All language subtitles for lite - 1x01 - Episode 1.1080p.WEB-DL.MZABI.en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:45,080 --> 00:00:46,400 Samuel. 3 00:00:48,000 --> 00:00:49,680 I have to ask you some questions. 4 00:00:51,520 --> 00:00:54,080 You haven't been at this school for long, right? 5 00:00:54,160 --> 00:00:56,600 RECONSTRUCTION OF: SAN ESTEBAN HIGH SCHOOL 6 00:00:56,680 --> 00:01:00,560 No, almost four months. I used to attend San Esteban. 7 00:01:02,320 --> 00:01:05,000 San Esteban, the school that collapsed? 8 00:01:12,920 --> 00:01:15,960 Calm down. It's going to be alright. 9 00:02:39,800 --> 00:02:41,840 Another woman's after your husband. 10 00:02:41,920 --> 00:02:43,960 Have you noticed anything off lately? 11 00:02:44,040 --> 00:02:45,360 What are you doing? 12 00:02:45,640 --> 00:02:49,000 It's hers, I was just holding it for her. This kid, I'm telling you. 13 00:02:56,520 --> 00:02:57,760 To win over the locals, 14 00:02:57,840 --> 00:03:00,280 the construction company decided to fund three scholarships... 15 00:03:01,760 --> 00:03:03,240 to study here at Las Encinas. 16 00:03:06,480 --> 00:03:07,880 I was one of the lucky ones. 17 00:03:23,480 --> 00:03:25,240 Samu! 18 00:03:26,120 --> 00:03:27,640 - What's up, man? - How are you? 19 00:03:29,760 --> 00:03:32,600 Hello, beautiful. Shit, sorry. You're not gonna sacrifice yourself 20 00:03:32,680 --> 00:03:33,880 because of what I said, right? 21 00:03:36,560 --> 00:03:38,480 Do you know each other? 22 00:03:38,760 --> 00:03:40,080 He's a buddy of my brother. 23 00:03:40,320 --> 00:03:42,480 This is fucking paradise, man. 24 00:03:43,400 --> 00:03:47,240 Can't you smell it? Those chicks pee cologne, dude. I'm telling you. 25 00:03:48,760 --> 00:03:50,440 Let's take a walk around, okay? 26 00:03:58,800 --> 00:04:01,160 Look at that. They stare as if we were Martians. 27 00:04:01,920 --> 00:04:02,920 You get used to it. 28 00:04:04,040 --> 00:04:06,800 Come, a photo, right? Let's take a selfie, or something. 29 00:04:09,320 --> 00:04:10,480 Let's take a look around. 30 00:04:12,000 --> 00:04:13,760 You can't use your cell phone here. 31 00:04:13,840 --> 00:04:16,440 If they catch you, they'll take it, and keep it for a week. 32 00:04:16,520 --> 00:04:18,120 That's against the constitution. 33 00:04:18,480 --> 00:04:22,480 - You've read the constitution? - No. I'm waiting for the movie. 34 00:04:23,000 --> 00:04:25,760 - It's in the handbook. - Have you read the handbook? 35 00:04:29,480 --> 00:04:30,960 When your name is Nadia Shana, 36 00:04:31,200 --> 00:04:33,480 you better know what can get you expelled. 37 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 Just in case. 38 00:04:40,440 --> 00:04:43,360 Whoo! The swimming pool is bigger than the school! 39 00:04:44,120 --> 00:04:45,480 You liked to swim, didn't you? 40 00:05:18,680 --> 00:05:20,320 You were in the same class. 41 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Samuel. 42 00:05:25,520 --> 00:05:27,920 You'd be saving us a lot of time and work 43 00:05:27,921 --> 00:05:29,800 if you answered a simple question. 44 00:05:32,040 --> 00:05:33,720 Why did you have blood on you? 45 00:05:42,480 --> 00:05:44,640 I've done nothing. I want a lawyer, please. 46 00:05:46,800 --> 00:05:48,000 What else is forbidden? 47 00:05:48,600 --> 00:05:51,640 Drinking, smoking on the grounds, doing drugs. 48 00:05:51,760 --> 00:05:54,696 - They don't allow anything cool? - Depends on what you think is cool. 49 00:05:54,720 --> 00:05:56,600 - Olé. - Hey! 50 00:05:57,440 --> 00:05:59,080 Whoo-hoo! 51 00:05:59,600 --> 00:06:01,920 - What the fuck, man? - Sorry! 52 00:06:04,640 --> 00:06:05,640 Don't cry! 53 00:06:05,680 --> 00:06:07,000 This is your classroom. 54 00:06:07,080 --> 00:06:10,320 Wait for your teacher, and after class I'll assign you lockers. 55 00:06:10,560 --> 00:06:11,760 - Welcome! - Cool. 56 00:06:12,280 --> 00:06:14,280 - Are you the new students? - Yes. 57 00:06:14,600 --> 00:06:16,600 Good luck, then. You're gonna need it. 58 00:06:20,760 --> 00:06:23,160 What's up, guys! I'm Christian. 59 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 Look at this one. 60 00:06:24,320 --> 00:06:25,320 Hi there. 61 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 Hello. 62 00:06:27,200 --> 00:06:28,920 - Not there! - Is it taken? 63 00:06:29,280 --> 00:06:32,720 - By an invisible friend. - Oh! Enjoy his company. 64 00:06:33,560 --> 00:06:36,560 Good morning, class! How's everybody doing today? 65 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 Please, sit down. 66 00:06:39,040 --> 00:06:40,200 Okay. 67 00:06:40,520 --> 00:06:44,520 So, as we all know, we have three new students with us today. 68 00:06:44,840 --> 00:06:45,960 Let's meet them. 69 00:06:46,560 --> 00:06:50,240 - Damn. Wasn't this a tutorial class? - In English. It's a bilingual school. 70 00:06:50,320 --> 00:06:51,320 You knew that, right? 71 00:06:52,120 --> 00:06:53,120 Christian Varela. 72 00:06:53,640 --> 00:06:54,640 Yes. 73 00:06:55,880 --> 00:06:58,040 Do you want to introduce yourself to the class? 74 00:06:59,400 --> 00:07:00,400 What's he saying? 75 00:07:00,680 --> 00:07:02,520 - Introduce yourself. - Ah! Yes. 76 00:07:02,600 --> 00:07:05,280 Um... Hello. Um... 77 00:07:07,600 --> 00:07:09,920 Goodbye? 78 00:07:12,600 --> 00:07:15,160 OK... Great. 79 00:07:16,200 --> 00:07:17,480 Thank you, mister teacher. 80 00:07:18,280 --> 00:07:20,560 - "Mister teacher." - Nadia Shana. 81 00:07:23,080 --> 00:07:25,320 Hello, I'm Nadia. I'm 16. 82 00:07:25,880 --> 00:07:29,520 My family is from Palestine. But I was born here in Spain. 83 00:07:30,080 --> 00:07:32,080 And when I finish my studies, 84 00:07:32,320 --> 00:07:35,400 I'd like to be professional diplomat in the United Nations. 85 00:07:35,960 --> 00:07:37,880 Wow! Impressive. 86 00:07:39,320 --> 00:07:42,080 You know, every year we choose our best student, and... 87 00:07:42,560 --> 00:07:44,360 the trophy is rather ugly, 88 00:07:44,720 --> 00:07:46,698 but it allows you to study the following year at... 89 00:07:46,699 --> 00:07:48,160 Who can tell me where? 90 00:07:49,320 --> 00:07:50,320 Carla. 