --> 00:36:05,513 este lini�titor. Tu ce crezi? 397 00:36:07,763 --> 00:36:09,221 Mi-ar pl�cea s� v�d asta. 398 00:36:09,971 --> 00:36:11,721 Dac� somalezii vor ataca? 399 00:36:12,971 --> 00:36:14,638 Vom avea nevoie de voi. 400 00:36:15,055 --> 00:36:17,388 Va fi o baie de s�nge cu copiii prin�i la mijloc. 401 00:36:17,555 --> 00:36:19,221 Ave�i o idee mai bun�, dle general? 402 00:36:22,346 --> 00:36:23,388 Las�-ne, Shafer. 403 00:36:36,513 --> 00:36:38,305 Crezi c� rahatul �sta o s� mearg�? 404 00:36:38,513 --> 00:36:39,888 Bine�n�eles! 405 00:36:40,680 --> 00:36:44,680 Unitatea mea a fost creat� s� intervin� f�r� s� ucid�. 406 00:36:45,763 --> 00:36:47,513 Ei bine, cel pu�in nu �n partea noastr�. 407 00:37:11,180 --> 00:37:13,346 Ce faci �n Somalia, profesoaro? 408 00:37:15,346 --> 00:37:18,846 E o poveste lung� �i nu o spun str�inilor. 409 00:37:21,721 --> 00:37:23,096 ��i plac francezii. 410 00:37:23,888 --> 00:37:27,138 Nu-mi pas� de francezi. Numai copiii m� intereseaz�. 411 00:37:28,263 --> 00:37:29,805 Copiii albi? 412 00:37:31,680 --> 00:37:32,805 Nu conteaz� culoarea. 413 00:37:38,971 --> 00:37:42,430 �tii, aici nu-i un loc pentru o fat� frumoas� ca tine. 414 00:37:44,055 --> 00:37:48,138 Ar trebui s�-�i g�se�ti un so� bun cu care s� faci copii. 415 00:37:52,638 --> 00:37:55,263 Poate c� am fost c�s�torit�. 416 00:37:55,430 --> 00:37:57,846 Poate c� am avut copii. 417 00:37:58,013 --> 00:38:00,596 Poate c� au murit �ntr-un accident de avion. 418 00:38:00,763 --> 00:38:04,430 Sau poate c� sunt acas� �i m� a�teapt�. 419 00:38:05,138 --> 00:38:09,221 Poate �mi place s� tr�iesc �n fund�turi ca asta. 420 00:38:10,763 --> 00:38:13,471 Sau poate c� toate astea nu sunt dec�t ni�te prostii. 421 00:38:16,471 --> 00:38:17,846 Ast�zi, 422 00:38:18,513 --> 00:38:20,638 via�a mea este aici cu copiii �tia 423 00:38:23,763 --> 00:38:26,388 �i voi face tot ce trebuie ca s�-i protejez. 424 00:38:28,763 --> 00:38:30,638 �i eu am fost profesor... 425 00:38:31,971 --> 00:38:33,638 cu mult timp �n urm�. 426 00:38:37,138 --> 00:38:39,680 �i eu vreau s�-i protejez pe copii, 427 00:38:40,846 --> 00:38:43,013 copiii din �ara mea, 428 00:38:44,221 --> 00:38:46,013 pentru ca �ntr-o zi s� fie liberi. 429 00:38:59,138 --> 00:39:00,596 Vrei ni�te khat? 430 00:39:14,013 --> 00:39:15,763 ��i pierzi timpul. 431 00:39:19,513 --> 00:39:21,221 Ar trebui s� o omor�m 432 00:39:21,430 --> 00:39:23,680 - chiar acum. - Morad... 433 00:39:24,305 --> 00:39:25,638 Mereu pus pe fug�. 434 00:39:26,471 --> 00:39:28,096 O sa sc�p�m de ea c�nd vom evacua 435 00:39:28,305 --> 00:39:29,680 copii �n Somalia. 436 00:39:30,313 --> 00:39:31,825 O s� te las s� te ocupi tu de ea, 437 00:39:31,826 --> 00:39:33,763 pentru c� este at�t de important� pentru tine. 438 00:39:34,555 --> 00:39:36,555 ��i pierzi timpul, ��i spun eu. 439 00:39:56,855 --> 00:39:58,755 Ai tras vreodat� cu arma ca s� ucizi? 440 00:40:03,888 --> 00:40:07,555 Crezi c� via�a unui fanatic �i a unui ostatic valoreaz� la fel? 441 00:40:08,263 --> 00:40:10,055 "Angajat pe via��" este motto-ul nostru. 442 00:40:10,263 --> 00:40:13,055 Nu suntem aici ca s� vedem cine gre�e�te �i cine are dreptate. 443 00:40:13,221 --> 00:40:15,221 Au luat ostatici ni�te copii. 444 00:40:16,180 --> 00:40:19,055 Nici nu ar trebui m�car s�-�i pui �ntrebarea asta. 445 00:40:19,221 --> 00:40:21,263 Nu ai r�spuns la �ntrebarea mea. 446 00:40:26,096 --> 00:40:27,555 De dou� ori. 447 00:40:29,096 --> 00:40:30,680 Am omor�t doi tipi. 448 00:40:31,680 --> 00:40:34,555 �nc� m� trezesc noaptea. Nu �ntotdeauna, 449 00:40:34,721 --> 00:40:37,263 dar... asta este. 450 00:40:39,513 --> 00:40:40,555 Po�i s� te �mpaci cu asta 451 00:40:40,763 --> 00:40:43,096 sau po�i s� pleci. Sau te prefaci ca Larrain. 452 00:40:44,263 --> 00:40:47,721 �i pentru tine, o �inta este o �int�, vie sau din h�rtie. 453 00:40:50,263 --> 00:40:51,430 �i a�a devii un tic�los. 454 00:40:57,055 --> 00:40:58,555 Pierre, te rog. 455 00:40:59,846 --> 00:41:02,888 Bine, uite cum vom face. 456 00:41:03,638 --> 00:41:04,846 Adunarea la ora cinci. 