All language subtitles for (downloadrooz.in) john wayne Wake Of The Red Witch (1948)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net for 5 million subtitles 1 00:01:39,547 --> 00:01:44,177 From the Marquesas to the Celebes, from Sumatra to Haw? i ... 2 00:01:44,318 --> 00:01:47,529 ... Peace id? Lica and beauty Pac? Fico south, remained ... 3 00:01:47,530 --> 00:01:49,530 ... Unchanged for centuries. 4 00:01:49,532 --> 00:01:53,785 But arrived? the white man, the walked? all, and retained in his possession, 5 00:01:53,786 --> 00:01:56,006 willing to trade them. 6 00:01:56,330 --> 00:02:00,959 Big companies like Batjak Limited Compa ?? a. The Batjak of Holand? S ... 7 00:02:00,960 --> 00:02:05,255 ... Mayrant Sidneye, appeared? everywhere, hungry, greedy hoarder. 8 00:02:05,256 --> 00:02:10,036 This suced? A in the a? O 1860, when embarqu? the Red Witch, 9 00:02:11,679 --> 00:02:16,519 ... A sailing up the line of Batjak, under the command of captain n Ralls. 10 00:02:32,950 --> 00:02:33,750 ? Let them! 11 00:02:41,292 --> 00:02:44,642 Refr? Squelos Mr. Loring. They can continue. 12 00:02:46,380 --> 00:02:47,720 Mr. Arrezo, water. 13 00:03:23,000 --> 00:03:24,876 Already they have enough, captain n Ralls. 14 00:03:24,877 --> 00:03:27,797 - I asked your opinion?? - No, but I give it. 15 00:03:38,307 --> 00:03:41,726 Any one wishing to conduct a struggle on board the sailboat ... 16 00:03:41,727 --> 00:03:44,687 ... You can see c? Mo stay? once completed. 17 00:03:44,688 --> 00:03:46,318 Arrojadles to the winery. 18 00:03:46,982 --> 00:03:47,912 S? Game, Rosen. 19 00:04:04,875 --> 00:04:10,265 It was odd, s physician and cold. His eyes seemed an maintain a hidden history. 20 00:04:11,924 --> 00:04:16,344 He sent to loyalty, and those around him sat an toward him extra? to devotion? n. 21 00:04:16,345 --> 00:04:17,845 I was one of them. 22 00:04:18,013 --> 00:04:21,853 My name is Rosen, Sam Rosen. And this is my story. 23 00:04:23,310 --> 00:04:25,220 Give me a couple of those vessels. 24 00:04:42,246 --> 00:04:44,586 - Carefully, eh? - S ?, Mr. 25 00:04:57,219 --> 00:05:00,805 Rosen,? What? dir? you. If I decided to chain him? 26 00:05:00,806 --> 00:05:04,076 ?Say? You. Is the captain? N. I can not reveal. 27 00:05:06,770 --> 00:05:09,220 But I think that making? To error. 28 00:05:10,816 --> 00:05:13,796 - Have their papers in order? - S ?, Sr .. 29 00:05:16,488 --> 00:05:19,740 Us? what? I was doing in the recog beach when you ?. 30 00:05:19,741 --> 00:05:23,591 That's their business. But I have well observed, Rosen. 31 00:05:24,496 --> 00:05:26,896 He wanted to know what they pretend? A, 32 00:05:27,499 --> 00:05:29,409 ... And now I think it s ?. 33 00:05:31,587 --> 00:05:33,397 Nice round silver coin. 34 00:05:35,883 --> 00:05:40,563 As round as ... to go shooting to a court of law. 35 00:05:45,767 --> 00:05:48,797 Whenever there is something that hinders. 36 00:05:50,689 --> 00:05:51,499 According. 37 00:05:52,733 --> 00:05:57,570 Sec? N the? Orders, we go to meet an American ship in the Philippines. 38 00:05:57,571 --> 00:06:00,615 The course is the Carolinas, and westward... 39 00:06:00,616 --> 00:06:04,986 ... In a length of 1-4-9, three degrees south. 40 00:06:05,287 --> 00:06:06,927 Need? a compa? ero. 41 00:06:10,125 --> 00:06:11,175 ? Call Rosen? 42 00:06:15,964 --> 00:06:16,954 Rosen called. 43 00:06:21,261 --> 00:06:23,771 This benefit of the crew n. 44 00:06:40,489 --> 00:06:43,309 - Understood, Mr. Arrezo? - S ?, Sr .. 45 00:06:44,034 --> 00:06:47,974 Ripper,? Why? you have shifted to starboard? 46 00:06:48,205 --> 00:06:49,835 Mr. Loring order. 47 00:06:49,998 --> 00:06:51,624 I told him tacked to port. 48 00:06:51,625 --> 00:06:53,334 He believed that I had said to starboard. 49 00:06:53,335 --> 00:06:55,544 -? Qu? it happens to you. Lately? - Nothing, captain n, s what ...? 50 00:06:55,545 --> 00:06:58,714 - He looks tired, what? such sleep? - Not very well... 51 00:06:58,715 --> 00:07:01,175 - You may dread .... - S ?, Sr .. 52 00:07:01,176 --> 00:07:03,696 Listen with attention? No, Mr. Loring ... 53 00:07:03,720 --> 00:07:07,256 Continue north for an hour, and after? S to west by the south to the San Jorge channel. 54 00:07:07,357 --> 00:07:08,487 But that is? off-road. 55 00:07:09,101 --> 00:07:12,603 ? Really, Mr. Loring? ? He does not know our destination? 56 00:07:12,604 --> 00:07:13,404 Davao. 57 00:07:13,947 --> 00:07:17,458 ? And what? route you want. follow? ? The South, or the Carolinas? 58 00:07:17,859 --> 00:07:22,199 It was planned to the north of Dakita, but as you. say. 59 00:07:26,618 --> 00:07:29,012 I do not like this, Mr. Arrezo. That man is? ill. 60 00:07:29,913 --> 00:07:32,282 Loring It acts as if it I was in his trial. 61 00:07:32,683 --> 00:07:34,873 - Take him to my cabin in a moment. -S ?, Sr .. 62 00:07:41,375 --> 00:07:42,545 Mr. Rosen. 63 00:07:52,194 --> 00:07:55,113 - Know qui n belongs to this ship? - The company ?? to Batjak. 64 00:07:56,314 --> 00:08:00,004 - Do you know what that means? - Mayrant Sidneye. 65 00:08:00,694 --> 00:08:01,494 If? SIT. 66 00:08:03,238 --> 00:08:04,508 ? You know anything of him? 67 00:08:05,407 --> 00:08:08,909 S? It seems the owner of the best in this part of the world. 68 00:08:08,910 --> 00:08:13,622 I sail in this boat for a long time time, and has great confidence in his captains. 69 00:08:13,623 --> 00:08:15,213 - But... - Loring ...? 70 00:08:16,376 --> 00:08:21,656 Of noble car? Character, protector cargo. Especially now. 71 00:08:22,757 --> 00:08:26,547 You know that we have 5 million -dollar rods. 72 00:08:30,223 --> 00:08:33,133 So I want to scuttle this boat. 73 00:08:41,151 --> 00:08:41,951 Ahead. 74 00:08:47,365 --> 00:08:49,515 ? Cu? L is its route, Mr. Loring? 75 00:08:50,035 --> 00:08:51,785 Well ... north. 76 00:08:53,163 --> 00:08:55,903 ? Have Cold or head, Mr. Arrezo? 77 00:08:58,543 --> 00:09:01,338 I told you. To take the boat two points west of north. 78 00:09:02,539 --> 00:09:07,119 But Sir, I ... I am sorry to contradict, Captain? No, you. said north. 79 00:09:09,387 --> 00:09:11,827 Mr. Arrezo,? What? It is what I said? 80 00:09:12,057 --> 00:09:12,857 ?Or this! 81 00:09:13,683 --> 00:09:14,613 ?Mr. Rosen? 82 00:09:15,018 --> 00:09:15,818 ?Or this! 83 00:09:18,063 --> 00:09:20,503 And so? This annotated notebook. 84 00:09:21,900 --> 00:09:25,800 No one has told you. It feel, Mr. Loring. 85 00:09:26,655 --> 00:09:28,280 Captain n,? What? He is trying to do? 86 00:09:28,281 --> 00:09:29,190 ? Making Mr. Loring? 87 00:09:29,291 --> 00:09:32,076 If you continually change? Orders, the crew n believe me? crazy. 88 00:09:32,077 --> 00:09:33,827 No s? What the crew n. 89 00:09:35,497 --> 00:09:37,297 ?, Is not Mr. Loring. 90 00:09:38,249 --> 00:09:39,479 Sick only. 91 00:09:40,877 --> 00:09:42,107 You need care. 92 00:09:43,004 --> 00:09:43,804 ? M? Reme! 93 00:09:46,174 --> 00:09:48,444 Turn your head to the left. 94 00:09:48,760 --> 00:09:50,600 ? On the left, Mr. Loring! 95 00:09:52,972 --> 00:09:55,772 Mmmm ... Ll? Ensure the bed, Mr. Arrezo. 96 00:09:57,143 --> 00:09:59,353 And to protect the crew n, Up Girl? rrele in his cabin. 97 00:09:59,354 --> 00:10:02,648 ?Locked? Wait, this is an outrage. ? You can not do this! 98 00:10:02,649 --> 00:10:05,651 Tranquil? Termination, Mr. Loring. No longer will have? m? s concerns. 99 00:10:05,652 --> 00:10:06,860 ?It is t? You. Me Crazy! 100 00:10:06,861 --> 00:10:09,113 - This has gone too far. - ?Lets go to bed! 101 00:10:09,114 --> 00:10:09,974 ?To bed! 102 00:10:11,116 --> 00:10:13,867 We're close to the length 1-4-9 103 00:10:13,868 --> 00:10:15,438 Nearby, Mr. Rosen. 104 00:10:16,246 --> 00:10:19,456 I want you to remember all the details of what happens today. 105 00:10:19,457 --> 00:10:22,876 The jury compare? our versions. Another thing: 106 00:10:22,877 --> 00:10:27,137 Tomorrow seek this position? N arrives to or? two of the crew n. 107 00:10:27,340 --> 00:10:29,160 ? D? Nde really we are? 108 00:10:29,300 --> 00:10:31,160 Here? , at this point. 109 00:10:31,553 --> 00:10:35,222 You. Ripper and watch the compass. Dir? Janla toward the sun. 110 00:10:35,223 --> 00:10:37,453 - S ?, Mr. - Have No Objection? 111 00:10:39,227 --> 00:10:41,327 No, Mr. Follow? their? orders. 112 00:10:46,025 --> 00:10:49,987 One night, while edge? Bamos coast Carolinas with furled sails, 113 00:10:49,988 --> 00:10:54,867 ... Noticed a sensation? N of tension? N and displeasure over the whole ship. 114 00:10:54,968 --> 00:10:58,871 Ralls was in his cabin, deep in one black and strange as thoughts. 115 00:10:58,972 --> 00:11:03,062 I realized that night know? A something about him. 116 00:11:03,126 --> 00:11:08,086 About ten man? To their hands the destiny of us all. 117 00:11:18,808 --> 00:11:20,318 I escaped, Ralls. 118 00:11:20,685 --> 00:11:24,835 Not getting? You. Go back to enclose. Now or ever. 119 00:11:25,106 --> 00:11:28,442 S? what do you think. do, and I'm willing to stop. 120 00:11:28,443 --> 00:11:32,133 Bring? that shipment to Davao, if I have to ... 121 00:11:40,663 --> 00:11:41,703 ? At what yours! 122 00:12:34,258 --> 00:12:37,177 Apparently, Mr. Loring not pas? evil to escape his cabin. 123 00:12:37,178 --> 00:12:38,011 ? C? Mo's that? 124 00:12:38,012 --> 00:12:38,812 Look. 125 00:12:38,922 --> 00:12:41,473 He was waiting to see bottles for two or three d? as ... 126 00:12:41,474 --> 00:12:42,808 Ralls was drunk, huh? 127 00:12:42,809 --> 00:12:45,435 S ?, but not like you. Or me, or any. 128 00:12:45,436 --> 00:12:46,478 ? It often happens? 