91 00:07:51,280 --> 00:07:52,600 At a school in Florida. 92 00:07:52,880 --> 00:07:55,320 Which gives you access to an Ivy League University. 93 00:07:55,960 --> 00:07:58,680 - And how can you win it? - By standing out in all activities. 94 00:07:58,840 --> 00:08:01,760 Curricular and extracurricular. The more extracurricular, the better. 95 00:08:01,880 --> 00:08:04,520 Photography, chess, Chinese, check out the list. 96 00:08:05,120 --> 00:08:08,600 If I were you, I'd watch out for this one. She'll give you no quarter. 97 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Ridiculous. 98 00:08:11,240 --> 00:08:12,880 Wasn't this a secular school? 99 00:08:13,120 --> 00:08:14,800 Samuel García. 100 00:08:18,560 --> 00:08:19,800 Hi. My name is Samuel... 101 00:08:20,720 --> 00:08:23,520 and I feel like anything I say will be used against me, 102 00:08:23,600 --> 00:08:26,080 - so I'll better remain quiet. - How darling! 103 00:08:26,400 --> 00:08:29,640 Don't be afraid. At this school we teach values. 104 00:08:30,160 --> 00:08:32,280 Manners and respect are paramount. 105 00:08:32,680 --> 00:08:34,640 The leaders of tomorrow are at this school. 106 00:08:35,000 --> 00:08:36,520 I know. That's what I fear. 107 00:08:36,600 --> 00:08:38,800 What did the waiter say? 108 00:08:38,880 --> 00:08:40,000 He's talking to us. 109 00:08:41,160 --> 00:08:43,280 - Guys. - Sorry. 110 00:08:43,640 --> 00:08:47,520 Alright. My name's Samuel, and I am, as your classmate said, a waiter. 111 00:08:47,640 --> 00:08:49,066 Strange as it may seem to you, 112 00:08:49,067 --> 00:08:51,000 sometimes waiters get a seat at the table. 113 00:08:51,640 --> 00:08:54,680 But you don't need to worry, I'm not here to take anybody's place. 114 00:08:55,400 --> 00:08:57,440 You are still the leaders of tomorrow. 115 00:08:57,920 --> 00:08:59,720 - Thank you. - You're welcome. 116 00:08:59,800 --> 00:09:03,120 So, why don't we continue with where we left it yesterday? 117 00:09:21,120 --> 00:09:23,960 Of all the people there, you had to mess with my brother. 118 00:09:25,000 --> 00:09:26,160 That was your brother? 119 00:09:26,840 --> 00:09:29,200 And people say we, rich people, don't suffer. 120 00:09:29,440 --> 00:09:30,440 I see. 121 00:09:30,960 --> 00:09:32,760 - My condolences. - Thank you. 122 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 Shall we? 123 00:09:35,440 --> 00:09:38,880 Hey... in case nobody's told you, it's cool having you in class. 124 00:09:40,400 --> 00:09:41,400 Thanks. 125 00:09:43,160 --> 00:09:44,160 Hello. 126 00:09:45,320 --> 00:09:47,080 Where are you going? We'll walk with you. 127 00:09:47,160 --> 00:09:49,056 - Stop being such an asshole. - Watch that mouth. 128 00:09:49,080 --> 00:09:52,040 We're only trying to be friendly. What's the matter, waiter? 129 00:09:52,560 --> 00:09:53,760 Do you like my sister? 130 00:09:53,960 --> 00:09:56,680 - She's a fan of lost causes... - Guzmán, go to hell. 131 00:09:57,520 --> 00:09:58,880 Seriously, leave him alone. 132 00:09:59,160 --> 00:10:01,360 Let us have him for a while. We want to get to know him. 133 00:10:02,120 --> 00:10:03,320 Or are you afraid of us? 134 00:10:03,800 --> 00:10:05,800 - He is afraid of us! - He is, yeah. 135 00:10:08,240 --> 00:10:10,520 Waiter... don't lay a hand on my sister. 136 00:10:11,440 --> 00:10:13,320 Imagine you have a restraining order. 137 00:10:13,920 --> 00:10:16,280 Guzmán... take this. 138 00:10:33,920 --> 00:10:34,920 Nadia. 139 00:10:35,240 --> 00:10:38,000 Can you come with me for a moment? The principal wants a word. 140 00:10:51,440 --> 00:10:53,960 No one had mentioned the scarf. 141 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 Why now? 142 00:10:56,440 --> 00:10:59,400 Per our rules, no supplementary vestures are allowed. 143 00:11:00,000 --> 00:11:01,777 My hijab is not supplementary. 144 00:11:01,778 --> 00:11:04,360 Besides, everybody has things around here. 145 00:11:04,640 --> 00:11:06,640 Expensive bags, gold watches. 146 00:11:06,720 --> 00:11:09,360 Those are ornamental, they don't mean anything. 147 00:11:09,440 --> 00:11:11,440 They do. They mean many things. 148 00:11:11,800 --> 00:11:13,440 They mean "I have more money than you, 149 00:11:13,520 --> 00:11:15,880 more style than you. I'm better than you." 150 00:11:16,040 --> 00:11:19,760 - Nadia, we understand you, really, but... - Look, if you understood... 151 00:11:21,280 --> 00:11:23,680 you wouldn't ask me to give up my culture or my religion. 152 00:11:23,760 --> 00:11:25,760 Nadia, think about it. 153 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 It's up to you. 154 00:11:28,560 --> 00:11:30,080 But if you wear it tomorrow... 155 00:11:30,800 --> 00:11:32,720 we'll have no option but to expel you. 156 00:11:40,120 --> 00:11:42,040 Who do you think calls the shots here? 157 00:11:50,320 --> 00:11:52,640 Shouldn't you be worrying about other things now? 158 00:11:53,360 --> 00:11:55,520 About the fact that you speak no English, for instance. 159 00:11:55,760 --> 00:11:58,800 Come on, it's not "nothing", it's "a little but." 160 00:11:58,880 --> 00:12:02,120 I got it all under control. You lend me your notes "in English"... 161 00:12:02,200 --> 00:12:04,520 and I translate them online to know what it's all about. 162 00:12:04,800 --> 00:12:08,360 I'm not going to give you my notes. And you shouldn't be here. 163 00:12:08,600 --> 00:12:11,080 You're taking a spot somebody else actually needs. 164 00:12:11,160 --> 00:12:14,240 Wait, do you think I am here to study? No. 165 00:12:14,480 --> 00:12:17,320 I'm here to meet the people who rule the roost. 166 00:12:17,600 --> 00:12:19,180 They are not those with the best grades, 167 00:12:19,181 --> 00:12:21,440 but those who make the best friends. 168 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Watch. 169 00:12:24,160 --> 00:12:25,776 - What time's the party? - What party? 170 00:12:25,800 --> 00:12:27,520 Anybody say party? Hi, I'm Christian. 171 00:12:27,880 --> 00:12:30,800 Yes. Hello! Do you speak Spanish? 172 00:12:30,880 --> 00:12:34,160 I was talking to my friends. 173 00:12:34,240 --> 00:12:37,240 Oh, sorry. By the way, are you on Instagram? 