Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,804 --> 00:00:14,673
What is it?
2
00:00:14,674 --> 00:00:18,112
Why do I have to pretend to be you?
3
00:00:18,113 --> 00:00:19,225
Wait.
4
00:00:19,343 --> 00:00:21,303
President Park! President Park!
5
00:00:30,193 --> 00:00:31,738
I will make your boss...
6
00:00:34,733 --> 00:00:36,893
president.
7
00:00:36,894 --> 00:00:38,217
What?
8
00:00:38,433 --> 00:00:40,727
Wasn't it your ultimate goal?
9
00:00:40,903 --> 00:00:43,398
To make your boss president.
10
00:00:48,344 --> 00:00:53,565
If you successfully carry out the mission of playing me,
11
00:00:53,744 --> 00:00:56,313
at the presidential election of TnT Mobile,
12
00:00:56,314 --> 00:01:03,465
I will readily give my 100,000 votes to your boss.
13
00:01:12,404 --> 00:01:14,272
Because of dishonesty.
14
00:01:14,273 --> 00:01:15,547
(Episode 12: Because of Dishonesty)
15
00:01:29,184 --> 00:01:31,679
I know I sound crazy.
16
00:01:34,523 --> 00:01:38,099
I don't know if I can describe how I feel.
17
00:01:38,963 --> 00:01:41,560
It's true that I liked Veronica Park.
18
00:01:42,633 --> 00:01:45,563
It's also true that I tried to kiss you.
19
00:01:47,103 --> 00:01:50,205
I liked both you and her,
20
00:01:51,674 --> 00:01:53,794
which made me feel like a disgusting and stupid person.
21
00:01:55,174 --> 00:01:56,861
I hated myself.
22
00:01:57,743 --> 00:01:58,794
Still,
23
00:01:59,844 --> 00:02:02,913
I thought choosing Veronica Park was the right thing to do.
24
00:02:03,814 --> 00:02:04,935
She's the woman...
25
00:02:05,754 --> 00:02:08,148
I fell in love first.
26
00:02:09,393 --> 00:02:10,433
But...
27
00:02:12,624 --> 00:02:14,209
while running here, I realized...
28
00:02:16,133 --> 00:02:17,376
why I fell in love with her...
29
00:02:18,534 --> 00:02:21,230
in the beginning.
30
00:02:24,073 --> 00:02:25,256
It's because she was like you.
31
00:02:28,214 --> 00:02:32,455
The way she massaged my hand was like you.
32
00:02:34,184 --> 00:02:39,001
How she loved the coffee from a convenience store was like you.
33
00:02:42,293 --> 00:02:44,444
Her lips smiling at me...
34
00:02:48,464 --> 00:02:49,949
was like you too.
35
00:02:54,233 --> 00:02:55,315
So...
36
00:02:57,673 --> 00:03:00,401
This crazy man has come to a conclusion.
37
00:03:03,274 --> 00:03:06,040
It's you, Jeong Gal Hee.
38
00:03:28,374 --> 00:03:31,231
You're not saying anything.
39
00:03:32,244 --> 00:03:33,687
It makes me nervous.
40
00:03:36,413 --> 00:03:40,121
You know that I can't see your face or facial expression,
41
00:03:41,614 --> 00:03:42,896
right?
42
00:03:44,084 --> 00:03:45,165
Sir.
43
00:03:46,983 --> 00:03:48,640
I'm sorry,
44
00:03:50,124 --> 00:03:51,739
but could you give me...
45
00:03:53,723 --> 00:03:56,157
some time to think?
46
00:03:58,464 --> 00:04:01,634
Of course you need some time.
47
00:04:03,834 --> 00:04:05,722
Yesterday, I created a scene,
48
00:04:06,244 --> 00:04:08,667
saying I couldn't get over President Park and everything.
49
00:04:08,973 --> 00:04:12,751
And now, here I am, saying all this. I understand you're confused.
50
00:04:16,083 --> 00:04:17,872
Take your time.
51
00:04:19,754 --> 00:04:21,511
Go back in and take some rest.
52
00:04:36,273 --> 00:04:37,385
So...
53
00:04:38,044 --> 00:04:39,690
is your brother coming?
54
00:04:39,843 --> 00:04:43,510
It'll take 2 days and 1 night for him to get here.
55
00:04:45,643 --> 00:04:47,634
I didn't even tell him I got injured.
56
00:04:48,054 --> 00:04:49,367
He just thinks I'm working late today.
57
00:04:49,614 --> 00:04:52,715
So you're going to be here alone with a broken arm?
58
00:04:53,754 --> 00:04:56,480
I can leave the hospital tomorrow.
59
00:04:56,554 --> 00:04:58,341
I'll just wash up briefly and go to bed.
60
00:05:15,273 --> 00:05:17,535
Sir, I'm really okay.
61
00:05:17,713 --> 00:05:19,704
You can't wash up with the broken arm.
62
00:05:20,744 --> 00:05:21,825
Give me your hand.
63
00:05:25,083 --> 00:05:26,195
Give me your hand.
64
00:05:32,893 --> 00:05:35,660
Then, if you don't mind...
65
00:05:47,843 --> 00:05:50,873
How do I wash your hand?
66
00:05:53,044 --> 00:05:56,215
"Six steps for proper handwashing".
67
00:05:56,354 --> 00:06:01,404
"Step one. Put your palms together and rub them."
68
00:06:10,664 --> 00:06:11,674
Wait.
69
00:06:11,804 --> 00:06:14,026
You're not going to follow all six steps, are you?
70
00:06:14,903 --> 00:06:15,985
Can't you see?
71
00:06:16,304 --> 00:06:18,402
It says, "If you don't wash your hands,"
72
00:06:18,403 --> 00:06:21,241
"you'll have 260,000 more germs in just 3 hours."
73
00:06:22,474 --> 00:06:27,190
Step two. "Grasp your hands together and rub them."
74
00:06:33,754 --> 00:06:35,339
Can you please do it faster?
75
00:06:35,554 --> 00:06:37,192
Let's move on to step three.
76
00:06:37,193 --> 00:06:39,920
"Rub the palm of one hand with the back of your other hand."
77
00:06:39,994 --> 00:06:41,075
The back of your hand?
78
00:06:42,564 --> 00:06:45,795
The hospital may seem clean, but it's filled with germs.
79
00:06:46,664 --> 00:06:49,332
On top of that, fine dust is a really serious issue these days.
80
00:06:49,333 --> 00:06:51,929
So it's very important for us to wash our hands.
81
00:06:53,174 --> 00:06:56,446
Step four. "Rub your thumb..."
82
00:06:56,614 --> 00:07:00,452
"with the palm of your other hand."
83
00:07:01,383 --> 00:07:04,483
Step five. "Clasp your fingers together..."
84
00:07:04,484 --> 00:07:07,827
"and rub them together thoroughly."
85
00:07:24,403 --> 00:07:25,485
Hey.
86
00:07:26,903 --> 00:07:30,377
I know I failed to gain your trust.
87
00:07:31,614 --> 00:07:35,825
So even if you tell me that you don't like me,
88
00:07:37,153 --> 00:07:38,537
I won't have much to say to that.
89
00:07:40,083 --> 00:07:41,103
No.
90
00:07:42,294 --> 00:07:43,506
Don't say you don't like me.
91
00:07:45,794 --> 00:07:47,985
I'll give you as much time as you need.
92
00:07:48,564 --> 00:07:49,644
Director Do.
93
00:07:50,664 --> 00:07:52,233
Let's talk about that later.
94
00:07:52,234 --> 00:07:56,374
I know there's nothing I can do if you decide...
95
00:07:57,874 --> 00:07:59,187
to reject me.
96
00:08:00,443 --> 00:08:01,524
No.
97
00:08:02,244 --> 00:08:04,062
Don't reject me.
98
00:08:05,083 --> 00:08:06,427
You're...
99
00:08:07,244 --> 00:08:10,082
a very positive person.
100
00:08:13,883 --> 00:08:14,903
Right?
