All language subtitles for 15.Minutes.of.War.2019.1080p.WEB-DL.H.264.AC3-EVO.RO
Afrikaans
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,058 --> 00:00:29,252
Sunt vremuri tulburi...
2
00:00:29,253 --> 00:00:31,641
se confrunt� dou� concep�ii
ale unor lumi diferite,
3
00:00:31,850 --> 00:00:33,454
criza economic� se ad�nce�te
4
00:00:33,455 --> 00:00:35,058
�i conflictele se �nmul�esc.
5
00:00:35,266 --> 00:00:36,266
�n acest context,
6
00:00:36,267 --> 00:00:39,766
terorismul atac� Europa �i
Orientul Mijlociu.
7
00:00:39,933 --> 00:00:43,350
Bine a�i venit �n 1976
8
00:00:43,891 --> 00:00:46,266
la Djibouti,
9
00:00:46,433 --> 00:00:49,683
ultima colonie francez�.
10
00:02:04,100 --> 00:02:07,683
Ne cerem independen�a,
chiar cu pre�ul s�ngelui.
11
00:02:27,763 --> 00:02:28,805
Bun� ziua!
12
00:02:33,888 --> 00:02:35,138
Bun� ziua, Louise.
13
00:02:36,555 --> 00:02:37,888
Fratele t�u mai este bolnav?
14
00:02:39,596 --> 00:02:40,763
Nu este bolnav.
15
00:02:40,930 --> 00:02:44,555
Pune termometrul l�ng� bec
�i mama nu-�i d� seama.
16
00:02:45,055 --> 00:02:48,846
Dar cei care merg la �coal�
vor ajunge doctor sau astronaut,
17
00:02:49,055 --> 00:02:50,263
nu chiulangii!
18
00:02:50,888 --> 00:02:51,930
Asta este.
19
00:03:23,638 --> 00:03:25,805
Bun�, Zyed.
Ce mai faci?
20
00:03:25,971 --> 00:03:28,263
Bine, �i dvs., dr� Jane?
21
00:03:28,471 --> 00:03:30,930
- Foarte bine.
- O zi bun�, Zyed.
22
00:04:34,805 --> 00:04:36,388
- Salut, Fran�ois.
- Salut, Bernard!
23
00:04:36,555 --> 00:04:39,263
- A venit Bernard vulpoiul!
- Salut, Gary.
24
00:04:39,721 --> 00:04:42,680
Bernard vulpoiul!
25
00:04:45,013 --> 00:04:47,013
Dac� te mi�ti, te �mpu�c!
26
00:04:49,221 --> 00:04:51,388
Ai �n�eles?
Ai �n�eles?
27
00:04:52,596 --> 00:04:53,930
Nimeni nu se mi�c�!
28
00:04:54,138 --> 00:04:55,038
Nimeni nu vorbe�te!
29
00:04:55,121 --> 00:04:57,638
La grani�a somalez�, imediat.
30
00:05:05,555 --> 00:05:06,555
Gary!
31
00:05:07,805 --> 00:05:08,971
Gary!
32
00:05:30,013 --> 00:05:32,971
- C��i elevi ��i lipsesc?
- Patru. �i �ie?
33
00:05:33,388 --> 00:05:34,680
To�i.
34
00:05:35,471 --> 00:05:36,721
Vin imediat.
35
00:06:27,096 --> 00:06:28,680
Nu mergem la �coal�?
36
00:06:29,430 --> 00:06:30,596
Taci!
37
00:06:34,305 --> 00:06:35,346
Asculta�i-m�!
38
00:06:36,055 --> 00:06:37,638
S� nu v� ridica�i de pe scaune!
39
00:06:38,471 --> 00:06:40,513
Nu vreau s� aud niciun sunet!
40
00:06:41,180 --> 00:06:42,180
Altfel...
41
00:07:05,180 --> 00:07:07,221
Dac� �ncetine�ti, e�ti un om mort.
42
00:07:07,430 --> 00:07:11,180
Ai �n�eles? Acum accelereaz�!
43
00:07:17,721 --> 00:07:19,805
Nu-i l�sa s� te dep�easc�!
44
00:07:51,513 --> 00:07:52,721
Accelereaz�!
45
00:07:53,138 --> 00:07:54,138
Accelereaz�!
46
00:08:00,513 --> 00:08:02,388
�nchide�i frontiera!
47
00:08:03,388 --> 00:08:04,638
Haide, banda cu �epi!
48
00:08:34,846 --> 00:08:38,638
- Nu, nu, idio�ii!
- Nu �nchide�i frontiera!
49
00:08:49,513 --> 00:08:50,888
Ridic�-te.
50
00:08:53,096 --> 00:08:55,721
Nu m� face s�-mi pierd timpul.
51
00:08:56,221 --> 00:08:57,221
Vino.
52
00:08:57,721 --> 00:08:58,721
Copiii...
53
00:08:59,680 --> 00:09:03,221
�i vezi pe solda�ii �tia?
O s� le spui s� plece.
54
00:09:03,430 --> 00:09:05,013
- Ai �n�eles?
- Da.
55
00:09:05,346 --> 00:09:06,555
Du-te.
56
00:09:14,388 --> 00:09:17,138
- Opre�te-te!
- Opre�te-te!
57
00:09:19,138 --> 00:09:20,346
Nu trage�i!
58
00:09:39,388 --> 00:09:41,055
E�ti bine?
59
00:09:47,805 --> 00:09:50,180
- �ncet, draga mea.
- M� doare!
60
00:09:51,180 --> 00:09:53,346
Arat�-mi s� v�d �i eu.
61
00:09:56,721 --> 00:09:58,388
- Ce �i-au f�cut?
- Ce?
62
00:09:59,388 --> 00:10:00,388
Ei bine...
63
00:10:01,221 --> 00:10:04,346
- te-au operat �n partea cealalt�!
- Nu conteaz�!
64
00:10:05,513 --> 00:10:07,013
Eu nu am avut niciodat� apendicit�.
65
00:10:07,221 --> 00:10:09,180
Deci, e�ti �nc� un copil.
66
00:10:09,388 --> 00:10:11,430
- Exact.
- S-a terminat, da?
67
00:10:11,971 --> 00:10:13,471
Sunt un copil?
68
00:10:14,013 --> 00:10:16,138
Domnule Gerval, la telefon.
69
00:10:20,805 --> 00:10:21,971
- Poftim.
- Mul�umesc.
70
00:10:29,180 --> 00:10:31,638
Mul�umesc. V� ascult.
71
00:10:35,138 --> 00:10:36,596
Foarte bine. Mul�umesc.
72
00:10:46,096 --> 00:10:49,888
Pierre, sunt Andr�.
Cheam�-i pe Lorca, Campere �i Larrain.
73
00:10:50,055 --> 00:10:51,971
O s� te sun. Pe cur�nd.
74
00:10:58,471 --> 00:11:01,680
Dou�zeci �i unu de copii
sunt re�inu�i de ni�te terori�ti
75
00:11:01,888 --> 00:11:04,721
�ntr-un autobuz la grani�a
dintre Fran�a �i Somalia.
76
00:11:04,888 --> 00:11:05,971
Ce vor?
77
00:11:06,138 --> 00:11:10,055
S� plece imediat din Fran�a �i
eliberarea de�inu�ilor politici.
78
00:11:10,221 --> 00:11:12,638
Nimic nou �i nimic acceptabil.
79
00:11:13,638 --> 00:11:17,513
Sunt �i trei copii americani,
iar yankeii fac presiuni.
80
00:11:17,680 --> 00:11:20,971
Au trimis un consilier militar
ca s� ne for�eze m�na.
81
00:11:21,180 --> 00:11:24,430
�l avem pe generalul Favrart
care comand� acolo.
82
00:11:24,596 --> 00:11:28,221
Legiunea va desf�ura,
dar f�r� s� intervin�.
83
00:11:29,138 --> 00:11:31,471
- De ce?
- Sunt copii de la baza lor.
84
00:11:31,713 --> 00:11:33,430
U�or de �n�eles.
85
00:11:33,596 --> 00:11:35,930
�i ce-ar putea s� fac�?
86
00:11:36,680 --> 00:11:41,055
S� trag� cu mitraliera? Situa�iile astea
nu sunt punctul lot forte.
87
00:11:41,721 --> 00:11:44,430
Consilierii pre�edintelui
fac pe ei de fric�.
88
00:11:45,930 --> 00:11:48,138
Dac� negociem, ne vom sl�bi
pozi�ia �n regiune.
89
00:11:48,305 --> 00:11:51,013
Dac� intervenim,
s-ar putea s� moar� copiii.
90
00:11:51,180 --> 00:11:53,471
- Posibil datorit� gloan�elor noastre.
- Deci?
91
00:11:53,680 --> 00:11:57,221
Ve�i c�l�tori ca civili.
Zbor regulat p�n� la Cairo.
92
00:11:57,388 --> 00:11:59,513
V� ve�i al�tura trupelor de acolo
93
00:11:59,721 --> 00:12:01,305
�i ve�i a�tepta ordinele.
94
00:12:01,471 --> 00:12:05,096
Va trebui s� demonstrezi c�
unitatea ta speciala este chiar special�.
95
00:12:05,263 --> 00:12:07,513
Foarte bine. Michelle!
96
00:12:08,513 --> 00:12:10,930
- �i consilierul american?
- Descurc�-te.
97
00:12:11,721 --> 00:12:14,388
Dar nu uita, e�ti �n serviciul
Republicii.
98
00:12:14,555 --> 00:12:17,971
�i Republica... suntem noi!
99
00:12:43,013 --> 00:12:44,138
Ai v�zut?
100
00:12:46,013 --> 00:12:47,471
O s� spun� da?
101
00:12:49,055 --> 00:12:51,555
Suntem �n hainele civile �i
�l aveam la mine.
102
00:12:51,721 --> 00:12:53,763
Trebuia s� cinez cu C�cile.
103
00:12:54,930 --> 00:12:56,846
O s� spun� da sau nu?
104
00:12:57,888 --> 00:13:00,346
- Suntem �mpreun� de cinci ani.
- Lorca.
105
00:13:00,513 --> 00:13:04,055
Nu mi-e team� c� va spune nu,
ci c� va spune da din...
106
00:13:04,221 --> 00:13:07,221
Lorca, amice,
nu-i treaba mea.
107
00:13:08,971 --> 00:13:10,138
Hei, uite.
108
00:13:12,846 --> 00:13:16,221
Am f�cut-o dintr-o hain� veche.
Iar cu bretelele...
109
00:13:16,430 --> 00:13:18,096
faci un punct acolo.
110
00:13:18,263 --> 00:13:20,388
- Armele sunt un alibi.
- Pasiunea lui
111
00:13:20,596 --> 00:13:23,180
este croitoria.