174 00:12:37,320 --> 00:12:38,920 I can give you mine, if you want. 175 00:12:39,720 --> 00:12:41,200 Yes, please! 176 00:12:41,680 --> 00:12:44,480 It's "pekechristian007," the first one is a "K." 177 00:12:44,600 --> 00:12:45,640 Pekechristian. 178 00:12:45,720 --> 00:12:48,560 Pekechristian. Oh, no! 179 00:12:48,640 --> 00:12:50,840 I've fucking had it with these people. 180 00:12:51,200 --> 00:12:53,560 I don't understand how they got into this school. I don't. 181 00:12:54,480 --> 00:12:57,840 Wow, this video! Look at this. 182 00:12:58,640 --> 00:12:59,920 Do not touch me! 183 00:13:00,240 --> 00:13:01,320 Lu, don't be mean. 184 00:13:02,440 --> 00:13:05,680 - Pay no attention to my friend. - So, what about this party? 185 00:13:06,360 --> 00:13:09,480 My sister's coming out party is private, like our conversation. 186 00:13:12,880 --> 00:13:15,440 Who do I need to talk to about getting an invite? 187 00:13:16,520 --> 00:13:20,560 You've never partied with me. You had a roof collapse on you, right? 188 00:13:21,200 --> 00:13:23,320 Maybe the blow impaired your ability to take a hint. 189 00:13:23,400 --> 00:13:25,360 Shall I say it in English, so you get it? 190 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 Goodbye. 191 00:13:28,440 --> 00:13:30,440 - And if I don't feel like it? - Look... 192 00:13:31,040 --> 00:13:33,520 As you're slow-witted, you don't get how things work here. 193 00:13:33,600 --> 00:13:35,880 But your friend there is starting to get it. 194 00:13:36,080 --> 00:13:37,520 Come, let's go, Guzmán. 195 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 Cool video. 196 00:13:45,920 --> 00:13:48,560 Christian, it can happen to anyone, going too far. 197 00:13:48,640 --> 00:13:50,640 It's the end of the school year party... 198 00:13:51,280 --> 00:13:52,280 There's alcohol. 199 00:13:52,280 --> 00:13:54,480 I don't know, maybe a fight gets out of control. 200 00:13:54,560 --> 00:13:55,840 What do I have to do with it? 201 00:13:57,480 --> 00:13:58,480 I'm not like that. 202 00:14:03,400 --> 00:14:05,480 Can you interrogate me if my parents are not present? 203 00:14:05,680 --> 00:14:07,200 These are just questions. 204 00:14:07,920 --> 00:14:11,120 But if you don't want to cooperate, we can take you to the station. 205 00:14:11,280 --> 00:14:13,240 With your parents, and a lawyer. 206 00:14:17,120 --> 00:14:18,560 How did you get that injury? 207 00:14:21,720 --> 00:14:23,000 I hit myself on a door. 208 00:14:28,160 --> 00:14:30,360 Why do I get the feeling you are lying to me? 209 00:14:35,280 --> 00:14:37,320 The change may end up not being all that bad. 210 00:14:37,680 --> 00:14:39,240 How is your new school? 211 00:14:39,880 --> 00:14:42,440 Imagine, I'm a Muslim, I don't play soccer, 212 00:14:42,680 --> 00:14:44,680 and I was caught reading a book in the hallway. 213 00:14:44,760 --> 00:14:46,600 There'll be wanted signs with my face tomorrow. 214 00:14:46,640 --> 00:14:48,360 The reward will be a reggaeton concert. 215 00:14:48,440 --> 00:14:50,080 I'm a dead man, then. 216 00:14:51,400 --> 00:14:53,889 Shit, man, I wish some rubble had fallen on me 217 00:14:53,890 --> 00:14:55,120 when the school collapsed. 218 00:14:55,240 --> 00:14:56,640 Christian got 14 stitches. 219 00:14:57,240 --> 00:14:59,240 Yeah, and a scholarship to Las Encinas, dickhead. 220 00:14:59,320 --> 00:15:01,736 With any luck, the same will happen to you at your new school. 221 00:15:01,760 --> 00:15:03,920 - No such luck, I'm afraid. - Roofs do collapse. 222 00:15:04,720 --> 00:15:05,880 You're the worst! 223 00:15:07,480 --> 00:15:08,480 Hi. 224 00:15:14,560 --> 00:15:15,600 Look at him. 225 00:15:16,280 --> 00:15:17,720 He looks like a minister. 226 00:15:18,400 --> 00:15:19,600 Little brother! 227 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 Little brother! 228 00:15:26,640 --> 00:15:27,920 Goodness me! 229 00:15:28,240 --> 00:15:29,720 - Doing well in fancy-land? - Yes. 230 00:15:29,800 --> 00:15:31,880 I'm ready to fight anybody who bothers you. 231 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 What are you doing here? 232 00:15:33,000 --> 00:15:35,616 - What, you're not happy to see me? - Yes! But have they let you out? 233 00:15:35,640 --> 00:15:38,280 No, I'm still there. What do you think? Come, let's have a beer. 234 00:15:38,640 --> 00:15:39,640 Here you go. 235 00:15:40,640 --> 00:15:42,840 Wow! This is nice, right? 236 00:15:43,760 --> 00:15:45,880 The three of us together again. 237 00:15:46,880 --> 00:15:48,800 - The family goes out tonight. - I can't tonight. 238 00:15:48,840 --> 00:15:50,520 - You can. - I work tonight, Nano. 239 00:15:50,600 --> 00:15:52,080 Call in sick, and that's it. 240 00:15:52,160 --> 00:15:53,375 What if they find out I'm lying? 241 00:15:53,376 --> 00:15:55,200 It's the only job we have since you left. 242 00:15:56,840 --> 00:15:57,880 Is this how it's gonna be? 243 00:16:00,280 --> 00:16:02,680 Samu, I didn't leave. They made me leave. 244 00:16:06,280 --> 00:16:08,880 - How was your first day? - Very good. 245 00:16:23,000 --> 00:16:24,200 OPEN 246 00:16:24,840 --> 00:16:25,840 CLOSED 247 00:16:41,680 --> 00:16:42,720 How about this one? 248 00:16:44,320 --> 00:16:45,320 Do you like it? 249 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Mom... 250 00:16:46,440 --> 00:16:49,000 You showed me that one yesterday. The answer remains the same. 251 00:16:49,960 --> 00:16:51,600 You don't like anything, Marina. 252 00:16:52,280 --> 00:16:54,600 Is it that hard to be a bit more enthusiastic? 253 00:16:55,960 --> 00:16:57,720 Mom and Dad are doing all of this for you. 254 00:16:58,680 --> 00:16:59,680 For me? 255 00:17:01,000 --> 00:17:03,360 - But nobody's asked them. - Sweetheart... 256 00:17:03,520 --> 00:17:05,825 We want to celebrate that you are a woman, 257 00:17:05,826 --> 00:17:07,560 and you're coming out into society. 258 00:17:08,880 --> 00:17:11,560 Presenting me as a virginal young lady looking for a boyfriend. 259 00:17:12,040 --> 00:17:13,200 Marina, please. 260 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 What? 261 00:17:15,880 --> 00:17:17,360 Are we never going to talk about it? 262 00:17:18,880 --> 00:17:20,760 How about the new students? 