Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,226 --> 00:00:15,226
Υπότιτλοι από explosiveskull
2
00:00:19,195 --> 00:00:21,416
Ποιος είναι ο John Galt;
3
00:00:21,418 --> 00:00:24,542
Είμαστε όλοι συνδεδεμένοι
το ένα το άλλο, είμαστε πραγματικά.
4
00:00:26,645 --> 00:00:28,195
Πιστεύεις στην αγάπη?
5
00:00:31,485 --> 00:00:33,503
Πιστεύω σε οτιδήποτε
που θα πάρει εκείνη την κάμερα
6
00:00:33,505 --> 00:00:34,773
από το πρόσωπό μου.
7
00:00:34,775 --> 00:00:37,583
Επτά θανάσιμες αμαρτίες.
8
00:00:37,585 --> 00:00:38,418
Απληστία.
9
00:00:47,808 --> 00:00:50,293
AF, κουρασμένος από το τσίμπημα το κοτόπουλο σου;
10
00:00:50,295 --> 00:00:51,563
Κουρασμένος από την ενυδάτωση,
11
00:00:51,565 --> 00:00:52,723
Οι δικές σου φέτες;
12
00:00:52,725 --> 00:00:54,735
Έχουμε μια εφαρμογή για εσάς!
13
00:00:54,737 --> 00:00:56,143
- Booom Booom.
- Booom Booom.
14
00:00:56,145 --> 00:00:57,523
Συζητήστε και συζητήστε δωρεάν.
15
00:00:57,525 --> 00:00:58,423
Δωρεάν?
16
00:00:58,425 --> 00:00:59,256
Δωρεάν.
17
00:00:59,258 --> 00:01:01,125
Επιλέξτε το άτομο που θέλετε να συναντήσετε.
18
00:01:01,127 --> 00:01:02,210
Και χτυπήστε enter.
19
00:01:02,212 --> 00:01:03,782
Yo, πού είσαι;
20
00:01:03,784 --> 00:01:05,480
Το εμπορικό σήμα Booom Booom
είναι τώρα.
21
00:01:05,482 --> 00:01:07,613
Ξέρετε ότι η εφαρμογή που εγώ
Σας έκανα λήψη χθες το βράδυ
22
00:01:07,615 --> 00:01:10,243
που σου πήρε χθες το βράδυ;
23
00:01:10,245 --> 00:01:14,313
Ναι, είμαι στην τηλεόραση τώρα, έτσι
καλύτερα να σηκώσετε και να παρακολουθήσετε.
24
00:01:14,315 --> 00:01:16,508
Εντάξει, καλέστε μου πίσω το πρόσωπο του τσαμπιού.
25
00:03:19,621 --> 00:03:22,123
Κερδίζω, είσαι
θα πρέπει να φάω STP μου.
26
00:03:22,125 --> 00:03:23,073
Τι σημαίνει αυτό?
27
00:03:23,075 --> 00:03:24,703
Ιδανικό μουνί τένις.
28
00:03:24,705 --> 00:03:26,193
Είσαι αηδιαστικός!
29
00:03:26,195 --> 00:03:27,820
Θέλω να πω ότι δεν έχετε
να τρώνε πραγματικά.
30
00:03:27,822 --> 00:03:29,044
Απλά αστειεύομαι.
31
00:03:29,046 --> 00:03:30,003
Μμ.
32
00:03:30,005 --> 00:03:30,836
Και γιατί είσαι τόσο απογοητευμένος,
33
00:03:30,838 --> 00:03:33,023
είναι αιμορραγία ή κάτι τέτοιο;
34
00:03:33,025 --> 00:03:34,705
Nicole στάση.
35
00:03:35,775 --> 00:03:38,013
Γιατί είσαι στο τηλέφωνο τόσο πολύ;
36
00:03:38,015 --> 00:03:40,073
Νομίζω ότι ο Αδάμ με εξαπάτησε.
37
00:03:40,075 --> 00:03:41,575
Φυσικά είναι, είναι άνθρωπος.
38
00:03:42,695 --> 00:03:44,543
Εντάξει, θα δαγκώσω.
39
00:03:44,545 --> 00:03:46,883
Γιατί νομίζετε ότι η αδελφή του Αδάμ σε σας;
40
00:03:46,885 --> 00:03:49,933
Νομίζεις ότι είμαι σέξι.