�i nu trece odat� cu v�rsta.
112
00:13:23,930 --> 00:13:26,555
- Ai o problem� cu v�rsta mea?
- Nu, deloc!
113
00:13:26,763 --> 00:13:29,263
Ce-o s� faci cu asta
�n spatele unui birou?
114
00:13:30,180 --> 00:13:31,430
O voi da so�iei tale.
115
00:13:32,055 --> 00:13:35,096
Nu am o so�ie. Dar c�nd voi avea,
o s� fii domni�oara mea de onoare.
116
00:13:35,305 --> 00:13:37,055
- Da...
- Georges!
117
00:13:37,596 --> 00:13:38,596
Ce este?
118
00:13:38,763 --> 00:13:40,721
Vreau s� m� fac frumos pentru tine.
119
00:13:42,055 --> 00:13:44,305
Nu uita s�-�i iei �i un usc�tor de par.
120
00:13:44,471 --> 00:13:45,471
Campere!
121
00:13:46,521 --> 00:13:47,946
Ai fost vreodat� �n Africa?
122
00:13:48,055 --> 00:13:49,555
C�nd am fost chemat.
123
00:13:49,763 --> 00:13:51,388
�i cum este acolo?
124
00:13:51,971 --> 00:13:52,971
Cald!
125
00:13:53,971 --> 00:13:56,055
Dar cum este �n Djibouti?
126
00:13:56,263 --> 00:13:58,180
Este foarte cald!
127
00:14:02,721 --> 00:14:04,596
- Dle comandant!
- Bun� ziua, c�pitane.
128
00:14:06,013 --> 00:14:08,930
Am venit doar ca s� ob�in
ni�te informa�ii.
129
00:14:09,638 --> 00:14:13,763
- Toate armele vor merge �n cal�.
- Dar avionul meu este plin.
130
00:14:13,971 --> 00:14:15,221
Cum adic�?
131
00:14:15,888 --> 00:14:16,888
Pasagerii.
132
00:14:16,971 --> 00:14:18,888
Nu mai am locuri.
133
00:14:22,305 --> 00:14:26,638
Nenorocitule, dac� nu ne la�i s� urc�m
�n avion, ��i rup am�ndou� picioarele.
134
00:14:26,705 --> 00:14:28,396
Ai �n�eles? Sau te m�n�nc de viu.
135
00:14:50,430 --> 00:14:52,513
C�pitane, c�pitane,
136
00:14:52,721 --> 00:14:54,638
- m� ofer voluntar.
- Voluntar?
137
00:14:54,846 --> 00:14:56,346
Ce c�uta�i aici?
138
00:14:56,555 --> 00:14:58,596
Eu sunt profesoara lor.
139
00:14:58,888 --> 00:15:02,388
- Vreau s� m� duc la ei.
- Merge�i �n ora� la p�rin�ii lor.
140
00:15:02,596 --> 00:15:04,138
Am destul probleme.
141
00:15:04,305 --> 00:15:06,471
Copiii au nevoie de mine.
142
00:15:06,680 --> 00:15:09,263
- Sunt singuri!
- Am fost destul de clar!
143
00:15:09,471 --> 00:15:10,471
Nimeni nu se va apropia
144
00:15:10,596 --> 00:15:11,596
de acest autobuz!
145
00:15:11,805 --> 00:15:12,971
Pleca�i de aici!
146
00:15:23,180 --> 00:15:24,180
Pleca�i.
147
00:15:29,346 --> 00:15:31,346
Doamn�, �ntoarce�i-v�! La naiba.
148
00:15:32,471 --> 00:15:33,638
�ntoarce�i-v�!
149
00:15:44,346 --> 00:15:45,346
C�pitane.
150
00:15:46,096 --> 00:15:47,221
Dle general...
151
00:15:47,763 --> 00:15:49,055
Ce-i cu ea?
152
00:15:49,346 --> 00:15:51,055
Profesoara copiilor.
153
00:15:51,263 --> 00:15:52,471
Bravo!
154
00:15:53,596 --> 00:15:55,680
Acum avem 22 de ostatici.
155
00:16:02,846 --> 00:16:05,555
- E domni�oara Jane.
- Vine dup� noi.
156
00:16:10,888 --> 00:16:13,055
Opre�te-te imediat!
157
00:16:22,596 --> 00:16:24,221
�ntoarce-te imediat acolo.
158
00:16:29,013 --> 00:16:33,263
Sunt profesoara copiilor.
Vreau s�-i v�d.
159
00:16:40,180 --> 00:16:42,096
Sunt american�, nu fran�uzoaic�.
160
00:16:42,846 --> 00:16:43,846
American�?
161
00:16:49,680 --> 00:16:51,638
Nu avem nevoie de tine, profesoaro.
162
00:16:51,846 --> 00:16:53,888
Copiii sunt bine.
163
00:16:54,096 --> 00:16:55,513
Acum pleac�!
164
00:16:57,638 --> 00:17:00,763
Poate c� acum sunt bine,
dar nu pentru mult timp.
165
00:17:00,930 --> 00:17:03,471
Ve�i avea nevoie de cineva
care s� se ocupe de ei.
166
00:17:06,013 --> 00:17:09,680
�oferul nu mai este acolo.
Pot s� v� ajut.
167
00:17:11,971 --> 00:17:13,138
Dac� francezii vor
168
00:17:13,346 --> 00:17:15,346
s�-i salveze pe copii, totul va fi bine.
169
00:17:15,555 --> 00:17:17,388
Ei se preg�tesc.
170
00:17:19,513 --> 00:17:21,513
Crede-m�, ve�i avea nevoie de mine.
171
00:17:21,721 --> 00:17:24,721
Atunci spune-mi ce fac ei.
172
00:17:24,930 --> 00:17:26,555
Au adus aici legiunea.
173
00:17:41,513 --> 00:17:42,930
E�ti bine?
174
00:17:45,971 --> 00:17:47,513
Copii...
175
00:17:48,680 --> 00:17:51,555
totul va fi bine
Eu sunt aici. OK?
176
00:17:52,555 --> 00:17:54,721
Deci, cui �i este foame?
177
00:17:56,555 --> 00:17:58,430
Cine vrea s� fac� pipi?
178
00:18:28,430 --> 00:18:29,430
S� vedem cu ce sos
179
00:18:29,596 --> 00:18:31,388
�l vom m�nca pe �sta.
180
00:18:41,305 --> 00:18:42,305
Rob Shafer.
181
00:18:42,763 --> 00:18:43,763
C�pitan Gerval.
182
00:18:43,805 --> 00:18:45,055
Tu e�ti consilierul?
183
00:18:45,263 --> 00:18:47,305
Relaxeaz�-te.
Sunt doar observator, at�ta tot.
184
00:18:47,513 --> 00:18:48,555
Vorbe�ti bine franceza.
185
00:18:48,763 --> 00:18:49,971
Am fost �n Indochina.
186
00:18:50,471 --> 00:18:51,471
Vietnam?
187
00:18:51,513 --> 00:18:53,930
Vorbe�ti americana!
188
00:18:54,638 --> 00:18:57,055
�n�eleg, dar e mai greu cu vorbitul.
189
00:18:57,263 --> 00:18:59,055
- O s� te �nv��.
- Pierre!
190
00:18:59,263 --> 00:19:00,721
Decol�m!
191
00:19:35,680 --> 00:19:36,680
La dracu'!
192
00:19:36,721 --> 00:19:39,971
- E Fran�a, nu?
- A� spune c�-i Nanterre.
193
00:19:42,513 --> 00:19:43,971
La dracu'! Domnule?
194
00:19:45,846 --> 00:19:46,846
Domnule!
195
00:19:47,388 --> 00:19:48,388
Scuz�-m�.
196
00:19:48,971 --> 00:19:50,888
Tocul armei tale e real?
197
00:19:51,096 --> 00:19:54,596
Adic� e la fel cu cel
al lui Clint Eastwood?
198
00:19:57,388 --> 00:19:58,388
Pot s�-l v�d?
199
00:20:01,471 --> 00:20:05,680
- �i eu am unul la fel.
- L-am ales pe Georges ca s� ne informeze
200
00:20:05,888 --> 00:20:07,305
despre cele mai recente modele.
201
00:20:08,805 --> 00:20:11,930
Eu credeam c� nu exist�
dec�t un singur criteriu de selec�ie.
202
00:20:12,138 --> 00:20:15,180
Nu-�i face griji
pentru rezultatele mele la tir.
203
00:20:15,513 --> 00:20:16,513
Mul�umesc.
204
00:20:18,971 --> 00:20:22,680
Am fost ale�i din acela�i motiv.
De ce ai acceptat?
205
00:20:23,263 --> 00:20:26,805
- Pentru p�r.
- Nu mai trebuia s� �i-l taie.
206
00:20:27,263 --> 00:20:28,971
Ce frumoas� e tinere�ea.
207
00:20:29,305 --> 00:20:30,596
�i tu, de ce?
208
00:20:30,763 --> 00:20:33,305
Nu aveam de ales.
Au vrut s� m� concedieze de la geniu.
209
00:20:34,430 --> 00:20:37,638
Acest Georges aici de fa��
a vrut s� dovedeasc� c� poate
210
00:20:37,846 --> 00:20:39,721
s� pun� o grenad� sub un tanc
211
00:20:39,930 --> 00:20:41,555
cu o ma�in� cu telecomand�.
212
00:20:41,763 --> 00:20:43,430
Am dat-o pu�in �n bar�.
213
00:20:43,638 --> 00:20:46,763
Ai aruncat �n aer
depozitul de muni�ii!
214
00:20:46,971 --> 00:20:48,305
Jum�tate din depozit!
215
00:20:48,513 --> 00:20:50,555
O grenad� antitanc sub un tanc!
216
00:20:50,763 --> 00:20:51,763
Georges!
217
00:20:51,930 --> 00:20:53,971
Bine, e �n regul�. E �n regul�!
218
00:20:54,555 --> 00:20:56,346
Tu de ce ai acceptat?
219
00:20:57,471 --> 00:20:59,096
Am fost colegi la �coal�.
220
00:20:59,305 --> 00:21:01,888
Ai grij� ce spui!
El este aici din convingere.
221
00:21:02,096 --> 00:21:03,388
�i Larrain?
222
00:21:08,096 --> 00:21:09,971
Pentru c� este cel mai bun.
223
00:21:34,721 --> 00:21:37,846
- Bernard?
- Ce s-a �nt�mplat?
224
00:21:38,888 --> 00:21:40,096
Las�-m� s� v�d.
225
00:21:45,513 --> 00:21:47,346
N-am f�cut nimic, doamn�.
226
00:21:49,221 --> 00:21:50,305
Doar am �ntrebat
227
00:21:50,513 --> 00:21:53,055
- dac� mergem la �coal�.