263 00:17:23,360 --> 00:17:26,640 A moron, a fundamentalist, and one with raised fist. 264 00:17:27,560 --> 00:17:29,520 - As a joke, they'd be priceless. - Hey... 265 00:17:30,560 --> 00:17:32,680 Why don't you ask one of them to the party? 266 00:17:34,680 --> 00:17:35,680 Are you serious? 267 00:17:37,120 --> 00:17:38,160 Why not? 268 00:17:40,120 --> 00:17:41,400 Have you lost your mind? 269 00:17:42,600 --> 00:17:46,720 Hello. No, I told you not to worry. Okay? 270 00:17:46,800 --> 00:17:48,200 I think it's a great idea. 271 00:17:50,080 --> 00:17:51,520 Besides, it's my party, right? 272 00:18:21,080 --> 00:18:22,440 Son of a bitch! 273 00:18:25,120 --> 00:18:26,120 Cool. 274 00:18:30,760 --> 00:18:34,600 Hey! Have you seen my uniform? No? Nothing? 275 00:18:35,240 --> 00:18:36,720 You haven't seen my clothes? 276 00:18:37,360 --> 00:18:38,440 What's up, handsome? 277 00:18:39,840 --> 00:18:41,960 Hello, beautiful. You haven't seen my clothes, really? 278 00:18:43,320 --> 00:18:45,600 No? Come on! There we are! 279 00:18:47,560 --> 00:18:49,560 Alright, then. Fuck you all. 280 00:18:49,760 --> 00:18:54,840 Enjoy the view! This too, come on. Wouldn't you like to have this ass. 281 00:18:59,360 --> 00:19:02,760 Hey, would you like to come to a party at my place tomorrow evening? 282 00:19:03,840 --> 00:19:05,600 Why would you invite me to a party? 283 00:19:06,360 --> 00:19:09,160 Because I need somebody else to enjoy it as little as me. 284 00:19:10,480 --> 00:19:14,000 Besides, wouldn't you like to see my brother's face? 285 00:19:17,000 --> 00:19:19,920 Okay. 286 00:19:26,000 --> 00:19:27,800 Your hair looks nice today. 287 00:19:30,520 --> 00:19:34,000 Did you have any problems with the other students? 288 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 No. Not with anybody. 289 00:19:39,840 --> 00:19:42,160 How was your relationship with the students at the school? 290 00:19:44,000 --> 00:19:45,880 Did you get along? Were you friends? 291 00:19:49,560 --> 00:19:50,840 You're Ander, right? 292 00:19:52,480 --> 00:19:55,160 I've seen all your trophies, man. I'm crazy about tennis. 293 00:19:58,320 --> 00:20:00,560 Come on, guys! To your next class! 294 00:20:00,561 --> 00:20:02,360 Anybody left in the locker room? 295 00:20:05,440 --> 00:20:06,480 What are you doing? 296 00:20:09,600 --> 00:20:11,600 - Anything wrong? - No, why? 297 00:20:12,280 --> 00:20:13,440 OK, then. Off to class. 298 00:20:16,000 --> 00:20:19,480 Thanks a lot, man. You're alright. 299 00:20:20,640 --> 00:20:22,440 No, I'm not. I just saved your ass. 300 00:20:23,400 --> 00:20:24,560 You could pay me back. 301 00:20:55,840 --> 00:20:56,880 Guzmán! 302 00:20:57,080 --> 00:20:58,416 - What? - We've been seen, damn it! 303 00:20:58,440 --> 00:20:59,680 - What is it? - Shit! 304 00:21:00,840 --> 00:21:02,400 - We've been seen. - Shit! 305 00:21:04,840 --> 00:21:06,850 Don't worry, he'll be here. 306 00:21:06,851 --> 00:21:08,480 I talked to him ten minutes ago. 307 00:21:09,320 --> 00:21:11,880 Besides, nobody will see you here, man. Don't worry. 308 00:21:12,320 --> 00:21:14,920 - But can he be trusted, or not? - Of course! 309 00:21:15,200 --> 00:21:18,760 What's he gonna do? Go on TV to say a rich boy is buying joints? 310 00:21:18,840 --> 00:21:20,840 Come on! That wouldn't be news. 311 00:21:21,200 --> 00:21:23,160 I just don't want them to know at school. 312 00:21:23,240 --> 00:21:25,696 Who's going to find out? I won't tell anyone, don't worry, man. 313 00:21:25,720 --> 00:21:27,960 Besides, I don't even have any friends in there. Or do I? 314 00:21:28,680 --> 00:21:30,520 Yeah! Good man! 315 00:21:31,520 --> 00:21:33,440 By the way, man, I wanted to ask you something. 316 00:21:33,720 --> 00:21:36,360 - Shoot. - Why do you all mess with us so much? 317 00:21:39,160 --> 00:21:41,160 Something happened with a scholarship student. 318 00:21:41,400 --> 00:21:42,840 The son of one of the cooks. 319 00:21:43,040 --> 00:21:45,280 And they halted scholarships for a full year. 320 00:21:45,680 --> 00:21:47,080 It was a huge mess. 321 00:21:47,720 --> 00:21:48,880 Until you arrived. 322 00:21:50,640 --> 00:21:52,160 Hey! 323 00:21:52,680 --> 00:21:54,040 What's up, man? 324 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 - How are you? - Hi. 325 00:21:57,800 --> 00:22:01,120 I'll introduce you, Mr. X, Mr. Dealer. Sorry, no real names. 326 00:22:23,200 --> 00:22:24,280 Thank you, much obliged. 327 00:22:27,800 --> 00:22:29,520 Have you seen how well-mannered? 328 00:22:29,600 --> 00:22:32,120 You can't complain, I bring you quality clients. 329 00:22:32,280 --> 00:22:33,440 Don't you forget. 330 00:22:34,120 --> 00:22:37,400 By the way, you and I will talk. You owe me one! 331 00:22:43,600 --> 00:22:47,000 Here we go, now we are all set. 332 00:22:47,320 --> 00:22:51,680 - Hey, my man! - So good to see you! 333 00:22:52,800 --> 00:22:55,040 Twelve, thirteen, fourteen... 334 00:22:55,120 --> 00:22:58,280 Hang in there! Fifteen, sixteen, that's it! 335 00:23:01,640 --> 00:23:04,720 So, they make a school collapse, and get away with it. 336 00:23:04,840 --> 00:23:06,840 Can't wrap my fucking head around that! 337 00:23:08,120 --> 00:23:10,720 - When will the others be released? - What do I know, man? 338 00:23:11,360 --> 00:23:12,800 That's how the world works. 339 00:23:12,880 --> 00:23:14,170 Some of us in jail for some small shit, 340 00:23:14,171 --> 00:23:16,240 and the real crooks out on the street. 341 00:23:16,400 --> 00:23:17,520 It figures. 342 00:23:17,720 --> 00:23:20,680 I almost didn't live to tell it. I got a huge cut in my head. 343 00:23:20,760 --> 00:23:24,240 But, that got me a ticket to fancy-land. 344 00:23:24,360 --> 00:23:27,320 It's no joke, Christian, what if there had been casualties? 345 00:23:27,960 --> 00:23:31,000 This is not okay. This country is a fucking joke. 346 00:23:31,360 --> 00:23:33,680 Let's give your brother a drink, we're losing him! 347 00:23:34,400 --> 00:23:35,920 - There are none left. - None? 348 00:23:36,720 --> 00:23:38,880 I can solve that in a second. Be right back. 349 00:23:43,400 --> 00:23:45,640 Man, save, and you can buy it. 350 00:23:47,400 --> 00:23:49,360 A little stuck on that topic, isn't he? 351 00:23:50,640 --> 00:23:53,760 I mean, I don't know, Nano is like a brother to me, you know. 352 00:23:54,280 --> 00:23:57,360 And... my brother's brother is also my brother, right? 