129 00:12:46,479 --> 00:12:47,813 S? It occasionally. 130 00:12:47,814 --> 00:12:53,244 It is usually a good man. Drinks little. But when it gets ?, as it is bad. 131 00:12:53,486 --> 00:12:55,056 ? Qu? effects causes? 132 00:12:55,488 --> 00:12:58,365 - It seems that remembers things. -? Qu? stuff? 133 00:12:58,366 --> 00:13:00,916 It s not ?. I think your whole life. 134 00:13:05,832 --> 00:13:09,543 And he had to almost dark, and AVANZ? Bamos between the rays of the setting sun. 135 00:13:09,544 --> 00:13:11,795 Although the plan was to be held ... 136 00:13:11,796 --> 00:13:16,883 ... I realized? that was destroying Ralls some s? same to destroy the Red Witch. 137 00:13:16,884 --> 00:13:18,427 - Ready? - S ?, Mr. 138 00:13:18,428 --> 00:13:19,468 Give me tim? N. 139 00:13:33,443 --> 00:13:34,943 Go, go to your site. 140 00:14:08,853 --> 00:14:11,023 ? Attention? N! ? Abandon ship! 141 00:14:55,867 --> 00:14:59,678 Mr. Van Schreeven,? Want to interrogate the witness on behalf of Batjak? 142 00:14:59,979 --> 00:15:02,919 - It is not necessary. - Thank you, Mullins. 143 00:15:04,492 --> 00:15:10,455 The defense captain n Ralls is based on diary navigation? n, and the enajenaci? n Mr. Loring mind. 144 00:15:10,456 --> 00:15:14,736 Batjak, that is, my brother pol? Tico Mayrant, whose illness prevents you submitted, 145 00:15:15,704 --> 00:15:20,057 ... He believes that Mr. Loring is? sane, and that the diary entries are false. 146 00:15:20,358 --> 00:15:22,438 Is the? Daily unique there. 147 00:15:23,177 --> 00:15:26,207 S ?, Mr. Ralls. They Custom? You. it. 148 00:15:26,263 --> 00:15:28,865 But there are other points that we Highlights: 149 00:15:28,900 --> 00:15:33,053 One is that sailed the contrary ?,? Orders, after? s being relieved of his command. 150 00:15:33,354 --> 00:15:36,114 It is the first time I hear that. 151 00:15:36,315 --> 00:15:42,404 Mr. Loring,? Received? Mr. Ralls a note Mr. Sidneye few hours before sailing? 152 00:15:42,405 --> 00:15:43,215 S ?, Mr. 153 00:15:43,406 --> 00:15:45,240 Took her? board myself. 154 00:15:45,241 --> 00:15:46,691 ? Qu? dec? to that note? 155 00:15:46,951 --> 00:15:48,161 S not ?, Mr. 156 00:15:48,244 --> 00:15:52,044 Mr. Arrezo,? Mr. Loring me handed? a note? 157 00:15:52,415 --> 00:15:56,555 No, Mr. Lleg? with the hands so empty? as well as his head. 158 00:15:56,752 --> 00:15:59,202 Are you. A liar, Mr. Arrezo. 159 00:15:59,422 --> 00:16:02,298 Ralls, I delivered him? that note, so sure as I am in this HOTEL ROOM? n. 160 00:16:02,299 --> 00:16:04,843 ?It is t? be sure this HOTEL ROOM? n, Mr. Loring? 161 00:16:04,844 --> 00:16:07,834 Captain Ralls n ... Mr. Loring, please. 162 00:16:08,347 --> 00:16:10,267 Okay, let that note. 163 00:16:12,018 --> 00:16:17,564 Quiz? S Mr. Ralls can explain the t? Terms of the mental state of Mr. Loring. 164 00:16:17,565 --> 00:16:21,901 If the Red Witch naufrag? in the position? n shown in this newspaper, 165 00:16:21,902 --> 00:16:28,562 ...? Why? survivors took s? I 12 hours to get to a place that should take 50? 166 00:16:30,995 --> 00:16:37,265 My explanation? N on this is that, unfortunately, naufrag? You. Sooner than expected. 167 00:16:38,002 --> 00:16:40,702 ? You want to explain this, captain n Ralls? 168 00:16:46,135 --> 00:16:46,935 I see. 169 00:16:55,186 --> 00:16:56,176 Captain n Ralls, 170 00:16:56,437 --> 00:16:59,815 The prop? Sito of this investigation? N is on whether ... 171 00:16:59,916 --> 00:17:01,366 ... An act of sabotage was committed. 172 00:17:02,943 --> 00:17:07,206 And in the case that as? It was, advise your detenci? n for further research. 173 00:17:08,407 --> 00:17:11,159 - The statements presented ... - Mr. Prosecutor, 174 00:17:11,160 --> 00:17:17,260 I just received a statement from Mr Sidneye, Limited Compa ?? to removing demand. 175 00:17:32,306 --> 00:17:33,816 The hearing was suspended. 176 00:17:46,237 --> 00:17:47,037 Excuse me. 177 00:17:59,625 --> 00:18:02,168 The c lockup do not care. You leave it. 178 00:18:02,203 --> 00:18:04,504 But Sidneye, that is another matter. 179 00:18:04,505 --> 00:18:06,798 If he has clawed not fight ?. 180 00:18:06,799 --> 00:18:09,300 I repeat, captain n, the old Ripper scares. 181 00:18:09,301 --> 00:18:12,178 -? Qu? you think. do? - Disappear a little earlier. 182 00:18:12,179 --> 00:18:14,722 Out of the way. There are many routes in these islands, which ... 183 00:18:14,723 --> 00:18:17,173 ... Or nobody? Sidneye heard of. 184 00:18:17,184 --> 00:18:20,794 Within a year you will return to Witch, and gold. 185 00:18:21,480 --> 00:18:23,770 - And c mo we live? - Fishing! 186 00:18:24,066 --> 00:18:26,442 Ripper will do the old pieces, and we will use as bait. 187 00:18:26,443 --> 00:18:29,833 Always be? better than offer? to Sidneye. 188 00:18:30,197 --> 00:18:33,199 I do not understand why? Sidneye leaves loading. 189 00:18:33,200 --> 00:18:34,540 ? We keep? A caught! 190 00:18:34,743 --> 00:18:38,523 ? L has his ideas? And those ideas not I like anything! 191 00:18:38,872 --> 00:18:41,249 ? I've told you, Sam, what? Sidneye is bad! 192 00:18:41,250 --> 00:18:44,919 Once a guy offended him ?, and dej? in the mountains as the can? bales during ... 193 00:18:44,920 --> 00:18:46,963 ... 10 or 15 years. ? CAN? Bales! 194 00:18:46,964 --> 00:18:49,465 We always wore a ring in the nose. 195 00:18:49,466 --> 00:18:54,416 If the old one ever looks Ripper ring, s? it be? in the ear. 196 00:18:58,142 --> 00:18:59,072 Hello, Munsey. 197 00:19:00,144 --> 00:19:01,936 Cre? he had an enclosed. 198 00:19:01,937 --> 00:19:03,730 ? C? Mo is? Her Majesty's Navy? 199 00:19:03,731 --> 00:19:06,417 Ready to shoot a bullet through head if the occasion presents? n. 200 00:19:07,818 --> 00:19:10,069 It seems to have gotten into this time a good scrub. 201 00:19:10,070 --> 00:19:11,863 Nothing of that. Ud. Was in trial. 202 00:19:11,864 --> 00:19:15,199 That does not mean anything. Mayrant Sidneye is a great man. 203 00:19:15,200 --> 00:19:16,868 No waiver easily. 204 00:19:16,869 --> 00:19:17,618 According. 205 00:19:17,619 --> 00:19:19,889 It is a stubborn and strong man. 206 00:19:20,164 --> 00:19:23,166 - That says. - So far no one has been able to. 207 00:19:23,167 --> 00:19:25,727 ? Included Navy Her Majesty? 208 00:19:25,836 --> 00:19:30,423 The Marina is too patient, no doubt we will face ... 209 00:19:30,424 --> 00:19:31,924 ... To? L sooner or later. 210 00:19:31,925 --> 00:19:35,025 - That goes for m? also? No, huh? - Exactly. 211 00:19:35,512 --> 00:19:37,638 - We drink something? - Why? do not? 212 00:19:37,639 --> 00:19:39,789 Perhaps the? Last occasion? N. 213 00:19:44,396 --> 00:19:46,397 Ralls said happen? Amos time fishing ... 214 00:19:46,398 --> 00:19:47,583 ... And indeed, that's what we did. 215 00:19:48,484 --> 00:19:53,564 But it was not a quiet fishing. One such catches to relax. Do not. 216 00:19:54,823 --> 00:19:59,869 It was a close game of hide and appear to keep us? a guessing d? a night. 217 00:19:59,870 --> 00:20:03,664 We bought an old boat, the Melbourne Queen, and surf the ... 218 00:20:03,665 --> 00:20:07,376 ... Unfrequented routes. But in each ten port? masters to hide. 219 00:20:07,377 --> 00:20:12,467 Sometimes Munsey, others Batjak. Either watching, waiting ... 220 00:20:13,926 --> 00:20:17,845 At first I did not d? Bamos importance, but the tension of feeling constant n ... 221 00:20:17,846 --> 00:20:20,389 ... Spied on, just with our nerves. 222 00:20:20,390 --> 00:20:24,660 Batjak Ripper cared about, I Munsey cared for. 223 00:20:25,229 --> 00:20:29,982 If I had known then what I knew to Ripper had not been as ?, but ... 224 00:20:29,983 --> 00:20:33,945 ... Ahab? buy a map of an island pearls, a sailor from Singapore ... 225 00:20:33,946 --> 00:20:35,986 ... And we decided to go look. 226 00:20:40,035 --> 00:20:42,328 Well, is not on the cards, but here? It is t?. 227 00:20:42,329 --> 00:20:46,349 - S ?, maybe with a little luck ... - And while ... 228 00:21:23,328 --> 00:21:25,078 ? Strong and fast, Ripper! 229 00:21:37,134 --> 00:21:37,884 ? This is not? in the map! 230 00:22:08,623 --> 00:22:10,383 ? Welcome, captain n Ralls! 231 00:22:10,917 --> 00:22:12,897 Nice to see you again. 232 00:22:13,128 --> 00:22:15,921 Can I ask what? I must this visit? 233 00:22:15,922 --> 00:22:19,432 A weakness our mutual friend m? O. And greed ... 234 00:22:22,721 --> 00:22:24,931 And this well documented map. 235 00:22:26,391 --> 00:22:28,431 A good surprise, do not you think? 236 00:22:28,977 --> 00:22:30,557 You can you. secure. 237 00:22:31,063 --> 00:22:35,024 The last time we met, you promet? the pr? Xima time Meets us? ramos ... 238 00:22:35,025 --> 00:22:37,485 ... You give? A surprise that jam? s forget? a. 239 00:22:37,486 --> 00:22:39,403 It has taken you. Much work. 240 00:22:39,404 --> 00:22:41,322 M? S than you think. Show? You, Ralls.: 241 00:22:41,323 --> 00:22:44,743 I am not one to say an eye for eye, no. 242 00:22:44,868 --> 00:22:47,008 I keep both eyes. 243 00:22:48,622 --> 00:22:51,165 But first you put them. The hand on him. 244 00:22:51,166 --> 00:22:53,366 I've already put, friend m? O. 245 00:22:54,127 --> 00:22:57,797 I advise you to prepare for an extended visit. 246 00:22:57,798 --> 00:23:00,633 Well, I planned to stay here? alg? n time, but I can not ... 247 00:23:00,634 --> 00:23:04,428 ... Take the chance to scurvy. Ace? than change of opinion? n. 248 00:23:04,429 --> 00:23:08,557 Ning? No way, because it's you. my guest, and a guest ... 