- Bine, Bernard.
228
00:21:53,221 --> 00:21:54,888
Va trebui s� ne ocup�m de asta.
229
00:21:55,430 --> 00:21:58,221
- Nu-�i face griji, m� ocup eu, de acord?
- Bine.
230
00:22:02,055 --> 00:22:05,180
- Nu �i-e frig?
- Nu, e bine, doamn�.
231
00:22:05,971 --> 00:22:07,430
�ncearc� s� te odihne�ti.
232
00:22:08,263 --> 00:22:11,138
O s� fie bine, da?
O s� fie bine.
233
00:22:37,305 --> 00:22:38,930
Ce este, profesoaro?
234
00:22:39,471 --> 00:22:42,221
Cine a lovit copilul? Este r�nit.
235
00:22:43,013 --> 00:22:45,305
Trebuie s� fie tratat ca s� nu se infecteze.
236
00:22:45,471 --> 00:22:48,221
- L�sa�i-l s� plece.
- Cu voia lui Dumnezeu, o s� plece.
237
00:22:48,430 --> 00:22:49,430
Nu, nu va pleca!
238
00:22:51,180 --> 00:22:52,721
Plecarea lui nu va schimba nimic.
239
00:23:02,138 --> 00:23:04,513
�i dac� l-a� ucide chiar acum?
240
00:23:05,305 --> 00:23:06,930
Ar fi mai simplu.
241
00:23:08,013 --> 00:23:11,596
M� �ndoiesc c� legiunea va aprecia asta.
242
00:23:16,846 --> 00:23:18,513
Du-te �n�untru, profesoaro.
243
00:23:54,138 --> 00:23:56,013
La naiba! S�rmanii copii...
244
00:23:58,805 --> 00:24:00,763
Voi sunte�i cavaleria?
245
00:24:04,721 --> 00:24:05,721
Mi s-a promis
246
00:24:05,763 --> 00:24:08,763
elita jandarmeriei �i...
247
00:24:09,055 --> 00:24:10,513
e o promisiune!
248
00:24:13,638 --> 00:24:15,846
Cine este c�pitanul Gerval?
249
00:24:18,263 --> 00:24:19,596
Eu sunt, dle general.
250
00:24:20,680 --> 00:24:22,846
G�se�te-le un loc unde s� se instaleze.
251
00:24:27,471 --> 00:24:28,471
Tu e�ti fiul
252
00:24:29,055 --> 00:24:30,971
colonelului Gerval de la divizia 11?
253
00:24:33,221 --> 00:24:34,305
Ce mai face?
254
00:24:34,513 --> 00:24:36,638
A murit anul trecut.
255
00:24:38,388 --> 00:24:40,888
Tu e�ti cowboy-ul de la CIA?
256
00:24:41,930 --> 00:24:45,013
E bine, nu ai fizicul unui diplomat.
Haide, vino cu mine.
257
00:24:47,305 --> 00:24:48,638
Are dreptate.
258
00:25:24,513 --> 00:25:26,388
Ce-i cu clovnii �tia?
259
00:25:33,680 --> 00:25:36,471
- Trebuie s� plec.
- De ce, te-ai plictisit deja?
260
00:25:36,971 --> 00:25:37,971
�n recunoa�tere.
261
00:25:39,930 --> 00:25:43,096
- Trebuie s� g�sesc o pozi�ie bun�
pentru tragere. - Calmeaz�-te!
262
00:25:43,305 --> 00:25:44,346
Nu putem vedea nimic.
263
00:25:45,138 --> 00:25:47,853
Dac� lucrurile se complic�,
ar fi mai bine s� fim deja pe pozi�ie.
264
00:25:47,854 --> 00:25:49,138
Pentru orice eventualitate.
265
00:25:49,596 --> 00:25:52,013
�nc� nu am primit ordine de la Paris.
266
00:25:52,180 --> 00:25:54,555
Copiii dorm,
nu se va �nt�mpla nimic.
267
00:25:54,721 --> 00:25:55,805
Bine.
268
00:25:56,013 --> 00:25:58,513
- R�pitorii?
- Rahmani!
269
00:26:01,180 --> 00:26:02,888
Patru indivizi bine �narma�i.
270
00:26:03,846 --> 00:26:04,846
To�i rebeli
271
00:26:04,971 --> 00:26:07,596
care doresc anexarea
la Somalia.
272
00:26:08,138 --> 00:26:09,596
Niciun ultimatum?
273
00:26:09,805 --> 00:26:12,096
M�ine, la apusul soarelui,
�i vor executa pe copii.
274
00:26:12,763 --> 00:26:13,888
Se mi�c�.
275
00:26:14,096 --> 00:26:15,096
Ce naiba se �nt�mpl�?
276
00:26:22,846 --> 00:26:24,388
Unde se duce idiotul �sta?
277
00:26:24,846 --> 00:26:27,680
Shafer, �tiai c� Somalia
�i g�zduie�te pe terori�ti?
278
00:26:27,888 --> 00:26:31,055
Bine�n�eles. Dar nu
din acela�i motiv.
279
00:26:32,555 --> 00:26:33,971
Sun� la Paris. Gerval,
280
00:26:34,888 --> 00:26:37,221
mergi �n recunoa�tere,
dar de la distan��.
281
00:26:37,430 --> 00:26:38,596
Am �n�eles.
282
00:26:39,055 --> 00:26:40,055
Rahmani, du-te cu el.
283
00:26:44,971 --> 00:26:47,930
- O iau cu �mprumut.
- Mollo, �mi place...
284
00:26:48,930 --> 00:26:50,055
jacheta mea.
285
00:26:52,471 --> 00:26:56,346
Vizorul optic oscileaz� uneori.
286
00:26:57,763 --> 00:26:59,513
La dracu'! S-a produs condens!
287
00:26:59,721 --> 00:27:01,013
Spune-ne c� po�i s�-l rezolvi.
288
00:27:01,221 --> 00:27:02,388
A�teapt�.
289
00:27:05,221 --> 00:27:06,388
�tiam c� ne va fi de folos.
290
00:27:13,346 --> 00:27:15,971
Echipamentul va rezista la c�ldura asta?
291
00:27:16,180 --> 00:27:19,263
- Problema nu-i echipamentul.
- Problema suntem noi.
292
00:27:20,180 --> 00:27:22,555
De ce nu func�ioneaz� chestia asta?
293
00:27:26,971 --> 00:27:29,596
Pierre, ce p�rere ai?
294
00:27:30,013 --> 00:27:32,805
- E super.
- Ce lungime au lamele?
295
00:27:33,596 --> 00:27:34,971
- 20 centimetri?
- 22.
296
00:27:35,596 --> 00:27:36,638
Sunt baionete standard.
297
00:27:37,805 --> 00:27:41,221
- Nu se folosesc pentru tir de precizie.
- Asta-i legiunea.
298
00:27:41,555 --> 00:27:43,763
Da, nu suntem �n aceea�i bran��.
299
00:27:43,971 --> 00:27:45,930
Sunte�i ni�te p�mp�l�i.
300
00:27:50,221 --> 00:27:51,846
Totu�i e ciudat.
301
00:27:52,055 --> 00:27:53,513
�ti�i jocul de-a ciocanul?
302
00:27:53,721 --> 00:27:57,596
Se joac� �n doi.
Fiecare are c�te un cui pe care
303
00:27:57,805 --> 00:28:01,513
�l �nfinge pu�in �ntr-o mas�.
��i legi un fular pe frunte
304
00:28:01,680 --> 00:28:04,055
�i primul care bate cuiul
a c�tigat.
305
00:28:04,721 --> 00:28:05,805
Cu capul?
306
00:28:05,971 --> 00:28:08,013
- Nu, cu coco�elul.
- Evident!
307
00:28:08,221 --> 00:28:10,638
�sta-i jocul preferat al tipilor �tia.
308
00:28:13,055 --> 00:28:15,430
- Jean-Luc?
- ��i face prieteni.
309
00:28:16,555 --> 00:28:18,680
Larrain! Lorca...
310
00:28:18,888 --> 00:28:20,763
lua�i-v� armele �i veni�i.
311
00:28:22,555 --> 00:28:24,388
Eu plec �n recunoa�tere.
312
00:28:27,805 --> 00:28:30,096
Lua�i pozi�ie pe acoperi�
s� asigura�i acoperirea.
313
00:28:34,221 --> 00:28:37,555
C��i ani aveai c�nd te-ai urcat
�ntr-un autobuz ca �sta?
314
00:28:39,305 --> 00:28:41,846
Cred c� cel mult 12 ani.
315
00:28:48,680 --> 00:28:50,555
Dar nu-�i pas�, nu-i a�a?
316
00:28:51,763 --> 00:28:53,930
Nu e�ti genul care s� aib� copii.
317
00:28:57,221 --> 00:28:59,055
�tii cum �i se spune?
318
00:28:59,263 --> 00:29:00,721
Ma�ina.
319
00:29:02,763 --> 00:29:06,930
�tiu c� e�ti cel mai bun,
dar f� naibii un efort.
320
00:29:07,138 --> 00:29:08,888
Nu �tii nimic, Lorca.
321
00:29:10,388 --> 00:29:13,638
E�ti doar o gur� spart�.
322
00:29:16,263 --> 00:29:19,180
Ai trage de o sut� de ori mai bine
dac� n-ai mai vorbi at�ta.
323
00:29:19,388 --> 00:29:22,805
Asta spun �i eu.
Nu-�i pas� de nimic.
324
00:29:23,721 --> 00:29:26,888
- Nu-�i pas� nici de copiii �ia.
- Nu asta-i treaba noastr�.
325
00:29:28,055 --> 00:29:29,471
Nu-i treaba noastr�?
326
00:29:30,263 --> 00:29:34,096
Las� victimele �n seama
psihiatrilor �i politicienilor.
327
00:29:35,221 --> 00:29:37,721
Dar numai dac� �i-ai f�cut bine treaba.
328
00:29:39,471 --> 00:29:40,888
Tu trebuie s� nimere�ti �inta.
329
00:29:42,180 --> 00:29:43,596
Asta-i problema ta.
330
00:29:43,805 --> 00:29:45,388
Nimic altceva.
331
00:29:48,305 --> 00:29:49,930
Am trei copii.
332
00:29:55,180 --> 00:29:56,971
Dac� spui cuiva, te str�ng de g�t.
333
00:30:14,846 --> 00:30:17,930
La naiba, nu ai unde s� te ascunzi!
334
00:30:19,680 --> 00:30:20,971
Suntem prea aproape!
335
00:30:21,513 --> 00:30:22,680
Gerval!
336
00:30:24,596 --> 00:30:25,680
Rahat!
337
00:30:27,555 --> 00:30:29,013
Ce face?
338
00:30:30,638 --> 00:30:32,430
Vrea s� rezolve totul de unul singur?
