All language subtitles for Workin.moms.S03E06.REPACK.TBS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,968 - Previously on "Workin' Moms"... - _ 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,503 - Who are these guys? - My only clients. 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,505 I read the article. What a witch hunt. 4 00:00:06,540 --> 00:00:07,840 I don't think... 5 00:00:07,874 --> 00:00:09,041 You're on the right side of this. 6 00:00:09,076 --> 00:00:11,444 Hey! Hey! Who are you? 7 00:00:12,869 --> 00:00:13,479 Hey! 8 00:00:13,513 --> 00:00:15,281 For the record, you're a psycho. 9 00:00:15,794 --> 00:00:17,283 I am gonna try and have a baby on my own. 10 00:00:17,317 --> 00:00:18,618 This is really exciting. 11 00:00:18,652 --> 00:00:20,252 Well, it looks like all I have to do for the next two days 12 00:00:20,287 --> 00:00:22,154 is find some pro bono work. 13 00:00:22,189 --> 00:00:23,756 - And you have that dinner. - What dinner? 14 00:00:23,790 --> 00:00:25,358 The one with me. 15 00:00:27,327 --> 00:00:28,828 Thank you for meeting me last minute. 16 00:00:28,862 --> 00:00:32,698 It seems the hair-cutting incident was just the tip of the iceberg. 17 00:00:32,733 --> 00:00:35,301 Parents and faculty have expressed concern 18 00:00:35,335 --> 00:00:37,637 with many of Charlie's behaviors. 19 00:00:37,909 --> 00:00:39,238 His aggression, 20 00:00:39,272 --> 00:00:42,942 his hyperactivity, and all towards female students. 21 00:00:44,427 --> 00:00:46,545 Are you calling my son a misogynist? 22 00:00:47,163 --> 00:00:48,080 No, 23 00:00:48,115 --> 00:00:51,183 we would never use a term like that to describe a 3-year-old, 24 00:00:51,218 --> 00:00:53,819 but it is interesting that you would. 25 00:00:53,854 --> 00:00:55,421 Okay, okay, let's just... 26 00:00:55,455 --> 00:00:56,789 can we just slow down for a second? 27 00:00:56,823 --> 00:00:58,557 I actually owe you a thank you. 28 00:00:58,592 --> 00:01:00,960 That panda book was really helpful, 29 00:01:00,994 --> 00:01:02,862 and not just for Charlie, for me, too. 30 00:01:02,896 --> 00:01:07,299 Uh, being afraid isn't bad, be yourself, and turn sad panda glad. 31 00:01:07,334 --> 00:01:10,102 That's-that's brilliant, and it's really changed him. 32 00:01:13,340 --> 00:01:15,408 I'm happy to hear that. 33 00:01:15,442 --> 00:01:17,743 But, things haven't improved here, 34 00:01:17,778 --> 00:01:21,080 so I have decided to suspend him. 35 00:01:21,114 --> 00:01:23,382 Suspend-suspend him? For how long? 36 00:01:23,417 --> 00:01:26,185 'Til Narla determines that he's safe to reintegrate. 37 00:01:26,219 --> 00:01:27,687 Who the hell is Narla? 38 00:01:28,055 --> 00:01:30,690 Oh God! How long have you been there? 39 00:01:30,724 --> 00:01:33,826 Narla is an early childhood development specialist. 40 00:01:33,860 --> 00:01:36,128 You see, in order for Charlie to be able to return 41 00:01:36,163 --> 00:01:39,398 into the classroom, she's going to observe his behaviour, 42 00:01:39,433 --> 00:01:41,734 with your signed permission, of course. 43 00:01:41,768 --> 00:01:43,836 And her fee, paid up front. 44 00:01:43,870 --> 00:01:46,439 Are you telling me I'm bringing Narla home with me, 45 00:01:46,473 --> 00:01:48,874 - and paying for that privilege? - Yeah. 46 00:01:50,077 --> 00:01:51,744 Uh, I'm sorry, but I don't think my hus... I don't... 47 00:01:51,778 --> 00:01:54,613 I don't think Nathan is going to sign off on that. 48 00:01:54,648 --> 00:01:56,649 He's already signed off on it. 49 00:02:10,630 --> 00:02:12,832 So, Narla, how does this work, exactly? 