457 00:41:06,346 --> 00:41:09,971 Terenul: frontierele francez� �i somalez�, autobuzul. 458 00:41:10,596 --> 00:41:12,846 Asta e pozi�ia noastr� de tragere. 459 00:41:45,471 --> 00:41:48,971 Gerval, explic�-le pozi�iile. 460 00:42:39,180 --> 00:42:40,180 Domnule c�pitan! 461 00:42:40,721 --> 00:42:42,305 Parisul la telefon. 462 00:42:42,513 --> 00:42:46,221 Sta�i pe pozi�ie �i v� angaja�i dac� �n autobuz e doar un singur terorist. 463 00:42:46,430 --> 00:42:48,388 Nu putem risca s� r�nim un copil! 464 00:42:49,013 --> 00:42:53,221 Nu �n�eleg ordinul, doamn�. Terori�tii sunt patru. 465 00:42:53,388 --> 00:42:56,305 Poate va ie�i unul, dar trei este de neconceput. 466 00:42:56,721 --> 00:43:00,888 S-ar putea s� evacueze copiii peste grani�� �i nu-i vom mai vedea niciodat�. 467 00:43:01,096 --> 00:43:03,471 Diploma�ii vor g�si o solu�ie. 468 00:43:04,305 --> 00:43:06,680 �Vor g�si�? útia sunt �n fa�a noastr�! 469 00:43:07,430 --> 00:43:10,513 Vorbi�i despre nenorocita de diploma�ie c�nd 20 de copii sunt �n pericol? 470 00:43:10,680 --> 00:43:11,930 �nceteaz� cu isteria, Gerval! 471 00:43:12,138 --> 00:43:13,221 Vom negocia... 472 00:43:13,430 --> 00:43:17,638 Doamn�, am observat mi�c�ri suspecte �n partea somalez�. 473 00:43:17,846 --> 00:43:21,263 M� calci pe nervi! Dac� a� avea chef de discu�ii, 474 00:43:21,471 --> 00:43:22,930 m-a� duce la un club de bridge. 475 00:43:23,680 --> 00:43:25,596 Ai primit ordinul. Asta-i tot. 476 00:45:25,596 --> 00:45:28,513 La dracu' ce c�ldur�! 477 00:45:29,638 --> 00:45:31,763 �nc� nu ai v�zut nimic. 478 00:45:32,763 --> 00:45:34,680 Avem nevoie de talc. 479 00:45:35,555 --> 00:45:36,846 Pentru curul lui Lorca? 480 00:45:40,221 --> 00:45:41,430 �n pozi�ie. 481 00:45:48,721 --> 00:45:50,430 S� vedem ce se �nt�mpl�. 482 00:45:58,930 --> 00:46:01,221 Larrain, tu iei c�ma�a portocalie. 483 00:46:05,221 --> 00:46:07,638 Campere, tu iei musta�a. 484 00:46:11,846 --> 00:46:13,971 Pierre, tu �l iei pe Bob Marley. 485 00:46:17,638 --> 00:46:19,763 Lorca, tu �l iei pe �ef. 486 00:46:21,221 --> 00:46:23,055 Eu m� ocup de acoperire. 487 00:46:25,180 --> 00:46:26,180 �ncepe�i. 488 00:46:26,596 --> 00:46:27,596 Unu, gata. 489 00:46:28,055 --> 00:46:29,221 Doi, gata. 490 00:46:30,055 --> 00:46:31,471 Trei, gata. 491 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Nu! 492 00:46:40,096 --> 00:46:41,430 �ncepem din nou. 493 00:46:42,180 --> 00:46:43,221 Unu, gata. 494 00:46:43,680 --> 00:46:44,805 Doi, gata. 495 00:46:46,346 --> 00:46:47,596 Trei, gata. 496 00:46:53,138 --> 00:46:55,013 Patru, gata. 497 00:47:05,346 --> 00:47:07,138 Albina c�tre Regina Mam�. 498 00:47:08,055 --> 00:47:09,930 Aici Regina Mam�, spune. 499 00:47:11,013 --> 00:47:12,180 Liber pentru tragere. 500 00:47:12,388 --> 00:47:14,971 Patru �inte. Cer permisiunea s� ac�ion�m. 501 00:47:16,513 --> 00:47:18,096 Ordinul nu a fost modificat. 502 00:47:18,305 --> 00:47:19,596 Terminat. 503 00:47:23,471 --> 00:47:25,055 - Andr�! - Da? 504 00:47:25,888 --> 00:47:29,471 - Ce a�tept�m? - Care-i ordinul exact? 505 00:47:31,596 --> 00:47:32,596 Repaos. 506 00:47:36,763 --> 00:47:40,096 Tragem doar dac� �n autobuz este un singur terorist. 507 00:47:40,263 --> 00:47:41,263 Ce? 508 00:47:41,305 --> 00:47:43,221 - Ce-i cu asta? - Vorbe�ti serios? 509 00:47:43,230 --> 00:47:44,530 Atunci de ce suntem cinci? 510 00:47:44,596 --> 00:47:46,471 Am spus "deocamdat�". 511 00:47:48,138 --> 00:47:49,221 Diploma�ia lucreaz�. 512 00:47:49,430 --> 00:47:51,805 A�tept�m pe Giscard s� ne trimit� fursecuri? 513 00:47:51,971 --> 00:47:52,971 A�tept�m ordinul. 514 00:47:53,180 --> 00:47:57,721 Dac� am putea a�tepta �ntr-o piscin�... 515 00:47:58,846 --> 00:48:00,180 Nu mai vorbi despre asta! 516 00:48:00,346 --> 00:48:02,888 Pe pozi�ie! Da�i-mi codul. 517 00:48:27,638 --> 00:48:32,305 La dracu'! Intr� �i ies din autobuz ca la moar�. 518 00:48:33,180 --> 00:48:35,013 E amuzant! 