339
00:31:06,888 --> 00:31:09,013
(�n limba Somali)
Morad, e �n regul�.
340
00:31:10,055 --> 00:31:11,513
Ei ne vor ajuta.
341
00:31:48,805 --> 00:31:52,888
Vrei s�-mi �ii fusta sau ce?
M� duc �n spatele autobuzului.
342
00:31:54,346 --> 00:31:56,346
Vrei s� te �ntorci �n autobuz?
343
00:32:11,221 --> 00:32:11,971
Doamn�?
344
00:32:12,180 --> 00:32:13,596
Nu-i nimic!
345
00:32:14,263 --> 00:32:17,513
A fost doar un �arpe!
Sunt bine.
346
00:32:18,055 --> 00:32:19,055
Vin imediat.
347
00:32:47,096 --> 00:32:48,888
Detest �erpii.
348
00:33:06,263 --> 00:33:07,638
La naiba!
349
00:33:11,013 --> 00:33:13,721
Vezi, profesoaro,
noi avem ni�te prieteni.
350
00:33:42,513 --> 00:33:45,096
Cine a a dat drumul la blestematele
351
00:33:45,305 --> 00:33:46,513
de proiectoare?
352
00:33:46,721 --> 00:33:47,805
Stinge�i-le imediat!
353
00:33:49,055 --> 00:33:50,055
Cine sunte�i?
354
00:33:50,096 --> 00:33:51,763
Jandarmeria din Paris.
355
00:33:52,430 --> 00:33:55,263
Starurile metropolei.
356
00:33:57,930 --> 00:34:00,221
V� este fric� de �ntuneric,
atunci s� le d�m drumul.
357
00:34:00,430 --> 00:34:02,180
Suntem de aceea�i parte, b�ie�i.
358
00:34:02,388 --> 00:34:04,721
- Nu cred.
- F�t�l�ii b�tr�ni ca voi...
359
00:34:05,346 --> 00:34:08,305
v� crede�i de�tep�i pentru c�
v-a�i pus-o cu prea multe capre �n de�ert.
360
00:34:08,513 --> 00:34:09,638
Z�u?
361
00:34:11,638 --> 00:34:13,180
Opre�te-te, soldat!
362
00:34:15,763 --> 00:34:16,763
Sunt locotenent!
363
00:34:17,013 --> 00:34:19,221
Atunci unde sunt baretele tale,
jandarmeri�o?
364
00:34:22,846 --> 00:34:24,346
Suntem �n civil.
365
00:34:30,555 --> 00:34:34,605
S-ar putea s� fiu f�t�l�u,
dar nu-s b�tr�n!
366
00:34:34,671 --> 00:34:36,338
Se pare c� lui Campere nu-i prea place
367
00:34:36,346 --> 00:34:39,180
- legiunea.
- Ce se �nt�mpl�?
368
00:34:39,721 --> 00:34:40,846
Vorbeau despre v�rsta lui.
369
00:34:41,013 --> 00:34:42,346
Da!
370
00:34:44,513 --> 00:34:45,638
OK.
371
00:34:53,305 --> 00:34:54,305
Ce este?
372
00:34:54,805 --> 00:34:56,680
Ai grij� cum vorbe�ti!
373
00:34:59,263 --> 00:35:00,680
Ce naiba se �nt�mpl�, dle general?
374
00:35:01,638 --> 00:35:03,055
Diploma�ia local�.
375
00:35:03,721 --> 00:35:05,513
Ei aprind lumina? O aprindem �i noi.
376
00:35:05,721 --> 00:35:08,596
Dar eu puteam s� mor. Mul�umesc.
377
00:35:10,263 --> 00:35:11,971
Deci, cum a fost plimbarea?
378
00:35:13,513 --> 00:35:15,013
Terenul este plat.
379
00:35:15,180 --> 00:35:17,346
Am g�sit o loca�ie,
dar nu este ideal�.
380
00:35:18,096 --> 00:35:19,430
Unde e amicul t�u?
381
00:35:21,263 --> 00:35:22,763
Hipiotul de la CIA.
382
00:35:24,930 --> 00:35:27,305
Urmeaz�-m�. Firmin!
383
00:35:27,513 --> 00:35:29,930
Adu-l pe Shafer,
chiar dac� este la toalet�.
384
00:35:34,096 --> 00:35:35,971
Care-i treaba?
385
00:35:36,305 --> 00:35:37,305
O tir simultan.
386
00:35:37,471 --> 00:35:39,305
- Ce?
- Cinci arme sincronizate.
387
00:35:39,763 --> 00:35:41,180
O singur� �mpu�c�tur�.
388
00:35:41,246 --> 00:35:44,005
Dac� or s� cad� to�i �n acela�i timp,
nu mai are cine s� riposteze.
389
00:35:44,013 --> 00:35:45,263
Bravo!
390
00:35:45,721 --> 00:35:48,388
- Este posibil?
- Este, dac� sunt antrena�i bine.
391
00:35:49,263 --> 00:35:51,888
A�i mai �ncercat
�n afara antrenamentelor?
392
00:35:52,638 --> 00:35:54,055
Da, dle general.
393
00:35:54,221 --> 00:35:56,096
- C�nd?
- La o misiune, o singur� dat�.
394
00:35:56,305 --> 00:35:57,555
A func�ionat?
395
00:35:59,471 --> 00:36:01,430
- Nu perfect.
- Ei bine...
396
00:36:02,638 --> 00:36:05,513
este lini�titor.
Tu ce crezi?
397
00:36:07,763 --> 00:36:09,221
Mi-ar pl�cea s� v�d asta.
398
00:36:09,971 --> 00:36:11,721
Dac� somalezii vor ataca?
399
00:36:12,971 --> 00:36:14,638
Vom avea nevoie de voi.
400
00:36:15,055 --> 00:36:17,388
Va fi o baie de s�nge
cu copiii prin�i la mijloc.
401
00:36:17,555 --> 00:36:19,221
Ave�i o idee mai bun�, dle general?
402
00:36:22,346 --> 00:36:23,388
Las�-ne, Shafer.
403
00:36:36,513 --> 00:36:38,305
Crezi c� rahatul �sta o s� mearg�?
404
00:36:38,513 --> 00:36:39,888
Bine�n�eles!
405
00:36:40,680 --> 00:36:44,680
Unitatea mea a fost creat�
s� intervin� f�r� s� ucid�.
406
00:36:45,763 --> 00:36:47,513
Ei bine, cel pu�in nu �n partea noastr�.
407
00:37:11,180 --> 00:37:13,346
Ce faci �n Somalia,
profesoaro?
408
00:37:15,346 --> 00:37:18,846
E o poveste lung� �i nu o spun
str�inilor.
409
00:37:21,721 --> 00:37:23,096
��i plac francezii.
410
00:37:23,888 --> 00:37:27,138
Nu-mi pas� de francezi.
Numai copiii m� intereseaz�.
411
00:37:28,263 --> 00:37:29,805
Copiii albi?
412
00:37:31,680 --> 00:37:32,805
Nu conteaz� culoarea.
413
00:37:38,971 --> 00:37:42,430
�tii, aici nu-i un loc pentru
o fat� frumoas� ca tine.
414
00:37:44,055 --> 00:37:48,138
Ar trebui s�-�i g�se�ti un so� bun
cu care s� faci copii.
415
00:37:52,638 --> 00:37:55,263
Poate c� am fost c�s�torit�.
416
00:37:55,430 --> 00:37:57,846
Poate c� am avut copii.
417
00:37:58,013 --> 00:38:00,596
Poate c� au murit
�ntr-un accident de avion.
418
00:38:00,763 --> 00:38:04,430
Sau poate c� sunt acas�
�i m� a�teapt�.
419
00:38:05,138 --> 00:38:09,221
Poate �mi place s� tr�iesc
�n fund�turi ca asta.
420
00:38:10,763 --> 00:38:13,471
Sau poate c� toate astea
nu sunt dec�t ni�te prostii.
421
00:38:16,471 --> 00:38:17,846
Ast�zi,
422
00:38:18,513 --> 00:38:20,638
via�a mea este aici cu copiii �tia
423
00:38:23,763 --> 00:38:26,388
�i voi face tot ce trebuie
ca s�-i protejez.
424
00:38:28,763 --> 00:38:30,638
�i eu am fost profesor...
425
00:38:31,971 --> 00:38:33,638
cu mult timp �n urm�.
426
00:38:37,138 --> 00:38:39,680
�i eu vreau s�-i protejez pe copii,
427
00:38:40,846 --> 00:38:43,013
copiii din �ara mea,
428
00:38:44,221 --> 00:38:46,013
pentru ca �ntr-o zi s� fie liberi.
429
00:38:59,138 --> 00:39:00,596
Vrei ni�te khat?
430
00:39:14,013 --> 00:39:15,763
��i pierzi timpul.
431
00:39:19,513 --> 00:39:21,221
Ar trebui s� o omor�m
432
00:39:21,430 --> 00:39:23,680
- chiar acum.
- Morad...
433
00:39:24,305 --> 00:39:25,638
Mereu pus pe fug�.
434
00:39:26,471 --> 00:39:28,096
O sa sc�p�m de ea c�nd vom evacua
435
00:39:28,305 --> 00:39:29,680
copii �n Somalia.
436
00:39:30,313 --> 00:39:31,825
O s� te las s� te ocupi tu de ea,
437
00:39:31,826 --> 00:39:33,763
pentru c� este at�t de important�
pentru tine.
438
00:39:34,555 --> 00:39:36,555
��i pierzi timpul, ��i spun eu.
439
00:39:56,855 --> 00:39:58,755
Ai tras vreodat� cu arma ca s� ucizi?
440
00:40:03,888 --> 00:40:07,555
Crezi c� via�a unui fanatic
�i a unui ostatic valoreaz� la fel?
441
00:40:08,263 --> 00:40:10,055
"Angajat pe via��"
este motto-ul nostru.
442
00:40:10,263 --> 00:40:13,055
Nu suntem aici ca s� vedem
cine gre�e�te �i cine are dreptate.
443
00:40:13,221 --> 00:40:15,221
Au luat ostatici ni�te copii.
444
00:40:16,180 --> 00:40:19,055
Nici nu ar trebui m�car
s�-�i pui �ntrebarea asta.
445
00:40:19,221 --> 00:40:21,263
Nu ai r�spuns la �ntrebarea mea.
446
00:40:26,096 --> 00:40:27,555
De dou� ori.
447
00:40:29,096 --> 00:40:30,680
Am omor�t doi tipi.
448
00:40:31,680 --> 00:40:34,555
�nc� m� trezesc noaptea.
Nu �ntotdeauna,
449
00:40:34,721 --> 00:40:37,263
dar... asta este.