249 00:23:08,558 --> 00:23:13,308 ... I prefer to accept my hospitality, until you have your way. 250 00:23:13,480 --> 00:23:18,067 ?Dine? me tomorrow night, Captain? n? Be? Rijsttafel. 251 00:23:18,068 --> 00:23:21,148 Sorry, I do not go risttafel. I hate curry. 252 00:23:21,822 --> 00:23:22,922 Oh, what? rock... 253 00:23:23,407 --> 00:23:29,647 Maybe you. Mr. Rosen, can accompany disarmament, and replace the absence of captain n. 254 00:23:43,093 --> 00:23:46,253 -? N Who is that? - Just an old merchant, Sam. 255 00:23:47,264 --> 00:23:48,064 ? Sidneye! 256 00:23:52,602 --> 00:23:54,592 Come on guys,? hurry! 257 00:23:55,146 --> 00:23:57,940 - A what? is this uproar? - They bring fresh water, capit n?. 258 00:23:57,941 --> 00:24:00,401 - Be? ready soon. - Ready for what ?? 259 00:24:00,402 --> 00:24:03,432 I m ready to sail? S soon I can. 260 00:24:03,530 --> 00:24:05,656 It is an idea Ripper, and I think magn? fica. 261 00:24:05,657 --> 00:24:06,647 No sail. 262 00:24:07,158 --> 00:24:09,034 We came for pearls, You remember? 263 00:24:09,035 --> 00:24:10,786 What? They stay in oysters ... 264 00:24:10,787 --> 00:24:13,622 Today each of you s? What I am thinking in the pearls. 265 00:24:13,623 --> 00:24:15,958 Well, here? is d? nde are. 266 00:24:15,959 --> 00:24:18,669 Est? N available, then we will remove them 267 00:24:18,670 --> 00:24:19,920 But what? Sidneye about? 268 00:24:19,921 --> 00:24:23,241 Get used to occasionally you remove something. 269 00:24:24,467 --> 00:24:25,927 Give me the prism? Ticos. 270 00:24:47,532 --> 00:24:49,462 Take a look at that. 271 00:24:53,113 --> 00:24:54,163 ? Qu? You see, Sam? 272 00:24:55,498 --> 00:24:56,528 It's bad, huh? 273 00:24:58,585 --> 00:24:59,685 Not very good. 274 00:25:10,714 --> 00:25:11,994 It seems that ten Ripper was right? N. 275 00:25:13,041 --> 00:25:15,960 The guy plays hard. Duty? Masters you a proposition? N ... 276 00:25:16,361 --> 00:25:20,189 - Tell Sidneye d Where are? gold. - I went as far as to deb, Sam?. 277 00:25:20,190 --> 00:25:22,900 From now on will come? ? L to m ?. 278 00:25:22,901 --> 00:25:24,777 - You think that will come ?? - Insurance. 279 00:25:24,778 --> 00:25:26,612 I want to m? far more than s gold. 280 00:25:26,613 --> 00:25:27,946 We want them all. 281 00:25:27,947 --> 00:25:29,217 As I do not think ?. 282 00:25:29,657 --> 00:25:31,457 ? Qu? It gives that assurance? 283 00:25:33,703 --> 00:25:35,687 - Do not care. - C mo I do not care? 284 00:25:36,388 --> 00:25:37,998 If my head risks ending up in a tray ... 285 00:25:37,999 --> 00:25:40,149 ... I have a right to know why ?. 286 00:25:40,251 --> 00:25:42,419 T? no est? s so committed as you think. 287 00:25:42,420 --> 00:25:43,796 My book does not say that. 288 00:25:43,797 --> 00:25:47,382 ? Capit? N! ? We have to get out of here ?, although we have to row 1000 miles! 289 00:25:47,383 --> 00:25:50,636 Well, the first mile is what He would have to worry, Ripper. 290 00:25:51,721 --> 00:25:53,781 Joking about what happens to us not we draw? from here ?. 291 00:25:53,982 --> 00:25:55,057 ? Qui? N brought this map? 292 00:25:55,058 --> 00:25:56,150 Granted, it was my fault? A. 293 00:25:56,251 --> 00:25:59,686 Nothing of that. S? I wonder if She had as alg? n plan. 294 00:25:59,687 --> 00:26:00,537 - ?Do not! - And t ?? 295 00:26:02,738 --> 00:26:03,238 - One or two. 296 00:26:03,691 --> 00:26:07,736 Look, no s? what happened between t? and Sidneye, But something happened. 297 00:26:07,737 --> 00:26:09,279 And I have to find out what? is. 298 00:26:09,280 --> 00:26:11,365 Perhaps Sidneye tell you,? Why? do not you ask? 299 00:26:11,366 --> 00:26:13,156 It's what I'm going to do. 300 00:26:21,459 --> 00:26:22,729 ? A d? Where are you going, Sam? 301 00:26:23,002 --> 00:26:24,602 ? To breathe some fresh air! ? D? Jame! 302 00:26:25,797 --> 00:26:27,377 ? Breathing? S best here ?! 303 00:26:29,259 --> 00:26:30,679 ? Come on!? Take away those empty kegs years! 304 00:26:32,921 --> 00:26:36,181 - M s water? - S ?, when we will have enough to set sail. 305 00:26:36,182 --> 00:26:39,518 Now to wait for the arrival of the wind, climb ladders, and ready, huh? 306 00:26:39,519 --> 00:26:40,249 ?You. boss! 307 00:26:40,979 --> 00:26:43,289 ?All right! ? Sujetad most! 308 00:26:43,606 --> 00:26:44,898 ? A d? Nde you go., Captain? N? 309 00:26:44,899 --> 00:26:46,159 A breathe some fresh air. 310 00:27:26,232 --> 00:27:27,816 ?You. is Mr. Rosen? 311 00:27:27,817 --> 00:27:28,617 Indeed. 312 00:27:28,901 --> 00:27:30,569 I am Teleia Van Schreeven. 313 00:27:30,570 --> 00:27:31,370 The?. 314 00:27:31,571 --> 00:27:33,021 I saw above. 315 00:27:33,072 --> 00:27:34,472 Oh? Remember? 316 00:27:34,991 --> 00:27:36,971 As if it were yesterday. 317 00:27:37,577 --> 00:27:40,412 ? Will come? You. For dinner tonight, right? 318 00:27:40,413 --> 00:27:41,633 I have been invited. 319 00:27:41,798 --> 00:27:43,488 ? That means that perhaps will not come ?? 320 00:27:44,626 --> 00:27:45,426 Maybe. 321 00:27:46,961 --> 00:27:48,551 - ?All right! - What ?? 322 00:27:49,213 --> 00:27:52,257 Every minute on this island It is t? You. In danger. 323 00:27:52,258 --> 00:27:54,428 Watch his every move. 324 00:27:54,469 --> 00:27:55,809 ? Ira you. Also? N? 325 00:27:56,512 --> 00:27:57,312 ? Why ?? 326 00:27:59,015 --> 00:28:00,435 - Where'd? - A dinner tonight. 327 00:28:04,103 --> 00:28:05,503 I have ELECTION? N. 328 00:28:16,616 --> 00:28:17,416 Hi. 329 00:28:18,034 --> 00:28:21,411 ? Why? he has come? He said that perhaps will not come? A. 330 00:28:21,412 --> 00:28:23,222 We have changed of opinion? n. 331 00:28:23,331 --> 00:28:24,521 It is t? You still. very foolish. 332 00:28:25,208 --> 00:28:26,018 No m? S than usual. 333 00:28:28,002 --> 00:28:30,003 ? Have you seen someone by the way? 334 00:28:30,004 --> 00:28:30,984 S? It to you. 335 00:28:31,047 --> 00:28:31,847 ? M? Rchese! 336 00:28:32,757 --> 00:28:33,557 ? M? Rchese! 337 00:28:34,592 --> 00:28:36,218 ? C? Mo can be so blind? 338 00:28:36,219 --> 00:28:38,079 This is? hateful. 339 00:28:38,179 --> 00:28:39,429 It is t? everywhere. 340 00:28:39,430 --> 00:28:43,558 It is aimed against you., against captain n Ralls and all the crew n. 341 00:28:43,559 --> 00:28:45,519 ? You have to flee! ?Now! 342 00:28:46,229 --> 00:28:47,029 ? All of you.! 343 00:28:47,046 --> 00:28:47,966 ? A trav? S of the gate? 344 00:28:49,023 --> 00:28:50,893 The gate can be lowered. 345 00:28:51,234 --> 00:28:52,034 ? C? Mo? 346 00:28:53,653 --> 00:28:56,883 ?All right! We have here? a guest. Pass, Mr. Rosen, pass. 347 00:29:00,493 --> 00:29:02,773 - ?It is t? You. Alone? - S ?, alone. 348 00:29:03,162 --> 00:29:05,539 ? The captain n Ralls did not want to come? 349 00:29:05,540 --> 00:29:06,790 He said he did not have? To appetite. 350 00:29:06,791 --> 00:29:10,119 Oh I see. All right. Obviously you. S ?. We will do our best to accommodate you. 351 00:29:10,720 --> 00:29:13,138 Perm? Tame to submit my old friend Karma. 352 00:29:13,339 --> 00:29:15,966 Mr. Rosen, first mate the captain n Ralls. 353 00:29:15,967 --> 00:29:17,847 - Nice to meet you. - Charmed. 354 00:29:19,095 --> 00:29:22,125 Dr. van Arken, I present Mr. Rosen. 355 00:29:23,599 --> 00:29:24,808 - Nice to meet you. - Taste is m or?. 356 00:29:24,809 --> 00:29:28,709 I believe you. And Mr. Van Schreeven already they are known. 357 00:29:33,109 --> 00:29:38,196 Well, I guess the captain n Ralls me there will be? painted with black color. 358 00:29:38,197 --> 00:29:40,697 He has not painted him ning? N color. 359 00:29:41,250 --> 00:29:43,451 Still in good shape, so I see. 360 00:29:43,452 --> 00:29:45,182 Better, because you as? It remains an open mind. 361 00:29:46,956 --> 00:29:49,586 It looks you. A young entrepreneur. 362 00:29:50,668 --> 00:29:53,058 A man who could? To my meditation? Til. 363 00:29:53,921 --> 00:29:55,781 But back to your case. 364 00:29:56,507 --> 00:30:00,297 Before the law, Mr. Rosen, you. Est? accused of sabotage. 365 00:30:02,305 --> 00:30:07,601 I s? that here? above you. you have Locations 5 million in gold, which ... 366 00:30:07,602 --> 00:30:09,561 ... I wish to be returned. 367 00:30:09,562 --> 00:30:13,607 Now, you. You may have the idea that the sinking of the Red Witch ... 368 00:30:13,608 --> 00:30:16,234 ... Was a bold and intr? Ask adventure. 369 00:30:16,235 --> 00:30:18,105 I understand that attitude. 370 00:30:18,279 --> 00:30:20,479 It would have been the m? to his age. 371 00:30:20,781 --> 00:30:25,368 But Mr. Rosen, whether he is guilty, as otherwise you made. c accomplice ... 372 00:30:25,369 --> 00:30:27,469 ... A very dangerous man. 373 00:30:27,504 --> 00:30:29,296 A murderer, actually. 374 00:30:31,292 --> 00:30:32,922 It is a serious accusation? n. 375 00:30:33,294 --> 00:30:37,204 It is not an accusation? n, friend m? o. It is a fait accompli. 376 00:30:39,717 --> 00:30:40,997 Teleia, m? S cognac. 377 00:30:43,238 --> 00:30:46,340 S ?, it is? Ud. You are used by Ralls for their own prop? sites. 378 00:30:46,941 --> 00:30:49,881 Prop? Sites that I will try to clarify immediately. 379 00:30:50,770 --> 00:30:54,072 I know the captain n Ralls, and there will be? I told very little s? same, and ... 380 00:30:54,273 --> 00:30:56,013 ... Like you. He said nothing about me ?. 381 00:30:56,817 --> 00:30:57,617 Ace? than... 382 00:30:58,152 --> 00:31:02,781 ... I will tell the true raz? n the sinking of the Red Witch, 383 00:31:02,782 --> 00:31:05,112 ... And seek? do not forget anything. 