101
00:08:21,633 --> 00:08:23,886
Step six isn't necessary, so you can go now.
102
00:08:24,664 --> 00:08:27,430
I think you already killed all the germs.
103
00:08:31,374 --> 00:08:32,384
Here.
104
00:08:38,944 --> 00:08:41,842
I noticed people do this when they hurt their arms.
105
00:09:13,114 --> 00:09:15,134
(Veronica Park)
106
00:09:23,793 --> 00:09:25,409
I wonder if something happened.
107
00:09:25,724 --> 00:09:27,783
6421.
108
00:09:28,834 --> 00:09:32,333
The phone is turned off. You will be directed to voicemail.
109
00:09:32,334 --> 00:09:33,949
- Please leave a message... - Why is his phone turned off?
110
00:09:35,633 --> 00:09:37,220
No way.
111
00:09:37,803 --> 00:09:40,298
He can't still be waiting for me.
112
00:09:41,344 --> 00:09:42,455
Ok Soon.
113
00:09:46,714 --> 00:09:48,400
Please let me change my name!
114
00:09:50,614 --> 00:09:51,795
Are you okay?
115
00:09:52,383 --> 00:09:55,693
I injured my neck, so that means I'm fine.
116
00:09:55,694 --> 00:09:56,723
What?
117
00:09:56,724 --> 00:09:59,249
I will never have to bow in front of anyone.
118
00:09:59,663 --> 00:10:03,662
So now that it's in place, it actually suits me.
119
00:10:03,663 --> 00:10:05,381
And it somehow feels stable...
120
00:10:05,864 --> 00:10:07,045
That's my bag, right?
121
00:10:07,334 --> 00:10:08,672
Oh, right.
122
00:10:08,673 --> 00:10:10,532
Secretary Park told me to give it to you.
123
00:10:10,533 --> 00:10:14,008
Your phone kept ringing inside.
124
00:10:14,074 --> 00:10:16,436
(Gi Dae Ju)
125
00:10:17,313 --> 00:10:19,263
Is everything okay?
126
00:10:19,714 --> 00:10:23,218
Please contact me when you can. I'll be waiting.
127
00:10:23,413 --> 00:10:26,757
Now that you've checked that I'm okay, you should go home.
128
00:10:27,283 --> 00:10:29,011
Hey, Ok Soon. Ok Soon...
129
00:10:29,354 --> 00:10:30,364
Hey!
130
00:10:44,173 --> 00:10:45,314
Dae Ju.
131
00:10:50,773 --> 00:10:51,956
Did you get hurt?
132
00:10:52,143 --> 00:10:54,443
Why are you still waiting here?
133
00:10:54,444 --> 00:10:55,912
What happened?
134
00:10:55,913 --> 00:10:58,253
I was involved in a car accident.
135
00:10:58,254 --> 00:10:59,840
But it's nothing serious.
136
00:10:59,954 --> 00:11:02,448
The doctor said I'll be fine if I wear this for a couple of days.
137
00:11:04,523 --> 00:11:05,706
Anyway,
138
00:11:06,224 --> 00:11:08,963
from now on, if anyone doesn't show up after five hours,
139
00:11:08,964 --> 00:11:11,326
just curse them and leave.
140
00:11:11,763 --> 00:11:13,551
Don't wait until they show up.
141
00:11:14,533 --> 00:11:16,897
You're the one who should've taken some rest...
142
00:11:17,704 --> 00:11:19,259
if you got hurt...
143
00:11:20,574 --> 00:11:21,988
regardless of whether someone's waiting for you or not.
144
00:11:23,143 --> 00:11:24,730
You're so foolishly nice.
145
00:11:24,944 --> 00:11:26,801
Don't ever come running like this again.
146
00:11:56,543 --> 00:11:58,906
Weren't you supposed to tell me today...
147
00:11:59,183 --> 00:12:01,265
if you're going to choose me or Min Ik?
148
00:12:02,813 --> 00:12:05,278
What should I do?
149
00:12:06,383 --> 00:12:09,392
I'm really having a hard time...
150
00:12:09,393 --> 00:12:11,963
deciding on whom I should choose.
151
00:12:11,964 --> 00:12:13,623
I'd appreciate it if you'd hurry up.
152
00:12:13,624 --> 00:12:16,391
It bothers me that I can't talk to my friend.
153
00:12:16,864 --> 00:12:19,428
And it also bothers me that this keeps happening...
154
00:12:20,704 --> 00:12:22,249
every time we meet.
155
00:12:24,533 --> 00:12:26,159
Okay, fine.
156
00:12:27,444 --> 00:12:30,272
Then let's see.
157
00:12:36,153 --> 00:12:39,891
I don't think it's Do Min Ik.
158
00:12:47,594 --> 00:12:48,705
No.
159
00:12:49,163 --> 00:12:51,214
You're not the one either.
160
00:12:52,334 --> 00:12:53,414
Bye, then.
161
00:12:54,234 --> 00:12:55,687
I'm... I'm not the one?
162
00:12:56,704 --> 00:12:58,391
Are you leaving right now?
163
00:12:59,704 --> 00:13:00,855
I told you, didn't I?
164
00:13:01,074 --> 00:13:05,286
I always say "hello", but I never say "goodbye".
165
00:13:06,283 --> 00:13:07,899
This is absurd.
166
00:13:08,653 --> 00:13:12,492
I thought you had feelings for me.
167
00:13:12,553 --> 00:13:13,922
Was I mistaken?
168
00:13:13,923 --> 00:13:15,052
I admire...
169
00:13:15,053 --> 00:13:19,292
the fact that you don't get intimidated by me.
170
00:13:19,293 --> 00:13:24,032
And I like how you foolishly waited for me for five hours.
171
00:13:24,033 --> 00:13:28,062
And more importantly, I respect you for having grown up so well...
172
00:13:28,063 --> 00:13:29,503
even when you grew up with no parents.
173
00:13:29,504 --> 00:13:32,172
But there's just one thing that bothers me.
174
00:13:32,173 --> 00:13:34,042
What's that?
175
00:13:34,043 --> 00:13:37,276
You're too chaste.
176
00:13:40,584 --> 00:13:43,240
Then you'll like everything about me now.
177
00:13:58,238 --> 00:14:03,238
[VIU Ver] SBS E23 'The Secret Life of My Private Secretary'
"Love is in the Air"
-♥ Ruo Xi ♥-
178
00:14:19,153 --> 00:14:22,453
Ms. Lee, how much longer do we need to wait?
179
00:14:22,454 --> 00:14:25,190
Is Gal Hee really coming?
180
00:14:27,163 --> 00:14:29,733
Ms. Lee, I don't think I can make it to the gathering...
181
00:14:29,734 --> 00:14:31,963
because I got into a car accident.
182
00:14:31,964 --> 00:14:34,963
I didn't get badly injured, so you don't need to worry.
183
00:14:35,074 --> 00:14:37,426
I'll call you back tomorrow.
184
00:14:37,974 --> 00:14:39,902
She got into an accident on her way here.
185
00:14:39,903 --> 00:14:40,985
What?
186
00:14:41,043 --> 00:14:43,599
Fortunately, she didn't get badly injured.
187
00:14:45,984 --> 00:14:48,942
I really wanted to make Gal Hee join our group today.
188
00:14:49,114 --> 00:14:52,214
Why? Is there something wrong?
189
00:14:57,724 --> 00:15:00,187
To be honest, there's something...
190
00:15:00,763 --> 00:15:03,865
I need to tell you guys.
191
00:15:10,474 --> 00:15:12,019
How am I going to tell her?
192
00:15:13,273 --> 00:15:14,860
Gal Hee.
193
00:15:20,643 --> 00:15:22,067
Here you are.
194
00:15:27,124 --> 00:15:29,577
Did your boss leave?
195
00:15:31,454 --> 00:15:33,422
I have something to tell you, President Park.
196
00:15:33,423 --> 00:15:34,707
Do you need money?
197
00:15:35,063 --> 00:15:39,103
I told you that I'll pay for your hospital fee.
198
00:15:39,104 --> 00:15:40,478
Director Do...