353 00:23:58,040 --> 00:23:59,280 You want my notes from class? 354 00:24:32,120 --> 00:24:34,120 WELCOME. SHALL WE CREATE YOUR PROFILE? 355 00:24:34,200 --> 00:24:35,360 A GUY 356 00:24:56,320 --> 00:24:58,280 Look at him! Like a baby. 357 00:24:58,680 --> 00:25:00,440 Catch! 358 00:25:00,520 --> 00:25:04,280 I have a romantic idea worthy of a movie. Jaime, I'm borrowing it. 359 00:25:09,560 --> 00:25:11,160 Nano, can you tell me where we're going? 360 00:25:11,240 --> 00:25:15,800 To visit our friend the constructor, so he remembers us. 361 00:25:18,520 --> 00:25:20,300 - Get off. Get off! - What? 362 00:25:21,600 --> 00:25:22,600 Keep watch. 363 00:25:25,520 --> 00:25:28,160 No! What are you doing? Don't even think about it! 364 00:25:28,240 --> 00:25:30,240 Yes! Let's enjoy it, Samu. 365 00:25:39,240 --> 00:25:40,240 Nano! 366 00:25:40,400 --> 00:25:43,440 You just got out of jail, and this is the dumbest shit you could do! 367 00:25:47,480 --> 00:25:49,440 Nano, someone's coming! Nano! 368 00:25:49,520 --> 00:25:50,896 - What? - Someone's coming, let's go! 369 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 Motherfucker... 370 00:25:51,920 --> 00:25:52,760 THI 371 00:25:52,840 --> 00:25:53,840 Come on! 372 00:26:01,440 --> 00:26:05,160 Just one more thing, Nadia. Help us, and then you can go. 373 00:26:06,400 --> 00:26:09,200 What can you tell me about this trophy? 374 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 Why? 375 00:26:17,080 --> 00:26:19,080 We think it's the murder weapon. 376 00:26:20,360 --> 00:26:21,360 What? 377 00:26:22,080 --> 00:26:24,840 We've been told you wanted to win it more than anything. 378 00:26:28,720 --> 00:26:29,720 Just me? 379 00:26:30,440 --> 00:26:31,800 It's her word against ours. 380 00:26:32,720 --> 00:26:34,720 You want to risk them believing her? 381 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 - This is all your fault. - Mine? 382 00:26:39,360 --> 00:26:42,560 Yes, you and your silly obsession with doing it in public places. 383 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Sure. 384 00:26:45,440 --> 00:26:46,840 As if you didn't like it. 385 00:26:57,720 --> 00:26:58,720 Hello. 386 00:27:01,440 --> 00:27:04,240 Sorry about yesterday. We thought we were alone. 387 00:27:05,080 --> 00:27:06,080 I wish. 388 00:27:10,040 --> 00:27:13,040 Look, I know we started off on the wrong foot. I'd like to fix that. 389 00:27:14,080 --> 00:27:17,120 Why don't you come tonight to my sister's coming out party? 390 00:27:19,240 --> 00:27:20,480 We can get to know each other. 391 00:27:25,080 --> 00:27:26,360 Thanks, but no. 392 00:27:29,880 --> 00:27:31,040 Have a nice day. 393 00:27:35,960 --> 00:27:36,960 Boo! 394 00:27:40,920 --> 00:27:41,920 I love her! 395 00:27:42,760 --> 00:27:46,840 Who? Carla? Her mother is a Spanish grandee. 396 00:27:47,600 --> 00:27:49,600 Do you know the Marquesado de Caleruega wines? 397 00:27:50,360 --> 00:27:52,320 - No. - That's her mommy, the marchioness. 398 00:27:53,800 --> 00:27:57,040 Well, and that guy, Polo, is her boyfriend, since they were 12. 399 00:27:57,160 --> 00:27:58,680 That one? For real? 400 00:27:58,960 --> 00:28:01,960 No, come on, she deserves much better. You're fucking kidding me! 401 00:28:02,840 --> 00:28:04,840 If I were you, I'd watch out for the girls here. 402 00:28:04,960 --> 00:28:07,000 Yeah. I'll be watching this one. 403 00:28:15,120 --> 00:28:16,120 Nadia. 404 00:28:16,520 --> 00:28:17,520 How are you? 405 00:28:18,680 --> 00:28:21,280 Listen, I'd like you to come to my party. 406 00:28:22,040 --> 00:28:24,640 Thank you, but it isn't my scene. 407 00:28:25,400 --> 00:28:29,120 You can come in your scarf, or without it. Come as you want, okay? 408 00:28:30,960 --> 00:28:31,960 It's called a hijab. 409 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 Not a scarf. 410 00:28:34,400 --> 00:28:35,400 Hijab. 411 00:28:37,600 --> 00:28:40,280 - And nobody forces me to wear it. - Lucky you! 412 00:28:41,240 --> 00:28:44,160 I do feel like I'm being forced to have this ridiculous coming out party. 413 00:28:46,920 --> 00:28:50,600 I don't know. Give us a chance. We're not all like my brother. 414 00:28:53,080 --> 00:28:54,080 It starts at eight. 415 00:28:55,880 --> 00:28:57,040 Samuel has the address. 416 00:29:07,720 --> 00:29:11,200 - Fuck, man, this doesn't pull well. - Don't laugh at the newbie, okay? 417 00:29:11,400 --> 00:29:13,760 I'm not laughing, for a first joint, 418 00:29:13,840 --> 00:29:15,800 made with a tutorial, it's not bad. 419 00:29:21,600 --> 00:29:24,200 By the way, why the fuck don't you wanna go to the party? 420 00:29:24,480 --> 00:29:27,640 Still obsessing about the party, give me a break! 421 00:29:27,720 --> 00:29:28,895 I'm not obsessing, 422 00:29:28,896 --> 00:29:31,920 you may be used to all of this stuff and this luxury, 423 00:29:32,000 --> 00:29:34,640 but I'm not, this is all new to me. I'm excited about it. 424 00:29:34,760 --> 00:29:37,480 What do you think? That I live like the rest of them? 425 00:29:37,680 --> 00:29:39,800 - You don't? - Not even close. 426 00:29:40,200 --> 00:29:42,080 Then what the fuck are you doing at that school? 427 00:29:43,520 --> 00:29:45,760 Kid, I'm the principal's son. 428 00:29:46,640 --> 00:29:49,600 Son of a bitch! You are fucking plugged in! 429 00:29:51,320 --> 00:29:52,320 Anyway... 430 00:29:52,600 --> 00:29:54,600 - You want to go, right? - Of course. 431 00:29:55,160 --> 00:29:57,400 - Are you positive? - Completely, yes. 432 00:29:58,600 --> 00:30:02,000 - Do you have anything decent to wear? - Of course I do, man! 433 00:30:06,000 --> 00:30:10,480 - What are you doing here? - Nadia wants to go to the party. 434 00:30:12,360 --> 00:30:15,360 And my father says if there's no alcohol, and there's parents there... 435 00:30:16,760 --> 00:30:19,360 - Say yes, I want to go home. - Yeah, man, don't worry. 436 00:30:23,560 --> 00:30:24,560 Shit. 437 00:30:25,040 --> 00:30:27,480 This is a serious party. 