519 00:48:35,180 --> 00:48:37,846 A�a spunea �i Cazeneuve despre logodnica ta. 520 00:48:39,430 --> 00:48:42,138 - Nu-l asculta. - Nu-i f�cut pentru soare. 521 00:48:42,346 --> 00:48:44,513 Da�i-mi codul. 522 00:48:44,721 --> 00:48:47,430 - Vorbi�i despre logodnica mea? - Taci. 523 00:48:49,888 --> 00:48:50,888 Unu, gata. 524 00:48:54,180 --> 00:48:55,430 Doi, gata. 525 00:48:58,846 --> 00:49:00,055 Nu. 526 00:49:01,888 --> 00:49:02,888 Pu�tii �tia 527 00:49:02,930 --> 00:49:04,221 se mi�c� prea mult! 528 00:49:05,930 --> 00:49:07,263 Relu�m. 529 00:49:34,930 --> 00:49:36,596 Regina Mam� c�tre Albina. 530 00:49:38,763 --> 00:49:39,971 Te ascult. 531 00:49:40,721 --> 00:49:44,013 Aduc provizii �n autobuz. Poate vor s� se odihneasc�, terminat. 532 00:49:45,513 --> 00:49:47,305 Recep�ionat. Terminat. 533 00:49:48,096 --> 00:49:50,971 Pe loc repaos! Larrain, continui observarea. 534 00:49:57,180 --> 00:49:58,930 - C�pitane! - Da? 535 00:49:59,888 --> 00:50:01,513 La ora 14:00, c�pitane. 536 00:50:15,680 --> 00:50:18,846 - Albina c�tre Regina Mam�. - Ascult. 537 00:50:20,638 --> 00:50:22,305 Mi�c�ri �n partea somalez�. 538 00:50:23,555 --> 00:50:25,263 Po�i s� fii mai precis? 539 00:50:26,346 --> 00:50:29,513 Cel pu�in o unitate de interven�ie �i dou� MG-42. 540 00:50:35,805 --> 00:50:39,055 60 de vame�i �narma�i, prea mul�i pentru pentru un post vamal a�a de mic. 541 00:50:39,221 --> 00:50:40,680 Parisul nu a observat nimic suspect 542 00:50:40,888 --> 00:50:42,763 �n partea asta a Somaliei. 543 00:50:43,388 --> 00:50:46,888 - Dac� Parisul spune asta... - Am �n�eles, terminat. 544 00:50:53,180 --> 00:50:54,888 Campere! 545 00:50:55,388 --> 00:50:56,388 Scuze. 546 00:50:56,555 --> 00:50:57,555 Nu! 547 00:50:57,638 --> 00:51:02,346 - E �n regul�, c�ldura e de vin�. - Eu am sfincterul fragil. 548 00:51:02,930 --> 00:51:04,346 La naiba! 549 00:51:04,555 --> 00:51:06,388 Georges, rahat! 550 00:51:16,388 --> 00:51:17,555 Repede, repede. 551 00:51:18,263 --> 00:51:19,763 Am putea l�sa ni�te copii s� plece. 552 00:51:23,846 --> 00:51:25,513 Ar simplifica lucrurile. 553 00:51:25,721 --> 00:51:28,388 Nu-�i bate capul cu ceea ce-i simplu pentru mine, arabule. 554 00:51:28,680 --> 00:51:30,930 Atunci spune-mi cu cine putem negocia. 555 00:51:34,013 --> 00:51:35,221 S� negociem? 556 00:51:40,305 --> 00:51:42,138 Nu este nimic de negociat. 557 00:51:44,180 --> 00:51:46,721 Asta ai f�cut tu �n Algeria? 558 00:51:48,846 --> 00:51:50,013 Ai negociat? 559 00:51:51,305 --> 00:51:54,055 - Las�-l s� duc� pe b�iatul r�nit. - Taci din gur�, profesoaro! 560 00:51:54,263 --> 00:51:55,555 Un r�nit? 561 00:52:00,430 --> 00:52:02,013 D�-ne fata! 562 00:52:02,388 --> 00:52:04,096 D�-ne fata! 563 00:52:04,163 --> 00:52:05,888 - Las� arma jos. - Nu m� obliga s� trag. 564 00:52:05,896 --> 00:52:07,236 - Las� arma jos. - Mi�c�-te! 565 00:52:10,263 --> 00:52:11,805 C�pitane, avem o problem�. 566 00:52:14,763 --> 00:52:17,180 Pe pozi�ie. Imediat! 567 00:52:26,805 --> 00:52:27,971 Albina c�tre Regina mam�. 568 00:52:31,555 --> 00:52:33,930 - Sunt Regina mam�. - Rahmani are o feti��. 569 00:52:35,138 --> 00:52:36,388 �i avem �n vizor. 570 00:52:36,596 --> 00:52:38,471 Nu m� obliga s� trag! 571 00:52:38,680 --> 00:52:40,346 - Te rog! - Las� arma. 572 00:52:40,555 --> 00:52:41,888 Eu nu v�d dec�t trei. 573 00:52:42,721 --> 00:52:43,846 La fel. 574 00:52:44,346 --> 00:52:46,221 Pe cealalt� parte a autobuzului, �n fa��. 575 00:52:46,888 --> 00:52:48,096 Feti�a m� blocheaz�. 576 00:52:48,888 --> 00:52:50,888 - Putem s� ac�ion�m? - Negativ. 577 00:52:51,096 --> 00:52:52,430 Prea mult� mi�care. 578 00:52:52,638 --> 00:52:53,638 Las� arma. 579 00:52:53,846 --> 00:52:55,096 Te rog! 580 00:52:55,263 --> 00:52:58,430 Las�-i s� plece! D� dovad� de bun�voin��, Barkad. 581 00:52:59,680 --> 00:53:01,520 - Taci! - Nu-i l�sa sa plece, Barkad. 582 00:53:01,721 --> 00:53:02,721 Nu-�i face griji. 583 00:53:02,888 --> 00:53:04,971 - �tiu ce trebuie s� fac! - Las� arma! 584 00:53:05,971 --> 00:53:07,596 Ce mai a�tepta�i? 585 00:53:07,805 --> 00:53:10,680 - Haide, Gerval! - Taci naibii din gur�... 