199
00:15:42,403 --> 00:15:44,322
told me that he likes me,
200
00:15:44,633 --> 00:15:46,343
not Veronica Park.
201
00:15:46,344 --> 00:15:49,505
He told me that he likes me, Jeong Gal Hee!
202
00:15:57,084 --> 00:15:58,164
My neck...
203
00:15:59,053 --> 00:16:00,538
Why am I happy about this?
204
00:16:00,624 --> 00:16:03,351
Thank you for being happy for me.
205
00:16:04,354 --> 00:16:07,323
To be honest, this is the first time...
206
00:16:07,324 --> 00:16:09,555
someone ever told me that they like me.
207
00:16:09,694 --> 00:16:12,402
How did it feel? Did it feel nice? Were you happy?
208
00:16:12,403 --> 00:16:14,363
"The reason I fell for Veronica Park was..."
209
00:16:14,364 --> 00:16:16,423
"because she was like you."
210
00:16:16,633 --> 00:16:17,946
As he said that,
211
00:16:18,074 --> 00:16:21,772
I wasn't even sure if I hurt my arm or my heart.
212
00:16:21,773 --> 00:16:24,035
My heart kept pounding.
213
00:16:24,413 --> 00:16:25,827
I felt nauseated...
214
00:16:25,913 --> 00:16:27,933
and dizzy.
215
00:16:28,484 --> 00:16:29,927
Me too.
216
00:16:30,013 --> 00:16:33,115
He said, "You will like everything now."
217
00:16:33,153 --> 00:16:35,649
And like a salmon that goes up a river, into my mouth...
218
00:16:38,094 --> 00:16:39,174
What?
219
00:16:40,423 --> 00:16:42,312
I'll write the rest of it in my diary.
220
00:16:42,864 --> 00:16:43,975
Just continue.
221
00:16:44,793 --> 00:16:45,844
So...
222
00:16:46,633 --> 00:16:48,077
I decided.
223
00:16:49,234 --> 00:16:52,739
You said you'd make Director Do the president.
224
00:16:54,204 --> 00:16:55,254
I refuse the offer.
225
00:16:55,413 --> 00:16:57,029
You don't want him to be president?
226
00:16:57,043 --> 00:16:59,063
Of course I do.
227
00:16:59,484 --> 00:17:00,695
But I believe...
228
00:17:01,884 --> 00:17:03,612
Director Do will be able...
229
00:17:03,613 --> 00:17:06,917
to become president without help from anyone.
230
00:17:06,984 --> 00:17:08,064
What if...
231
00:17:09,154 --> 00:17:11,952
he doesn't forgive you?
232
00:17:12,823 --> 00:17:16,126
Even if he doesn't,
233
00:17:18,404 --> 00:17:21,161
I think I should tell him the truth...
234
00:17:22,833 --> 00:17:25,228
and apologize first.
235
00:17:25,974 --> 00:17:27,084
Okay.
236
00:17:33,444 --> 00:17:34,494
Good luck.
237
00:17:35,754 --> 00:17:36,926
Thank you.
238
00:17:37,884 --> 00:17:39,399
Thank you, President Park.
239
00:17:40,724 --> 00:17:44,289
Can I talk to Director Do tomorrow then?
240
00:17:45,293 --> 00:17:46,435
Let's do this.
241
00:17:47,863 --> 00:17:51,672
I'll dump him first.
242
00:17:51,964 --> 00:17:54,084
- You will? - We had a deal.
243
00:17:54,934 --> 00:17:58,306
Once I start a serious relationship with Dae Ju,
244
00:17:59,004 --> 00:18:02,578
I will end things with your boss.
245
00:18:02,674 --> 00:18:04,431
Are you going to be okay?
246
00:18:04,714 --> 00:18:07,913
Tomorrow evening at six.
247
00:18:07,914 --> 00:18:12,429
After I, Veronica Park, have it out with Ms. Park Seok Ja,
248
00:18:13,323 --> 00:18:15,575
you, Veronica Park,
249
00:18:15,724 --> 00:18:18,793
will tell him the truth.
250
00:18:20,623 --> 00:18:21,745
Okay?
251
00:18:22,434 --> 00:18:23,505
Okay.
252
00:18:27,504 --> 00:18:28,816
Let's meet again alive.
253
00:18:29,704 --> 00:18:30,744
Okay.
254
00:18:37,674 --> 00:18:41,147
I should've told you sooner,
255
00:18:41,884 --> 00:18:44,439
but I couldn't do it because...
256
00:18:49,924 --> 00:18:50,964
Right.
257
00:18:51,623 --> 00:18:53,513
Because I came to like him.
258
00:18:54,164 --> 00:18:55,679
I should be honest.
259
00:18:56,494 --> 00:18:57,877
Before I knew it,
260
00:18:58,964 --> 00:19:01,357
I came to like you.
261
00:19:05,373 --> 00:19:06,960
It's Director Do.
262
00:19:11,543 --> 00:19:14,139
I haven't told him yet. Is it okay to answer it now?
263
00:19:30,363 --> 00:19:31,545
Hello?
264
00:19:31,593 --> 00:19:34,593
Hey. Well... Were you sleeping?
265
00:19:35,134 --> 00:19:36,215
Not yet.
266
00:19:37,234 --> 00:19:39,091
What's the matter?
267
00:19:42,073 --> 00:19:43,588
Well...
268
00:19:45,144 --> 00:19:48,174
I've been in the hospital alone before.
269
00:19:48,914 --> 00:19:52,115
I know the place makes you...
270
00:19:52,954 --> 00:19:57,236
feel lonely and melancholy at night.
271
00:19:58,924 --> 00:20:01,115
So I thought I should have a talk with you.
272
00:20:01,523 --> 00:20:02,675
I'm not...
273
00:20:03,763 --> 00:20:06,259
used to things like this though.
274
00:20:06,464 --> 00:20:07,614
If you don't like talking on the phone,
275
00:20:09,573 --> 00:20:12,835
I can come over to see you. What do you think?
276
00:20:13,744 --> 00:20:14,854
No.
277
00:20:15,244 --> 00:20:16,426
No?
278
00:20:17,174 --> 00:20:20,174
Well... Actually,
279
00:20:20,613 --> 00:20:23,684
I didn't mean to go there for real.
280
00:20:24,984 --> 00:20:26,943
I was just saying that.
281
00:20:31,424 --> 00:20:34,252
- Director Do. - Yes?
282
00:20:36,734 --> 00:20:37,946
Director Do.
283
00:20:39,164 --> 00:20:40,214
What?
284
00:20:42,674 --> 00:20:45,159
So it wasn't a lie, was it?
285
00:20:46,244 --> 00:20:48,496
You like me, not President Park.
286
00:20:49,113 --> 00:20:52,013
And you called me so I don't feel lonely.
287
00:20:53,313 --> 00:20:54,960
Is the whole thing true?
288
00:20:55,384 --> 00:20:56,424
Why?
289
00:20:57,113 --> 00:20:58,840
Do you think I'm lying?
290
00:21:01,724 --> 00:21:04,046
Yes. It feels like a lie.
291
00:21:04,823 --> 00:21:08,733
I've spent all my life worrying about...
292
00:21:08,894 --> 00:21:10,651
and taking care of others.
293
00:21:11,563 --> 00:21:14,968
Having someone like me and care about me.
294
00:21:16,134 --> 00:21:17,618
I'm not used to it.
295
00:21:19,803 --> 00:21:22,641
From now on, I'll do the whole thing.
296
00:21:23,843 --> 00:21:25,500
I'll care about you,
297
00:21:26,783 --> 00:21:28,673
and like you.
298
00:21:29,813 --> 00:21:32,410
Oh, right. I'll make coffee for you.
299
00:21:36,023 --> 00:21:38,216
Now that you say it,
300
00:21:39,694 --> 00:21:41,077
I feel so nervous.
301
00:21:41,964 --> 00:21:42,974
Well...
302
00:21:44,093 --> 00:21:45,205
I should go to sleep then.