438 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 THI 439 00:30:42,280 --> 00:30:44,080 What's up, Samu? 440 00:30:44,160 --> 00:30:46,480 - Hi. - You didn't expect to see me here, huh? 441 00:30:47,480 --> 00:30:48,600 Let's go in! 442 00:31:12,880 --> 00:31:16,880 Here you have it, a coming out party in all its ridiculousness! 443 00:31:17,360 --> 00:31:21,920 What is it for? In other times, to find a husband quickly. 444 00:31:22,040 --> 00:31:24,200 Nowadays it's more to widen your network. 445 00:31:24,360 --> 00:31:26,360 Although the husband thing is not ruled out. 446 00:31:26,760 --> 00:31:28,480 You're so much fun when you drink. 447 00:31:28,560 --> 00:31:31,640 Wow, you rich people know how to throw a party! 448 00:31:32,680 --> 00:31:33,680 Are you color blind? 449 00:31:33,720 --> 00:31:36,400 Or did you not turn on the light when you got dressed? 450 00:31:36,600 --> 00:31:39,360 Lu, don't be mean. Handsome guys look good whatever they wear. 451 00:31:40,760 --> 00:31:42,800 We've already said hi. Are you staying? 452 00:31:43,360 --> 00:31:45,600 I don't know. Do you want me to stay? 453 00:31:46,920 --> 00:31:50,600 - If you say yes, I'll stay forever. - Well, well, let's start with a drink. 454 00:31:50,760 --> 00:31:51,920 Please. 455 00:31:53,200 --> 00:31:54,200 Ah, move aside. 456 00:32:08,960 --> 00:32:11,360 Can you explain to me why you've brought the influencer? 457 00:32:11,720 --> 00:32:14,040 - You've brought the girl, right? - It's my home, Ander. 458 00:32:15,600 --> 00:32:17,127 I don't know, because he really wanted to come. 459 00:32:17,128 --> 00:32:18,520 Nothing's going to happen. 460 00:32:18,720 --> 00:32:21,360 This whole crusade of yours against them is ridiculous. 461 00:32:21,680 --> 00:32:22,680 Look... 462 00:32:22,800 --> 00:32:25,680 I forgive you, because you're really drunk. 463 00:32:25,960 --> 00:32:27,920 But I wouldn't have betrayed you like that. Never! 464 00:32:30,320 --> 00:32:31,480 What betrayal, Guzmán? 465 00:32:32,520 --> 00:32:33,520 What betrayal? 466 00:32:37,360 --> 00:32:39,080 Fucking champagne! Where's the beer? 467 00:32:49,520 --> 00:32:50,520 You've come. 468 00:32:52,640 --> 00:32:53,640 Dad. 469 00:32:57,680 --> 00:32:58,800 Pleased to meet you. 470 00:33:00,120 --> 00:33:01,589 The balls on you, kid, showing up here! 471 00:33:01,590 --> 00:33:04,080 Don't you know we have security cameras? 472 00:33:07,400 --> 00:33:08,600 Shall we talk later? 473 00:33:13,320 --> 00:33:15,680 Only alcohol can make this tolerable. Here. 474 00:33:16,320 --> 00:33:18,120 Thanks. I don't drink. 475 00:33:19,040 --> 00:33:21,160 It's going to be a hard night, then. 476 00:33:22,040 --> 00:33:23,520 - I'm leaving soon. - Of course. 477 00:33:24,200 --> 00:33:25,445 Why give us a chance 478 00:33:25,446 --> 00:33:27,760 when you have already sentenced and judged us all, right? 479 00:33:28,600 --> 00:33:30,920 Here's everything you hate about the West. 480 00:33:31,280 --> 00:33:33,040 All the sinful decadence. 481 00:33:33,720 --> 00:33:35,520 I thought I was the one judging. 482 00:33:36,760 --> 00:33:39,440 But I can see you have decided what I think and what I don't. 483 00:33:39,520 --> 00:33:43,120 With a scarf on your head, you can't possibly think much, dear. 484 00:33:44,480 --> 00:33:46,680 Is this about me not accepting the champagne? 485 00:33:46,760 --> 00:33:48,280 Or your congenital racism? 486 00:33:48,840 --> 00:33:52,720 Forgive me. Oh, no, forgive me. Sorry, I came here in peace, I swear. 487 00:33:53,040 --> 00:33:55,320 I'm sure you and I have something in common. 488 00:33:58,800 --> 00:34:01,280 Don't worry. I've come to Las Encinas to study. 489 00:34:01,840 --> 00:34:04,200 I'm not interested in anything beyond that. 490 00:34:04,440 --> 00:34:06,920 Let me give you some advice, dear. 491 00:34:07,480 --> 00:34:08,480 You can do it all. 492 00:34:09,560 --> 00:34:10,640 Look at me. 493 00:34:10,720 --> 00:34:13,440 I date, I have fun, a lot. 494 00:34:14,120 --> 00:34:15,480 And I'm top of the class. 495 00:34:16,800 --> 00:34:18,720 Or you were. Right? 496 00:34:20,640 --> 00:34:22,760 So? What do you think of my party? 497 00:34:22,960 --> 00:34:25,240 Wouldn't you love to set us all on fire? 498 00:34:25,320 --> 00:34:27,600 OK. I'll order a glass of water, just in case. 499 00:34:33,240 --> 00:34:34,360 Samuel... 500 00:34:34,600 --> 00:34:36,920 Sorry I didn't tell you my father's construction company... 501 00:34:37,200 --> 00:34:40,080 - was the one from your school. - Right. It would have been good to know. 502 00:34:40,160 --> 00:34:41,920 I'm not like him. 503 00:34:42,360 --> 00:34:44,880 And to be honest, I think I don't even like him. 504 00:34:45,160 --> 00:34:46,640 But he's done all of this for you. 505 00:34:47,320 --> 00:34:50,760 Yeah, he's very good at solving problems throwing money at them. 506 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Wanna dance? 507 00:36:36,480 --> 00:36:37,960 - What? - Why are you like this, Lu? 508 00:36:38,080 --> 00:36:41,920 Don't you see? It's not about the skirt, I don't care. 509 00:36:42,720 --> 00:36:45,400 It's about that Taliban girl. That little hypocrite. 510 00:36:45,960 --> 00:36:48,680 Wearing a scarf on your head makes you superior to us? 511 00:36:49,200 --> 00:36:51,760 - Please, how ridiculous! - I don't want her here either. 512 00:36:51,840 --> 00:36:53,960 But we have to do something, so she won't tell on us. 513 00:36:54,040 --> 00:36:55,240 I have an idea. 514 00:36:55,960 --> 00:36:56,960 Let's hear it. 515 00:36:57,120 --> 00:37:00,080 I propose a game. Why don't you seduce her? 516 00:37:02,560 --> 00:37:05,760 Then everybody finds out... and that's that. 517 00:37:06,560 --> 00:37:08,480 You want me to hook up with the Palestinian girl, 518 00:37:08,560 --> 00:37:10,040 who walks around school in a turban? 519 00:37:10,120 --> 00:37:11,200 Oh, sweetie... 520 00:37:11,520 --> 00:37:14,866 the idea of making a virginal Muslim girl 521 00:37:14,867 --> 00:37:15,920 fall for you doesn't turn you on? 522 00:37:16,680 --> 00:37:19,360 Come on, you woo her, she falls for you, everybody finds out... 523 00:37:19,840 --> 00:37:23,000 That's it! We cut her down to size, she can't act all superior anymore. 