586 00:53:13,305 --> 00:53:14,596 - Campere? - �l am �n vizor. 587 00:53:16,680 --> 00:53:17,680 Cazeneuve? 588 00:53:17,763 --> 00:53:19,138 profesoara e foarte aproape. 589 00:53:19,346 --> 00:53:20,805 Numai dac� este foarte clar. 590 00:53:21,013 --> 00:53:24,180 - Niciun pas �n plus! - Arunc� arma. 591 00:53:24,930 --> 00:53:27,263 Copii, apleca�i-v� 592 00:53:27,471 --> 00:53:29,680 �i �nchide�i ochii! Acum! 593 00:53:30,055 --> 00:53:31,388 Taci, �i-am spus! 594 00:53:31,971 --> 00:53:33,971 Niciun pas. 595 00:53:35,055 --> 00:53:36,055 Las� arma. 596 00:54:22,513 --> 00:54:25,180 Aici nu exist� bun�voin��, 597 00:54:25,763 --> 00:54:26,971 profesoaro. 598 00:54:43,055 --> 00:54:46,263 Andr�! Andr�, ce facem? 599 00:54:48,888 --> 00:54:50,721 - L�sa�i armele. - L-au �mpu�cat! 600 00:54:50,888 --> 00:54:52,221 L�sa�i armele! 601 00:54:53,638 --> 00:54:55,555 Nu �i-a fost de ajuns, Lorca? 602 00:54:56,680 --> 00:54:58,430 Vrei un masacru? 603 00:55:00,596 --> 00:55:03,471 Am venit s�-i salv�m pe copii, nu ca s-o facem pe eroii! 604 00:55:10,138 --> 00:55:12,263 Vom interveni, dar �n felul nostru. 605 00:55:13,846 --> 00:55:15,138 S-a �n�eles? 606 00:56:06,388 --> 00:56:08,430 Am avut o �ans� s�-l salv�m. 607 00:56:10,305 --> 00:56:13,263 Dar era �i o �ans� s� o pierdem �i pe profesoar� 608 00:56:13,430 --> 00:56:15,305 �i s� �nceap� m�celul. 609 00:56:17,180 --> 00:56:21,638 - Ar fi putut s� mearg� prost. - Nu vreau s� am un copil pe con�tiin��. 610 00:56:21,805 --> 00:56:22,805 Nu-�i pas� de 611 00:56:22,846 --> 00:56:25,930 un jandarm mort? Am fi putut fi tu sau eu. 612 00:56:28,221 --> 00:56:30,680 Nu am putut face nimic, feti�a i-a s�rit �n fa��. 613 00:56:31,846 --> 00:56:33,430 Taci, Lorca. 614 00:56:34,430 --> 00:56:37,388 Ar fi putut s� o trimit� de acolo s� stea cu ceilal�i. 615 00:56:39,055 --> 00:56:41,721 Nu trebuie s� te consideri asistent social. 616 00:57:03,763 --> 00:57:05,596 Vreau s� m� duc acas�. 617 00:57:05,763 --> 00:57:07,013 Taci din gur�! 618 00:57:07,888 --> 00:57:10,721 B�iatul r�nit se simte mai r�u. 619 00:57:11,805 --> 00:57:14,221 Las�-m� s� m� duc dup� medicamente. 620 00:57:40,555 --> 00:57:41,805 Nu renun�i niciodat�. 621 00:57:43,763 --> 00:57:45,513 Nu ai nicio idee... 622 00:57:50,513 --> 00:57:53,888 M� bucur s� te v�d. Totul este gata? 623 00:57:54,305 --> 00:57:56,055 Ma�ina va sosi �n cur�nd. 624 00:57:56,263 --> 00:58:00,055 �i vom evacua la c�derea nop�ii, 625 00:58:00,263 --> 00:58:01,763 a�a-i mai sigur. 626 00:58:04,388 --> 00:58:05,638 Du-te. 627 00:58:16,096 --> 00:58:18,221 Las�-m� s�-l iau pe b�iat. 628 00:58:19,263 --> 00:58:20,346 Te implor. 629 00:58:29,180 --> 00:58:32,638 Andr�, se pare c� ne �nmul�im. 630 00:58:35,013 --> 00:58:37,513 - A�a s-ar spune. - B�ie�i! 631 00:58:38,013 --> 00:58:41,180 Acum ar fi bun� o bere rece �i cu spum� mult�. 632 00:58:42,471 --> 00:58:43,471 Georges! 633 00:58:44,180 --> 00:58:45,221 Ce? 634 00:58:47,138 --> 00:58:48,305 �ine-�i gura. 635 00:58:52,221 --> 00:58:55,471 - Pe loc repaos, b�ie�i. - Lorca, vino cu mine. 636 00:58:55,680 --> 00:58:58,055 Pierre, preia tu comanda. 637 00:59:09,346 --> 00:59:10,930 Nu fac nimic deocamdat�. 638 00:59:12,471 --> 00:59:13,763 Cinci tr�g�tori. 639 00:59:15,480 --> 00:59:16,880 Nu, C�pitane, nu mai mul�i. 640 00:59:16,888 --> 00:59:19,346 S� scrie�i familiei Rahmani. 641 00:59:19,721 --> 00:59:21,346 Unul dintre jandarmi a fost �mpu�cat. 642 00:59:24,055 --> 00:59:26,680 - �n ceea ce-l prive�te pe Rahmani... - Las-o balt�. 643 00:59:26,888 --> 00:59:29,638 Nu ai putut face nimic. Am gre�it. 644 00:59:32,763 --> 00:59:36,013 Du-te s� duci provizii �i ap� pentru oamenii lui. 645 00:59:36,430 --> 00:59:38,555 Lorca, d�-i o m�n� de ajutor. 646 00:59:40,055 --> 00:59:41,346 Oamenii mei nu vor mai rezista 647 00:59:41,555 --> 00:59:45,013 mult� vreme, dle general. Trebuie s� lua�i o decizie. 648 00:59:45,221 --> 00:59:46,471 Retrage�i-v�. 649 00:59:46,930 --> 00:59:47,930 Poftim? 