303
00:21:45,434 --> 00:21:47,302
You should sleep too.
304
00:21:47,303 --> 00:21:48,950
Okay.
305
00:21:49,134 --> 00:21:51,497
Take good care of yourself. Rest well.
306
00:21:55,944 --> 00:21:57,589
Why is she feeling nervous?
307
00:21:59,013 --> 00:22:01,438
Is she worried if I'd go back to Veronica Park?
308
00:22:02,914 --> 00:22:07,125
All right. I should break up with her first.
309
00:22:09,793 --> 00:22:10,993
(Are you feeling okay? I have something to tell you.)
310
00:22:10,994 --> 00:22:12,033
(Can I see you for a moment tomorrow?)
311
00:22:36,254 --> 00:22:38,274
Are you feeling okay?
312
00:22:38,684 --> 00:22:40,169
I have something to tell you.
313
00:22:40,884 --> 00:22:42,672
Can I see you for a moment tomorrow?
314
00:22:46,394 --> 00:22:47,807
He will be really shocked.
315
00:22:54,134 --> 00:22:56,628
I heard you came by.
316
00:22:57,734 --> 00:23:02,591
I'll leave the hospital tomorrow. What about Seoul Park at eight?
317
00:23:03,214 --> 00:23:04,789
I have something to tell you too.
318
00:23:30,934 --> 00:23:34,072
So Ms. Lee's plan was...
319
00:23:34,073 --> 00:23:35,932
to have Gal Hee join us.
320
00:23:36,714 --> 00:23:40,219
But Gal Hee's not coming to work. What do we do now?
321
00:23:41,843 --> 00:23:43,935
Why did she get hurt just now?
322
00:23:44,184 --> 00:23:46,679
It would've been nice if she could tell us how Director Do is doing.
323
00:23:46,823 --> 00:23:47,895
Excuse me.
324
00:23:49,424 --> 00:23:50,434
Gosh, I'm startled.
325
00:23:51,123 --> 00:23:53,820
Director Do.
326
00:23:53,994 --> 00:23:57,629
Would you please tell me how to make coffee?
327
00:23:57,763 --> 00:23:58,874
- Pardon? - What?
328
00:23:58,904 --> 00:24:00,733
Why do you want to know that?
329
00:24:00,734 --> 00:24:02,832
Once Gal Hee comes back, she will do it for you.
330
00:24:02,833 --> 00:24:04,085
Secretary Jeong...
331
00:24:04,603 --> 00:24:06,290
isn't here to make some coffee.
332
00:24:06,543 --> 00:24:08,423
Well... I just mean...
333
00:24:08,914 --> 00:24:10,973
But why are you yelling at me?
334
00:24:10,974 --> 00:24:12,701
Secretary Jeong hurt her arm.
335
00:24:12,914 --> 00:24:15,267
She needs to get enough rest.
336
00:24:15,513 --> 00:24:18,786
And I think a man in his mid 30s should know...
337
00:24:18,954 --> 00:24:21,074
how to make his own coffee.
338
00:24:22,123 --> 00:24:24,113
And sometimes,
339
00:24:24,293 --> 00:24:27,253
I might want to serve coffee to someone.
340
00:24:27,863 --> 00:24:29,409
I'll teach you.
341
00:24:29,833 --> 00:24:30,843
This way.
342
00:24:33,234 --> 00:24:35,729
Turn on the power first.
343
00:24:36,134 --> 00:24:37,403
Once it blinks...
344
00:24:37,404 --> 00:24:39,525
What is Ms. Lee going to do now?
345
00:24:40,573 --> 00:24:42,230
I hope she has a plan.
346
00:24:48,313 --> 00:24:50,131
I'm so sorry...
347
00:24:50,283 --> 00:24:53,183
about my daughter.
348
00:24:53,623 --> 00:24:55,845
Is something wrong?
349
00:24:56,523 --> 00:24:58,846
You barely came to see me these days.
350
00:24:59,063 --> 00:25:00,741
Something didn't feel right,
351
00:25:01,063 --> 00:25:03,633
so I told Min Ik to meet President Park.
352
00:25:03,634 --> 00:25:06,159
What did he say? Did they meet?
353
00:25:06,263 --> 00:25:07,951
I haven't heard from him since then.
354
00:25:11,373 --> 00:25:15,757
Ms. Sim. Would you have dinner with me tonight?
355
00:25:16,013 --> 00:25:17,084
Dinner?
356
00:25:33,994 --> 00:25:35,062
Yes, Mom.
357
00:25:35,063 --> 00:25:36,780
If you don't have any plan tonight,
358
00:25:37,333 --> 00:25:39,323
will you have dinner with me?
359
00:25:39,734 --> 00:25:40,814
What?
360
00:25:41,363 --> 00:25:44,102
Only you and me?
361
00:25:44,103 --> 00:25:46,093
Why? You don't want it?
362
00:25:47,603 --> 00:25:50,169
I just think this is the first time.
363
00:25:50,674 --> 00:25:52,834
I have a plan tonight though.
364
00:25:53,884 --> 00:25:56,842
I guess I can stop by. I'll see you there.
365
00:26:03,494 --> 00:26:07,029
If you hear a scream, come inside in three seconds.
366
00:26:08,224 --> 00:26:10,283
And have an ambulance ready in front of the hotel.
367
00:26:10,563 --> 00:26:11,645
Yes, ma'am.
368
00:26:29,254 --> 00:26:31,253
Did you call me to show how much you can drink?
369
00:26:31,254 --> 00:26:33,274
You said we'd be eating together. What are you doing?
370
00:26:43,234 --> 00:26:45,889
You'd better have a glass of it in advance.
371
00:26:46,063 --> 00:26:47,820
In about 10 minutes,
372
00:26:48,363 --> 00:26:51,272
you will feel like drinking anyway.
373
00:26:51,273 --> 00:26:54,940
If you don't want to have a broken body part in about 15 minutes,
374
00:26:55,103 --> 00:26:56,225
you'd better stop it.
375
00:26:57,444 --> 00:26:58,454
Mother.
376
00:26:59,184 --> 00:27:01,809
I, Veronica Park,
377
00:27:02,043 --> 00:27:06,164
will make a big announcement now.
378
00:27:07,323 --> 00:27:09,040
I, Veronica Park...
379
00:27:09,224 --> 00:27:10,234
What?
380
00:27:10,894 --> 00:27:14,660
I, Veronica Park, am...
381
00:27:17,494 --> 00:27:19,203
- seeing another man... - Hello.
382
00:27:19,204 --> 00:27:22,933
Oh, my. Hi.
383
00:27:22,934 --> 00:27:24,032
Oh, no.
384
00:27:24,033 --> 00:27:25,872
Ms. Sim.
385
00:27:25,873 --> 00:27:28,398
What brings you here?
386
00:27:30,073 --> 00:27:32,743
I'm spending some time with my son,
387
00:27:32,744 --> 00:27:35,208
and I heard you were here.
388
00:27:36,283 --> 00:27:39,284
I heard you were injured. Are you okay, President Park?
389
00:27:41,823 --> 00:27:43,268
President Park?
390
00:27:44,254 --> 00:27:46,262
What are you doing? Say hello to her.
391
00:27:46,263 --> 00:27:47,334
Right.
392
00:27:48,164 --> 00:27:49,447
Hello.
393
00:27:52,164 --> 00:27:54,829
Hello, President Park.
394
00:27:56,533 --> 00:27:57,543
Hello.
395
00:27:57,833 --> 00:28:00,403
Come take a seat.
396
00:28:00,404 --> 00:28:03,069
If you were going to eat with your son anyway,
397
00:28:03,244 --> 00:28:05,293
we might as well eat all together.
398
00:28:05,444 --> 00:28:06,494
Shall we?
399
00:28:07,244 --> 00:28:08,324
I...
400
00:28:08,613 --> 00:28:12,189
I actually have something to say to President Park.
401
00:28:12,823 --> 00:28:14,822
Could you please excuse us...
402
00:28:14,823 --> 00:28:16,268
for a moment?