524 00:37:25,160 --> 00:37:26,360 Not even if I ask you? 525 00:37:27,400 --> 00:37:29,760 Then I'll let you do whatever you want with me. 526 00:37:31,640 --> 00:37:33,400 But I already do whatever I want with you. 527 00:37:33,520 --> 00:37:35,680 Not even half of it. 528 00:37:42,600 --> 00:37:45,400 I'm thinking, today would be a good day to do it. Right? 529 00:37:45,640 --> 00:37:48,800 I call the tow truck, and they don't come for me. 530 00:37:51,680 --> 00:37:52,680 Well, I don't know. 531 00:37:54,320 --> 00:37:55,400 Here? Right now? 532 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 And why not? 533 00:37:59,520 --> 00:38:01,800 But if you're not sure, let's forget about it. 534 00:38:18,160 --> 00:38:19,160 Hey. 535 00:38:20,240 --> 00:38:21,640 - Samuel, right? - Yes. 536 00:38:22,480 --> 00:38:25,520 What exactly did you mean to write here, on my front wall? 537 00:38:26,120 --> 00:38:28,320 T-H-I... 538 00:38:28,600 --> 00:38:29,600 "S." 539 00:38:29,680 --> 00:38:31,520 "This above all: to thine own self be true." 540 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 - Ah. - It's a quote from Hamlet. 541 00:38:33,480 --> 00:38:36,160 Yes, of course, a quote from Hamlet. Ingenious. 542 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 But... 543 00:38:38,800 --> 00:38:40,520 I think you wanted to write... 544 00:38:41,040 --> 00:38:42,633 Thief, son of a bitch, 545 00:38:42,634 --> 00:38:44,960 or one of those names the press is calling me lately. 546 00:38:45,160 --> 00:38:46,621 Bring the other two scholarship kids, 547 00:38:46,622 --> 00:38:48,640 and we'll take a photo of the four of us. 548 00:38:48,960 --> 00:38:50,480 Shaking hands and smiling. 549 00:38:52,360 --> 00:38:53,360 I don't know. 550 00:38:53,720 --> 00:38:54,720 Come, man. 551 00:38:54,720 --> 00:38:57,800 What's wrong with taking a photo? It could be good for everybody. 552 00:38:57,880 --> 00:39:00,680 For the town, for the school, even for you. 553 00:39:01,000 --> 00:39:03,040 I wouldn't feel comfortable doing it, to be honest. 554 00:39:04,440 --> 00:39:07,290 It's OK, kid. I'll report your brother to the police tomorrow, 555 00:39:07,295 --> 00:39:09,360 see what happens to his parole. 556 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 Think about it. 557 00:39:23,640 --> 00:39:24,640 What did he say? 558 00:39:25,480 --> 00:39:27,400 He wants a picture with the scholarship students. 559 00:39:27,440 --> 00:39:28,840 - Really? - Yes. 560 00:39:29,440 --> 00:39:32,600 That's why he wanted me to invite you. His image makeover bullshit. 561 00:39:34,200 --> 00:39:35,840 He doesn't waste an opportunity. 562 00:39:37,560 --> 00:39:39,760 Samuel, don't play along. You don't have to. 563 00:39:39,960 --> 00:39:41,200 I don't mind doing it. 564 00:39:46,560 --> 00:39:47,560 What's wrong? 565 00:39:48,440 --> 00:39:49,440 Nothing. 566 00:39:50,960 --> 00:39:52,760 I don't know. I thought you were different. 567 00:40:03,560 --> 00:40:04,760 Hello. 568 00:40:47,800 --> 00:40:50,520 Can you come and get me? 569 00:40:54,440 --> 00:40:56,560 Come on, ... we have things to do. 570 00:41:05,360 --> 00:41:08,000 What is this? 571 00:41:08,600 --> 00:41:10,880 Olé. 572 00:41:12,120 --> 00:41:14,760 We have 15 minutes before they realize I'm not there. 573 00:41:18,000 --> 00:41:19,280 Are you taking your clothes off? 574 00:41:31,480 --> 00:41:32,480 That comes off, too. 575 00:41:33,040 --> 00:41:34,600 But slowly, so I can see you. 576 00:41:36,760 --> 00:41:40,360 Okay. You too. Let's do it at the same time. 577 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 Like this? 578 00:42:30,840 --> 00:42:32,080 Am I doing it right? 579 00:42:32,200 --> 00:42:33,840 Yes, you're doing fucking great. 580 00:42:40,720 --> 00:42:43,080 Hey, cool profile 581 00:42:45,920 --> 00:42:47,920 Yours too. What's up? 582 00:42:48,000 --> 00:42:50,920 Bored. Shall we meet? 583 00:42:52,040 --> 00:42:53,920 Do you have another photo? 584 00:43:02,000 --> 00:43:04,240 I can't believe it. Explain it to me, please. 585 00:43:05,000 --> 00:43:07,960 You knew it was him who ruined our wall, 586 00:43:08,160 --> 00:43:09,960 and you let him in our home? 587 00:43:10,200 --> 00:43:13,160 - Who? - The thin one. 588 00:43:13,280 --> 00:43:16,080 But only because he had ulterior motives, he wanted a picture with him. 589 00:43:17,680 --> 00:43:18,680 What? 590 00:43:19,520 --> 00:43:21,840 Mom, I don't know why you are surprised. 591 00:43:22,240 --> 00:43:24,880 You are the only one dad still manages to disappoint. 592 00:43:27,480 --> 00:43:29,400 Those people are poison, Marina, and you know it. 593 00:43:29,600 --> 00:43:32,480 Why are you with them every time I turn around, Marina? Why? 594 00:43:32,600 --> 00:43:33,840 Why don't you leave them alone? 595 00:43:33,880 --> 00:43:36,240 Because I refuse to let you get hurt again, Marina! 596 00:43:36,320 --> 00:43:38,720 - Pablo did not mean to hurt me! - Marina! 597 00:43:39,440 --> 00:43:41,280 It's not the moment. Please. 598 00:43:42,840 --> 00:43:43,840 Then when? 599 00:43:45,240 --> 00:43:49,000 Tell me when is the moment. Why can't we talk about what happened? 600 00:43:50,440 --> 00:43:52,330 You've spent a fortune on psychologists 601 00:43:52,331 --> 00:43:54,040 to convince me nothing happened. 602 00:43:54,840 --> 00:43:57,080 That life goes on. That everything would be alright. 603 00:43:57,760 --> 00:43:58,760 And you know what? 604 00:44:00,880 --> 00:44:04,040 Every time you avoid the subject, I feel like a piece of shit. 605 00:44:05,920 --> 00:44:08,240 I fell in love with a boy. He infected me. 606 00:44:10,000 --> 00:44:11,440 I need you to say it! 607 00:44:12,360 --> 00:44:13,600 Say it! Say it, Mom! 608 00:44:15,520 --> 00:44:17,680 "My 16-year-old daughter is HIV-positive." 609 00:44:40,000 --> 00:44:41,160 Do you regret tonight? 610 00:44:42,240 --> 00:44:44,800 It was... intense. 611 00:44:45,240 --> 00:44:46,240 But it was good. 612 00:44:47,040 --> 00:44:48,040 Sure? 613 00:44:48,920 --> 00:44:49,920 Good night. 