41
00:03:49,935 --> 00:03:50,768
Είμαι κολακευμένος.
42
00:04:02,865 --> 00:04:03,698
Εχεις δίκιο.
43
00:04:09,105 --> 00:04:09,938
Είμαι σέξι.
44
00:04:19,825 --> 00:04:22,173
Στην πραγματικότητα επιτρέψτε μου να πω γιατί
Ο Αδάμ σας εξαπατά.
45
00:04:22,175 --> 00:04:23,633
Αυτό θα σπάσει την καρδιά.
46
00:04:23,635 --> 00:04:25,663
Νο αριθμός 1, μπήκατε μαζί του, τι;
47
00:04:25,665 --> 00:04:26,863
Μετά από πέντε μήνες περίπου.
48
00:04:26,865 --> 00:04:27,793
Ήμασταν ερωτευμένοι.
49
00:04:27,795 --> 00:04:29,733
Ugh, ο δεύτερος δεν κρεμάτε
50
00:04:29,735 --> 00:04:31,843
με τους φίλους σας πια,
απλά κρέμεται μόνο
51
00:04:31,845 --> 00:04:32,676
έξω με τον Αδάμ.
52
00:04:32,678 --> 00:04:35,523
Αδάμ, Αδάμ, Αδάμ, είναι
βασικούς νόμους περί σπανιότητας.
53
00:04:35,525 --> 00:04:36,653
Αυτά είναι βλακείες.
54
00:04:36,655 --> 00:04:38,753
Κανένα μάγκα, είσαι διαθέσιμος
σε αυτόν όλη την ώρα.
55
00:04:38,755 --> 00:04:40,333
Δεν θέλει καν για εσάς πια.
56
00:04:40,335 --> 00:04:42,058
Είστε συνηθισμένοι, είστε βασικοί.
57
00:04:43,545 --> 00:04:44,645
Πώς βοηθάει αυτό;
58
00:04:45,615 --> 00:04:46,446
Εντάξει.
59
00:04:46,448 --> 00:04:47,279
Θα βοηθήσω.
60
00:04:47,281 --> 00:04:50,203
Αν θέλετε να τον πιάσετε να εξαπατήσει,
61
00:04:50,205 --> 00:04:51,383
θα πρέπει να σταθμεύσετε το αυτοκίνητό σας
62
00:04:51,385 --> 00:04:52,383
έξω μπροστά από το σπίτι,
63
00:04:52,385 --> 00:04:54,003
πείτε του ότι θα πάτε
το σπίτι των παππούδων σας,
64
00:04:54,005 --> 00:04:56,523
ό, τι κι αν είναι ακόμα ζωντανός,
και στη συνέχεια περιμένετε έξω
65
00:04:56,525 --> 00:04:58,143
το κτίριο διαμερισμάτων και στη συνέχεια απλά περιμένετε
66
00:04:58,145 --> 00:05:00,173
για αυτό το ξανθό hussy για να φτάσει.
67
00:05:00,175 --> 00:05:01,213
Πώς ξέρεις ότι είναι ξανθιά;
68
00:05:01,215 --> 00:05:03,081
Είναι πάντα ξανθιά.
69
00:05:03,083 --> 00:05:03,916
Ω.
70
00:05:05,795 --> 00:05:07,313
Είναι αυτός ο πρόσφυγας κλήτευση;
71
00:05:07,315 --> 00:05:08,683
Όχι, ήταν οι γονείς μου.
72
00:05:08,685 --> 00:05:10,183
Δεν μπορούν να πληρώσουν
υποθήκη επειδή ο μπαμπάς μου
73
00:05:10,185 --> 00:05:12,513
ήταν στο νοσοκομείο και
ο καθένας τονίζεται.
74
00:05:12,515 --> 00:05:14,233
Θεέ μου, είναι σαν το δράμα,
δράμα, δράμα μαζί σου.
75
00:05:14,235 --> 00:05:15,963
Ναι, ο αδελφός μου Eric που είναι βρώμικα πλούσιος
76
00:05:15,965 --> 00:05:18,223
δεν θα απαντήσει στο γαμημένο του τηλέφωνο.
77
00:05:18,225 --> 00:05:20,313
Γιατί δεν τον τηλεφωνείτε στο τηλέφωνό μου.