403
00:28:18,023 --> 00:28:21,861
Oh, my. Did she cause some trouble again?
404
00:28:22,063 --> 00:28:25,325
No, it's not her. It's me...
405
00:28:28,234 --> 00:28:30,433
You brat. What did you do?
406
00:28:30,434 --> 00:28:31,919
Why are you shushing him?
407
00:28:33,073 --> 00:28:35,473
Excuse me. No matter what it takes,
408
00:28:35,474 --> 00:28:37,796
I'm going to do something about either 1 of the 2.
409
00:28:38,273 --> 00:28:40,782
If she made trouble like the last time,
410
00:28:40,783 --> 00:28:42,501
I will give her a good scolding.
411
00:28:42,754 --> 00:28:46,157
If she didn't, I will set the wedding date.
412
00:28:46,424 --> 00:28:49,887
So if you want to say something, you should say it here.
413
00:28:54,464 --> 00:28:55,676
Your food is ready.
414
00:28:56,293 --> 00:28:57,405
Good.
415
00:28:57,934 --> 00:29:00,357
Come on, Chairwoman Park.
416
00:29:00,664 --> 00:29:03,804
President Park doesn't make trouble.
417
00:29:04,434 --> 00:29:05,887
Please calm down.
418
00:29:05,944 --> 00:29:08,429
It's out first time to spend some time together.
419
00:29:08,873 --> 00:29:11,368
How about we take a seat and have some food first?
420
00:29:21,254 --> 00:29:24,122
Hi, Nam Hee. I just wired the money.
421
00:29:24,123 --> 00:29:27,557
Hey, it's okay to be a few days late.
422
00:29:27,863 --> 00:29:31,065
You don't have to be so punctual. It makes me feel uncomfortable.
423
00:29:31,164 --> 00:29:33,062
I sent some extra this month,
424
00:29:33,063 --> 00:29:35,963
so eat some steaks. You're in the States after all.
425
00:29:37,704 --> 00:29:40,502
And make sure to stay healthy.
426
00:29:40,704 --> 00:29:43,339
I think you're the one who should eat well.
427
00:29:43,873 --> 00:29:45,429
What's wrong with your voice?
428
00:29:46,043 --> 00:29:47,112
Did something happen?
429
00:29:47,113 --> 00:29:49,810
Hey, Nam Hee. Come mop here.
430
00:29:49,954 --> 00:29:52,082
I'm sorry. I have to go to the class.
431
00:29:52,083 --> 00:29:54,750
Sure. I'll call you later then.
432
00:29:55,023 --> 00:29:56,104
I'm coming.
433
00:30:01,523 --> 00:30:02,604
Hello.
434
00:30:03,964 --> 00:30:05,609
How do you want to cut your hair?
435
00:30:07,504 --> 00:30:08,933
I just want it to look neat.
436
00:30:08,934 --> 00:30:11,832
I have an important appointment today.
437
00:30:12,234 --> 00:30:13,354
Please wait here for a second.
438
00:30:16,714 --> 00:30:17,784
Mom.
439
00:30:18,773 --> 00:30:21,238
This will be the last time I look like this.
440
00:30:23,954 --> 00:30:25,671
What if...
441
00:30:26,853 --> 00:30:31,135
Director Do doesn't forgive me?
442
00:30:32,053 --> 00:30:33,073
Gal Hee.
443
00:30:35,063 --> 00:30:37,618
You can't run away to a paradise.
444
00:30:38,664 --> 00:30:40,452
You know it because you've been there.
445
00:30:41,134 --> 00:30:43,628
You know how miserable it was...
446
00:30:44,234 --> 00:30:46,061
to live as a different woman.
447
00:30:49,843 --> 00:30:53,985
Tell him about your feelings just as you prepared.
448
00:30:54,644 --> 00:30:55,654
Then...
449
00:30:56,853 --> 00:30:58,833
he will understand.
450
00:31:05,634 --> 00:31:07,667
(Episode 24 will air shortly.)
451
00:31:18,775 --> 00:31:20,967
She's so talkative...
452
00:31:21,075 --> 00:31:24,308
that she already started talking before she babbled.
453
00:31:24,645 --> 00:31:27,272
But why are you so silent now?
454
00:31:30,746 --> 00:31:33,342
I'm sick.
455
00:31:34,925 --> 00:31:36,066
Is it serious?
456
00:31:36,856 --> 00:31:39,986
You had a car accident on the way to the concert to see me.
457
00:31:40,525 --> 00:31:42,494
It made me feel bad.
458
00:31:42,495 --> 00:31:43,535
Concert?
459
00:31:43,866 --> 00:31:46,896
Secretary Park said you were on the way to a preview.
460
00:31:47,635 --> 00:31:49,234
I was going to go to the concert...
461
00:31:49,235 --> 00:31:52,235
Did you lose your voice?
462
00:31:52,805 --> 00:31:56,139
Do you want me to make a hole for you?
463
00:32:01,985 --> 00:32:05,520
I was going to go to the concert first...
464
00:32:06,216 --> 00:32:08,307
and then to the preview.
465
00:32:10,655 --> 00:32:15,210
President Park's voice sounds weird today. It must be the injury.
466
00:32:23,165 --> 00:32:25,731
Code blue. Your boss is now...
467
00:32:27,676 --> 00:32:28,756
Mother.
468
00:32:28,846 --> 00:32:31,906
Do you want me to...
469
00:32:32,275 --> 00:32:33,629
crush your fingers too?
470
00:32:34,316 --> 00:32:36,811
You're eating with elders here. Have some respect.
471
00:32:39,385 --> 00:32:41,554
All business people are like that.
472
00:32:41,555 --> 00:32:43,070
Where did it go?
473
00:32:43,385 --> 00:32:45,416
Let me try calling you.
474
00:32:49,525 --> 00:32:52,293
Don't do it. Don't do it.
475
00:33:00,176 --> 00:33:01,761
It won't ring.
476
00:33:02,245 --> 00:33:03,387
Stop it.
477
00:33:07,245 --> 00:33:09,104
Director Do, don't bother.
478
00:33:11,885 --> 00:33:13,371
You don't have to, Mother.
479
00:33:13,755 --> 00:33:15,978
I think I put it on mute.
480
00:33:22,926 --> 00:33:24,653
9013...
481
00:33:25,495 --> 00:33:28,765
Isn't your phone number 9013?
482
00:33:28,766 --> 00:33:30,251
No, it's 8618.
483
00:33:32,905 --> 00:33:34,046
You know...
484
00:33:34,206 --> 00:33:38,417
I have more phones than fingers, don't you?
485
00:33:38,745 --> 00:33:39,928
What are you talking about?
486
00:33:39,975 --> 00:33:42,115
I have all your numbers.
487
00:33:42,116 --> 00:33:45,015
Look. Ok Soon 1, Ok Soon 2, Ok Soon 3...
488
00:33:45,016 --> 00:33:46,197
Mother.
489
00:33:47,356 --> 00:33:50,052
Let him eat first.
490
00:33:54,155 --> 00:33:57,398
Eat this and try this too.
491
00:34:06,305 --> 00:34:07,416
Please help yourself.
492
00:34:14,176 --> 00:34:15,529
It has peanuts on it.
493
00:34:15,546 --> 00:34:17,777
Yes. Don't you like peanuts?
494
00:34:19,755 --> 00:34:20,867
Oh, no!
495
00:34:21,326 --> 00:34:23,554
Did you spit out everything? Here.
496
00:34:23,555 --> 00:34:24,795
Rinse your mouth. Hurry up.
497
00:34:24,796 --> 00:34:26,573
Why...
498
00:34:26,696 --> 00:34:27,938
Peanuts!
499
00:34:32,296 --> 00:34:33,346
Well...
500
00:35:00,926 --> 00:35:02,916
Awesome.
501
00:35:03,366 --> 00:35:05,617
It looks like you love peanuts.
502
00:35:23,086 --> 00:35:25,307
Oh, my. Min Ik!
503
00:35:25,485 --> 00:35:27,747
Why did he storm out? That was so rude of him.