384 00:31:05,326 --> 00:31:09,226 But for now, have you. a bad impression? n of m ?. 385 00:31:11,090 --> 00:31:11,880 ?It is t? willing to listen? 386 00:31:14,251 --> 00:31:15,051 All right. 387 00:31:17,171 --> 00:31:19,571 We have to go back a few years. 388 00:31:19,632 --> 00:31:21,762 Say ... seven 389 00:31:23,552 --> 00:31:26,642 ... My first encounter with the captain n Ralls. 390 00:31:30,193 --> 00:31:32,613 It was a very special meeting. 391 00:31:33,513 --> 00:31:39,293 In my youth I had led to the Red Witch by all ports West Pac? fico. 392 00:31:40,528 --> 00:31:42,408 It was the beginning of the company ?? to Batjak. 393 00:31:43,915 --> 00:31:47,709 For those d? Ace sailed? Bamos near the Gilbert Islands, just south, 394 00:31:47,810 --> 00:31:50,500 ... And 3 to 172 degrees west. 395 00:31:52,665 --> 00:31:56,502 On board, as owner, he was showing the captain Youngeur n c? mo ... 396 00:31:56,603 --> 00:31:58,612 ... Reward the lack of discipline. 397 00:31:59,713 --> 00:32:02,513 I am a strong advocate of discipline. 398 00:32:06,595 --> 00:32:07,875 ? Eh t ?! ? Return all ?! 399 00:32:09,223 --> 00:32:13,059 If you do not like the spect? Ass we can put yourself in a place where not see it, 400 00:32:13,060 --> 00:32:13,960 ... That is, in his post. 401 00:32:26,791 --> 00:32:27,791 ?All right? 402 00:32:28,325 --> 00:32:29,895 The boy fainted, Mr. 403 00:32:31,745 --> 00:32:33,025 ? Cu? Nts has now? 404 00:32:33,455 --> 00:32:34,255 16 Mr. 405 00:32:34,999 --> 00:32:37,500 ? And the punishment for answering wrong the captain? n? 406 00:32:37,501 --> 00:32:38,301 25, Mr. 407 00:32:39,086 --> 00:32:41,246 Then we 9 captain n. 408 00:32:41,380 --> 00:32:42,840 Pagu? Mosle that debt. 409 00:32:43,340 --> 00:32:45,900 What? give the other nine, captain n. 410 00:32:47,428 --> 00:32:50,058 - Give the other nine! - S ?, Mr. 411 00:32:54,543 --> 00:32:57,143 ? Man drifting! ? Just ahead! 412 00:33:11,118 --> 00:33:12,278 Veers to starboard. 413 00:33:14,588 --> 00:33:15,548 Spyglass. ? My telescope! 414 00:33:17,341 --> 00:33:18,991 Enough mant? N this course. 415 00:33:20,753 --> 00:33:21,623 Please, Mr. 416 00:33:41,323 --> 00:33:43,183 Shoot a burden scare the sharks! 417 00:34:00,986 --> 00:34:05,296 ? C? Mo can a man reach to get in this predicament? 418 00:34:05,331 --> 00:34:06,915 We are pr? ximos Gilbert, Sr., and ... 419 00:34:07,016 --> 00:34:10,084 S ?, what s ?. There is a law that says if someone gilbertana upset a girl ... 420 00:34:10,085 --> 00:34:11,135 ... To be thrown to the sharks. 421 00:34:12,179 --> 00:34:14,639 ? Have you bothered. Ind someone? Gena? 422 00:34:14,640 --> 00:34:18,726 If you. Native Sr., You can leave me to adventure. 423 00:34:18,727 --> 00:34:21,107 If it is not, s? Burn from here ?. 424 00:34:22,356 --> 00:34:25,233 I think it has already fought enough, huh. 425 00:34:25,234 --> 00:34:26,454 ? Subidle aboard! 426 00:34:38,038 --> 00:34:39,488 Already it is? well, doctor. 427 00:34:43,377 --> 00:34:45,427 -'ll Nelo! - That's enough. 428 00:34:57,516 --> 00:34:59,026 ? C? Mo is your name.? 429 00:34:59,226 --> 00:35:00,026 Ralls 430 00:35:01,145 --> 00:35:02,485 The full name. 431 00:35:02,855 --> 00:35:03,845 Captain n Ralls. 432 00:35:05,315 --> 00:35:06,655 The captain n Ralls. 433 00:35:08,068 --> 00:35:08,868 All right. 434 00:35:10,070 --> 00:35:15,970 In that case, do not you owe? Taught masters? Arle to captain n delight boat rod? 435 00:35:16,243 --> 00:35:17,043 ?Hey? 436 00:35:20,539 --> 00:35:21,339 ?Ahead! 437 00:35:22,499 --> 00:35:24,959 - Good afternoon. - Ah, you pass Ralls, if SIT.?. 438 00:35:24,960 --> 00:35:25,760 A glass. 439 00:35:26,211 --> 00:35:29,797 Magn? Chart night. It makes me long to be Gilbert back in. 440 00:35:29,798 --> 00:35:32,558 - Just spoke Bamos of you?. - S ?? 441 00:35:33,469 --> 00:35:38,623 The captain n Youngeur has some doubts that You. Is actually captain ALG n? N ship. 442 00:35:38,924 --> 00:35:40,214 Is not that as captain ?,? N? 443 00:35:40,693 --> 00:35:41,533 That's what I said. 444 00:35:43,437 --> 00:35:44,747 ? Cu? L is your goal, Mr. Sidneye? 445 00:35:45,781 --> 00:35:46,781 Papidi. 446 00:35:47,900 --> 00:35:50,220 D? Game,? What? le pas? your boat? 447 00:35:50,986 --> 00:35:51,786 Sank ?. 448 00:35:52,112 --> 00:35:53,762 - ?Shipwreck? - Sunken. 449 00:35:54,982 --> 00:35:56,566 In fact, now I need one. 450 00:35:57,367 --> 00:35:59,167 S ?, I thought so. 451 00:35:59,828 --> 00:36:01,448 If it's a boat ... 452 00:36:02,164 --> 00:36:04,264 No charge for what I want. 453 00:36:04,333 --> 00:36:05,666 ? Cu? L is the cargo? 454 00:36:05,667 --> 00:36:06,467 Pearls. 455 00:36:09,129 --> 00:36:10,709 ? Pearl captain n Ralls? 456 00:36:12,799 --> 00:36:15,899 As big as their eyeballs, Mr. Sidneye. 457 00:36:16,970 --> 00:36:17,770 ? D? Nde? 458 00:36:20,140 --> 00:36:21,180 I am not crazy. 459 00:36:21,533 --> 00:36:26,803 Of course not. You. A merchant. Could? Masters reach an agreement. 460 00:36:28,415 --> 00:36:29,225 Could? Masters. 461 00:36:30,375 --> 00:36:31,595 ? In what? t? Terms? 462 00:36:33,170 --> 00:36:35,238 First of all, you d me? You. command of the Red Witch. 463 00:36:35,839 --> 00:36:36,839 ? It will have? to kill me first! 464 00:36:36,840 --> 00:36:37,890 Calm Calm. 465 00:36:39,718 --> 00:36:43,768 Captain n Youngeur, ? Could? To excuse us for a moment? 466 00:36:51,730 --> 00:36:55,820 D? Game,? Why? you believe. that it m? s that Youngeur? 467 00:36:57,110 --> 00:36:58,620 I just see him. 468 00:37:01,448 --> 00:37:04,418 ? And c? Mo s? than I will deliver the pearls? 469 00:37:06,161 --> 00:37:07,201 Does not know. 470 00:37:09,540 --> 00:37:10,340 I see. 471 00:37:14,378 --> 00:37:16,978 Captain n the red, first witch. 472 00:37:20,259 --> 00:37:21,069 ? And second ...? 473 00:37:21,552 --> 00:37:23,177 Half of all pearls. 474 00:37:23,178 --> 00:37:24,628 No, the fourth. 475 00:37:26,098 --> 00:37:27,765 You can leave me in the pr? Xima island. 476 00:37:27,766 --> 00:37:28,876 Captain n Ralls, 477 00:37:30,060 --> 00:37:30,860 ...?No baby? 478 00:37:36,692 --> 00:37:41,652 It's a shame, but ... I am v? victim of one of the seven deadly sins: 479 00:37:41,822 --> 00:37:44,282 ... Greed, captain n, greed. 480 00:37:45,284 --> 00:37:47,594 I think we will understand, Mr. Sidneye. 481 00:37:49,162 --> 00:37:52,782 Now you can set sail for an island Tahuata call. 482 00:37:53,792 --> 00:37:54,962 I know. 483 00:37:55,419 --> 00:37:57,939 - It belongs to France? - Indeed. 484 00:37:58,380 --> 00:38:00,256 ? He was all? Lately? 485 00:38:00,257 --> 00:38:01,799 Har? about three months. 486 00:38:01,800 --> 00:38:02,970 Captain Youngeur n. 487 00:38:03,911 --> 00:38:04,921 All? This is where forgiveness? my boat. 488 00:38:06,805 --> 00:38:08,681 To your health and good luck, captain n Ralls. 489 00:38:08,682 --> 00:38:09,482 Thank you. 490 00:38:11,560 --> 00:38:12,600 ? I called Mr. Sidneye? 491 00:38:14,688 --> 00:38:17,358 S ?, throw this man into the cellar. 492 00:38:18,275 --> 00:38:21,615 S ?, Mr. Lo har? personally, and delighted. 493 00:39:52,327 --> 00:39:54,317 I hope I have not bothered. 494 00:39:54,329 --> 00:39:55,199 Absolutely. 495 00:39:56,998 --> 00:39:59,083 He wanted to be sure I understood ?. 496 00:39:59,084 --> 00:40:00,876 This is still my ship. 497 00:40:00,877 --> 00:40:02,697 I understand perfectly. 498 00:40:03,046 --> 00:40:06,206 Of course ... It can be yours, but remember: 499 00:40:06,258 --> 00:40:09,885 No pearls no boat, and do not forget I always keep my word. 500 00:40:09,886 --> 00:40:10,806 That I or? Do. 501 00:40:13,557 --> 00:40:16,183 And since all clear, ?It is t? ready to disembark? 502 00:40:16,184 --> 00:40:17,134 Expect? up to Tahuata. 503 00:40:18,854 --> 00:40:19,654 ? Why ?? 504 00:40:20,397 --> 00:40:23,077 I do not think the commissioner Thank you much me. 505 00:40:24,484 --> 00:40:26,864 ? Why ?? ? Qu? You made it.? 506 00:40:27,112 --> 00:40:30,072 A? L nothing, perhaps incomod? ind something? genas. 507 00:40:31,783 --> 00:40:33,933 ? The same as made in Gilbert? 508 00:40:34,160 --> 00:40:36,150 No, here? They tried to burn. 509 00:40:37,455 --> 00:40:38,965 ? C? Mo came out? Pass? 510 00:40:39,374 --> 00:40:40,984 If I tell you cost? To work believe me. 511 00:40:41,585 --> 00:40:43,002 All ready to disembark, Mr. Sidneye. 512 00:40:43,003 --> 00:40:43,803 Very good. 513 00:40:44,754 --> 00:40:48,284 Hey, Youngeur from now, on board or ashore, 514 00:40:48,343 --> 00:40:51,044 I think the captain n Ralls outside its jurisdiction? n. 515 00:40:51,845 --> 00:40:54,555 It is t? in mission? special for Batjak. 516 00:40:54,556 --> 00:40:56,136 After? S of you., Captain n. 517 00:41:24,586 --> 00:41:25,995 - Are you the commissar.? - S ?, Mr. 518 00:41:25,996 --> 00:41:27,254 Desaix is ​​my name. 519 00:41:27,255 --> 00:41:28,715 My niece Angelique. 520 00:41:29,716 --> 00:41:30,826 Mayrant Sidneye. 521 00:41:31,092 --> 00:41:32,492 The captain Youngeur n. 522 00:41:32,802 --> 00:41:33,602 Mr... 523 00:41:36,222 --> 00:41:39,133 I o? Do you talk about. Mr. Sidneye, but jam? s Hope? see in Tahuata. 524 00:41:39,934 --> 00:41:44,396 Cu? Nto I regret that we have to abuse his kind hospitality for a few d? ace. 525 00:41:44,397 --> 00:41:47,524 Nothing pod? To be m? S my liking. And they have come at a good time. 526 00:41:47,525 --> 00:41:51,612 The natives are going to a party. Consider my house like yours coming to dinner tonight. 527 00:41:51,613 --> 00:41:52,413 Charmed. 