50 00:02:12,866 --> 00:02:14,667 Just go about your regular life. 51 00:02:14,701 --> 00:02:18,270 I'll blend into the background, and it will be like I'm not even here. 52 00:02:18,305 --> 00:02:20,506 Uh listen, I didn't expect to have you, or Charlie, 53 00:02:20,540 --> 00:02:22,908 with me today, and I'm in the middle of some stuff, 54 00:02:22,943 --> 00:02:25,111 so I'm gonna go ahead and drop you off at my mom's. 55 00:02:25,145 --> 00:02:27,079 She's an angel, second mother to Charlie. 56 00:02:27,114 --> 00:02:28,314 You're gonna love her. 57 00:02:28,866 --> 00:02:30,216 Mothers love me. 58 00:02:32,853 --> 00:02:33,773 Mom! 59 00:02:34,421 --> 00:02:36,455 Hey Mom, sorry to spring this on you, 60 00:02:36,490 --> 00:02:38,324 but I really need help with the kids today. 61 00:02:38,358 --> 00:02:40,159 Oh my God, Mom, what happened? 62 00:02:40,193 --> 00:02:44,263 Ow! I so did not want you to see me like this today, Kate, 63 00:02:44,297 --> 00:02:48,033 but if you, and your very strange friend there, 64 00:02:48,068 --> 00:02:50,836 must know, I am recuperating 65 00:02:50,871 --> 00:02:53,939 from vaginal rejuvenation surgery. 66 00:02:53,974 --> 00:02:55,908 And I am on a lot of drugs, 67 00:02:55,942 --> 00:02:58,744 so I can be of no assistance to you today. 68 00:02:58,779 --> 00:03:01,147 Vaginal rej... no, you did not. 69 00:03:01,181 --> 00:03:05,885 The pain will all be worth it for the look on Barry's face. 70 00:03:05,919 --> 00:03:08,387 Upon entrance. 71 00:03:08,421 --> 00:03:12,024 Okay, Mom, should you even be having voluntary surgeries 72 00:03:12,058 --> 00:03:14,527 at your age? And this... 73 00:03:14,561 --> 00:03:17,096 is not my friend, she's here to observe Charlie 74 00:03:17,130 --> 00:03:20,366 because he was suspended from school for being a misogynist. 75 00:03:20,400 --> 00:03:22,067 Oh, just like your mother. 76 00:03:22,400 --> 00:03:23,636 That's not true. 77 00:03:23,670 --> 00:03:25,204 She's known for her sense of humor. 78 00:03:25,238 --> 00:03:26,806 So nice to be needed. 79 00:03:26,840 --> 00:03:29,074 You know, if I knew that this is all it took, 80 00:03:29,109 --> 00:03:33,012 I would've have vaginal rejuvenation surgery years ago. 81 00:03:34,174 --> 00:03:36,549 I'm done. Mom, today of all days, 82 00:03:36,583 --> 00:03:38,918 I really needed a parent. Dad would've never done this. 83 00:03:38,952 --> 00:03:42,321 Well, Dad didn't have a vagina, Katie, you know that. 84 00:03:44,357 --> 00:03:45,825 And make sure you show the doctor 85 00:03:45,859 --> 00:03:48,093 your nutrient fanny pack, so she knows you're the real deal. 86 00:03:48,128 --> 00:03:50,396 Well, she's just gonna read the results off a clipboard. 87 00:03:50,430 --> 00:03:52,398 Uh uh, the fanny pack helps, trust me. 88 00:03:52,432 --> 00:03:53,803 They go, "Oh, she cares!" 89 00:03:54,467 --> 00:03:57,603 So, what are you gonna miss most about being not pregnant? 90 00:03:57,637 --> 00:04:00,105 Mini Margarita Mondays at Chico Mico's. 91 00:04:00,140 --> 00:04:02,966 - They're amazing. - They're amazing. 92 00:04:03,001 --> 00:04:04,803 But you know, they're still gonna be here when the baby's born, 93 00:04:04,879 --> 00:04:07,713 and that's when you're really gonna need 'em. 94 00:04:07,747 --> 00:04:09,181 Yeah. 95 00:04:09,216 --> 00:04:10,583 All right. 96 00:04:10,617 --> 00:04:12,002 You sure you don't want me to come in with you? 97 00:04:12,019 --> 00:04:14,253 Nope. I'm trying to prove to myself 98 00:04:14,287 --> 00:04:16,155 that I can handle this mom thing alone, so. 99 00:04:17,508 --> 00:04:18,524 I totally get it. 100 00:04:19,993 --> 00:04:23,295 It sounds dumb, but I'm pretty sure it worked. 101 00:04:23,330 --> 00:04:24,697 Is that crazy? 102 00:04:24,731 --> 00:04:27,199 No, not in the slightest! 