504
00:35:31,155 --> 00:35:32,206
Follow him.
505
00:35:46,775 --> 00:35:49,533
Min Ik, are you okay?
506
00:35:56,746 --> 00:35:58,402
Min Ik.
507
00:36:01,285 --> 00:36:02,468
Do you have an upset stomach?
508
00:36:02,826 --> 00:36:04,613
What's wrong with you all of a sudden?
509
00:36:05,655 --> 00:36:06,665
Hey.
510
00:36:07,326 --> 00:36:08,895
I think we need to talk.
511
00:36:08,896 --> 00:36:09,935
What if I do have an upset stomach?
512
00:36:10,025 --> 00:36:11,035
What?
513
00:36:11,266 --> 00:36:13,417
What will you do if I tell you that I have an upset stomach?
514
00:36:13,965 --> 00:36:15,824
What are you talking about?
515
00:36:18,336 --> 00:36:21,577
I actually have an ambulance waiting in front of the hotel.
516
00:36:21,746 --> 00:36:23,160
Would you like to go to the hospital?
517
00:36:28,485 --> 00:36:31,484
Can you massage my hand?
518
00:36:31,485 --> 00:36:32,567
What?
519
00:36:43,365 --> 00:36:44,476
Like this?
520
00:36:49,165 --> 00:36:51,335
Go down. Go down.
521
00:36:51,336 --> 00:36:54,774
It shall go down as if there's oil in it.
522
00:36:54,775 --> 00:36:59,764
Stop bothering my girl and go down immediately.
523
00:37:04,956 --> 00:37:06,167
Who are you?
524
00:37:09,355 --> 00:37:10,639
Well...
525
00:37:12,196 --> 00:37:14,590
The thing is...
526
00:37:19,936 --> 00:37:21,551
(Veronica Park)
527
00:37:35,186 --> 00:37:37,245
I'm sorry I couldn't pick up.
528
00:37:37,246 --> 00:37:39,484
I'm in front of the carousel.
529
00:37:39,485 --> 00:37:40,900
Where are you?
530
00:37:41,425 --> 00:37:42,496
So you're telling me...
531
00:37:44,186 --> 00:37:45,408
that you're...
532
00:37:47,126 --> 00:37:49,217
in front of the carousel?
533
00:37:50,095 --> 00:37:52,495
Min Ik, please hear me out first.
534
00:37:52,496 --> 00:37:53,506
No.
535
00:37:54,665 --> 00:37:55,777
I'll...
536
00:37:58,405 --> 00:37:59,951
be right there.
537
00:38:07,016 --> 00:38:09,641
Min Ik. Min Ik.
538
00:38:10,816 --> 00:38:12,885
My gosh, what am I going to do?
539
00:38:12,886 --> 00:38:14,955
(Director Do, I'm really sorry.)
540
00:38:14,956 --> 00:38:17,325
"I didn't intend on lying to you from the very beginning."
541
00:38:17,326 --> 00:38:21,235
"But I unintentionally ended up falling for you."
542
00:38:21,496 --> 00:38:23,718
"And I wanted to keep seeing you."
543
00:38:24,066 --> 00:38:26,317
"I wanted to keep seeing you."
544
00:38:35,306 --> 00:38:38,648
Let's not get nervous. Let's just take it slow.
545
00:38:39,746 --> 00:38:43,119
Let's just do as I practiced and tell him how I truly feel.
546
00:38:45,756 --> 00:38:46,897
Director Do.
547
00:38:59,136 --> 00:39:00,377
Your neck...
548
00:39:01,636 --> 00:39:03,382
Did you eat peanuts?
549
00:39:04,066 --> 00:39:05,652
My gosh.
550
00:39:07,975 --> 00:39:09,056
Are you really...
551
00:39:10,076 --> 00:39:11,358
Veronica Park?
552
00:39:35,206 --> 00:39:38,075
How did you know that I'm allergic to peanuts?
553
00:39:38,076 --> 00:39:39,086
Your secretary.
554
00:39:39,336 --> 00:39:42,204
Your secretary told me.
555
00:39:43,306 --> 00:39:47,557
I thought you were Veronica Park for a second.
556
00:39:47,715 --> 00:39:49,332
It's me, Secretary Jeong.
557
00:39:49,586 --> 00:39:52,848
What if I'm also lying to you?
558
00:39:53,416 --> 00:39:58,001
What if it turns out that I'm hiding something from you?
559
00:39:58,296 --> 00:40:00,952
This Band-Aid isn't very common, is it?
560
00:40:01,865 --> 00:40:05,098
Number 99? This belongs to Veronica Park.
561
00:40:12,436 --> 00:40:13,617
What's this doing here?
562
00:40:15,745 --> 00:40:16,817
Secretary Jeong.
563
00:40:18,145 --> 00:40:19,155
Is that you?
564
00:40:25,485 --> 00:40:26,930
Director Do, let me explain.
565
00:40:27,156 --> 00:40:28,196
It's not you, right?
566
00:40:31,355 --> 00:40:32,437
It can't be you.
567
00:40:33,855 --> 00:40:36,390
I met that woman so many times.
568
00:40:36,696 --> 00:40:39,322
So all those times I spent with her,
569
00:40:42,105 --> 00:40:45,207
you were actually lying to me?
570
00:40:49,676 --> 00:40:51,493
That can't be true.
571
00:40:53,475 --> 00:40:54,829
That's impossible.
572
00:40:55,946 --> 00:40:57,835
I'm sorry, Director Do.
573
00:41:00,255 --> 00:41:01,366
I'm sorry.
574
00:41:05,296 --> 00:41:06,336
Why?
575
00:41:09,196 --> 00:41:10,539
Why did you do that?
576
00:41:12,296 --> 00:41:14,153
Why did you do that to me?
577
00:41:15,965 --> 00:41:18,329
I never meant to deceive you.
578
00:41:20,406 --> 00:41:21,991
President Park was late.
579
00:41:22,706 --> 00:41:25,978
And the food at the restaurant looked so delicious.
580
00:41:27,745 --> 00:41:29,315
At first, it was just a joke.
581
00:41:29,316 --> 00:41:30,355
A joke?
582
00:41:38,026 --> 00:41:40,621
This illness I have is devastating to me.
583
00:41:44,326 --> 00:41:46,789
But you thought of it as a chance to joke around with me?
584
00:41:47,395 --> 00:41:49,385
No, that's not what I meant.
585
00:41:51,806 --> 00:41:53,291
I'm sorry.
586
00:41:55,406 --> 00:41:57,093
I'm sorry, Director Do.
587
00:41:58,875 --> 00:42:00,158
It must've been fun.
588
00:42:02,345 --> 00:42:03,415
What?
589
00:42:03,416 --> 00:42:05,273
Since your boss can't see people's faces,
590
00:42:06,255 --> 00:42:07,629
you were a secretary by day...
591
00:42:08,625 --> 00:42:10,101
but was able to become a totally different person at night.
592
00:42:10,755 --> 00:42:12,574
You were able to witness your swell-headed boss...
593
00:42:13,625 --> 00:42:14,707
get excited...
594
00:42:15,395 --> 00:42:16,880
and become desperate for love.
595
00:42:20,566 --> 00:42:23,364
I can only imagine how fun it must've been for you to see me...
596
00:42:24,906 --> 00:42:26,825
hopelessly fall in love.
597
00:42:27,135 --> 00:42:28,387
No, that's not true.
598
00:42:30,345 --> 00:42:31,974
It wasn't fun at all.
599
00:42:31,975 --> 00:42:34,075
I didn't even know any of this, so I even got a CT scan...
600
00:42:34,076 --> 00:42:35,601
because I thought I was crazy.
601
00:42:36,046 --> 00:42:38,177
And I even resented my late father for a while.
602
00:42:40,156 --> 00:42:42,377
I told you why I had a hard time trusting my secretaries.
603
00:42:43,026 --> 00:42:44,541
And I even told you that I won't ever...
604
00:42:45,755 --> 00:42:48,290
be able to trust anyone if you also ended up deceiving me.