450
00:40:39,513 --> 00:40:40,555
Po�i s� te �mpaci cu asta
451
00:40:40,763 --> 00:40:43,096
sau po�i s� pleci.
Sau te prefaci ca Larrain.
452
00:40:44,263 --> 00:40:47,721
�i pentru tine, o �inta este o �int�,
vie sau din h�rtie.
453
00:40:50,263 --> 00:40:51,430
�i a�a devii un tic�los.
454
00:40:57,055 --> 00:40:58,555
Pierre, te rog.
455
00:40:59,846 --> 00:41:02,888
Bine, uite cum vom face.
456
00:41:03,638 --> 00:41:04,846
Adunarea la ora cinci.
457
00:41:06,346 --> 00:41:09,971
Terenul: frontierele francez�
�i somalez�, autobuzul.
458
00:41:10,596 --> 00:41:12,846
Asta e pozi�ia noastr� de tragere.
459
00:41:45,471 --> 00:41:48,971
Gerval, explic�-le pozi�iile.
460
00:42:39,180 --> 00:42:40,180
Domnule c�pitan!
461
00:42:40,721 --> 00:42:42,305
Parisul la telefon.
462
00:42:42,513 --> 00:42:46,221
Sta�i pe pozi�ie �i v� angaja�i
dac� �n autobuz e doar un singur terorist.
463
00:42:46,430 --> 00:42:48,388
Nu putem risca s� r�nim un copil!
464
00:42:49,013 --> 00:42:53,221
Nu �n�eleg ordinul, doamn�.
Terori�tii sunt patru.
465
00:42:53,388 --> 00:42:56,305
Poate va ie�i unul,
dar trei este de neconceput.
466
00:42:56,721 --> 00:43:00,888
S-ar putea s� evacueze copiii peste grani��
�i nu-i vom mai vedea niciodat�.
467
00:43:01,096 --> 00:43:03,471
Diploma�ii vor g�si o solu�ie.
468
00:43:04,305 --> 00:43:06,680
�Vor g�si�? útia sunt �n fa�a noastr�!
469
00:43:07,430 --> 00:43:10,513
Vorbi�i despre nenorocita de diploma�ie
c�nd 20 de copii sunt �n pericol?
470
00:43:10,680 --> 00:43:11,930
�nceteaz� cu isteria, Gerval!
471
00:43:12,138 --> 00:43:13,221
Vom negocia...
472
00:43:13,430 --> 00:43:17,638
Doamn�, am observat mi�c�ri
suspecte �n partea somalez�.
473
00:43:17,846 --> 00:43:21,263
M� calci pe nervi!
Dac� a� avea chef de discu�ii,
474
00:43:21,471 --> 00:43:22,930
m-a� duce la un club de bridge.
475
00:43:23,680 --> 00:43:25,596
Ai primit ordinul. Asta-i tot.
476
00:45:25,596 --> 00:45:28,513
La dracu' ce c�ldur�!
477
00:45:29,638 --> 00:45:31,763
�nc� nu ai v�zut nimic.
478
00:45:32,763 --> 00:45:34,680
Avem nevoie de talc.
479
00:45:35,555 --> 00:45:36,846
Pentru curul lui Lorca?
480
00:45:40,221 --> 00:45:41,430
�n pozi�ie.
481
00:45:48,721 --> 00:45:50,430
S� vedem ce se �nt�mpl�.
482
00:45:58,930 --> 00:46:01,221
Larrain, tu iei c�ma�a portocalie.
483
00:46:05,221 --> 00:46:07,638
Campere, tu iei musta�a.
484
00:46:11,846 --> 00:46:13,971
Pierre, tu �l iei pe Bob Marley.
485
00:46:17,638 --> 00:46:19,763
Lorca, tu �l iei pe �ef.
486
00:46:21,221 --> 00:46:23,055
Eu m� ocup de acoperire.
487
00:46:25,180 --> 00:46:26,180
�ncepe�i.
488
00:46:26,596 --> 00:46:27,596
Unu, gata.
489
00:46:28,055 --> 00:46:29,221
Doi, gata.
490
00:46:30,055 --> 00:46:31,471
Trei, gata.
491
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
Nu!
492
00:46:40,096 --> 00:46:41,430
�ncepem din nou.
493
00:46:42,180 --> 00:46:43,221
Unu, gata.
494
00:46:43,680 --> 00:46:44,805
Doi, gata.
495
00:46:46,346 --> 00:46:47,596
Trei, gata.
496
00:46:53,138 --> 00:46:55,013
Patru, gata.
497
00:47:05,346 --> 00:47:07,138
Albina c�tre Regina Mam�.
498
00:47:08,055 --> 00:47:09,930
Aici Regina Mam�, spune.
499
00:47:11,013 --> 00:47:12,180
Liber pentru tragere.
500
00:47:12,388 --> 00:47:14,971
Patru �inte. Cer permisiunea
s� ac�ion�m.
501
00:47:16,513 --> 00:47:18,096
Ordinul nu a fost modificat.
502
00:47:18,305 --> 00:47:19,596
Terminat.
503
00:47:23,471 --> 00:47:25,055
- Andr�!
- Da?
504
00:47:25,888 --> 00:47:29,471
- Ce a�tept�m?
- Care-i ordinul exact?
505
00:47:31,596 --> 00:47:32,596
Repaos.
506
00:47:36,763 --> 00:47:40,096
Tragem doar dac� �n autobuz
este un singur terorist.
507
00:47:40,263 --> 00:47:41,263
Ce?
508
00:47:41,305 --> 00:47:43,221
- Ce-i cu asta?
- Vorbe�ti serios?
509
00:47:43,230 --> 00:47:44,530
Atunci de ce suntem cinci?
510
00:47:44,596 --> 00:47:46,471
Am spus "deocamdat�".
511
00:47:48,138 --> 00:47:49,221
Diploma�ia lucreaz�.
512
00:47:49,430 --> 00:47:51,805
A�tept�m pe Giscard s� ne trimit� fursecuri?
513
00:47:51,971 --> 00:47:52,971
A�tept�m ordinul.
514
00:47:53,180 --> 00:47:57,721
Dac� am putea a�tepta
�ntr-o piscin�...
515
00:47:58,846 --> 00:48:00,180
Nu mai vorbi despre asta!
516
00:48:00,346 --> 00:48:02,888
Pe pozi�ie! Da�i-mi codul.
517
00:48:27,638 --> 00:48:32,305
La dracu'! Intr� �i ies din
autobuz ca la moar�.
518
00:48:33,180 --> 00:48:35,013
E amuzant!
519
00:48:35,180 --> 00:48:37,846
A�a spunea �i Cazeneuve
despre logodnica ta.
520
00:48:39,430 --> 00:48:42,138
- Nu-l asculta.
- Nu-i f�cut pentru soare.
521
00:48:42,346 --> 00:48:44,513
Da�i-mi codul.
522
00:48:44,721 --> 00:48:47,430
- Vorbi�i despre logodnica mea?
- Taci.
523
00:48:49,888 --> 00:48:50,888
Unu, gata.
524
00:48:54,180 --> 00:48:55,430
Doi, gata.
525
00:48:58,846 --> 00:49:00,055
Nu.
526
00:49:01,888 --> 00:49:02,888
Pu�tii �tia
527
00:49:02,930 --> 00:49:04,221
se mi�c� prea mult!
528
00:49:05,930 --> 00:49:07,263
Relu�m.
529
00:49:34,930 --> 00:49:36,596
Regina Mam� c�tre Albina.
530
00:49:38,763 --> 00:49:39,971
Te ascult.
531
00:49:40,721 --> 00:49:44,013
Aduc provizii �n autobuz.
Poate vor s� se odihneasc�, terminat.
532
00:49:45,513 --> 00:49:47,305
Recep�ionat. Terminat.
533
00:49:48,096 --> 00:49:50,971
Pe loc repaos!
Larrain, continui observarea.
534
00:49:57,180 --> 00:49:58,930
- C�pitane!
- Da?
535
00:49:59,888 --> 00:50:01,513
La ora 14:00, c�pitane.
536
00:50:15,680 --> 00:50:18,846
- Albina c�tre Regina Mam�.
- Ascult.
537
00:50:20,638 --> 00:50:22,305
Mi�c�ri �n partea somalez�.
538
00:50:23,555 --> 00:50:25,263
Po�i s� fii mai precis?
539
00:50:26,346 --> 00:50:29,513
Cel pu�in o unitate de interven�ie
�i dou� MG-42.
540
00:50:35,805 --> 00:50:39,055
60 de vame�i �narma�i, prea mul�i
pentru pentru un post vamal a�a de mic.
541
00:50:39,221 --> 00:50:40,680
Parisul nu a observat nimic suspect
542
00:50:40,888 --> 00:50:42,763
�n partea asta a Somaliei.
543
00:50:43,388 --> 00:50:46,888
- Dac� Parisul spune asta...
- Am �n�eles, terminat.
544
00:50:53,180 --> 00:50:54,888
Campere!
545
00:50:55,388 --> 00:50:56,388
Scuze.
546
00:50:56,555 --> 00:50:57,555
Nu!
547
00:50:57,638 --> 00:51:02,346
- E �n regul�, c�ldura e de vin�.
- Eu am sfincterul fragil.
548
00:51:02,930 --> 00:51:04,346
La naiba!
549
00:51:04,555 --> 00:51:06,388
Georges, rahat!
550
00:51:16,388 --> 00:51:17,555
Repede, repede.
551
00:51:18,263 --> 00:51:19,763
Am putea l�sa ni�te copii s� plece.
552
00:51:23,846 --> 00:51:25,513
Ar simplifica lucrurile.
553
00:51:25,721 --> 00:51:28,388
Nu-�i bate capul cu ceea ce-i simplu
pentru mine, arabule.
554
00:51:28,680 --> 00:51:30,930
Atunci spune-mi cu cine putem negocia.
555
00:51:34,013 --> 00:51:35,221
S� negociem?
556
00:51:40,305 --> 00:51:42,138
Nu este nimic de negociat.
557
00:51:44,180 --> 00:51:46,721
Asta ai f�cut tu �n Algeria?
558
00:51:48,846 --> 00:51:50,013
Ai negociat?
559
00:51:51,305 --> 00:51:54,055
- Las�-l s� duc� pe b�iatul r�nit.
- Taci din gur�, profesoaro!
560
00:51:54,263 --> 00:51:55,555
Un r�nit?
561
00:52:00,430 --> 00:52:02,013
D�-ne fata!
562
00:52:02,388 --> 00:52:04,096
D�-ne fata!
563
00:52:04,163 --> 00:52:05,888
- Las� arma jos.
- Nu m� obliga s� trag.
564
00:52:05,896 --> 00:52:07,236
- Las� arma jos.
- Mi�c�-te!
565
00:52:10,263 --> 00:52:11,805
C�pitane, avem o problem�.