103 00:04:29,202 --> 00:04:31,103 - I'm gonna see you at lunch. - Okay. 104 00:04:31,137 --> 00:04:32,671 - I'm bringin' the tacos. - Yup. 105 00:04:32,706 --> 00:04:34,406 You're bringin' the good news. 106 00:04:34,441 --> 00:04:35,741 Yeah. 107 00:04:41,047 --> 00:04:42,812 _ 108 00:04:46,196 --> 00:04:47,253 _ 109 00:04:48,305 --> 00:04:49,722 _ 110 00:04:50,914 --> 00:04:52,091 Oh God! 111 00:04:53,760 --> 00:04:56,695 Hey! Thought I heard a couple rascals. 112 00:04:56,730 --> 00:04:58,931 - Hey. - Hey, what's up? 113 00:04:58,965 --> 00:05:00,666 - I owe you a thanks. - For? 114 00:05:00,700 --> 00:05:04,203 My optometrist said that my vision has slightly improved, 115 00:05:04,237 --> 00:05:05,604 and I think it's from drinking your, you know. 116 00:05:05,639 --> 00:05:07,006 Shh. 117 00:05:07,040 --> 00:05:09,575 Lucky kids, huh? Tit milk on tap? 118 00:05:09,609 --> 00:05:12,678 No, that's a funny joke you just made up. 119 00:05:12,712 --> 00:05:15,080 So creative. Look, the kids are here today 120 00:05:15,115 --> 00:05:16,849 because there's some complicated things 121 00:05:16,883 --> 00:05:18,550 - happening at home. - Kate, real talk, 122 00:05:18,585 --> 00:05:20,419 are we running away, or not? My bags are packed. 123 00:05:20,453 --> 00:05:22,288 As soon as you admit your feelings, we're out of here, 124 00:05:22,322 --> 00:05:24,723 okay? These kids, they need a strong, 125 00:05:24,758 --> 00:05:26,425 young, male presence in their life. 126 00:05:26,459 --> 00:05:28,327 Holy shit! Whew. 127 00:05:28,361 --> 00:05:30,462 Ooh-h-h. 128 00:05:32,098 --> 00:05:35,200 Forrest, this is Narla, and she's from Charlie's school. 129 00:05:35,235 --> 00:05:37,403 I did not know you were in here. 130 00:05:37,437 --> 00:05:39,071 - Yup. - Uh right, we'll talk later. 131 00:05:39,105 --> 00:05:40,839 Nice to meet you, Narla. 132 00:05:44,244 --> 00:05:46,512 Was he insinuating that he drinks your breast milk? 133 00:05:50,951 --> 00:05:52,952 Morning, sleepyhead, I brought you coffee! 134 00:05:52,986 --> 00:05:54,386 What time is it? Where are the girls? 135 00:05:54,421 --> 00:05:56,655 I took them to school. 136 00:05:56,690 --> 00:05:58,757 Don't hate me, but I called you in sick. 137 00:05:58,792 --> 00:06:01,026 What? I can't, I have patients. 138 00:06:01,061 --> 00:06:02,928 Your patients are just gonna have to fend 139 00:06:02,963 --> 00:06:05,364 for themselves today, because today, 140 00:06:05,398 --> 00:06:07,533 it's all about this basket case right here. 141 00:06:07,567 --> 00:06:10,102 - Excuse me? - Beautiful basket case. 142 00:06:10,136 --> 00:06:11,804 Come on, let's go! It'll be fun! 143 00:06:11,838 --> 00:06:13,639 Rude! 144 00:06:16,843 --> 00:06:19,178 Look, I can't change why you feel pain, 145 00:06:19,212 --> 00:06:20,980 but... 146 00:06:21,014 --> 00:06:22,748 I can give you a place to put it. 147 00:06:22,782 --> 00:06:24,416 What? 148 00:06:27,053 --> 00:06:28,487 Put it on. 149 00:07:06,760 --> 00:07:08,761 Yes! Yeah! 150 00:07:10,330 --> 00:07:11,430 Aw, yeah! 151 00:07:16,877 --> 00:07:17,936 Woo! 152 00:07:17,971 --> 00:07:19,872 - Yes! - Yeah! 153 00:07:21,708 --> 00:07:23,475 YEAH!!!! 154 00:07:30,483 --> 00:07:32,184 That was so awesome! 155 00:07:32,218 --> 00:07:33,986 I mean, wow. 156 00:07:37,290 --> 00:07:38,957 I love you so much. 157 00:07:59,879 --> 00:08:02,648 So, I guess this means it didn't take? 158 00:08:04,451 --> 00:08:07,352 So much for your fucking nutrient super pack. 159 00:08:07,387 --> 00:08:08,720 What happened? 160 00:08:08,755 --> 00:08:10,989 The doctor thinks my eggs are the problem. 161 00:08:11,024 --> 00:08:12,691 Ugh, I'm so sorry. 162 00:08:13,760 --> 00:08:16,962 The fake it 'til you make it doesn't apply to pregnancies, Frankie. 