650 00:59:48,471 --> 00:59:49,846 Adun�-�i oamenii. 651 00:59:51,388 --> 00:59:54,096 Dac� Parisul ar fi vrut s� trage�i, ar fi dat ordinul. 652 00:59:55,930 --> 00:59:58,346 Sampieri a spus clar: doar un singur terorist la bord. 653 01:00:01,638 --> 01:00:02,846 Nu �n�eleg. 654 01:00:03,721 --> 01:00:07,596 Voi face�i figura�ie ca s�-l �ine�i potolit pe american 655 01:00:07,763 --> 01:00:10,388 p�n� g�sim pe cineva pe care s�-l pl�tim. 656 01:00:10,596 --> 01:00:13,846 Tipii �tia nu vor bani, �i vor �ara lor. 657 01:00:16,096 --> 01:00:18,013 Nimeni nu se vinde! 658 01:00:19,721 --> 01:00:21,013 L-a�i v�zut pe Rahmani! 659 01:00:21,680 --> 01:00:24,846 Copiii sunt urm�torii �i �ti�i asta. 660 01:00:26,846 --> 01:00:28,430 C�t mai rezista�i? 661 01:00:28,638 --> 01:00:30,471 Trei sau patru ore. 662 01:00:33,930 --> 01:00:35,221 Foarte bine. 663 01:00:36,096 --> 01:00:38,763 C�nd vom trage, ei nu vor putea s� reac�ioneze 664 01:00:38,971 --> 01:00:42,846 �i nu vor �n�elege nimic. Copiii vor veni pe jos, 665 01:00:43,055 --> 01:00:44,096 iar noi �i vom acoperi. 666 01:00:44,971 --> 01:00:45,971 �sta-i planul t�u? 667 01:00:46,180 --> 01:00:48,430 - Da. - Bine! 668 01:00:48,930 --> 01:00:52,346 Dac� Parisul va triumfa, eu voi trece la cele sfinte. 669 01:01:05,221 --> 01:01:07,013 �mi lipse�te un tr�g�tor. 670 01:01:09,013 --> 01:01:10,013 Poftim? 671 01:01:10,055 --> 01:01:13,430 Ai f�cut Vietnamul, �tii s� tragi. 672 01:01:21,471 --> 01:01:25,096 Oficial... eu nici m�car nu sunt aici. 673 01:01:26,388 --> 01:01:28,096 E prea u�or, b�tr�ne. 674 01:01:28,263 --> 01:01:31,721 Vrei s� reu�im? Atunci murd�re�te-�i �i tu m�inile. 675 01:01:32,763 --> 01:01:33,930 Nimeni nu va �ti. 676 01:01:37,430 --> 01:01:39,388 Ar trebui s� comunica�i cu autobuzul. 677 01:01:39,555 --> 01:01:41,721 - Cum adic�? - S-o pune�i la curent pe profesoar�. 678 01:01:41,888 --> 01:01:43,305 Vre�i s� vorbi�i cu mine? 679 01:01:52,180 --> 01:01:56,305 Jandarmul spunea c� ei se a�teapt� la sosirea legiunii. 680 01:01:57,513 --> 01:01:58,888 Ei vor s� calmeze jocul 681 01:01:59,638 --> 01:02:01,221 - Poftim. - Mul�umesc. 682 01:02:25,263 --> 01:02:27,555 - E mai bine? - Da, mul�umesc. 683 01:02:27,763 --> 01:02:31,305 �n afara de pu�tile de asalt, ai v�zut �i alte arme? 684 01:02:32,680 --> 01:02:34,430 Da, �eful are un pistolet. 685 01:02:34,888 --> 01:02:35,888 OK. 686 01:02:35,930 --> 01:02:37,096 Explozivi? 687 01:02:37,305 --> 01:02:39,055 Grenade. Una sau dou� 688 01:02:39,263 --> 01:02:40,721 de fiecare om. 689 01:02:40,930 --> 01:02:44,596 Sunt obosi�i, nu mai au khat �i sunt foarte agresivi. 690 01:02:45,805 --> 01:02:48,888 Ei a�teapt� apusul soarelui ca s�-i evacueze pe copii �n Somalia. 691 01:02:50,680 --> 01:02:53,721 Bine! M� duc s� sun la Paris. 692 01:02:56,138 --> 01:02:57,388 Trebuie s� ac�iona�i rapid. 693 01:02:57,596 --> 01:03:00,013 Copiii nu vor rezista mult timp. 694 01:03:04,638 --> 01:03:05,638 Apropo, 695 01:03:05,680 --> 01:03:07,596 tu cine e�ti de fapt? 696 01:03:07,805 --> 01:03:11,763 Am venit s� v� scoatem de acolo. Ve�i ie�i cu copiii doi c�te doi. 697 01:03:12,763 --> 01:03:16,430 Cum? Plec�m de acolo �n r�nd... doi c�te doi? 698 01:03:16,638 --> 01:03:17,680 Da. 699 01:03:22,096 --> 01:03:24,846 �tiam c� francezii sunt arogan�i, dar nu �i suicidari. 700 01:03:25,055 --> 01:03:26,513 Mai avem dou� unit��i de legionari 701 01:03:26,721 --> 01:03:30,388 �n cazul �n care lucrurile merg prost. Ar trebui s� fie suficiente. 702 01:03:31,805 --> 01:03:34,513 Dar trebuie s�-i calmezi pe copii 703 01:03:34,721 --> 01:03:36,221 ca s� nu intre �n b�taia focului. 704 01:03:37,721 --> 01:03:40,846 C�pitane, copiii au �ntre 6 �i 12 ani. 705 01:03:41,013 --> 01:03:43,971 Este cald, sunt �inu�i de ni�te oameni nebuni. 706 01:03:45,846 --> 01:03:48,263 Nu pot face un miracol. 707 01:03:49,013 --> 01:03:51,180 Doar dac� �i drog�m. 708 01:03:54,096 --> 01:03:55,096 Am putea aranja ceva. 709 01:04:01,096 --> 01:04:02,096 Doamn�... 