528 00:41:57,243 --> 00:42:01,705 Ah, he forgot dec rselo Mr. Desaix: we have another captain on board n. 529 00:42:01,706 --> 00:42:03,916 ? I afford it? invite you also? n? 530 00:42:03,917 --> 00:42:06,077 Of course, you will need? nice to meet you. 531 00:42:17,680 --> 00:42:18,860 Very specific, Mr. 532 00:42:19,808 --> 00:42:22,018 ? This gentleman is the other captain? N? 533 00:42:22,602 --> 00:42:27,222 The captain n Ralls. Mr. Desaix, and Miss. Angelique Desaix. 534 00:42:38,409 --> 00:42:40,911 ? It was not you. Here? A few months ago, by chance? 535 00:42:40,912 --> 00:42:42,422 Debi? to be my brother. 536 00:42:42,622 --> 00:42:44,302 ? Qu? He came to do here ?? 537 00:42:45,583 --> 00:42:46,863 Find pearls. 538 00:42:49,921 --> 00:42:51,755 It was my brother, of course. 539 00:42:51,756 --> 00:42:53,736 It is a striking resemblance. 540 00:42:54,676 --> 00:42:55,476 ?We enter? 541 00:44:34,442 --> 00:44:35,242 Magn? Fico. 542 00:44:36,903 --> 00:44:39,003 Touches you. Well, Miss. 543 00:44:39,155 --> 00:44:40,505 Admirably. 544 00:44:44,786 --> 00:44:46,306 ? Cognac, captain n Ralls? 545 00:44:48,790 --> 00:44:51,458 ? There are many pearls how are you Mr. Desaix on the island? 546 00:44:51,959 --> 00:44:53,409 For native s ?. 547 00:44:54,504 --> 00:44:55,844 ? M? S cognac, captain? N? 548 00:44:56,672 --> 00:44:58,472 Part of their worship. 549 00:44:58,633 --> 00:45:03,303 Each month held a big party. Burn one at the foot of a monolith ... 550 00:45:03,304 --> 00:45:05,680 ... And then fanned the ashes To the sea. 551 00:45:05,681 --> 00:45:08,600 The beads est? N stored in iron boxes in a cave, 552 00:45:08,601 --> 00:45:11,686 ... That is both shelter a giant octopus. 553 00:45:11,687 --> 00:45:15,607 The diver who dares to go looking is an h? roe if it returns, and an offering ... 554 00:45:15,608 --> 00:45:17,408 ... Gods may die. 555 00:45:18,403 --> 00:45:20,443 It is a religion? n very violent. 556 00:45:21,197 --> 00:45:24,491 Since then, ning? N white be? A capable of daring to both. 557 00:45:24,492 --> 00:45:26,762 The brother of captain Ralls n s ?. 558 00:45:27,120 --> 00:45:27,930 ? And Triunf ?? 559 00:45:28,830 --> 00:45:29,750 Not at all. 560 00:45:30,373 --> 00:45:33,125 The natives wanted to burn the foot monolith, but a providential ... 561 00:45:33,126 --> 00:45:34,918 ... Rain came and Off? the fire. 562 00:45:34,919 --> 00:45:37,213 After? S that started calling the Son of God. 563 00:45:38,214 --> 00:45:41,694 I thought? that m? s successful He was checking on the island. 564 00:45:43,052 --> 00:45:46,463 The brother of captain seems Ralls n He is leading a lavish life. 565 00:45:46,764 --> 00:45:48,394 ? I know you., Sir? 566 00:45:48,516 --> 00:45:50,076 Or I? Heard of him. 567 00:45:59,819 --> 00:46:02,669 Follow ah ?, Sr., just like you. I dej ?. 568 00:46:04,365 --> 00:46:07,105 And I understand that should continue as ?. 569 00:46:15,376 --> 00:46:16,296 ? Qu? is that? 570 00:46:16,711 --> 00:46:19,891 Quiz? S the brother of captain n Ralls I could dec? I rtelo if he were here ?. 571 00:46:27,847 --> 00:46:29,437 We come to seek the Son of God. 572 00:46:30,169 --> 00:46:31,266 Tato's son Taro. 573 00:46:31,767 --> 00:46:33,447 The beloved of the gods. 574 00:46:35,730 --> 00:46:37,770 His father calls him Mr. 575 00:46:38,141 --> 00:46:39,608 ? Beloved of the gods? 576 00:46:39,609 --> 00:46:42,068 The beloved of the gods die j? YOUNG. 577 00:46:42,069 --> 00:46:43,820 ? He does not know that proverb, captain? N? 578 00:46:43,821 --> 00:46:45,041 I know him now. 579 00:46:46,324 --> 00:46:51,904 If you wish to Ua Nuke's son Taro Tato should come with us to the place ... 580 00:46:52,580 --> 00:46:53,620 ... Of the gods. 581 00:47:20,066 --> 00:47:21,406 ? Qu? strange or man! 582 00:47:39,168 --> 00:47:43,068 And I guess his uncle or there will you? Spoken m ?, right? 583 00:47:46,634 --> 00:47:47,434 ?And good? 584 00:47:50,221 --> 00:47:51,801 I hope its not replies? N. 585 00:47:52,973 --> 00:47:55,892 That is? waiting You. Is my answer. 586 00:47:55,893 --> 00:47:56,693 I do understand. 587 00:47:59,063 --> 00:48:01,731 ? You know. I'm willing to offer? 588 00:48:01,732 --> 00:48:02,602 ? Love, sir? 589 00:48:02,692 --> 00:48:04,562 S ?, Angelique, also? N love. 590 00:48:06,779 --> 00:48:08,939 Sir, you. Has many things. 591 00:48:10,241 --> 00:48:12,521 Boats, men, warehouses and gold. 592 00:48:13,911 --> 00:48:15,361 And now it seems to want to buy m ?. 593 00:48:16,956 --> 00:48:19,386 But I'm not a boat not a warehouse? N. I can not be bought. 594 00:48:23,162 --> 00:48:25,372 What if my name was captain n Ralls? 595 00:48:28,459 --> 00:48:29,579 I see. 596 00:48:32,138 --> 00:48:36,228 ? You realize that it is a man dangerous? Alg? N d? To kill ?. 597 00:48:36,434 --> 00:48:39,362 I've already told my t? Or not marry me? with you., and now I tell you. 598 00:48:40,563 --> 00:48:42,153 Sorry, I have no m? S to say. 599 00:49:01,709 --> 00:49:02,826 - Good morning. - Good morning. 600 00:49:03,627 --> 00:49:05,145 ? C? Mo is? the Son of God this? ana? ma 601 00:49:05,846 --> 00:49:06,646 All right. 602 00:49:07,756 --> 00:49:08,646 ? And his parents well? 603 00:49:09,592 --> 00:49:11,182 Magn? Cally, thanks. 604 00:49:12,344 --> 00:49:14,444 I like? To see them sometime. 605 00:49:15,472 --> 00:49:16,582 Any night. 606 00:49:16,974 --> 00:49:19,267 Oh? They can not see the Light d? a? 607 00:49:19,268 --> 00:49:20,548 Not without good reason? N 608 00:49:22,655 --> 00:49:24,681 - You Found pearls.? - Some. 609 00:49:25,482 --> 00:49:26,282 ?Big? 610 00:49:30,062 --> 00:49:31,162 How is it going. 611 00:49:39,755 --> 00:49:40,755 I'm sorry. 612 00:49:41,749 --> 00:49:42,549 Kaluna. 613 00:51:20,180 --> 00:51:21,305 ?It is t? all right? 614 00:51:21,306 --> 00:51:23,796 Well, son. It is t? all right. 615 00:51:24,143 --> 00:51:25,503 Come, let us land. ? R? I ask you! 616 00:51:33,235 --> 00:51:35,119 I have learned many things about of you. this morning. 617 00:51:35,320 --> 00:51:37,900 - S ?? - One, he likes you or?. 618 00:51:40,451 --> 00:51:42,311 Oh? Afraid to confess? 619 00:51:42,786 --> 00:51:44,826 I regret that men do. 620 00:51:45,581 --> 00:51:49,961 Sorry I spent jokes the son of the gods. 621 00:51:50,252 --> 00:51:52,292 It is reasonable, funny. 622 00:51:52,629 --> 00:51:54,547 You. This means a lot to people. 623 00:51:54,548 --> 00:51:58,558 S ?, are childish, naive ... 624 00:51:58,869 --> 00:52:00,899 ? Is Fantasy? Stico! 625 00:52:02,848 --> 00:52:04,588 And that also? N is. 626 00:52:06,059 --> 00:52:07,049 Our boat. 627 00:52:11,273 --> 00:52:12,903 Boats fascinate me. 628 00:52:14,276 --> 00:52:20,056 It is as if they had life. Yet, s? what are iron, wood, candles and m masts. 629 00:52:22,409 --> 00:52:25,739 And all those things together, come to life. 630 00:52:26,747 --> 00:52:29,665 It glides across the seas, and not is m? s than a boat. 631 00:52:29,666 --> 00:52:33,496 M s is a boat: a home. 632 00:52:34,171 --> 00:52:34,981 A world. 633 00:52:35,923 --> 00:52:38,383 One thing that breathes. Nothing can stop him. 634 00:52:39,051 --> 00:52:44,972 Wind could? displace 10,000 miles, and in each of those miles you are free. 635 00:52:44,973 --> 00:52:46,891 As if you were a p? Bird, 636 00:52:46,892 --> 00:52:49,912 ... Across the sky and the sea. 637 00:52:50,145 --> 00:52:52,595 You have an empire of liberty. 638 00:52:52,606 --> 00:52:56,446 The freedom of the sea, live the same the ship lives. 639 00:52:57,110 --> 00:53:00,560 Run before the wind inadvertently stop jam? s. 640 00:53:04,418 --> 00:53:05,418 ? Qu? happens? 641 00:53:06,036 --> 00:53:07,787 I'm saying foolishness? Ace. 642 00:53:07,788 --> 00:53:09,168 I do not think as ?. 643 00:53:09,873 --> 00:53:12,123 I think everyone should? A talk about the things you love. 644 00:53:14,169 --> 00:53:15,719 Some people do not know what love is. 645 00:53:29,434 --> 00:53:31,594 With great dignity, she told the Emperor: 646 00:53:32,229 --> 00:53:34,149 ... The Emperor of France. 647 00:53:35,148 --> 00:53:37,778 Captain n Youngeur to? N is not over. 648 00:53:39,486 --> 00:53:42,696 She said Sr., if I am? dec is? I dmelo. 649 00:53:44,074 --> 00:53:46,464 But I screw up? Is the shoes. 650 00:53:50,330 --> 00:53:54,420 And now I have something more s interesting? and pleasant to tell them. 651 00:53:54,710 --> 00:53:57,680 And it is ... I have the pleasure to announce the pr? maximum marriage of my niece Angelique ... 652 00:54:00,799 --> 00:54:04,659 ... With my good friend and unexpected hu? sped, Mayrant Sidneye. 653 00:54:09,891 --> 00:54:11,821 ? Let's drink to your happiness! 654 00:54:12,811 --> 00:54:15,631 We congratulate you on many reasons. 655 00:54:20,152 --> 00:54:20,952 ? Ralls! 656 00:54:21,528 --> 00:54:24,508 The Son of God seems annoyed. 657 00:54:25,991 --> 00:54:27,501 And my niece also? N. 658 00:54:32,873 --> 00:54:35,443 Are you. Man m? All violent. 659 00:54:37,002 --> 00:54:39,962 I would have done in a way m? s delicate. 660 00:54:39,963 --> 00:54:41,413 In my pa? S, Sr., 661 00:54:42,382 --> 00:54:47,232 ... The family is in charge of solve matters of the heart? n. 662 00:55:25,217 --> 00:55:27,468 - What you want.? arriemos a boat? - Do not. 663 00:55:27,469 --> 00:55:28,969 But he is going to drown. 664 00:55:29,679 --> 00:55:31,659 D? Pull is a crazy drunk. 665 00:55:39,231 --> 00:55:40,031 ? Ralls! 666 00:56:04,172 --> 00:56:04,972 ? Ralls! 