163 00:08:18,031 --> 00:08:19,498 You got me so worked up. 164 00:08:20,355 --> 00:08:22,634 Pushing me to spend God knows how much money 165 00:08:22,669 --> 00:08:24,136 on a biological impossibility. 166 00:08:24,170 --> 00:08:26,505 I was just trying to be supportive. 167 00:08:26,539 --> 00:08:28,006 Well, that's not support. 168 00:08:28,041 --> 00:08:29,308 That's being a bad friend. 169 00:08:29,342 --> 00:08:31,243 Oh, whoa, whoa. Hey, hey. 170 00:08:31,277 --> 00:08:33,846 Bianca, I know we are upset, but you can't give up! 171 00:08:34,279 --> 00:08:35,747 But I'm broke! 172 00:08:36,496 --> 00:08:39,151 I don't have the financial resources you have, okay? 173 00:08:42,589 --> 00:08:45,324 Look, it's over. I gotta go. 174 00:08:46,860 --> 00:08:48,994 I'm sorry. 175 00:08:50,563 --> 00:08:53,332 Wait! You got-you got a whole margarita still here! 176 00:08:54,367 --> 00:08:55,667 Got it. 177 00:08:56,870 --> 00:08:58,403 Yo, yo, yo, what up, it's Juniper, 178 00:08:58,438 --> 00:09:00,837 but you already know that though, 'cause you're callin' me. 179 00:09:01,307 --> 00:09:03,654 Leave a message, I might listen to it, I might not. 180 00:09:04,577 --> 00:09:08,780 Hey, Juniper, this is Frankie calling, your benefactor. 181 00:09:10,016 --> 00:09:11,650 Uh yeah, I'm just calling 182 00:09:11,684 --> 00:09:14,086 because I haven't heard from you, just, 183 00:09:14,120 --> 00:09:16,922 you were gonna call me when your student loan came in, 184 00:09:16,956 --> 00:09:20,391 so yeah, gimme a call. 185 00:09:21,034 --> 00:09:22,628 Again. This is Frankie. 186 00:09:26,066 --> 00:09:27,049 Hmm. 187 00:09:29,826 --> 00:09:31,927 Oh, excuse me? 188 00:09:31,961 --> 00:09:33,962 Hey, uh, I, excuse me, hi. 189 00:09:33,996 --> 00:09:35,575 Uh sorry, we're not open yet. 190 00:09:35,599 --> 00:09:39,201 I know, but um, Juniper works here, right? 191 00:09:39,235 --> 00:09:41,566 - Um... - I'm a pal. 192 00:09:41,971 --> 00:09:43,672 I'm a pal, and her voicemail is full. 193 00:09:43,706 --> 00:09:45,073 She's not in today. 194 00:09:45,108 --> 00:09:48,009 Oh. Well, do you know where she is? 195 00:09:48,044 --> 00:09:49,745 Today's Monday so... 196 00:09:49,779 --> 00:09:51,680 Oh, so school I guess. 197 00:09:51,714 --> 00:09:54,216 No, she's probably at the park with the drum circle. 198 00:09:54,250 --> 00:09:55,784 The drum circle? 199 00:09:55,818 --> 00:09:57,352 She's actually really good. 200 00:09:57,387 --> 00:09:58,653 Of course she is. 201 00:10:03,793 --> 00:10:05,660 Juniper! 202 00:10:06,531 --> 00:10:07,662 Juniper! 203 00:10:07,697 --> 00:10:10,065 Hey! Hey. Um... 204 00:10:10,099 --> 00:10:11,967 Why aren't you in school? 205 00:10:12,001 --> 00:10:15,203 Uh yeah, I was gonna talk to you about that. 206 00:10:15,238 --> 00:10:17,272 - Uh huh? - Mhmm. 207 00:10:17,306 --> 00:10:19,641 I... come on. 208 00:10:19,675 --> 00:10:21,143 I uh, I dropped out. 209 00:10:21,177 --> 00:10:23,645 - Excuse me? - I was gonna talk to you. 210 00:10:23,679 --> 00:10:25,847 - I was gonna tell you? - When, exactly? 211 00:10:25,882 --> 00:10:27,749 Um, well, when I figured out all the money stuff, 212 00:10:27,784 --> 00:10:29,718 because I had to withdraw my loan application, 213 00:10:29,752 --> 00:10:31,553 so I started picking up a few shifts here and there. 214 00:10:31,587 --> 00:10:33,488 So you didn't get your student loan. 215 00:10:33,523 --> 00:10:35,724 Well no, I'm not a student anymore. So. 216 00:10:35,758 --> 00:10:37,659 I want my money back. Now. 217 00:10:37,693 --> 00:10:39,428 I don't have it. 218 00:10:39,462 --> 00:10:41,463 Well, what the hell did you spend it on? 219 00:10:41,497 --> 00:10:42,998 Come here. 220 00:10:43,032 --> 00:10:45,434 I'm gonna show you somethin' in your ears. 221 00:10:45,468 --> 00:10:48,236 Okay, so it isn't mixed or mastered yet. 222 00:10:48,271 --> 00:10:49,805 This is like a first draft. 