710 01:04:04,805 --> 01:04:06,013 Lorca! 711 01:04:10,138 --> 01:04:12,763 Ne trebuie multe somnifere. 712 01:04:19,680 --> 01:04:20,846 Mul�umesc. 713 01:04:38,596 --> 01:04:39,930 La naiba, mi-e foame! 714 01:04:40,721 --> 01:04:42,180 Mi-e sete! 715 01:04:49,138 --> 01:04:50,888 - Georges? - Da? 716 01:04:51,555 --> 01:04:54,513 Vecina mea s-a dus la un azil de b�tr�ni. 717 01:04:54,930 --> 01:04:56,721 Apartamentul este bun. Vino s�-l vezi. 718 01:04:57,763 --> 01:04:59,013 Termin� cu chestiile astea! 719 01:04:59,430 --> 01:05:01,180 De ce a� l�sa-o pe mama? 720 01:05:01,680 --> 01:05:03,721 Stau bine acolo. Pot s� fac 721 01:05:03,930 --> 01:05:05,930 dezordine, nu pl�tesc chirie. 722 01:05:06,430 --> 01:05:08,180 �i mama e grozav�. 723 01:05:10,596 --> 01:05:14,305 Daca plec, ce-o s� fac�? Dar eu ce-o s� fac? 724 01:05:16,013 --> 01:05:18,930 Locotenente, ar trebui s� vezi asta. 725 01:05:25,555 --> 01:05:27,555 La nord-est, �n jeep-ul din fund. 726 01:05:40,055 --> 01:05:41,805 Ce naiba-i asta? 727 01:05:58,013 --> 01:06:02,721 Te-ai �ntors, profesoaro. Asta-i bine. 728 01:06:02,930 --> 01:06:05,930 Eu spun ce fac �i fac ceea ce spun. 729 01:06:06,305 --> 01:06:07,346 Copii! 730 01:06:07,555 --> 01:06:10,388 Fiecare s� ia c�te o sticl�. Este foarte cald. 731 01:06:10,555 --> 01:06:13,596 C�nd este cald, bem mult� ap�. 732 01:06:28,888 --> 01:06:32,596 N-am m�ncat niciodat� ni�te sardine a�a de bune. Sardine? 733 01:06:44,555 --> 01:06:46,180 Se spune mul�umesc. 734 01:06:48,888 --> 01:06:51,888 Sau m�car un z�mbet. 735 01:07:03,763 --> 01:07:05,055 �n jeep. 736 01:07:11,930 --> 01:07:13,263 Rahat! 737 01:07:13,596 --> 01:07:16,138 - L-am observat. - Poate c� nu el comand�, 738 01:07:16,346 --> 01:07:18,596 dar d� multe ordine. 739 01:07:20,430 --> 01:07:22,096 Shafer! 740 01:07:27,680 --> 01:07:31,221 Du-te s� m�n�nci ceva. Spune-le oamenilor s� se preg�teasc�. 741 01:07:38,180 --> 01:07:40,013 Jeep-ul din nord-est. 742 01:07:42,471 --> 01:07:43,721 Rahat! 743 01:07:44,680 --> 01:07:45,680 �tiai? 744 01:07:48,430 --> 01:07:49,513 Parisul �tie? 745 01:07:49,721 --> 01:07:51,221 Nu, dar nu suntem siguri. 746 01:07:51,930 --> 01:07:53,763 Ce este? GRU, KGB? 747 01:07:55,096 --> 01:07:56,346 Mai degrab� KGB. 748 01:08:01,346 --> 01:08:03,388 Nu a� face asta �n locul t�u. 749 01:08:04,221 --> 01:08:06,513 Dac� suni la Paris, �i se va ordona, 750 01:08:06,721 --> 01:08:08,513 s� te retragi. 751 01:08:13,221 --> 01:08:14,221 Andr�, 752 01:08:15,055 --> 01:08:16,305 sigur... 753 01:08:16,846 --> 01:08:19,846 �tiu s� trag. Bine�n�eles, dar 754 01:08:20,221 --> 01:08:24,055 nu sunt antrenat pentru tragerea simultan�. 755 01:08:25,805 --> 01:08:26,805 E simplu. 756 01:08:29,013 --> 01:08:30,680 Num�r�m p�n� la trei. 757 01:08:32,180 --> 01:08:33,430 Poftim? 758 01:08:33,805 --> 01:08:36,971 - Fiecare lunetist are un num�r. - Tu vei fi num�rul 5. 759 01:08:37,138 --> 01:08:40,513 Eu ��i indic o �int�. Dac� o ai �n vizor, spui "Cinci, gata". 760 01:08:40,680 --> 01:08:43,596 Eu sunt ultimul. Dac� �inta mea este clar�, 761 01:08:43,763 --> 01:08:47,471 voi spune zero. Num�r�m �n cap p�n� la trei 762 01:08:47,638 --> 01:08:48,805 �i tragem. 763 01:08:52,971 --> 01:08:55,180 Asta-i tot? Num�ra�i p�n� la trei? 764 01:08:55,388 --> 01:08:56,763 Da. 765 01:09:05,388 --> 01:09:07,680 De ce "zero" �i nu "foc"? 766 01:09:08,930 --> 01:09:10,096 "Foc" este stresant. 767 01:09:13,263 --> 01:09:16,721 �n pozi�ie! Shafer, la st�nga mea. 768 01:09:28,805 --> 01:09:30,930 Larrain, tu �l iei pe uria�. 769 01:09:31,555 --> 01:09:33,138 Shafer, tu iei 770 01:09:33,346 --> 01:09:35,388 c�ma�a portocalie. 771 01:09:40,638 --> 01:09:42,013 Preg�ti�i-v�. 772 01:09:59,596 --> 01:10:00,846 �i d�m drumul. 773 01:10:01,055 --> 01:10:02,763 Unu, gata. 774 01:10:03,763 --> 01:10:04,846 Doi, gata. 775 01:10:05,055 --> 01:10:06,513 Trei, gata. 776 01:10:12,471 --> 01:10:14,721 Nu, nu. 777 01:10:16,888 --> 01:10:18,388 Relu�m! 778 01:10:20,013 --> 01:10:21,305 Unu, gata. 779 01:12:31,971 --> 01:12:32,971 Tat�? 