566
00:52:14,763 --> 00:52:17,180
Pe pozi�ie. Imediat!
567
00:52:26,805 --> 00:52:27,971
Albina c�tre Regina mam�.
568
00:52:31,555 --> 00:52:33,930
- Sunt Regina mam�.
- Rahmani are o feti��.
569
00:52:35,138 --> 00:52:36,388
�i avem �n vizor.
570
00:52:36,596 --> 00:52:38,471
Nu m� obliga s� trag!
571
00:52:38,680 --> 00:52:40,346
- Te rog!
- Las� arma.
572
00:52:40,555 --> 00:52:41,888
Eu nu v�d dec�t trei.
573
00:52:42,721 --> 00:52:43,846
La fel.
574
00:52:44,346 --> 00:52:46,221
Pe cealalt� parte a autobuzului, �n fa��.
575
00:52:46,888 --> 00:52:48,096
Feti�a m� blocheaz�.
576
00:52:48,888 --> 00:52:50,888
- Putem s� ac�ion�m?
- Negativ.
577
00:52:51,096 --> 00:52:52,430
Prea mult� mi�care.
578
00:52:52,638 --> 00:52:53,638
Las� arma.
579
00:52:53,846 --> 00:52:55,096
Te rog!
580
00:52:55,263 --> 00:52:58,430
Las�-i s� plece!
D� dovad� de bun�voin��, Barkad.
581
00:52:59,680 --> 00:53:01,520
- Taci!
- Nu-i l�sa sa plece, Barkad.
582
00:53:01,721 --> 00:53:02,721
Nu-�i face griji.
583
00:53:02,888 --> 00:53:04,971
- �tiu ce trebuie s� fac!
- Las� arma!
584
00:53:05,971 --> 00:53:07,596
Ce mai a�tepta�i?
585
00:53:07,805 --> 00:53:10,680
- Haide, Gerval!
- Taci naibii din gur�...
586
00:53:13,305 --> 00:53:14,596
- Campere?
- �l am �n vizor.
587
00:53:16,680 --> 00:53:17,680
Cazeneuve?
588
00:53:17,763 --> 00:53:19,138
profesoara e foarte aproape.
589
00:53:19,346 --> 00:53:20,805
Numai dac� este foarte clar.
590
00:53:21,013 --> 00:53:24,180
- Niciun pas �n plus!
- Arunc� arma.
591
00:53:24,930 --> 00:53:27,263
Copii, apleca�i-v�
592
00:53:27,471 --> 00:53:29,680
�i �nchide�i ochii! Acum!
593
00:53:30,055 --> 00:53:31,388
Taci, �i-am spus!
594
00:53:31,971 --> 00:53:33,971
Niciun pas.
595
00:53:35,055 --> 00:53:36,055
Las� arma.
596
00:54:22,513 --> 00:54:25,180
Aici nu exist� bun�voin��,
597
00:54:25,763 --> 00:54:26,971
profesoaro.
598
00:54:43,055 --> 00:54:46,263
Andr�! Andr�, ce facem?
599
00:54:48,888 --> 00:54:50,721
- L�sa�i armele.
- L-au �mpu�cat!
600
00:54:50,888 --> 00:54:52,221
L�sa�i armele!
601
00:54:53,638 --> 00:54:55,555
Nu �i-a fost de ajuns, Lorca?
602
00:54:56,680 --> 00:54:58,430
Vrei un masacru?
603
00:55:00,596 --> 00:55:03,471
Am venit s�-i salv�m pe copii,
nu ca s-o facem pe eroii!
604
00:55:10,138 --> 00:55:12,263
Vom interveni, dar �n felul nostru.
605
00:55:13,846 --> 00:55:15,138
S-a �n�eles?
606
00:56:06,388 --> 00:56:08,430
Am avut o �ans� s�-l salv�m.
607
00:56:10,305 --> 00:56:13,263
Dar era �i o �ans� s� o pierdem
�i pe profesoar�
608
00:56:13,430 --> 00:56:15,305
�i s� �nceap� m�celul.
609
00:56:17,180 --> 00:56:21,638
- Ar fi putut s� mearg� prost.
- Nu vreau s� am un copil pe con�tiin��.
610
00:56:21,805 --> 00:56:22,805
Nu-�i pas� de
611
00:56:22,846 --> 00:56:25,930
un jandarm mort?
Am fi putut fi tu sau eu.
612
00:56:28,221 --> 00:56:30,680
Nu am putut face nimic,
feti�a i-a s�rit �n fa��.
613
00:56:31,846 --> 00:56:33,430
Taci, Lorca.
614
00:56:34,430 --> 00:56:37,388
Ar fi putut s� o trimit� de acolo
s� stea cu ceilal�i.
615
00:56:39,055 --> 00:56:41,721
Nu trebuie s� te consideri
asistent social.
616
00:57:03,763 --> 00:57:05,596
Vreau s� m� duc acas�.
617
00:57:05,763 --> 00:57:07,013
Taci din gur�!
618
00:57:07,888 --> 00:57:10,721
B�iatul r�nit se simte mai r�u.
619
00:57:11,805 --> 00:57:14,221
Las�-m� s� m� duc
dup� medicamente.
620
00:57:40,555 --> 00:57:41,805
Nu renun�i niciodat�.
621
00:57:43,763 --> 00:57:45,513
Nu ai nicio idee...
622
00:57:50,513 --> 00:57:53,888
M� bucur s� te v�d.
Totul este gata?
623
00:57:54,305 --> 00:57:56,055
Ma�ina va sosi �n cur�nd.
624
00:57:56,263 --> 00:58:00,055
�i vom evacua la c�derea nop�ii,
625
00:58:00,263 --> 00:58:01,763
a�a-i mai sigur.
626
00:58:04,388 --> 00:58:05,638
Du-te.
627
00:58:16,096 --> 00:58:18,221
Las�-m� s�-l iau pe b�iat.
628
00:58:19,263 --> 00:58:20,346
Te implor.
629
00:58:29,180 --> 00:58:32,638
Andr�, se pare c� ne �nmul�im.
630
00:58:35,013 --> 00:58:37,513
- A�a s-ar spune.
- B�ie�i!
631
00:58:38,013 --> 00:58:41,180
Acum ar fi bun� o bere rece
�i cu spum� mult�.
632
00:58:42,471 --> 00:58:43,471
Georges!
633
00:58:44,180 --> 00:58:45,221
Ce?
634
00:58:47,138 --> 00:58:48,305
�ine-�i gura.
635
00:58:52,221 --> 00:58:55,471
- Pe loc repaos, b�ie�i.
- Lorca, vino cu mine.
636
00:58:55,680 --> 00:58:58,055
Pierre, preia tu comanda.
637
00:59:09,346 --> 00:59:10,930
Nu fac nimic deocamdat�.
638
00:59:12,471 --> 00:59:13,763
Cinci tr�g�tori.
639
00:59:15,480 --> 00:59:16,880
Nu, C�pitane, nu mai mul�i.
640
00:59:16,888 --> 00:59:19,346
S� scrie�i familiei Rahmani.
641
00:59:19,721 --> 00:59:21,346
Unul dintre jandarmi a fost �mpu�cat.
642
00:59:24,055 --> 00:59:26,680
- �n ceea ce-l prive�te pe Rahmani...
- Las-o balt�.
643
00:59:26,888 --> 00:59:29,638
Nu ai putut face nimic.
Am gre�it.
644
00:59:32,763 --> 00:59:36,013
Du-te s� duci provizii �i ap�
pentru oamenii lui.
645
00:59:36,430 --> 00:59:38,555
Lorca, d�-i o m�n� de ajutor.
646
00:59:40,055 --> 00:59:41,346
Oamenii mei nu vor mai rezista
647
00:59:41,555 --> 00:59:45,013
mult� vreme, dle general.
Trebuie s� lua�i o decizie.
648
00:59:45,221 --> 00:59:46,471
Retrage�i-v�.
649
00:59:46,930 --> 00:59:47,930
Poftim?
650
00:59:48,471 --> 00:59:49,846
Adun�-�i oamenii.
651
00:59:51,388 --> 00:59:54,096
Dac� Parisul ar fi vrut s� trage�i,
ar fi dat ordinul.
652
00:59:55,930 --> 00:59:58,346
Sampieri a spus clar:
doar un singur terorist la bord.
653
01:00:01,638 --> 01:00:02,846
Nu �n�eleg.
654
01:00:03,721 --> 01:00:07,596
Voi face�i figura�ie ca s�-l �ine�i
potolit pe american
655
01:00:07,763 --> 01:00:10,388
p�n� g�sim pe cineva
pe care s�-l pl�tim.
656
01:00:10,596 --> 01:00:13,846
Tipii �tia nu vor bani,
�i vor �ara lor.
657
01:00:16,096 --> 01:00:18,013
Nimeni nu se vinde!
658
01:00:19,721 --> 01:00:21,013
L-a�i v�zut pe Rahmani!
659
01:00:21,680 --> 01:00:24,846
Copiii sunt urm�torii
�i �ti�i asta.
660
01:00:26,846 --> 01:00:28,430
C�t mai rezista�i?
661
01:00:28,638 --> 01:00:30,471
Trei sau patru ore.
662
01:00:33,930 --> 01:00:35,221
Foarte bine.
663
01:00:36,096 --> 01:00:38,763
C�nd vom trage,
ei nu vor putea s� reac�ioneze
664
01:00:38,971 --> 01:00:42,846
�i nu vor �n�elege nimic.
Copiii vor veni pe jos,
665
01:00:43,055 --> 01:00:44,096
iar noi �i vom acoperi.
666
01:00:44,971 --> 01:00:45,971
�sta-i planul t�u?
667
01:00:46,180 --> 01:00:48,430
- Da.
- Bine!
668
01:00:48,930 --> 01:00:52,346
Dac� Parisul va triumfa,
eu voi trece la cele sfinte.
669
01:01:05,221 --> 01:01:07,013
�mi lipse�te un tr�g�tor.
670
01:01:09,013 --> 01:01:10,013
Poftim?
671
01:01:10,055 --> 01:01:13,430
Ai f�cut Vietnamul,
�tii s� tragi.
672
01:01:21,471 --> 01:01:25,096
Oficial... eu nici m�car nu sunt aici.
673
01:01:26,388 --> 01:01:28,096
E prea u�or, b�tr�ne.
674
01:01:28,263 --> 01:01:31,721
Vrei s� reu�im?
Atunci murd�re�te-�i �i tu m�inile.
675
01:01:32,763 --> 01:01:33,930
Nimeni nu va �ti.
676
01:01:37,430 --> 01:01:39,388
Ar trebui s� comunica�i cu autobuzul.
677
01:01:39,555 --> 01:01:41,721
- Cum adic�?