223 00:10:49,839 --> 00:10:52,207 The vocals have been comin' hot, but we're fixing it. 224 00:10:53,309 --> 00:10:55,844 So you spent my money on a demo? 225 00:10:59,482 --> 00:11:01,583 ♪ Keep these lips off your lips ♪ 226 00:11:01,617 --> 00:11:03,518 ♪ Not these lips, oh yeah, those lips ♪ 227 00:11:03,553 --> 00:11:04,519 ♪ These hips These hips ♪ 228 00:11:04,554 --> 00:11:07,255 - Oh God, that's just-no. - No? 229 00:11:07,290 --> 00:11:09,491 Oh, it's shit, isn't it? 230 00:11:09,525 --> 00:11:11,159 Fuck! 231 00:11:11,194 --> 00:11:13,395 It's... No! You lied to me! 232 00:11:13,429 --> 00:11:15,897 No, I didn't like. Okay, okay, it's not school, 233 00:11:15,932 --> 00:11:17,766 but it's an education. 234 00:11:17,800 --> 00:11:19,901 My producer says I've really got something. 235 00:11:19,936 --> 00:11:21,870 Maybe you're just-you're just not the democratic. 236 00:11:21,904 --> 00:11:24,372 - Demographic. - Totally. 237 00:11:27,343 --> 00:11:29,544 - Wait, are you mad? - Mhmm, I am mad. 238 00:11:30,110 --> 00:11:32,932 Hey, I'll get the money. I'll figure something out. 239 00:11:32,967 --> 00:11:34,583 I'll walk dogs, or babies, or something. 240 00:11:34,617 --> 00:11:37,686 Okay, you don't get it, do you? I need that money. 241 00:11:37,720 --> 00:11:39,821 My friend is in so much pain. 242 00:11:39,856 --> 00:11:42,157 She can't get pregnant, 243 00:11:42,191 --> 00:11:44,960 and thanks to you, and your demo, 244 00:11:44,994 --> 00:11:46,628 there's nothing I can do about it! 245 00:11:46,662 --> 00:11:47,963 Why can't she get pregnant? 246 00:11:47,997 --> 00:11:49,598 Is her vagina broken? 247 00:11:49,632 --> 00:11:54,124 No! It... Her eggs are broken. 248 00:11:55,171 --> 00:11:57,539 Oh. You need eggs? 249 00:11:57,573 --> 00:11:59,741 I've got eggs. 250 00:11:59,775 --> 00:12:01,409 What? 251 00:12:01,444 --> 00:12:05,413 Yeah, I tried to sell them a while back, but they're still frozen. 252 00:12:05,448 --> 00:12:07,716 They keep sending me storage bills. 253 00:12:10,086 --> 00:12:12,420 You're comin' with me. Come on, let's go! 254 00:12:12,455 --> 00:12:14,189 - Okay. Can I get my weed? - Nope. 255 00:12:22,732 --> 00:12:26,368 Okay, so uh, Narla, since you're with us today, 256 00:12:26,402 --> 00:12:29,704 I thought maybe you could just hold Ella while I get this rash looked at. 257 00:12:30,806 --> 00:12:32,340 I'm kidding, this is for work, why we're here. 258 00:12:32,375 --> 00:12:34,609 You don't care. Cool. Hi! 259 00:12:34,644 --> 00:12:36,444 Hello, my name's Hannah. Welcome. 260 00:12:36,479 --> 00:12:39,347 What hassle-free services can we offer you? 261 00:12:39,382 --> 00:12:41,516 Your children? Your sister? 262 00:12:42,652 --> 00:12:44,185 I'm not here. 263 00:12:44,220 --> 00:12:46,187 No. Hi, Hannah, I am Kate Foster. 264 00:12:46,222 --> 00:12:48,323 I actually run a PR firm. 265 00:12:48,357 --> 00:12:49,658 I'm not in need of your services, 266 00:12:49,692 --> 00:12:51,927 I'm actually hoping I can help you. 267 00:12:51,961 --> 00:12:53,361 Oh. 268 00:12:53,396 --> 00:12:55,330 Completely pro bono, of course. 269 00:12:55,364 --> 00:12:57,299 I realize that generally, women's clinics 270 00:12:57,333 --> 00:12:59,134 have pretty good public images, 271 00:12:59,168 --> 00:13:00,969 but you'd be surprised what I can do for you. 272 00:13:01,003 --> 00:13:02,637 My resources can attract the attention 273 00:13:02,672 --> 00:13:05,307 - of some very large donors. - Wow, Miss Foster, 274 00:13:05,341 --> 00:13:07,409 if only you'd showed up a few months ago. 275 00:13:07,443 --> 00:13:08,643 What happened, you save all the women? 