667 00:56:06,049 --> 00:56:06,849 ? Ralls! 668 00:56:07,676 --> 00:56:08,476 ? Ralls! 669 00:56:40,083 --> 00:56:41,993 S? what to think of m ?. 670 00:56:43,128 --> 00:56:45,638 The way to look at me, was so accusing ... 671 00:56:47,340 --> 00:56:51,135 But should you. Believe me, I did not know Mr. commitment Sidneye. 672 00:56:51,136 --> 00:56:53,456 I was strange ado m? S that to you. 673 00:56:54,014 --> 00:56:57,864 I have searched for dec? Rselo, and ... you gave me. fear. 674 00:57:02,814 --> 00:57:04,794 But no longer scares me. 675 00:57:06,026 --> 00:57:09,028 -. You know nothing about m ?. - He or do many things. 676 00:57:09,029 --> 00:57:11,999 ? No Sidneye told d? Nde I found myself ?? 677 00:57:12,115 --> 00:57:15,105 ? Qu? important is d? nde find him? 678 00:57:15,368 --> 00:57:17,418 We've found us. 679 00:57:26,546 --> 00:57:27,936 ? No!? It can not be! 680 00:57:29,257 --> 00:57:30,057 ? Ralls! 681 00:57:34,387 --> 00:57:36,722 A man like Ralls, Mr. Rosen, 682 00:57:36,723 --> 00:57:41,453 ... Uncontrollable,? Qui? N know what can do? I do not. 683 00:57:41,895 --> 00:57:45,439 And I assure you that jam? S I underestimated him. 684 00:57:45,440 --> 00:57:50,603 Over the next d? As not? than accumulated a tension? Extra n? a, dangerous, 685 00:57:51,404 --> 00:57:51,904 ... But nothing definitive. 686 00:57:52,704 --> 00:57:56,884 Until, at last, what consum you? A SalI inside? to the surface. 687 00:57:59,078 --> 00:58:01,830 The natives had prepared an a big party. 688 00:58:01,831 --> 00:58:05,051 A party that none of the we attended forget? to jam? s. 689 00:58:06,920 --> 00:58:08,263 It was the festival of the crescent. 690 00:58:09,464 --> 00:58:12,264 The ceremony pearls, Mr. Rosen. 691 00:58:32,278 --> 00:58:33,378 Taro Tato well. 692 00:58:34,447 --> 00:58:36,727 Divers bring? N chosen pearl. 693 00:59:53,860 --> 00:59:56,600 S? I can save Taro Tato pearls. 694 00:59:57,322 --> 00:59:59,632 Or maybe Tato's son Taro. 695 01:00:05,747 --> 01:00:08,427 S ?, son Taro Tato can save them. 696 01:00:37,820 --> 01:00:38,630 ? Ralls, no! 697 01:00:48,956 --> 01:00:51,708 I bet to 1,000 francs not again. 698 01:00:51,709 --> 01:00:52,989 I accept the bet. 699 01:02:20,715 --> 01:02:23,935 Never belittle Ralls men like Mr. 700 01:04:43,440 --> 01:04:45,300 Taro Tato, good with child. 701 01:04:46,277 --> 01:04:47,087 ? Qu? hot! 702 01:04:48,904 --> 01:04:50,064 His happy people. 703 01:04:52,241 --> 01:04:53,801 Bring word to Ua Nuke. 704 01:04:55,369 --> 01:04:56,239 T? rest well. 705 01:04:59,915 --> 01:05:00,845 Back m? S late. 706 01:05:34,867 --> 01:05:35,907 I've been around. 707 01:05:41,874 --> 01:05:43,574 - ?Too close! - I... 708 01:05:45,878 --> 01:05:48,087 I think the festival has begun. 709 01:05:48,088 --> 01:05:51,491 Ralls,? What? urges him to do those things? ? Qu? it happens to you.? 710 01:05:51,792 --> 01:05:57,282 - Do not s ?. ? Anyway, what? Nico matters is following you. alive. 711 01:05:58,849 --> 01:05:59,649 ? S? So what? 712 01:06:01,435 --> 01:06:02,585 That includes everything. 713 01:06:04,486 --> 01:06:06,986 ? To you. ?? It includes you.? 714 01:06:18,255 --> 01:06:20,972 I would not cause da? O any. - Never will s?. 715 01:06:21,714 --> 01:06:23,734 - I wound forever. - Not anymore. 716 01:06:26,919 --> 01:06:29,729 - T? You think so? - I believe in you. 717 01:06:33,133 --> 01:06:36,453 Something strange has happened to me or today in those waters. 718 01:06:38,430 --> 01:06:40,640 I floating hall? A.M? same... 719 01:06:41,600 --> 01:06:43,010 ... I saw shine ... 720 01:06:43,727 --> 01:06:44,957 ...or? songs ... 721 01:06:45,813 --> 01:06:49,653 ... The darkness disappeared? and He could not remember the past. 722 01:06:51,527 --> 01:06:53,037 Then either? your voice... 723 01:06:55,405 --> 01:06:57,805 - ... That dec me to ...? - I love you. 724 01:06:59,118 --> 01:07:03,488 - That's what dec as?. - It's what I've always wanted to say. 725 01:07:14,007 --> 01:07:15,807 Someone told me one day? A ... 726 01:07:17,261 --> 01:07:19,595 ... That jam? S had cre? Do the existence of a new world ... 727 01:07:19,596 --> 01:07:23,796 ... But it is true, there is another world and I have found. 728 01:07:28,772 --> 01:07:31,212 - You t ?. - And not lose s?. 729 01:07:32,568 --> 01:07:34,078 No, jam? S him lose ?. 730 01:08:20,616 --> 01:08:21,416 Look. 731 01:08:27,664 --> 01:08:30,244 First pearls, then Angelique ... 732 01:08:31,627 --> 01:08:32,897 All in good time. 733 01:08:36,548 --> 01:08:40,738 If? Ntate beside me, son Taro Tato, and also? n your beloved. 734 01:08:51,480 --> 01:08:55,441 - You Think what? We have done well to come? - There's something I must do. 735 01:08:55,442 --> 01:09:00,802 - Do what ?? - Keeping the promise I made to ... a friend. 736 01:09:19,758 --> 01:09:21,268 Taro Tato has spoken. 737 01:09:24,179 --> 01:09:28,269 Pearls in iron chest, jam? s back? n to sacked cave. 738 01:09:30,519 --> 01:09:32,849 Fly? N, to trav? S of the earth ... 739 01:09:34,272 --> 01:09:36,652 ... In the hands of the son of Taro Tato. 740 01:09:38,902 --> 01:09:41,112 ? L, the spread? around the world. 741 01:09:44,533 --> 01:09:47,623 The gods est? N on our side tonight. 742 01:09:47,869 --> 01:09:50,549 Taro says Tato burn evil eye. 743 01:09:53,291 --> 01:09:55,331 And we esparzamos his ashes to the wind. 744 01:10:09,466 --> 01:10:10,496 Here? It is t? the Pearl, 745 01:10:11,497 --> 01:10:12,497 ... Ah? the ark. 746 01:10:14,404 --> 01:10:15,834 The gods are very powerful, Monsieur. 747 01:10:17,324 --> 01:10:21,364 Now Ralls has pearls and each year you m? S. 748 01:10:27,117 --> 01:10:29,117 Tato's son Taro is false. 749 01:10:29,653 --> 01:10:31,997 He is a thief who comes to rob n your treasure. 750 01:10:32,798 --> 01:10:36,058 On behalf of the Emperor, is you. Arrested. 751 01:10:38,003 --> 01:10:38,813 ?Is delivered? 752 01:10:40,731 --> 01:10:42,301 Why last time, Ralls! 753 01:10:43,066 --> 01:10:43,866 ? Nooooooo! 754 01:10:56,371 --> 01:11:00,331 It is the justice of the gods, Tato Taro's will. 755 01:11:09,910 --> 01:11:11,290 I keep my covenant. 756 01:11:16,901 --> 01:11:19,461 Ah? You have., friend m? o. 757 01:11:21,062 --> 01:11:24,064 Now you know what you Ralls never cont ?. 758 01:11:24,065 --> 01:11:26,395 It is not a very nice story. 759 01:11:27,068 --> 01:11:29,218 Birthday? My part of the covenant. 760 01:11:29,905 --> 01:11:33,240 Until cargu? with the responsibility of a crime. 761 01:11:33,241 --> 01:11:39,131 Name, addresses him? captain n the Red Witch and GOT? all that pod? a, except one thing. 762 01:11:39,206 --> 01:11:43,306 - A Angelique. She did not pardon him? jam? s. 763 01:11:44,307 --> 01:11:45,107 - ?Never? 764 01:11:47,714 --> 01:11:49,214 I cas? with Angelique. 765 01:11:52,886 --> 01:11:57,606 ? Now you believe. That sank Ralls? the Red Witch s? it for gold? 766 01:11:57,807 --> 01:11:59,657 No. The reason? N was hatred. 767 01:12:01,394 --> 01:12:02,554 An unhealthy hatred. 768 01:12:04,773 --> 01:12:10,143 He could not stay with Angelique and destroyed it? what after? s was me m? s wanted. 769 01:12:10,779 --> 01:12:12,049 And you. ?, Helped him Mr. Rosen. 770 01:12:15,825 --> 01:12:18,155 I beg your pardon, Mr. Sydneye. 771 01:12:19,037 --> 01:12:23,467 - I think what I have to do. - Of course, Mr. Rosen. 772 01:12:24,292 --> 01:12:28,092 I like? To believe, finally, be? You. On my side. 773 01:12:30,090 --> 01:12:32,380 - Good evening. - Good evening. 774 01:12:47,649 --> 01:12:52,820 - Tem? You already had. returned to the boat. - I have to talk. -? Qu? happens? 775 01:12:52,821 --> 01:12:58,601 - Crey? cont what you? my t? or tonight? - No s ?, I'm confused. ?He was lying? 776 01:12:59,119 --> 01:13:02,099 - Not lying, omitting things. - As cu them? 777 01:13:02,539 --> 01:13:05,049 The real end of the story ... 778 01:13:19,389 --> 01:13:21,239 You do not know. My t? O. 779 01:13:21,599 --> 01:13:26,519 You like? To put against Ralls,as did Desaux. Just for fun. 780 01:13:28,064 --> 01:13:30,394 So it has distorted things. 781 01:13:31,818 --> 01:13:36,888 - Tem? believe him and put You. On your part. - Follow, I listen. 782 01:13:37,490 --> 01:13:42,780 Well, what is not said is that Ralls, I returned? to see Angelique. Twice. 783 01:13:45,582 --> 01:13:50,942 The first time was to make a? O. The Red Witch arrived? after? s few years ... 784 01:13:51,546 --> 01:13:54,826 ... To collect an important gold shipment. 785 01:13:55,759 --> 01:13:58,927 I was visiting at home Angelique, sewing. 786 01:13:58,928 --> 01:14:03,608 - Please, a gentleman wants to see. - Thanks Maru. ? He said his name? 787 01:14:03,808 --> 01:14:04,618 He has not said. 788 01:14:27,791 --> 01:14:31,891 Teleia, the captain n Ralls. My niece, Teleia Van Schreeven. 789 01:14:38,218 --> 01:14:41,328 - Long time no see, captain n?. - A lot. 790 01:14:44,849 --> 01:14:48,539 Please excl? Senme. Just I remember one thing. 791 01:14:57,403 --> 01:15:00,139 - ?For what? you come here ?? - Orders. 792 01:15:00,440 --> 01:15:03,610 - But to this house? - Ten to do?. 793 01:15:06,454 --> 01:15:08,504 - Deb? do long ago. 794 01:15:11,668 --> 01:15:13,488 - Angelique. - Oh, Ralls! 795 01:15:14,963 --> 01:15:18,243 - Ralls, all these to you ...? - Both you hate me? 796 01:15:18,508 --> 01:15:22,078 - Both have lost ... - Retrieve MoSlo?. 797 01:15:22,845 --> 01:15:27,175 - It is t? lost. - Nothing is? lost. We will leave here ?. 