- S-o pune�i la curent pe profesoar�.
678
01:01:41,888 --> 01:01:43,305
Vre�i s� vorbi�i cu mine?
679
01:01:52,180 --> 01:01:56,305
Jandarmul spunea c� ei se a�teapt�
la sosirea legiunii.
680
01:01:57,513 --> 01:01:58,888
Ei vor s� calmeze jocul
681
01:01:59,638 --> 01:02:01,221
- Poftim.
- Mul�umesc.
682
01:02:25,263 --> 01:02:27,555
- E mai bine?
- Da, mul�umesc.
683
01:02:27,763 --> 01:02:31,305
�n afara de pu�tile de asalt,
ai v�zut �i alte arme?
684
01:02:32,680 --> 01:02:34,430
Da, �eful are un pistolet.
685
01:02:34,888 --> 01:02:35,888
OK.
686
01:02:35,930 --> 01:02:37,096
Explozivi?
687
01:02:37,305 --> 01:02:39,055
Grenade. Una sau dou�
688
01:02:39,263 --> 01:02:40,721
de fiecare om.
689
01:02:40,930 --> 01:02:44,596
Sunt obosi�i, nu mai au khat
�i sunt foarte agresivi.
690
01:02:45,805 --> 01:02:48,888
Ei a�teapt� apusul soarelui
ca s�-i evacueze pe copii �n Somalia.
691
01:02:50,680 --> 01:02:53,721
Bine! M� duc s� sun la Paris.
692
01:02:56,138 --> 01:02:57,388
Trebuie s� ac�iona�i rapid.
693
01:02:57,596 --> 01:03:00,013
Copiii nu vor rezista mult timp.
694
01:03:04,638 --> 01:03:05,638
Apropo,
695
01:03:05,680 --> 01:03:07,596
tu cine e�ti de fapt?
696
01:03:07,805 --> 01:03:11,763
Am venit s� v� scoatem de acolo.
Ve�i ie�i cu copiii doi c�te doi.
697
01:03:12,763 --> 01:03:16,430
Cum? Plec�m de acolo
�n r�nd... doi c�te doi?
698
01:03:16,638 --> 01:03:17,680
Da.
699
01:03:22,096 --> 01:03:24,846
�tiam c� francezii sunt arogan�i,
dar nu �i suicidari.
700
01:03:25,055 --> 01:03:26,513
Mai avem dou� unit��i de legionari
701
01:03:26,721 --> 01:03:30,388
�n cazul �n care lucrurile merg prost.
Ar trebui s� fie suficiente.
702
01:03:31,805 --> 01:03:34,513
Dar trebuie s�-i calmezi
pe copii
703
01:03:34,721 --> 01:03:36,221
ca s� nu intre �n b�taia focului.
704
01:03:37,721 --> 01:03:40,846
C�pitane, copiii au �ntre 6 �i 12 ani.
705
01:03:41,013 --> 01:03:43,971
Este cald, sunt �inu�i
de ni�te oameni nebuni.
706
01:03:45,846 --> 01:03:48,263
Nu pot face un miracol.
707
01:03:49,013 --> 01:03:51,180
Doar dac� �i drog�m.
708
01:03:54,096 --> 01:03:55,096
Am putea aranja ceva.
709
01:04:01,096 --> 01:04:02,096
Doamn�...
710
01:04:04,805 --> 01:04:06,013
Lorca!
711
01:04:10,138 --> 01:04:12,763
Ne trebuie multe somnifere.
712
01:04:19,680 --> 01:04:20,846
Mul�umesc.
713
01:04:38,596 --> 01:04:39,930
La naiba, mi-e foame!
714
01:04:40,721 --> 01:04:42,180
Mi-e sete!
715
01:04:49,138 --> 01:04:50,888
- Georges?
- Da?
716
01:04:51,555 --> 01:04:54,513
Vecina mea s-a dus
la un azil de b�tr�ni.
717
01:04:54,930 --> 01:04:56,721
Apartamentul este bun. Vino s�-l vezi.
718
01:04:57,763 --> 01:04:59,013
Termin� cu chestiile astea!
719
01:04:59,430 --> 01:05:01,180
De ce a� l�sa-o pe mama?
720
01:05:01,680 --> 01:05:03,721
Stau bine acolo. Pot s� fac
721
01:05:03,930 --> 01:05:05,930
dezordine, nu pl�tesc chirie.
722
01:05:06,430 --> 01:05:08,180
�i mama e grozav�.
723
01:05:10,596 --> 01:05:14,305
Daca plec, ce-o s� fac�?
Dar eu ce-o s� fac?
724
01:05:16,013 --> 01:05:18,930
Locotenente, ar trebui s� vezi asta.
725
01:05:25,555 --> 01:05:27,555
La nord-est, �n jeep-ul din fund.
726
01:05:40,055 --> 01:05:41,805
Ce naiba-i asta?
727
01:05:58,013 --> 01:06:02,721
Te-ai �ntors, profesoaro.
Asta-i bine.
728
01:06:02,930 --> 01:06:05,930
Eu spun ce fac �i fac
ceea ce spun.
729
01:06:06,305 --> 01:06:07,346
Copii!
730
01:06:07,555 --> 01:06:10,388
Fiecare s� ia c�te o sticl�.
Este foarte cald.
731
01:06:10,555 --> 01:06:13,596
C�nd este cald,
bem mult� ap�.
732
01:06:28,888 --> 01:06:32,596
N-am m�ncat niciodat� ni�te sardine
a�a de bune. Sardine?
733
01:06:44,555 --> 01:06:46,180
Se spune mul�umesc.
734
01:06:48,888 --> 01:06:51,888
Sau m�car un z�mbet.
735
01:07:03,763 --> 01:07:05,055
�n jeep.
736
01:07:11,930 --> 01:07:13,263
Rahat!
737
01:07:13,596 --> 01:07:16,138
- L-am observat.
- Poate c� nu el comand�,
738
01:07:16,346 --> 01:07:18,596
dar d� multe ordine.
739
01:07:20,430 --> 01:07:22,096
Shafer!
740
01:07:27,680 --> 01:07:31,221
Du-te s� m�n�nci ceva.
Spune-le oamenilor s� se preg�teasc�.
741
01:07:38,180 --> 01:07:40,013
Jeep-ul din nord-est.
742
01:07:42,471 --> 01:07:43,721
Rahat!
743
01:07:44,680 --> 01:07:45,680
�tiai?
744
01:07:48,430 --> 01:07:49,513
Parisul �tie?
745
01:07:49,721 --> 01:07:51,221
Nu, dar nu suntem siguri.
746
01:07:51,930 --> 01:07:53,763
Ce este? GRU, KGB?
747
01:07:55,096 --> 01:07:56,346
Mai degrab� KGB.
748
01:08:01,346 --> 01:08:03,388
Nu a� face asta �n locul t�u.
749
01:08:04,221 --> 01:08:06,513
Dac� suni la Paris, �i se va ordona,
750
01:08:06,721 --> 01:08:08,513
s� te retragi.
751
01:08:13,221 --> 01:08:14,221
Andr�,
752
01:08:15,055 --> 01:08:16,305
sigur...
753
01:08:16,846 --> 01:08:19,846
�tiu s� trag. Bine�n�eles, dar
754
01:08:20,221 --> 01:08:24,055
nu sunt antrenat pentru
tragerea simultan�.
755
01:08:25,805 --> 01:08:26,805
E simplu.
756
01:08:29,013 --> 01:08:30,680
Num�r�m p�n� la trei.
757
01:08:32,180 --> 01:08:33,430
Poftim?
758
01:08:33,805 --> 01:08:36,971
- Fiecare lunetist are un num�r.
- Tu vei fi num�rul 5.
759
01:08:37,138 --> 01:08:40,513
Eu ��i indic o �int�.
Dac� o ai �n vizor, spui "Cinci, gata".
760
01:08:40,680 --> 01:08:43,596
Eu sunt ultimul.
Dac� �inta mea este clar�,
761
01:08:43,763 --> 01:08:47,471
voi spune zero.
Num�r�m �n cap p�n� la trei
762
01:08:47,638 --> 01:08:48,805
�i tragem.
763
01:08:52,971 --> 01:08:55,180
Asta-i tot? Num�ra�i p�n� la trei?
764
01:08:55,388 --> 01:08:56,763
Da.
765
01:09:05,388 --> 01:09:07,680
De ce "zero" �i nu "foc"?
766
01:09:08,930 --> 01:09:10,096
"Foc" este stresant.
767
01:09:13,263 --> 01:09:16,721
�n pozi�ie! Shafer, la st�nga mea.
768
01:09:28,805 --> 01:09:30,930
Larrain, tu �l iei pe uria�.
769
01:09:31,555 --> 01:09:33,138
Shafer, tu iei
770
01:09:33,346 --> 01:09:35,388
c�ma�a portocalie.
771
01:09:40,638 --> 01:09:42,013
Preg�ti�i-v�.
772
01:09:59,596 --> 01:10:00,846
�i d�m drumul.
773
01:10:01,055 --> 01:10:02,763
Unu, gata.
774
01:10:03,763 --> 01:10:04,846
Doi, gata.
775
01:10:05,055 --> 01:10:06,513
Trei, gata.
776
01:10:12,471 --> 01:10:14,721
Nu, nu.
777
01:10:16,888 --> 01:10:18,388
Relu�m!
778
01:10:20,013 --> 01:10:21,305
Unu, gata.
779
01:12:31,971 --> 01:12:32,971
Tat�?
780
01:13:13,888 --> 01:13:15,721
Albina pentru Regina mam�.
781
01:13:16,180 --> 01:13:17,555
Te ascult.
782
01:13:18,138 --> 01:13:21,513
- Se preg�tesc s�-i evacueze pe copii.
- �n acest moment,
783
01:13:21,721 --> 01:13:23,971
un om a plecat din autobuz.
784
01:13:24,846 --> 01:13:28,346
Negativ.
Doar un singur terorist �n autobuz.
785
01:13:33,930 --> 01:13:37,596
Ca s� m� �n�elege�i, dle general.
Se �ntunec� �i oamenii mei sunt obosi�i.
786
01:13:37,805 --> 01:13:41,221
Dac� �i iau pe copii, nu-i vom mai vedea
niciodat�. �n�elege�i?
787
01:13:41,430 --> 01:13:43,846
Negativ. Somalezii au spus clar.
788
01:13:43,913 --> 01:13:46,596
Orice �ncercare va fi un act de r�zboi.
789
01:13:47,471 --> 01:13:48,555
OK.
790
01:13:50,721 --> 01:13:51,971
�n repaos!
791
01:14:00,096 --> 01:14:01,305
Larrain!
792
01:14:05,096 --> 01:14:06,346
Ei bine...
793
01:14:09,805 --> 01:14:13,221
nu vom primi niciun ordin de la Elys�e,
iar copiii vor disp�rea.