276 00:13:10,112 --> 00:13:13,481 Unfortunately, our clinic is closing down soon. 277 00:13:13,516 --> 00:13:15,450 A developer bought the land, 278 00:13:15,484 --> 00:13:17,319 and I suppose the health of women in need 279 00:13:17,353 --> 00:13:19,254 isn't as profitable as a Starbucks. 280 00:13:19,288 --> 00:13:21,423 Well, that's fuckin' bullshit! 281 00:13:22,658 --> 00:13:24,620 Oh. No... 282 00:13:26,629 --> 00:13:27,996 Sorry. 283 00:13:29,165 --> 00:13:30,732 Damnit. 284 00:13:30,766 --> 00:13:32,250 Thanks for coming. 285 00:13:32,935 --> 00:13:35,003 Can I hand you this to give to Ella? 286 00:13:35,037 --> 00:13:36,567 It's her favourite, and she... 287 00:13:37,073 --> 00:13:39,507 - If you could just... - I prefer not to get involved. 288 00:13:39,542 --> 00:13:40,976 No, no, totally. 289 00:13:41,010 --> 00:13:42,377 All you'd have to do is just sorta... 290 00:13:42,411 --> 00:13:44,245 - I'm not even here. - Could you like, 291 00:13:44,280 --> 00:13:45,547 lean it on your arm and... 292 00:13:45,581 --> 00:13:48,750 - I'm blending into the background. - Here sweetie! 293 00:13:49,688 --> 00:13:50,585 There we go. 294 00:13:50,620 --> 00:13:52,621 Thank you for that. 295 00:14:00,496 --> 00:14:01,930 Hi. 296 00:14:01,964 --> 00:14:03,898 Hi, I'm gonna need you to take your family. 297 00:14:03,933 --> 00:14:06,201 My mom can't take them because of her new vagina. 298 00:14:06,235 --> 00:14:09,938 Oh, and remember that form you signed without even getting my consent? 299 00:14:09,972 --> 00:14:12,140 - Meet Narla. - I'm not even here. 300 00:14:12,497 --> 00:14:13,608 Oh, she's here, all right, 301 00:14:13,643 --> 00:14:15,810 and she's a real fuckin' treat. You guys have a blast! 302 00:14:15,845 --> 00:14:19,138 - Bye! - A new vagina? Kate? 303 00:14:19,482 --> 00:14:22,117 Do you have any snacks? We haven't eaten in hours. 304 00:14:31,927 --> 00:14:34,195 So, what are you guys gonna do? 305 00:14:34,230 --> 00:14:36,331 I dunno, hang out. 306 00:14:36,365 --> 00:14:39,300 Hang out, eat snacks, stay up late. 307 00:14:39,335 --> 00:14:41,736 - Pretty much. - Yeah. Yeah. 308 00:14:43,005 --> 00:14:44,706 'K, I'll call you in the morning. 309 00:14:44,740 --> 00:14:47,676 Okay. I'm just gonna come to the door with you. 310 00:14:47,710 --> 00:14:49,344 Oh, no you really don't have to. 311 00:14:49,378 --> 00:14:50,845 It's okay, I just have something really quick 312 00:14:50,880 --> 00:14:52,347 I wanna say to him. 313 00:14:55,584 --> 00:14:57,385 - Whoa. - It's okay, 314 00:14:57,420 --> 00:14:59,587 you're not in any danger, I just wanted to show my face 315 00:14:59,622 --> 00:15:02,157 and apologize for my behaviour the other day. 316 00:15:02,191 --> 00:15:06,161 Okay, now that's big of you, I guess. 317 00:15:06,195 --> 00:15:09,664 Hope you can understand that although I grossly overreacted, 318 00:15:09,699 --> 00:15:12,967 I was just being protective. 319 00:15:13,002 --> 00:15:15,236 I saw my daughter in a strange man's car, 320 00:15:15,271 --> 00:15:18,339 and well... you know, I freaked. 321 00:15:19,375 --> 00:15:22,043 I guess now we know where Alice gets her spunk. 322 00:15:22,078 --> 00:15:24,379 Oh... okay. 323 00:15:24,413 --> 00:15:26,481 - Hi, Mrs. Carlson. - Hi, Brenna! 324 00:15:26,515 --> 00:15:28,783 I also owe you an apology. I'm sorry for scaring you. 325 00:15:28,818 --> 00:15:30,485 There's no excuse for that. 326 00:15:30,519 --> 00:15:32,954 Oh, it-it's okay. It was kinda funny. 327 00:15:32,988 --> 00:15:34,089 Oh. 328 00:15:34,123 --> 00:15:36,291 Mom, can I go upstairs with Brenna? 