780 01:13:13,888 --> 01:13:15,721 Albina pentru Regina mam�. 781 01:13:16,180 --> 01:13:17,555 Te ascult. 782 01:13:18,138 --> 01:13:21,513 - Se preg�tesc s�-i evacueze pe copii. - �n acest moment, 783 01:13:21,721 --> 01:13:23,971 un om a plecat din autobuz. 784 01:13:24,846 --> 01:13:28,346 Negativ. Doar un singur terorist �n autobuz. 785 01:13:33,930 --> 01:13:37,596 Ca s� m� �n�elege�i, dle general. Se �ntunec� �i oamenii mei sunt obosi�i. 786 01:13:37,805 --> 01:13:41,221 Dac� �i iau pe copii, nu-i vom mai vedea niciodat�. �n�elege�i? 787 01:13:41,430 --> 01:13:43,846 Negativ. Somalezii au spus clar. 788 01:13:43,913 --> 01:13:46,596 Orice �ncercare va fi un act de r�zboi. 789 01:13:47,471 --> 01:13:48,555 OK. 790 01:13:50,721 --> 01:13:51,971 �n repaos! 791 01:14:00,096 --> 01:14:01,305 Larrain! 792 01:14:05,096 --> 01:14:06,346 Ei bine... 793 01:14:09,805 --> 01:14:13,221 nu vom primi niciun ordin de la Elys�e, iar copiii vor disp�rea. 794 01:14:17,388 --> 01:14:20,721 Ori ne lu�m juc�riile �i plec�m acas�, 795 01:14:22,805 --> 01:14:24,513 ori �i salvam pe ace�ti copii. 796 01:14:26,471 --> 01:14:28,180 Vre�i s� v� asuma�i riscul? 797 01:14:29,096 --> 01:14:30,555 �ntrebarea e simpl�. 798 01:14:36,430 --> 01:14:39,763 Dar tu ce vrei s� faci, c�pitane? 799 01:14:41,096 --> 01:14:43,346 Nu, Campere, voi decide�i, nu eu. 800 01:14:46,096 --> 01:14:48,721 �n�elege�i c� f�r� un ordin preziden�ial, 801 01:14:51,305 --> 01:14:52,513 riscul este mare. 802 01:14:53,971 --> 01:14:54,971 Pentru to�i. 803 01:15:24,680 --> 01:15:27,680 - Albina c�tre Regina mam�. - Regina mam� v� ascult�. 804 01:15:27,846 --> 01:15:30,638 Fi�i gata. Pune�i toate unit��ile �n alert�. 805 01:15:31,638 --> 01:15:32,805 Ce-a spus? 806 01:15:34,138 --> 01:15:35,555 C� putem s�-i d�m drumul. 807 01:15:38,846 --> 01:15:42,346 - Nu-i va da drumul f�r� ordin! - Crede�i c� va face asta? 808 01:15:45,888 --> 01:15:47,180 �ncepem. 809 01:15:48,096 --> 01:15:49,930 Unu, gata. 810 01:15:55,055 --> 01:15:57,096 Doi, gata. 811 01:16:01,721 --> 01:16:03,596 Trei, gata. 812 01:16:07,346 --> 01:16:08,513 Patru... 813 01:16:09,763 --> 01:16:10,763 gata! 814 01:16:13,555 --> 01:16:14,555 Cinci... 815 01:16:16,305 --> 01:16:17,471 gata! 816 01:16:25,680 --> 01:16:26,680 Zero. 817 01:17:18,305 --> 01:17:19,638 Ce facem? 818 01:17:19,846 --> 01:17:22,471 A�tept�m. Ei nu �tiu unde suntem. 819 01:17:22,680 --> 01:17:25,721 Au auzit doar o �mpu�c�tur�. 820 01:17:31,221 --> 01:17:33,138 Ridica�i-v�! Ridica�i-v�! 821 01:17:33,971 --> 01:17:35,971 Trezi�i-v�! Haide�i! 822 01:17:41,721 --> 01:17:43,430 Haide, trezi�i-v�! 823 01:17:48,763 --> 01:17:50,721 Haide, treze�te-te! 824 01:17:50,888 --> 01:17:52,430 Trezi�i-v�! Trezi�i-v�! 825 01:18:12,430 --> 01:18:14,305 Trezi�i-v�, copii! 826 01:18:16,138 --> 01:18:18,239 - Ce s-a �nt�mplat? - Ce-ai f�cut? 827 01:18:18,263 --> 01:18:19,263 Te rog! 828 01:18:20,513 --> 01:18:22,846 - Te implor! - Ce-ai f�cut? 829 01:18:38,763 --> 01:18:40,763 Trezi�i-v�! Trezi�i-v�! 830 01:18:40,971 --> 01:18:41,971 Repede! 831 01:18:42,096 --> 01:18:43,471 Ridica�i-v� repede, repede! 832 01:18:49,013 --> 01:18:50,013 La naiba! 833 01:19:04,930 --> 01:19:07,680 Acum �tiu unde suntem. 834 01:19:44,555 --> 01:19:48,638 C�pitane, legiunea a�teapt� s� murim cu to�ii? 835 01:19:50,846 --> 01:19:53,680 Nu, hai s� le d�m un exemplu cum se face! 836 01:20:04,771 --> 01:20:07,430 Larrain, tragi doar �n cei care �in o arm�! 837 01:20:39,388 --> 01:20:40,846 �nc�rc�tor! 838 01:20:57,263 --> 01:20:58,555 �nc�rc�tor! 839 01:21:16,721 --> 01:21:18,846 C�pitane, c�pitane! 840 01:21:19,013 --> 01:21:21,096 Trebuie s� plec�m! 841 01:21:22,638 --> 01:21:24,055 Georges, Pierre! 842 01:21:24,263 --> 01:21:25,046 Urma�i-l! 843 01:21:25,055 --> 01:21:26,555 Noi v� acoperim! 844 01:21:32,930 --> 01:21:34,388 Shafer, du-te! 845 01:21:35,263 --> 01:21:36,638 M� �ntorc! 