798 01:15:27,559 --> 01:15:30,769 - Where'd? - L you apart? m ?, Now you away? of. 799 01:15:30,770 --> 01:15:33,250 - Ralls, f is not so easy, I have a child or?. - It leads to no or?. 800 01:15:34,649 --> 01:15:37,339 ?Of course! ? Take the ni? O! 801 01:15:41,406 --> 01:15:42,856 I was told that ten nails a visit. 802 01:15:44,857 --> 01:15:48,657 I am reminded, Ralls, life of lobsters. 803 01:15:49,122 --> 01:15:53,542 Sleeps 7 years and when they wake up devouring everything within reach. 804 01:15:54,536 --> 01:15:58,016 Deb? remember that this was the s? optimal a? o and keep underground. 805 01:16:00,008 --> 01:16:04,970 I did not expect is that the flower await those 7 years to be devoured. 806 01:16:04,971 --> 01:16:06,541 Ralls, please go. 807 01:16:11,352 --> 01:16:12,272 - Do not leave ?, Mayrant. 808 01:16:12,673 --> 01:16:15,573 - Then you should think as in what? arms you blankets! 809 01:16:21,029 --> 01:16:23,363 - Ralls, I beg you, go away! -? Dej Ndote with him? 810 01:16:23,364 --> 01:16:27,574 - Do not happen? nothing. No expect of him ... - ?Please go! 811 01:16:34,542 --> 01:16:36,462 Oc? Spite of s? same, Ralls. 812 01:16:38,129 --> 01:16:40,979 It has already made its? Last trip for me ?. 813 01:16:42,258 --> 01:16:45,969 If you come to my o? Two abusive, return? to kill him. 814 01:16:45,970 --> 01:16:47,360 No go? to or? rlo. 815 01:16:48,264 --> 01:16:53,143 For the evening go? to the beach, to drive him all the islands of Pac? fico. 816 01:16:53,144 --> 01:16:55,174 Remember what I said. 817 01:17:03,321 --> 01:17:05,711 D? Gale Mr. Lorin come. 818 01:17:12,246 --> 01:17:14,306 You destroy everything, right? 819 01:17:21,564 --> 01:17:22,454 Everything. 820 01:17:23,382 --> 01:17:28,872 Before they could stop him, Ralls did? Last trip with the Red Witch. 821 01:17:29,555 --> 01:17:34,285 - What s ?, hired me? that night. - Now you know why? did. 822 01:17:35,895 --> 01:17:41,775 - You said you saw her twice.. - It happened? after? s the wreck of the Red Witch. 823 01:17:41,776 --> 01:17:48,276 Angelique Nurse t ?, and I? Or was the attack Torque? lysis during the investigation? n of sabotage. 824 01:17:48,616 --> 01:17:53,386 Your f? N of living le sac? ahead, but you see you. in what? been. 825 01:17:53,746 --> 01:17:55,906 Angelique was so different. 826 01:17:56,499 --> 01:17:57,369 I remember. 827 01:17:58,835 --> 01:18:02,285 Ralls disappeared? one month when we anchored in Bali. 828 01:18:03,005 --> 01:18:06,424 Us? c? m able to get to? l message. 829 01:18:06,425 --> 01:18:08,795 But he did, and? L came to see her. 830 01:18:15,393 --> 01:18:16,723 It can not be passed. 831 01:18:44,547 --> 01:18:45,347 Angelique. 832 01:18:53,556 --> 01:18:54,366 You're back. 833 01:18:57,018 --> 01:18:58,358 I knew that will come? Ace. 834 01:19:01,355 --> 01:19:02,155 I was waiting for you. 835 01:19:04,233 --> 01:19:08,243 I knew that one day? Look? At the window and see? to enter your mooring. 836 01:19:10,406 --> 01:19:11,916 And ended? waiting. 837 01:19:15,036 --> 01:19:15,906 S ?, ended ?. 838 01:19:18,372 --> 01:19:24,052 - Now we can be together forever. - When is s good, you take? from here ?. 839 01:19:24,795 --> 01:19:27,415 A new place, a new life. 840 01:19:28,591 --> 01:19:31,571 - Jam s will put me? all right. - S will put you ?, s?. 841 01:19:32,470 --> 01:19:33,280 It should. 842 01:19:36,699 --> 01:19:38,699 - Cu ntos mistakes I made?. 843 01:19:39,500 --> 01:19:43,700 - Were not yours, Angelique. M years, all m years. 844 01:19:46,567 --> 01:19:49,097 - Ralls, do not forget me, never forget me. 845 01:19:50,598 --> 01:19:53,698 - Do not say that. You'll be fine. 846 01:20:00,289 --> 01:20:06,589 - Oh give me up?. I want to see the sea again. Your sea. 847 01:20:28,526 --> 01:20:33,306 The hours I've spent here ?, looking at the horizon and thinking of you. 848 01:20:39,245 --> 01:20:41,335 - You love the sea? - S it to you?. 849 01:20:45,051 --> 01:20:50,271 Thank you, sweetie. Wherever you go, whatever you do, be? by your side. 850 01:20:53,968 --> 01:20:56,588 This is not the end, but the beginning. 851 01:21:00,182 --> 01:21:01,652 Angelique,? Angelique! 852 01:21:45,477 --> 01:21:47,604 Now you know. Whole story. 853 01:21:47,605 --> 01:21:52,525 The details left out? myth. Now you can judge you. Right. 854 01:21:52,568 --> 01:21:55,236 ? Why? Sydneye not retained Ralls when ten? a in your hands? 855 01:21:55,237 --> 01:21:58,990 Why not act? To directly, He has not returned to reason m? s. 856 01:21:58,991 --> 01:22:03,494 All work that tom? to bring here? to Ralls, it is not proper to a rational being. 857 01:22:03,495 --> 01:22:10,005 No s? ...? S l sees? same as a kind of spiders weaving their threads to this island. 858 01:22:10,085 --> 01:22:13,525 - Did not love Angelique. - No, but it was his prey. 859 01:22:13,714 --> 01:22:19,510 And that for my t? O means m? S love. It possess was his? Desire and ambition unique? N. 860 01:22:19,511 --> 01:22:23,056 Ralls know, why you quit? gold, s to save? same. 861 01:22:23,057 --> 01:22:28,307 Ralls ten was right? No, I think the? Nico wrong on this issue have been. 862 01:22:29,730 --> 01:22:32,300 But now it is no longer as ?. 863 01:22:33,192 --> 01:22:35,522 ? Qu? you believe. that happen? now? 864 01:22:36,153 --> 01:22:38,883 My t? O ?, kill him if he can not escape. 865 01:22:40,074 --> 01:22:43,044 - Said that pod down the fence?. - S ?. 866 01:22:43,160 --> 01:22:45,270 - Cu nd? - Tonight, I think. 867 01:22:46,413 --> 01:22:50,563 - Could? go out tonight? -. If you do, of course. 868 01:22:51,043 --> 01:22:55,353 Return to the boat and wait. If I can do it har? know. 869 01:22:57,633 --> 01:23:01,219 - Be? better get back, be me? No looking. - Teleia ... 870 01:23:01,220 --> 01:23:05,420 Would not you succeed? to you. anything? I mean, because of ... 871 01:23:05,557 --> 01:23:06,777 Not happen? nothing. 872 01:23:20,989 --> 01:23:23,499 He tell a nice story. 873 01:23:25,911 --> 01:23:31,707 Ralls, this is a fight between you. And Sam. It is personal in what I must intervene. 874 01:23:31,708 --> 01:23:36,754 If I had known before the facts, I would not have accepted the engagement. 875 01:23:36,755 --> 01:23:40,605 I hope you. Win, but will have? I do not m ?. 876 01:23:41,260 --> 01:23:48,000 It is a bad thing, of course. But if I am wrapped in a l? or be? per m? and not by ning? n another. 877 01:23:48,058 --> 01:23:52,028 I realized tonight that I have a life to live. 878 01:23:55,899 --> 01:24:01,399 - All right, Sam. - We set sail? - As t? you want. ?Satisfied? 879 01:24:02,239 --> 01:24:04,209 I did not conceive otherwise. 880 01:24:04,616 --> 01:24:07,410 Ripper, I think you're going to be m? S richer than you expected. 881 01:24:07,411 --> 01:24:09,041 S ?, that takes me off dead. 882 01:24:37,816 --> 01:24:40,467 I was worried. - Tambi n I for a moment. 883 01:24:40,668 --> 01:24:43,288 - Is that mean? all ready? - S ?. 884 01:24:47,159 --> 01:24:51,537 - You sure we go, Captain n? - Go ahead and prep I thin it?. 885 01:24:51,538 --> 01:24:53,218 That's a girl ...? Ngel. 886 01:24:57,836 --> 01:24:58,816 ?Do not go! 887 01:25:01,590 --> 01:25:02,400 I have to go. 888 01:25:04,176 --> 01:25:08,756 But back ?, Teleia. Return?. I love you. 889 01:25:09,306 --> 01:25:14,756 - Do not go away. Do not leave Me. 890 01:25:14,957 --> 01:25:17,957 - I made a pact. I have to take to Ralls from here ?. I owe. 891 01:25:18,089 --> 01:25:19,309 - A Ralls not owe him anything! 892 01:25:20,400 --> 01:25:22,781 If you run away with him my t? O you go? to kill. 893 01:25:23,882 --> 01:25:25,882 Jam? S be? S free while you are with Ralls s. 894 01:25:26,782 --> 01:25:31,092 Being? S fleeing the rest of your life, ? And for what ?? Gold. 895 01:25:33,914 --> 01:25:36,614 You said you wanted me? Ace. 896 01:25:42,589 --> 01:25:47,029 Do not let anyone or anything destroy what we found. 897 01:25:47,177 --> 01:25:49,627 ? No I want to be a new Angelique! 898 01:25:55,310 --> 01:25:56,180 Sorry, Sam. 899 01:26:00,399 --> 01:26:01,199 It is just that... 900 01:26:16,998 --> 01:26:18,448 Well, arrived? The time. 901 01:27:23,481 --> 01:27:24,281 Ripper. 902 01:27:50,675 --> 01:27:51,475 ? Sep? Sparse! 903 01:27:56,806 --> 01:28:02,346 What? Date with her, Sam. Tell Sidneye d? Where are? gold, but what? date with her. 904 01:28:38,431 --> 01:28:43,991 I told you desmantelaras the boat, not destruyeras as it ?. Silly, est? I ask, idiot ... 905 01:28:45,313 --> 01:28:50,513 ? Life? S to remember this d? A, if you live! Ap? Rtate of my sight. 906 01:28:50,735 --> 01:28:51,535 ? Y t ?! 907 01:28:52,445 --> 01:28:54,305 S ?, rather, two. 908 01:28:56,449 --> 01:29:00,019 It cre me? ais imb? cil, which had? solely with the gate ... 909 01:29:00,161 --> 01:29:07,084 Groping destroy my work so many years ... Now had Ralls is killed. Not me, but you. 910 01:29:07,085 --> 01:29:11,045 - You wanted his death. - But at the same time and in my own way. 911 01:29:11,631 --> 01:29:14,299 A man may be alive, and yet he died. 912 01:29:14,300 --> 01:29:18,560 Ralls alive was something for me ?, something that you did not understand? is. 913 01:29:18,638 --> 01:29:24,068 - If you were daughter m ... If it were your own daughter? perhaps There would be done the same. 914 01:29:24,477 --> 01:29:27,721 - Where's D? the Red Witch? - When you vol.? Melbourne Queen ... 915 01:29:27,822 --> 01:29:29,858 ... Also? N vol? the last chance to find the Red Witch. 