329 00:15:36,325 --> 00:15:38,159 Yup. Away you go. 330 00:15:38,773 --> 00:15:41,896 Okay. Have fun! 331 00:15:41,931 --> 00:15:44,265 Those two girls, best friends, huh? 332 00:15:44,300 --> 00:15:46,568 - Yeah, besties. - Mhmm. 333 00:15:46,602 --> 00:15:48,703 You know, it's good that uh, we have a connection now, too. 334 00:15:48,738 --> 00:15:51,206 Uh yeah, it just took me yanking you out of your car. 335 00:15:51,240 --> 00:15:53,274 Don't beat yourself up about it. 336 00:15:53,309 --> 00:15:55,686 But, if I may, 337 00:15:55,911 --> 00:15:58,780 you know, as parents, we wanna try to avoid 338 00:15:58,814 --> 00:16:02,984 passing down some of our less desirable attributes, you know? 339 00:16:03,018 --> 00:16:04,886 I'm not sure I follow. 340 00:16:04,920 --> 00:16:07,255 Uh, it's nothing really but... 341 00:16:07,289 --> 00:16:09,357 since Brenna's been spending so much time with Alice, 342 00:16:09,391 --> 00:16:12,761 I've just noticed some interesting new vocabulary. 343 00:16:12,795 --> 00:16:14,863 Vocabulary. 344 00:16:14,897 --> 00:16:17,265 Like um, what? 345 00:16:17,299 --> 00:16:19,167 Well, for example, the other night 346 00:16:19,201 --> 00:16:21,903 she said "horseshit", 347 00:16:21,937 --> 00:16:24,239 when I told her that screen time was over for the night. 348 00:16:24,273 --> 00:16:26,141 I mean, it's not that big of a deal, 349 00:16:26,175 --> 00:16:28,610 it's just something for us to look out for. 350 00:16:29,091 --> 00:16:31,412 - Mhmm. - Just wanted to flag it. 351 00:16:31,447 --> 00:16:33,248 Flagged! 352 00:16:33,282 --> 00:16:35,450 - Great. - Yup, great. 353 00:16:41,757 --> 00:16:43,358 I know you feel like giving up, 354 00:16:43,392 --> 00:16:46,628 but we're here because we got a Hail Mary. 355 00:16:47,769 --> 00:16:48,830 I got eggs. 356 00:16:50,566 --> 00:16:53,067 What kinda kid you want? Healthy eater? 357 00:16:53,102 --> 00:16:55,670 I once ate like 12 hot dogs. 358 00:16:55,704 --> 00:16:57,472 Resourceful? 359 00:16:57,506 --> 00:17:00,041 I can turn almost anything in this house into a bong. 360 00:17:00,075 --> 00:17:02,243 You get locked outta your car, I once broke into a van 361 00:17:02,278 --> 00:17:03,845 with nothin' but a hammer and a beer. 362 00:17:05,848 --> 00:17:07,115 What was the beer for? 363 00:17:07,149 --> 00:17:10,242 I-I drank it, and then I smashed the window with the hammer. 364 00:17:10,386 --> 00:17:12,987 Okay, my fertility isn't a joke. 365 00:17:13,022 --> 00:17:14,989 Both of you, out now. 366 00:17:15,024 --> 00:17:18,326 - Wait! You owe me. - I get it. 367 00:17:18,360 --> 00:17:20,895 You're uncomfortable with a little me inside of you, 368 00:17:20,930 --> 00:17:22,897 although Frankie didn't have that problem, right Frankie? 369 00:17:23,675 --> 00:17:24,966 Oh. 370 00:17:26,068 --> 00:17:28,336 You're offering me your lover's eggs? 371 00:17:29,905 --> 00:17:31,639 How old are you, anyway? 372 00:17:31,674 --> 00:17:35,310 Old enough to bag three golds in Division 1 swimming, biatch. 373 00:17:35,344 --> 00:17:38,646 Okay, see there, she may be a dirtbag, 374 00:17:38,681 --> 00:17:40,715 but she is a talented dirtbag! 375 00:17:41,263 --> 00:17:43,084 - Tell her about school. - I dropped out. 376 00:17:43,118 --> 00:17:44,886 No, not that. 377 00:17:44,920 --> 00:17:47,021 Oh, I had a 3.5 GPA. 378 00:17:47,056 --> 00:17:49,290 Well, that's-that's pretty good. 379 00:17:49,325 --> 00:17:51,659 Yeah, right? And her dad was in Mensa. 380 00:17:52,146 --> 00:17:54,429 Yeah. Didn't shut the fuck up about it. 381 00:17:55,798 --> 00:17:57,065 Really? 382 00:17:57,099 --> 00:17:58,766 This feels like the right time to tell you 383 00:17:58,801 --> 00:18:01,069 - that I'm also a sick musician. - Nope, she's not. 384 00:18:01,103 --> 00:18:02,670 Swims like a fish, though. 