605
00:42:51,426 --> 00:42:53,283
How could you do this to me?
606
00:42:55,465 --> 00:42:56,748
I'm sorry.
607
00:42:59,975 --> 00:43:01,218
I'm sorry.
608
00:43:06,875 --> 00:43:07,957
Director Do.
609
00:43:09,145 --> 00:43:10,226
Let go of me.
610
00:43:21,456 --> 00:43:22,840
I told you to let go.
611
00:43:29,235 --> 00:43:31,084
I know you hate me right now.
612
00:43:32,306 --> 00:43:34,094
And I know I made a mistake.
613
00:43:36,105 --> 00:43:37,964
Eat this before you sleep.
614
00:44:08,576 --> 00:44:09,989
What is the matter with you?
615
00:44:10,276 --> 00:44:11,445
You suddenly left while you were eating.
616
00:44:11,446 --> 00:44:13,162
And I couldn't even get ahold of you.
617
00:44:13,715 --> 00:44:15,866
And why did President Park say she doesn't want to get married?
618
00:44:16,546 --> 00:44:18,061
Are you not listening to me?
619
00:44:18,456 --> 00:44:19,466
Min Ik!
620
00:44:20,015 --> 00:44:21,227
Min Ik!
621
00:45:59,485 --> 00:46:01,849
How did it go? Did you tell him?
622
00:46:02,225 --> 00:46:03,468
Did he forgive you?
623
00:46:05,826 --> 00:46:07,674
I didn't say anything.
624
00:46:10,125 --> 00:46:11,610
As I saw...
625
00:46:12,735 --> 00:46:15,231
Director Do's angry face,
626
00:46:18,706 --> 00:46:23,594
I was so scared, terrified, and sorry.
627
00:46:25,515 --> 00:46:28,878
All the words I prepared just vanished into air.
628
00:46:31,755 --> 00:46:32,968
"I'm sorry."
629
00:46:34,115 --> 00:46:35,671
"It's all my fault."
630
00:46:37,156 --> 00:46:38,912
That's all I could say.
631
00:46:41,595 --> 00:46:43,746
You practiced it all through the night.
632
00:46:44,426 --> 00:46:49,283
He got hurt even more than when he found out he can't recognize faces.
633
00:46:53,005 --> 00:46:54,146
But I...
634
00:46:57,676 --> 00:47:00,815
didn't even think about how it'd feel like...
635
00:47:00,816 --> 00:47:02,967
to be deceived by someone like me.
636
00:47:04,186 --> 00:47:05,196
I was...
637
00:47:08,316 --> 00:47:12,366
just flattered to hear that he likes me.
638
00:47:14,095 --> 00:47:16,591
I just felt on top of the world.
639
00:47:29,706 --> 00:47:33,211
I wanted to help him, but I only broke his heart.
640
00:47:36,446 --> 00:47:38,000
What do I do, Mom?
641
00:47:39,586 --> 00:47:43,222
What am I going to do now?
642
00:48:00,210 --> 00:48:05,210
[VIU Ver] SBS E24 'The Secret Life of My Private Secretary'
"Because of Dishonesty"
-♥ Ruo Xi ♥-
643
00:48:22,165 --> 00:48:23,237
Mr. Do Min Ik.
644
00:48:30,605 --> 00:48:32,828
Does he have prosopagnosia or what?
645
00:48:33,135 --> 00:48:34,923
I'm a cop.
646
00:48:35,076 --> 00:48:36,893
- Police? - Okay.
647
00:48:40,145 --> 00:48:41,458
What are you doing here?
648
00:48:42,115 --> 00:48:43,803
Did you find Eun Jung Su?
649
00:48:43,845 --> 00:48:46,986
No. We're here to find Gi Dae Ju, not Eun Jung Su.
650
00:48:47,115 --> 00:48:48,165
Dae Ju?
651
00:48:50,655 --> 00:48:53,585
Yes, Boss. There's something I need to report to you.
652
00:49:00,595 --> 00:49:03,104
- Mr. Eun. - We checked the CCTV footage...
653
00:49:03,105 --> 00:49:05,226
from the crosswalk and the convenience store just in case.
654
00:49:05,435 --> 00:49:08,637
The person Eun Jung Su met right before he disappeared was...
655
00:49:11,806 --> 00:49:12,926
Gi Dae Ju.
656
00:49:18,855 --> 00:49:22,925
Why? Are you going to say that we're suspecting a wrong person?
657
00:49:24,826 --> 00:49:25,894
Dae Ju?
658
00:49:25,895 --> 00:49:27,976
11:53pm?
659
00:49:28,226 --> 00:49:31,629
He was already there when you arrived.
660
00:49:32,236 --> 00:49:34,993
Are you for or against it?
661
00:49:38,976 --> 00:49:40,147
I'm for it.
662
00:49:40,536 --> 00:49:42,344
(Pennsylvania, Gi Dae Ju)
663
00:49:42,345 --> 00:49:43,416
Dae Ju?
664
00:49:44,046 --> 00:49:47,248
Why is Dae Ju's name in this file?
665
00:49:53,086 --> 00:49:54,196
Mr. Do Min Ik.
666
00:49:54,685 --> 00:49:56,302
Where is Gi Dae Ju now?
667
00:49:58,385 --> 00:50:01,083
Well... I'm sorry,
668
00:50:01,326 --> 00:50:04,698
but can I talk to him first?
669
00:50:19,445 --> 00:50:21,869
Why are you staring at me like that? I feel shy.
670
00:50:27,655 --> 00:50:28,737
All right.
671
00:50:29,486 --> 00:50:32,121
I thought we should settle the girl problem here.
672
00:50:33,056 --> 00:50:34,105
Eun Jung Su.
673
00:50:35,326 --> 00:50:36,406
What?
674
00:50:36,466 --> 00:50:37,809
How do you know him?
675
00:50:39,036 --> 00:50:41,156
Why are you talking about him all of a sudden?
676
00:50:42,365 --> 00:50:44,153
I asked how you know him.
677
00:50:45,736 --> 00:50:48,261
I thought I should tell you this.
678
00:50:49,705 --> 00:50:51,664
You heard it from President Sim, right?
679
00:50:52,115 --> 00:50:53,963
That Mr. Eun was his driver.
680
00:50:55,046 --> 00:50:56,156
What?
681
00:50:56,286 --> 00:50:57,528
The thing is...
682
00:50:58,216 --> 00:51:00,715
I should find a new driver.
683
00:51:00,716 --> 00:51:01,797
That's good.
684
00:51:02,125 --> 00:51:05,184
I heard my former driver's father passed away.
685
00:51:05,185 --> 00:51:07,619
So I'm going to the funeral. I'll find one there.
686
00:51:08,195 --> 00:51:09,424
Do you remember that?
687
00:51:09,425 --> 00:51:12,634
You asked me to find a new driver for you saying it's urgent.
688
00:51:12,635 --> 00:51:13,645
Mr. Park.
689
00:51:13,935 --> 00:51:16,996
Do you know any driver who can start working right away?
690
00:51:17,736 --> 00:51:21,240
Director Do Min Ik needs a new driver.
691
00:51:21,736 --> 00:51:24,775
I don't know. Would there be anyone?
692
00:51:24,776 --> 00:51:28,755
Everyone I know is employed now.
693
00:51:30,986 --> 00:51:32,026
Well...
694
00:51:35,086 --> 00:51:37,510
I met Mr. Eun that day at the funeral.
695
00:51:38,256 --> 00:51:42,164
He once woke me up and asked me to pick him up in the dead of the night
696
00:51:42,466 --> 00:51:45,192
You know your uncle. He fires people so easily.
697
00:51:45,796 --> 00:51:47,916
I heard he got fired for an unfair reason.
698
00:51:48,165 --> 00:51:50,265
He said he was looking for a job.
699
00:51:50,266 --> 00:51:52,599
It's not easy to find a new job.
700
00:51:52,875 --> 00:51:55,875
Director Do Min Ik of our company is looking for a driver.
701
00:51:55,976 --> 00:51:57,794
Would you mind working for him?