916 01:29:31,359 --> 01:29:34,319 I do not care what he thought of Ralls, or how much I hated him. 917 01:29:34,320 --> 01:29:38,615 If you went back? miser had two the blame. He has pursued for years. 918 01:29:38,616 --> 01:29:43,245 He has now disappeared, est? outside of reach, Sidneye. Ace? as the Red Witch. 919 01:29:43,246 --> 01:29:46,046 Nice speech, Sam. I also? N love you. 920 01:29:48,209 --> 01:29:51,086 One of his dark minions that He has tried to complete his work. 921 01:29:51,087 --> 01:29:55,382 -? Qu? was Ripper? -It is t? In the beach. It can scare but not kill. 922 01:29:55,383 --> 01:29:56,183 Ralls ... 923 01:29:59,804 --> 01:30:02,844 - Sidneye, owes me a boat. " - ?Really? 924 01:30:03,683 --> 01:30:06,643 Well, I think we are at peace on ships. 925 01:30:06,644 --> 01:30:11,190 - In the only thing we are not in the money. - What is? in my book. 926 01:30:11,191 --> 01:30:14,281 But those books that you used? are now m years. 927 01:30:14,861 --> 01:30:20,115 He was trying to persuade Rosen to reveal my position? n of the Red Witch. 928 01:30:20,116 --> 01:30:23,577 - Why? do not try to persuade me to m ?? - That seems m s interesting?. 929 01:30:23,578 --> 01:30:27,098 - Well, I'm willing to compromise. - Advocate, you.? 930 01:30:29,250 --> 01:30:31,240 - Mayrant - S ?, what? It happens? 931 01:30:31,419 --> 01:30:34,213 - The captain n Youngeur is? here ?. - Well well. 932 01:30:34,214 --> 01:30:37,484 - And the captain n Munsey comes with it?. - Munsey? 933 01:30:37,800 --> 01:30:39,590 ? Go to what? I refer? to? 934 01:30:43,848 --> 01:30:45,778 Captain n Munsey. Welcome. 935 01:30:47,977 --> 01:30:52,022 - N On this occasion I do not come by choice. - We continued from Surabaya. 936 01:30:52,023 --> 01:30:54,533 ?Really? ?With Qu? Therefore, Captain? n? 937 01:30:55,652 --> 01:30:59,672 I attempt to put to you. And all partners in a cell. 938 01:31:00,573 --> 01:31:04,201 And do not doubt? a moment if circumstances oblige me. 939 01:31:04,202 --> 01:31:09,331 - Well, I can assure you bring? a disappointment? n, Sr .. This time there will not be? escape. 940 01:31:09,332 --> 01:31:13,472 A boat has been blown tonight, outside the cove. 941 01:31:15,046 --> 01:31:16,086 S ?, in effect. 942 01:31:17,715 --> 01:31:19,045 I was his captain n. 943 01:31:19,550 --> 01:31:23,170 - Then the boat was the Melbourne Queen. - That's. 944 01:31:24,764 --> 01:31:25,564 ? Qu? pas ?? 945 01:31:26,432 --> 01:31:29,768 Mr. Rosen and I landed in this cove makes a d? as ... 946 01:31:29,769 --> 01:31:31,859 ... To repair the boat. 947 01:31:32,605 --> 01:31:36,115 Mr. Sidneye had kindly assist us. 948 01:31:36,651 --> 01:31:40,654 And in return we accept a shipment dynamite to Surabaya. 949 01:31:40,655 --> 01:31:43,490 We had sailed tonight masters taking advantage of the favorable wind ... 950 01:31:43,491 --> 01:31:48,028 ... And using flares to cross the reef. Occurred? suddenly. 951 01:31:48,329 --> 01:31:49,769 That's what happened ?. 952 01:31:51,582 --> 01:31:55,843 Dynamite brought here? a boat, to dredge the creek. 953 01:31:56,544 --> 01:31:59,534 Find? data records Larangua. 954 01:32:01,342 --> 01:32:04,803 It is very strange that were just this cove. 955 01:32:04,804 --> 01:32:08,964 I watch? To understanding that had a certain enmity between you. is. 956 01:32:09,100 --> 01:32:10,020 Ah, no, no! 957 01:32:11,477 --> 01:32:15,337 If he had enmity, ? Be? To me here? at this time? 958 01:32:17,191 --> 01:32:23,241 As my guest, captain n Munsey, I must give the welcome. But as official intrusive, no. 959 01:32:24,198 --> 01:32:28,568 Sorry, but you come back? to visit ... As official intrusive. 960 01:32:30,538 --> 01:32:35,078 Note that include? what I They have said in my report. 961 01:32:39,088 --> 01:32:42,238 Captain Munsey n go? to the door with you .. 962 01:32:46,179 --> 01:32:50,159 - Mayrant, I do not like this. - Ralls is? planning something. 963 01:33:03,029 --> 01:33:06,698 - Mr. Sidneye, if I become Ralls crossing to kill him ?. - Of course he is planning something n?. 964 01:33:06,699 --> 01:33:10,118 - That man can not be trusted, it must be do something. -S ?, Before it's too late. 965 01:33:10,119 --> 01:33:11,339 Friends and colleagues. 966 01:33:12,163 --> 01:33:18,963 What a lot of weeping made you Ralls. Is, you all. It is, whimpering like idiots. 967 01:33:19,795 --> 01:33:23,089 Go to the window and keep your eyes to see a man. 968 01:33:23,090 --> 01:33:29,040 Ralls is? alive. ? L makes every d? A challenge of his life. You. Is beside seem decadent. 969 01:33:30,223 --> 01:33:31,213 Dead. 970 01:33:37,355 --> 01:33:41,399 - Ralls, do I did not believe a word. - No pens? he thought. 971 01:33:41,400 --> 01:33:46,310 - I'm going to investigate this case thoroughly. - You may be able to help. 972 01:33:47,031 --> 01:33:49,116 If you are about. Morning the reef at about 2 ... 973 01:33:50,117 --> 01:33:54,617 ... Could? You. Know something interesting on the Red Witch and other things. 974 01:33:54,956 --> 01:34:00,085 - Of what has happened here? tonight? - Ac rquese ma ana the reef around 2?. 975 01:34:00,086 --> 01:34:03,672 -? And Where'd you be n and Sidneye ?.. - All? we will be. 976 01:34:03,673 --> 01:34:07,425 - In that case expect? to embark with you. It is. - Not that. 977 01:34:07,426 --> 01:34:11,346 Sidneye jam? S will come out? To Cove with you. present. 978 01:34:14,475 --> 01:34:16,285 I see. Okay, Ralls ... 979 01:34:18,229 --> 01:34:21,779 But remember: . If you fail me, back ?. 980 01:34:23,776 --> 01:34:25,336 If depends not me. 981 01:34:39,409 --> 01:34:41,279 Munsey this great guy. 982 01:34:43,295 --> 01:34:45,338 Well, Sidneye, I am willing to compromise. 983 01:34:45,339 --> 01:34:49,926 - The power of His covenant is? in the oc? year. - Indeed, the Red Witch. 984 01:34:49,927 --> 01:34:53,430 - He Gave his position n Munsey? - A false position n?. 985 01:34:53,431 --> 01:34:58,143 Munsey awaits us tomorrow outside the reef. If you see that do not show, again ?. 986 01:34:58,144 --> 01:35:00,979 - To seek to you .. - When you explain a somewhat different story ... 987 01:35:00,980 --> 01:35:03,900 ... From Melbourne Queen will come? for the two of us. 988 01:35:07,278 --> 01:35:09,778 We have 24 hours to take the gold. 989 01:35:10,364 --> 01:35:13,294 - Can we? - If we make a deal, s ?. 990 01:35:14,035 --> 01:35:15,605 That depends? Cu? L is? 991 01:35:16,287 --> 01:35:20,081 - Half the gold and all were free. - No no no. 992 01:35:20,082 --> 01:35:27,042 They stay? N free with some of the gold, but you. and I have some unfinished business. 993 01:35:27,506 --> 01:35:31,846 - Fact. -Youngeur, Ready to sail sooner. -S ?, Sr .. 994 01:35:38,476 --> 01:35:39,276 Ralls. 995 01:35:40,695 --> 01:35:45,440 ? Qu? It is t? doing? She had a way to save with Munsey and let it out. 996 01:35:45,441 --> 01:35:48,761 I want to spend some of those 5 million, Sam. 997 01:36:13,469 --> 01:36:18,309 -? Qu? pass? That ship is? hanging a cut in that world ah? below. 998 01:36:18,766 --> 01:36:22,435 The bow is? on a reef and the stern on a cliff. 999 01:36:22,436 --> 01:36:24,938 - Are you afraid? - S? Sir, what I have. 1000 01:36:24,939 --> 01:36:30,109 - It is? swinging in a terrible way. - Ten is off?. I folded the salary. Or tripled. 1001 01:36:30,110 --> 01:36:35,990 - No download or aa return for all the money in the world?. - Me neither. I have a wife and children. 1002 01:36:35,991 --> 01:36:40,703 If I could har? To come down Ralls, even if he had to chain him. 1003 01:36:40,704 --> 01:36:42,794 ?, If I lose worth. 1004 01:36:45,501 --> 01:36:48,753 You. The person m? S indicated. That gold is? ah? his fault. 1005 01:36:48,754 --> 01:36:53,716 Mayrant, obl? Gale to recover. It is t? ill for his sake and everyone he has made us suffer. 1006 01:36:53,717 --> 01:36:59,013 - To pay? his guilt whether gold is recovered as if not. I said that down? if I am rewarded. 1007 01:36:59,014 --> 01:37:03,334 - Do not give you a penny! - He'll know what? to reward. 1008 01:37:05,312 --> 01:37:06,702 I hope that as? is. 1009 01:37:24,999 --> 01:37:27,292 -? Qu? pass? - Ralls goes in search of gold. 1010 01:37:27,293 --> 01:37:30,837 - Why? do not lower the divers? - A slight family conflict. 1011 01:37:30,838 --> 01:37:32,588 Controls t? This v? valve. 1012 01:37:34,216 --> 01:37:37,606 Well, Sam, we're back to the point where We started. 1013 01:37:38,220 --> 01:37:42,181 You got what you wanted. Now I'll get what I want. 1014 01:37:42,182 --> 01:37:43,052 ?All ready! 1015 01:37:45,561 --> 01:37:49,411 Be careful, captain n. The Red Witch no longer protects you. 1016 01:39:33,794 --> 01:39:36,484 ? Drop your rope, m? S rope, m? S rope! 1017 01:39:39,258 --> 01:39:40,528 Give to the pump. 1018 01:40:01,613 --> 01:40:02,713 Lower your basket. 1019 01:42:00,607 --> 01:42:01,767 ? Echad the basket! 1020 01:43:00,709 --> 01:43:05,099 - Must be in danger! - No, you can not run ning n danger?. 1021 01:43:22,314 --> 01:43:24,834 - What is? challenging. - C Shut up! 1022 01:44:22,207 --> 01:44:24,077 It is t? in danger. ? S? Banle! 1023 01:45:25,228 --> 01:45:26,268 He has stuck. 1024 01:45:28,189 --> 01:45:28,989 Ralls ... 1025 01:45:34,571 --> 01:45:35,371 Ralls ... 1026 01:45:38,074 --> 01:45:40,994 He has been waiting all this time. 1027 01:45:58,553 --> 01:46:01,003 Ralls got what it wanted. 1028 01:46:03,182 --> 01:46:06,612 Wherever you go, whatever you do, be? by your side. 1029 01:46:08,104 --> 01:46:10,654 This is not the end, it's the principle. 80245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.