385 00:18:08,751 --> 00:18:12,619 - So I find that good cause, - Mhmm. 386 00:18:12,653 --> 00:18:14,520 it was perfect. It was this women's clinic, 387 00:18:14,555 --> 00:18:18,057 and then they tell me a developer bought up the land, 388 00:18:18,092 --> 00:18:20,326 it's getting teared down. 389 00:18:20,361 --> 00:18:22,862 Back to the drawing board, I guess. 390 00:18:22,896 --> 00:18:24,831 What are you talking about? That's the best-case scenario. 391 00:18:25,415 --> 00:18:26,833 I'm not following. 392 00:18:26,867 --> 00:18:28,901 Kate, you have the woman power to get the word out, 393 00:18:28,936 --> 00:18:30,803 and you become this developer's worst nightmare. 394 00:18:30,838 --> 00:18:32,405 Oh what, like save the place? 395 00:18:32,439 --> 00:18:34,507 You think a couple retweets are gonna make these guys budge? 396 00:18:35,012 --> 00:18:37,003 Wow, I didn't know you were so easily deterred. 397 00:18:37,038 --> 00:18:37,677 Well I'm... 398 00:18:37,711 --> 00:18:39,245 You're gonna have to get a little more creative 399 00:18:39,280 --> 00:18:41,247 than that, Kate. If you wanna win. 400 00:18:41,282 --> 00:18:43,116 Okay, these guys are clearly willing to play dirty. 401 00:18:43,150 --> 00:18:45,752 Now the question is, are you? 402 00:18:47,454 --> 00:18:49,188 Yeah. 403 00:18:50,491 --> 00:18:52,425 Where are you from? 404 00:18:52,459 --> 00:18:54,227 Like, what planet? 405 00:18:54,261 --> 00:18:55,995 Did you get any angry calls today? 406 00:18:57,064 --> 00:18:58,898 - A few. Less than yesterday. - Exactly, 407 00:18:58,932 --> 00:19:00,967 and there are gonna be even less tomorrow. 408 00:19:01,001 --> 00:19:03,770 So just ride out the storm, you're gonna be good. 409 00:19:10,244 --> 00:19:13,479 I feel like I could say anything to you, and you wouldn't be affected. 410 00:19:13,514 --> 00:19:15,548 Hmm. Let's try it out. 411 00:19:15,582 --> 00:19:16,916 - Yeah? - Yeah. 412 00:19:16,950 --> 00:19:18,851 My son got suspended from school. 413 00:19:18,886 --> 00:19:20,620 Grades don't matter. 414 00:19:20,654 --> 00:19:22,922 My mom got vaginal rejuvenation surgery. 415 00:19:22,956 --> 00:19:24,257 Hobbies are healthy. 416 00:19:25,592 --> 00:19:27,927 I used to be really into Japanese cartoon porn. 417 00:19:29,330 --> 00:19:31,097 But I'm weaning myself off of it, but... 418 00:19:31,131 --> 00:19:33,833 Good for you. Baby steps, there. 419 00:19:34,990 --> 00:19:36,135 What about you? 420 00:19:36,170 --> 00:19:37,804 What about me? I'm an open book. 421 00:19:37,838 --> 00:19:39,005 - Yeah? - Yeah. 422 00:19:39,656 --> 00:19:41,074 - Kids? - No. 423 00:19:41,108 --> 00:19:42,475 - Pets? - No. 424 00:19:42,509 --> 00:19:44,277 - Wife? - Divorced. 425 00:19:44,311 --> 00:19:46,212 - Why? - She wanted kids. 426 00:19:47,705 --> 00:19:49,048 Favourite song? 427 00:19:49,083 --> 00:19:51,651 - Ooh, "Cream", Wu-Tang. - Really? 428 00:19:51,685 --> 00:19:54,187 Hmm, cash really does rule everything around me. 429 00:19:58,625 --> 00:20:00,259 I've really loved talking with you, Kate. 430 00:20:01,995 --> 00:20:04,731 - Oh, do you have to go? - Yeah, I do. 431 00:20:07,234 --> 00:20:09,702 - It's been really nice, Kate. - Yeah, yeah. 432 00:20:11,271 --> 00:20:14,040 Let me know if my good advice gets you that win, huh? 433 00:20:14,074 --> 00:20:15,742 I will. 434 00:20:24,251 --> 00:20:25,818 Fuck me. 435 00:20:36,028 --> 00:20:37,497 Hi. 436 00:20:38,079 --> 00:20:39,866 I'm so sorry about Narla, 437 00:20:39,900 --> 00:20:41,834 that was totally my bad. 438 00:20:41,869 --> 00:20:43,669 God she... 439 00:21:35,856 --> 00:21:37,857 - synced and corrected by sot26 - www.MY-SUBS.com 32267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.