614 00:44:59,600 --> 00:45:02,240 Good night, gorgeous. 615 00:45:06,560 --> 00:45:08,760 I love you. I love you more than ever. 616 00:45:25,640 --> 00:45:28,640 You! You get a scholarship, and you thank us like this? 617 00:45:28,720 --> 00:45:31,120 - Guzmán! - Vandalizing the property of others? 618 00:45:31,360 --> 00:45:33,400 - You disgust me! - What's going on here? 619 00:45:34,080 --> 00:45:37,680 And who are you? Unbelievable, the riffraff we get here tonight! 620 00:45:37,760 --> 00:45:39,680 Shall I take that as a compliment or punch you? 621 00:45:39,760 --> 00:45:41,040 Take it as you will. 622 00:45:41,120 --> 00:45:43,360 - Let's go. - I won't let this prep boy insult us. 623 00:45:43,440 --> 00:45:45,600 I'm not insulting you, just stating the facts. 624 00:45:45,720 --> 00:45:46,760 One question. 625 00:45:46,840 --> 00:45:49,880 What do you call people who keep millions that don't belong to them, 626 00:45:50,080 --> 00:45:51,880 so they can live the way you do? 627 00:45:52,240 --> 00:45:54,400 Thieves, or simply bastards? 628 00:45:55,960 --> 00:46:00,520 You dare come to this house to insult me and my family. 629 00:46:00,600 --> 00:46:03,640 Who do you think you are, fucking clown? 630 00:46:03,720 --> 00:46:05,200 - What are you doing? - Okay. 631 00:46:05,280 --> 00:46:06,680 You don't deserve my brother! 632 00:46:06,760 --> 00:46:07,920 Get off me! 633 00:46:08,720 --> 00:46:11,440 Shove your money up your asses! 634 00:46:12,960 --> 00:46:15,400 You! Hey! You are finished! 635 00:46:15,880 --> 00:46:19,080 Tomorrow, everybody at school will know you are a fucking criminal! 636 00:46:19,520 --> 00:46:20,880 And forget about your scholarship. 637 00:46:20,920 --> 00:46:22,920 Guzmán, please. Are you okay? Did they hurt you? 638 00:46:32,680 --> 00:46:33,680 Does it hurt a lot? 639 00:46:35,480 --> 00:46:36,480 Polo... 640 00:46:36,760 --> 00:46:39,680 Why don't you go for a walk and stop making a fool of yourself? 641 00:46:40,120 --> 00:46:41,120 Go! 642 00:46:44,600 --> 00:46:45,600 Guzmán, 643 00:46:46,200 --> 00:46:48,200 don't take it out on Samuel, he's a good person. 644 00:46:48,960 --> 00:46:50,960 Let's see what the principal says tomorrow. 645 00:46:51,520 --> 00:46:53,800 Your sister is right. Samuel is a good person. 646 00:46:54,600 --> 00:46:55,600 Me, not so much. 647 00:46:56,440 --> 00:46:58,015 If you say anything at school, 648 00:46:58,016 --> 00:46:59,960 you'll force me to tell what I saw in the shower. 649 00:47:01,840 --> 00:47:03,200 Thanks for inviting me. 650 00:47:07,680 --> 00:47:08,680 Nadia. 651 00:47:08,840 --> 00:47:10,160 Nadia, you win. 652 00:47:11,400 --> 00:47:14,200 I spoke in the heat of the moment. I won't tell on your friend. 653 00:47:17,000 --> 00:47:18,080 Stay a little longer. 654 00:47:19,800 --> 00:47:21,560 Let me show you we are worth the trouble. 655 00:47:24,760 --> 00:47:26,560 You are too good looking over your shoulder. 656 00:47:27,680 --> 00:47:31,720 Teach me how to look at you. I promise I'll be a fast learner. 657 00:47:40,200 --> 00:47:41,400 What's going on, honey? 658 00:47:44,840 --> 00:47:47,080 This one needs to be taken down a peg or two. 659 00:48:08,880 --> 00:48:09,880 Hey. 660 00:48:28,280 --> 00:48:29,760 Do you plan to remain mute all night? 661 00:48:29,800 --> 00:48:31,600 Had I known, I wouldn't have stood up for you. 662 00:48:31,640 --> 00:48:34,176 You are clueless, aren't you? Do you know what I've done for you? 663 00:48:34,200 --> 00:48:36,600 I had it under control, and you had to come and screw it up. 664 00:48:36,680 --> 00:48:38,080 And now I must clean up after you! 665 00:48:38,160 --> 00:48:41,480 I was protecting you, asshole! It's what I've been doing my whole life. 666 00:48:41,560 --> 00:48:42,640 I never asked you for that! 667 00:48:42,720 --> 00:48:44,590 Come on, Samu! I won't let those people, 668 00:48:44,591 --> 00:48:46,720 who are a real cancer, laugh at you! 669 00:48:47,240 --> 00:48:50,360 Your whole life you've been blaming them, maybe you are the cancer. 670 00:49:34,240 --> 00:49:35,560 Is Samuel home? 671 00:49:48,360 --> 00:49:50,440 - Is Samuel here? - He's sleeping. 672 00:49:52,440 --> 00:49:54,400 He was up all night hugging the toilet. 673 00:49:55,480 --> 00:49:56,480 Says it's hangover. 674 00:49:56,560 --> 00:49:59,200 I think it's the panic of having to go back to that fucking school. 675 00:50:01,560 --> 00:50:03,040 He can come back, no problem. 676 00:50:03,240 --> 00:50:05,680 That's what I came to tell him. My brother won't say anything. 677 00:50:06,240 --> 00:50:07,240 Very well. 678 00:50:07,880 --> 00:50:09,120 Was there anything else? 679 00:50:09,840 --> 00:50:11,920 Coffee, water, beer? 680 00:50:12,480 --> 00:50:13,800 Sit down, if you want. 681 00:50:20,080 --> 00:50:21,560 Did you tag my wall? 682 00:50:26,840 --> 00:50:28,280 My letter of introduction. 683 00:50:31,040 --> 00:50:32,560 Next time, finish it. 684 00:50:35,680 --> 00:50:37,480 I liked what you said at the party. 685 00:50:38,000 --> 00:50:40,920 You dared to shout what many of us think. Or at least I do. 686 00:50:41,760 --> 00:50:43,040 Somebody had to say it. 687 00:51:02,720 --> 00:51:04,720 And, is it true you've been in jail? 688 00:51:06,000 --> 00:51:07,560 You love to ask questions, huh? 689 00:51:08,320 --> 00:51:10,880 Yes, but for a short spell. 690 00:51:11,240 --> 00:51:12,760 Sleeping rough, eating worse. 691 00:51:13,080 --> 00:51:15,680 No women, unless you count my mother or my lawyer. 692 00:51:16,160 --> 00:51:17,480 A second aunt from Murcia, 693 00:51:17,481 --> 00:51:19,320 I'm not sure why she came all the way up to see me... 694 00:51:20,280 --> 00:51:22,240 None like you, I can tell you that. 695 00:51:26,520 --> 00:51:28,360 Stay another minute, and I'll make you iron. 696 00:51:28,560 --> 00:51:30,680 I'm leaving. 697 00:51:30,760 --> 00:51:31,760 Better. 698 00:51:36,680 --> 00:51:38,640 - Bye. - Bye. 699 00:52:01,320 --> 00:52:04,440 Here you go. Washed and pressed. By the way... 700 00:52:04,520 --> 00:52:07,200 Fancy girl was here. She wants you to go back to school. 701 00:54:10,000 --> 00:54:15,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.