794
01:14:17,388 --> 01:14:20,721
Ori ne lu�m juc�riile
�i plec�m acas�,
795
01:14:22,805 --> 01:14:24,513
ori �i salvam pe ace�ti copii.
796
01:14:26,471 --> 01:14:28,180
Vre�i s� v� asuma�i riscul?
797
01:14:29,096 --> 01:14:30,555
�ntrebarea e simpl�.
798
01:14:36,430 --> 01:14:39,763
Dar tu ce vrei s� faci, c�pitane?
799
01:14:41,096 --> 01:14:43,346
Nu, Campere, voi decide�i, nu eu.
800
01:14:46,096 --> 01:14:48,721
�n�elege�i c� f�r� un ordin preziden�ial,
801
01:14:51,305 --> 01:14:52,513
riscul este mare.
802
01:14:53,971 --> 01:14:54,971
Pentru to�i.
803
01:15:24,680 --> 01:15:27,680
- Albina c�tre Regina mam�.
- Regina mam� v� ascult�.
804
01:15:27,846 --> 01:15:30,638
Fi�i gata.
Pune�i toate unit��ile �n alert�.
805
01:15:31,638 --> 01:15:32,805
Ce-a spus?
806
01:15:34,138 --> 01:15:35,555
C� putem s�-i d�m drumul.
807
01:15:38,846 --> 01:15:42,346
- Nu-i va da drumul f�r� ordin!
- Crede�i c� va face asta?
808
01:15:45,888 --> 01:15:47,180
�ncepem.
809
01:15:48,096 --> 01:15:49,930
Unu, gata.
810
01:15:55,055 --> 01:15:57,096
Doi, gata.
811
01:16:01,721 --> 01:16:03,596
Trei, gata.
812
01:16:07,346 --> 01:16:08,513
Patru...
813
01:16:09,763 --> 01:16:10,763
gata!
814
01:16:13,555 --> 01:16:14,555
Cinci...
815
01:16:16,305 --> 01:16:17,471
gata!
816
01:16:25,680 --> 01:16:26,680
Zero.
817
01:17:18,305 --> 01:17:19,638
Ce facem?
818
01:17:19,846 --> 01:17:22,471
A�tept�m. Ei nu �tiu unde suntem.
819
01:17:22,680 --> 01:17:25,721
Au auzit doar o �mpu�c�tur�.
820
01:17:31,221 --> 01:17:33,138
Ridica�i-v�! Ridica�i-v�!
821
01:17:33,971 --> 01:17:35,971
Trezi�i-v�! Haide�i!
822
01:17:41,721 --> 01:17:43,430
Haide, trezi�i-v�!
823
01:17:48,763 --> 01:17:50,721
Haide, treze�te-te!
824
01:17:50,888 --> 01:17:52,430
Trezi�i-v�! Trezi�i-v�!
825
01:18:12,430 --> 01:18:14,305
Trezi�i-v�, copii!
826
01:18:16,138 --> 01:18:18,239
- Ce s-a �nt�mplat?
- Ce-ai f�cut?
827
01:18:18,263 --> 01:18:19,263
Te rog!
828
01:18:20,513 --> 01:18:22,846
- Te implor!
- Ce-ai f�cut?
829
01:18:38,763 --> 01:18:40,763
Trezi�i-v�! Trezi�i-v�!
830
01:18:40,971 --> 01:18:41,971
Repede!
831
01:18:42,096 --> 01:18:43,471
Ridica�i-v� repede, repede!
832
01:18:49,013 --> 01:18:50,013
La naiba!
833
01:19:04,930 --> 01:19:07,680
Acum �tiu unde suntem.
834
01:19:44,555 --> 01:19:48,638
C�pitane, legiunea a�teapt�
s� murim cu to�ii?
835
01:19:50,846 --> 01:19:53,680
Nu, hai s� le d�m un exemplu
cum se face!
836
01:20:04,771 --> 01:20:07,430
Larrain, tragi doar �n cei
care �in o arm�!
837
01:20:39,388 --> 01:20:40,846
�nc�rc�tor!
838
01:20:57,263 --> 01:20:58,555
�nc�rc�tor!
839
01:21:16,721 --> 01:21:18,846
C�pitane, c�pitane!
840
01:21:19,013 --> 01:21:21,096
Trebuie s� plec�m!
841
01:21:22,638 --> 01:21:24,055
Georges, Pierre!
842
01:21:24,263 --> 01:21:25,046
Urma�i-l!
843
01:21:25,055 --> 01:21:26,555
Noi v� acoperim!
844
01:21:32,930 --> 01:21:34,388
Shafer, du-te!
845
01:21:35,263 --> 01:21:36,638
M� �ntorc!
846
01:21:40,221 --> 01:21:42,096
�tiu c� diploma�ii no�tri
847
01:21:42,263 --> 01:21:45,638
au promis neutralitate.
dar aici, la fa�a locului,
848
01:21:45,846 --> 01:21:47,971
dac� nu se ia o decizie rapid�,
849
01:21:48,138 --> 01:21:50,846
nu vor mai supravie�ui
nici copiii �i nici solda�ii.
850
01:21:52,930 --> 01:21:54,180
A�tept.
851
01:22:28,055 --> 01:22:29,596
Arunc� arma.
852
01:22:33,721 --> 01:22:34,888
- E�ti singur?
- Nu.
853
01:22:37,638 --> 01:22:39,096
- Sunte�i trei?
- Doamn�,
854
01:22:39,305 --> 01:22:40,305
o s� fie bine.
855
01:22:45,221 --> 01:22:48,346
Louise! Ascunde-te acolo!
856
01:22:59,096 --> 01:23:00,263
Ascunde-te �n spate!
857
01:23:00,471 --> 01:23:01,721
Ascunde-te!
858
01:23:03,138 --> 01:23:04,638
La p�m�nt! La p�m�nt!
859
01:23:40,888 --> 01:23:41,721
�nc�rc�tor!
860
01:23:43,680 --> 01:23:45,221
Georges, e�ti r�nit?
861
01:23:46,096 --> 01:23:47,305
Am �ncasat un glon�
862
01:23:47,513 --> 01:23:49,013
�n picior, la naiba!
863
01:23:49,221 --> 01:23:50,763
Cum ai reu�it?
864
01:23:51,346 --> 01:23:53,346
Nu �tiu, idiotule!
865
01:24:19,555 --> 01:24:20,555
Grenad�!
866
01:24:43,888 --> 01:24:44,930
Nu vedem nimic!
867
01:24:45,138 --> 01:24:46,263
Nici ei!
868
01:25:22,055 --> 01:25:23,221
Cavaleria!
869
01:25:30,638 --> 01:25:31,938
La dracu'!
870
01:26:12,888 --> 01:26:13,888
Evacu�m!
871
01:26:14,013 --> 01:26:15,013
U�or!
872
01:26:15,180 --> 01:26:17,138
- Haide, vino, vino!
- La p�m�nt!
873
01:26:17,346 --> 01:26:19,846
- U�or!
- Fii atent!
874
01:26:23,471 --> 01:26:25,055
Haide, gr�bi�i-v�!
875
01:26:38,930 --> 01:26:40,638
Lua�i copiii!
876
01:26:41,471 --> 01:26:42,596
Urc�!
877
01:26:44,096 --> 01:26:45,430
Haide, pleca�i!
878
01:27:33,638 --> 01:27:34,846
Louise!
879
01:27:35,471 --> 01:27:37,971
Louise! Louise!
880
01:27:42,013 --> 01:27:44,013
Totul va fi bine... va fi bine...
881
01:27:44,888 --> 01:27:46,263
Va fi bine.
882
01:30:05,430 --> 01:30:08,513
Domnilor, o mare reu�it�!
883
01:30:09,888 --> 01:30:11,305
Reu�it�?
884
01:30:13,055 --> 01:30:14,721
V� bate�i joc de mine?
885
01:30:17,096 --> 01:30:18,930
Dvs. numi�i asta o reu�it�?
886
01:30:20,346 --> 01:30:22,930
O s� le spune�i asta
p�rin�ilor feti�ei?
887
01:30:26,221 --> 01:30:27,305
�i inamicii...
888
01:30:29,388 --> 01:30:31,138
le-a�i v�zut fa�a?
889
01:30:32,805 --> 01:30:34,805
Crede�i c� suntem ni�te m�celari?
890
01:30:38,263 --> 01:30:40,388
Apropo, dvs. unde a�i fost, dle general?
891
01:30:42,430 --> 01:30:44,430
A�teptam ordinele.
892
01:30:46,721 --> 01:30:50,971
Imagina�i-v� ce s-ar fi �nt�mplat
dac� tr�geam cu mitraliera.
893
01:30:52,388 --> 01:30:56,596
Nu numai o feti��
ar fi fost luat� �n sicriu,
894
01:30:57,680 --> 01:30:59,430
ci �ntreaga clas�.
895
01:31:57,558 --> 01:31:59,158
Ostaticii �i familiile lor
896
01:31:59,246 --> 01:32:01,246
nu au fost niciodat�
recunoscu�i
897
01:32:01,266 --> 01:32:04,058
ca "victime ale terorismului"
898
01:32:04,100 --> 01:32:07,475
�i tr�iesc �i ast�zi cu traumele
899
01:32:07,480 --> 01:32:09,115
cauzate de aceste evenimente.
900
01:32:31,263 --> 01:32:32,971
Mul�umesc, c�pitane.
901
01:32:48,823 --> 01:32:49,823
Trei luni mai t�rziu,
902
01:32:49,866 --> 01:32:51,508
unitatea special� a primit numele Gign.
903
01:32:51,509 --> 01:32:53,775
�n ultimii 40 de ani
a eliberat peste 600 de ostatici
904
01:32:53,799 --> 01:32:56,058
�i a pierdut 11 membri
�ndeplinindu-�i datoria.
905
01:32:59,180 --> 01:33:00,555
Mul�umesc.
906
01:33:04,805 --> 01:33:06,221
Mul�umesc foarte mult.
907
01:33:08,138 --> 01:33:09,138
Mul�umesc.
908
01:33:13,638 --> 01:33:14,930
Inelul t�u e ur�t.
909
01:33:16,271 --> 01:33:18,221
Dar o s� fii un so� bun.
910
01:33:42,600 --> 01:33:43,589
Un an mai t�rziu,
911
01:33:43,595 --> 01:33:46,558
Djibouti a devenit
stat independent.
912
01:33:48,900 --> 01:33:51,116
Aceast� poveste este inspirat�
din evenimente reale.
913
01:33:51,150 --> 01:33:52,750
Situa�iile �i personajele
sunt fictive,
914
01:33:52,800 --> 01:33:55,083
�i au fost create sau modificate
�n scopuri dramatice.
64871