702
00:52:00,316 --> 00:52:02,365
I'd be grateful to work for him.
703
00:52:02,945 --> 00:52:03,996
But...
704
00:52:04,216 --> 00:52:07,215
can you please not tell him...
705
00:52:07,216 --> 00:52:09,174
that I was President Sim's driver?
706
00:52:09,385 --> 00:52:11,103
They are family.
707
00:52:11,455 --> 00:52:14,954
He might be uncomfortable hiring me.
708
00:52:14,955 --> 00:52:16,914
That's why I couldn't tell you sooner.
709
00:52:17,466 --> 00:52:19,535
When we ran into each other at work,
710
00:52:19,536 --> 00:52:21,434
we just exchanged greetings.
711
00:52:21,435 --> 00:52:22,577
Did you meet him?
712
00:52:22,836 --> 00:52:25,260
I just said hi to him.
713
00:52:25,705 --> 00:52:26,947
So what about Mr. Eun?
714
00:52:27,635 --> 00:52:28,944
Is that it?
715
00:52:28,945 --> 00:52:30,622
Should there be something else?
716
00:52:30,875 --> 00:52:32,360
The day you went to the funeral.
717
00:52:33,816 --> 00:52:35,431
Why did you meet him at the convenience store?
718
00:52:36,685 --> 00:52:38,384
Do you shadow me or what?
719
00:52:38,385 --> 00:52:40,203
Just answer the question.
720
00:52:41,786 --> 00:52:43,643
We just happened to meet.
721
00:52:44,185 --> 00:52:46,255
I went to buy some socks, and I met everyone there.
722
00:52:46,256 --> 00:52:47,825
Director Choi, Assistant Manager Park,
723
00:52:47,826 --> 00:52:50,390
and other employees who came to buy some cigarettes.
724
00:52:50,566 --> 00:52:52,656
Does it make you upset?
725
00:52:53,466 --> 00:52:54,749
You really don't know?
726
00:52:56,135 --> 00:52:57,580
On the day I had the accident there,
727
00:52:58,635 --> 00:52:59,948
the one who stabbed me there...
728
00:53:01,236 --> 00:53:02,519
was Eun Jung Su.
729
00:53:05,145 --> 00:53:08,478
What are you talking about? That's ridiculous.
730
00:53:08,615 --> 00:53:11,645
You had the accident even before I met Mr. Eun.
731
00:53:11,716 --> 00:53:15,120
Then Mr. Eun tried to kill you, met me at the funeral,
732
00:53:15,556 --> 00:53:17,303
and got a job as your driver?
733
00:53:17,826 --> 00:53:19,513
Do you think it makes sense?
734
00:53:19,925 --> 00:53:21,007
What if...
735
00:53:22,195 --> 00:53:24,892
it's not that you met him at the funeral for the first time?
736
00:53:25,266 --> 00:53:26,295
What?
737
00:53:26,296 --> 00:53:28,618
What if it is that you've known him the whole time?
738
00:53:29,665 --> 00:53:30,948
I told you.
739
00:53:31,705 --> 00:53:34,174
I just borrowed the phone that day.
740
00:53:34,175 --> 00:53:35,215
Thank you.
741
00:53:35,506 --> 00:53:38,131
It was so dark that I could barely see his face.
742
00:53:39,576 --> 00:53:40,758
So...
743
00:53:41,716 --> 00:53:42,827
are you...
744
00:53:44,615 --> 00:53:45,928
suspecting me now?
745
00:53:51,425 --> 00:53:53,647
Is that why you called the police?
746
00:53:59,266 --> 00:54:00,347
Gosh.
747
00:54:01,466 --> 00:54:03,789
Come to think of it, there's one thing I lied to you about.
748
00:54:04,865 --> 00:54:07,198
When you were seven, on your birthday...
749
00:54:09,175 --> 00:54:10,762
Here. Take it.
750
00:54:11,405 --> 00:54:13,739
I'm sick of it now.
751
00:54:13,875 --> 00:54:14,956
Really?
752
00:54:16,286 --> 00:54:18,204
I wasn't sick of it at all.
753
00:54:18,645 --> 00:54:20,907
I wanted to play with it every day.
754
00:54:22,425 --> 00:54:24,072
But you seemed to like it.
755
00:54:25,655 --> 00:54:28,958
I lied that I was sick of it because you seemed to want it.
756
00:54:30,026 --> 00:54:33,429
I had no idea you'd treat me like this over 20 years later.
757
00:54:39,806 --> 00:54:40,846
Mr. Gi Dae Ju.
758
00:54:41,306 --> 00:54:43,063
May I take you to the police station?
759
00:54:43,145 --> 00:54:44,216
Okay.
760
00:55:18,076 --> 00:55:19,745
My gift is always too good for you, right?
761
00:55:19,746 --> 00:55:21,275
(Exclusive Run Contract of TnT Mobile and Cinepark)
762
00:55:21,276 --> 00:55:25,558
With this, you will make the president with no problem.
763
00:55:26,885 --> 00:55:30,259
Now that I've completed my mission, I'll hand in my resignation today.
764
00:55:30,955 --> 00:55:31,996
Salute.
765
00:55:57,046 --> 00:55:59,339
Hello, Boss.
766
00:56:40,556 --> 00:56:42,849
Hello, sir.
767
00:56:53,435 --> 00:56:55,192
Have you taken your medication?
768
00:56:56,605 --> 00:56:58,045
Just in case,
769
00:56:58,046 --> 00:57:01,046
I scheduled an appointment with Dr. Gu.
770
00:57:09,155 --> 00:57:11,045
I'm sorry, sir.
771
00:57:11,685 --> 00:57:14,322
I'm so sorry.
772
00:57:15,026 --> 00:57:17,046
I don't know what else to say.
773
00:57:18,125 --> 00:57:21,468
I understand how you feel better than anyone and...
774
00:57:27,506 --> 00:57:29,192
Do you know what it is like...
775
00:57:31,306 --> 00:57:32,488
to not be able to see others' faces?
776
00:57:34,915 --> 00:57:37,572
It feels like seeing a sign called human turning off.
777
00:57:39,216 --> 00:57:41,134
You can't see what you have to see.
778
00:57:43,855 --> 00:57:44,997
You can't read...
779
00:57:47,726 --> 00:57:49,179
what you have to read.
780
00:57:52,665 --> 00:57:54,614
It makes you doubt your friend you trusted.
781
00:57:55,395 --> 00:57:57,355
It makes you believe people who try to harm me.
782
00:57:59,935 --> 00:58:00,945
Sometimes,
783
00:58:03,145 --> 00:58:04,862
I'm not even sure who I am.
784
00:58:08,746 --> 00:58:09,998
To me...
785
00:58:12,086 --> 00:58:13,166
To me...
786
00:58:17,385 --> 00:58:19,042
Jeong Gal Hee, you were...
787
00:58:21,756 --> 00:58:23,342
the only person.
788
00:58:33,375 --> 00:58:35,527
Once the trust between the boss and the secretary breaks,
789
00:58:39,076 --> 00:58:40,893
you know what happens.
790
00:58:46,216 --> 00:58:47,529
Jeong Gal Hee.
791
00:58:51,455 --> 00:58:52,537
You're fired.
792
00:59:22,455 --> 00:59:25,314
(The Secret Life of My Secretary)
793
00:59:25,425 --> 00:59:27,525
Sir, it's me. Secretary Jeong.
794
00:59:27,526 --> 00:59:29,725
Don't you know what "fired" means?
795
00:59:29,726 --> 00:59:32,565
You should leave. There's no place for you here.
796
00:59:32,566 --> 00:59:34,934
I want you to know this one thing.
797
00:59:34,935 --> 00:59:38,565
She was so happy when you confessed your feelings to her.
798
00:59:38,566 --> 00:59:39,634
What is this?
799
00:59:39,635 --> 00:59:41,975
Find all the secretaries related to this. I'll fire them all.
800
00:59:41,976 --> 00:59:45,207
Director Do Min Ik is suffering from a serious illness.
54846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.