846 01:21:40,221 --> 01:21:42,096 �tiu c� diploma�ii no�tri 847 01:21:42,263 --> 01:21:45,638 au promis neutralitate. dar aici, la fa�a locului, 848 01:21:45,846 --> 01:21:47,971 dac� nu se ia o decizie rapid�, 849 01:21:48,138 --> 01:21:50,846 nu vor mai supravie�ui nici copiii �i nici solda�ii. 850 01:21:52,930 --> 01:21:54,180 A�tept. 851 01:22:28,055 --> 01:22:29,596 Arunc� arma. 852 01:22:33,721 --> 01:22:34,888 - E�ti singur? - Nu. 853 01:22:37,638 --> 01:22:39,096 - Sunte�i trei? - Doamn�, 854 01:22:39,305 --> 01:22:40,305 o s� fie bine. 855 01:22:45,221 --> 01:22:48,346 Louise! Ascunde-te acolo! 856 01:22:59,096 --> 01:23:00,263 Ascunde-te �n spate! 857 01:23:00,471 --> 01:23:01,721 Ascunde-te! 858 01:23:03,138 --> 01:23:04,638 La p�m�nt! La p�m�nt! 859 01:23:40,888 --> 01:23:41,721 �nc�rc�tor! 860 01:23:43,680 --> 01:23:45,221 Georges, e�ti r�nit? 861 01:23:46,096 --> 01:23:47,305 Am �ncasat un glon� 862 01:23:47,513 --> 01:23:49,013 �n picior, la naiba! 863 01:23:49,221 --> 01:23:50,763 Cum ai reu�it? 864 01:23:51,346 --> 01:23:53,346 Nu �tiu, idiotule! 865 01:24:19,555 --> 01:24:20,555 Grenad�! 866 01:24:43,888 --> 01:24:44,930 Nu vedem nimic! 867 01:24:45,138 --> 01:24:46,263 Nici ei! 868 01:25:22,055 --> 01:25:23,221 Cavaleria! 869 01:25:30,638 --> 01:25:31,938 La dracu'! 870 01:26:12,888 --> 01:26:13,888 Evacu�m! 871 01:26:14,013 --> 01:26:15,013 U�or! 872 01:26:15,180 --> 01:26:17,138 - Haide, vino, vino! - La p�m�nt! 873 01:26:17,346 --> 01:26:19,846 - U�or! - Fii atent! 874 01:26:23,471 --> 01:26:25,055 Haide, gr�bi�i-v�! 875 01:26:38,930 --> 01:26:40,638 Lua�i copiii! 876 01:26:41,471 --> 01:26:42,596 Urc�! 877 01:26:44,096 --> 01:26:45,430 Haide, pleca�i! 878 01:27:33,638 --> 01:27:34,846 Louise! 879 01:27:35,471 --> 01:27:37,971 Louise! Louise! 880 01:27:42,013 --> 01:27:44,013 Totul va fi bine... va fi bine... 881 01:27:44,888 --> 01:27:46,263 Va fi bine. 882 01:30:05,430 --> 01:30:08,513 Domnilor, o mare reu�it�! 883 01:30:09,888 --> 01:30:11,305 Reu�it�? 884 01:30:13,055 --> 01:30:14,721 V� bate�i joc de mine? 885 01:30:17,096 --> 01:30:18,930 Dvs. numi�i asta o reu�it�? 886 01:30:20,346 --> 01:30:22,930 O s� le spune�i asta p�rin�ilor feti�ei? 887 01:30:26,221 --> 01:30:27,305 �i inamicii... 888 01:30:29,388 --> 01:30:31,138 le-a�i v�zut fa�a? 889 01:30:32,805 --> 01:30:34,805 Crede�i c� suntem ni�te m�celari? 890 01:30:38,263 --> 01:30:40,388 Apropo, dvs. unde a�i fost, dle general? 891 01:30:42,430 --> 01:30:44,430 A�teptam ordinele. 892 01:30:46,721 --> 01:30:50,971 Imagina�i-v� ce s-ar fi �nt�mplat dac� tr�geam cu mitraliera. 893 01:30:52,388 --> 01:30:56,596 Nu numai o feti�� ar fi fost luat� �n sicriu, 894 01:30:57,680 --> 01:30:59,430 ci �ntreaga clas�. 895 01:31:57,558 --> 01:31:59,158 Ostaticii �i familiile lor 896 01:31:59,246 --> 01:32:01,246 nu au fost niciodat� recunoscu�i 897 01:32:01,266 --> 01:32:04,058 ca "victime ale terorismului" 898 01:32:04,100 --> 01:32:07,475 �i tr�iesc �i ast�zi cu traumele 899 01:32:07,480 --> 01:32:09,115 cauzate de aceste evenimente. 900 01:32:31,263 --> 01:32:32,971 Mul�umesc, c�pitane. 901 01:32:48,823 --> 01:32:49,823 Trei luni mai t�rziu, 902 01:32:49,866 --> 01:32:51,508 unitatea special� a primit numele Gign. 903 01:32:51,509 --> 01:32:53,775 �n ultimii 40 de ani a eliberat peste 600 de ostatici 904 01:32:53,799 --> 01:32:56,058 �i a pierdut 11 membri �ndeplinindu-�i datoria. 905 01:32:59,180 --> 01:33:00,555 Mul�umesc. 906 01:33:04,805 --> 01:33:06,221 Mul�umesc foarte mult. 907 01:33:08,138 --> 01:33:09,138 Mul�umesc. 908 01:33:13,638 --> 01:33:14,930 Inelul t�u e ur�t. 909 01:33:16,271 --> 01:33:18,221 Dar o s� fii un so� bun. 910 01:33:42,600 --> 01:33:43,589 Un an mai t�rziu, 911 01:33:43,595 --> 01:33:46,558 Djibouti a devenit stat independent. 912 01:33:48,900 --> 01:33:51,116 Aceast� poveste este inspirat� din evenimente reale. 913 01:33:51,150 --> 01:33:52,750 Situa�iile �i personajele sunt fictive, 914 01:33:52,800 --> 01:33:55,083 �i au fost create sau modificate �n scopuri dramatice. 64871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.