78
00:05:20,315 --> 00:05:21,565
Δεν θα ξέρει τον αριθμό.
79
00:05:23,215 --> 00:05:24,533
Εκεί, χτυπάει.
80
00:05:24,535 --> 00:05:26,275
- Περιμένετε, πώς έχετε το δικό του,
- Shh.
81
00:05:37,225 --> 00:05:38,058
Χαίρετε?
82
00:05:39,965 --> 00:05:43,373
Γεια Eric, ναι είναι η αδελφή σου.
83
00:05:43,375 --> 00:05:45,213
Ω ναι, πρέπει να έχετε
που ονομάζεται 'γιατί θέλετε
84
00:05:45,215 --> 00:05:46,646
για να ακούσετε το καινούργιο μου χιούμορ.
85
00:05:46,648 --> 00:05:50,155
♪ Δεν έχω λεφτά, δεν έχω λεφτά
86
00:05:50,157 --> 00:05:53,283
♪ Δεν έχω λεφτά, όχι
χρήματα, χωρίς χρήματα, χωρίς χρήματα. ♪
87
00:05:53,285 --> 00:05:55,823
Ξέρω ότι έχετε
χρήματα, γιατί μόλις σας είδα
88
00:05:55,825 --> 00:05:58,525
Δημοσίευση στο Instagram ότι εσείς
ήταν σε ένα γιοτ με το Drake.
89
00:05:59,696 --> 00:06:01,483
Αυτός δεν ήταν ο Drake,
αυτό ήταν ο φίλος μου Ματ.
90
00:06:01,485 --> 00:06:03,083
Ίσως ακούσαμε τον Ντρέικ.
91
00:06:03,085 --> 00:06:04,193
Τέλος πάντων, πρέπει να πάω.
92
00:06:04,195 --> 00:06:07,043
Ω, πρέπει, τι
είναι ya θα πάει πετάξει
93
00:06:07,045 --> 00:06:10,173
σε ένα ιδιωτικό τζετ με την Madonna να αγοράσει γούνες;
94
00:06:10,175 --> 00:06:12,973
Μην είσαι ηλίθιος, γούνες είναι
για τα ζώα όχι για τους ανθρώπους.
95
00:06:12,975 --> 00:06:14,983
Τέλος πάντων, αυτό είναι
Η Μαντόνα είπε την περασμένη εβδομάδα.
96
00:06:14,985 --> 00:06:17,533
Ποιος ξέρει αν θα το κάνει
αλλάξτε το μυαλό της αύριο;
97
00:06:17,535 --> 00:06:19,853
Γνωρίζεις τη Madonna.
98
00:06:19,855 --> 00:06:21,386
Ας την καλέσουμε.
99
00:06:21,388 --> 00:06:23,038
Εντάξει, έχω τελειώσει εδώ, Ειρήνη!
100
00:06:25,166 --> 00:06:27,523
- Eric!
- Γεια σου, εγώ είμαι.
101
00:06:27,525 --> 00:06:29,853
Απλά ήθελα να σας αφήσω
ξέρει ότι Booom Booom μου
102
00:06:29,855 --> 00:06:32,773
το εμπορικό αερίζεται σήμερα και εχ,
103
00:06:32,775 --> 00:06:35,803
Τώρα ξέρω ότι θα είμαι διασημότητα.
104
00:06:35,805 --> 00:06:39,143
Πιστεύω λοιπόν ότι πρέπει
να είστε ενθουσιασμένοι για το γιο σας,
105
00:06:39,145 --> 00:06:41,283
σηκώστε το τηλέφωνο την επόμενη φορά.
106
00:06:41,285 --> 00:06:43,023
Διαφορετικά θα είμαι στην Αφρική γυρίσματα
107
00:06:43,025 --> 00:06:45,553
με τον Kevin Spacey και τον Harvey Weinstein.
108
00:06:45,555 --> 00:06:46,948
Καλέστε μου πίσω.
109
00:06:54,585 --> 00:06:55,418
Εντάξει.
110
00:07:03,075 --> 00:07:03,908
Κέρδισες?
111
00:07:06,635 --> 00:07:09,078
Μωρό, έλα εδώ, έλα εδώ.
112
00:07:10,845 --> 00:07:12,658
Είναι εντάξει, θα τους πάρετε την επόμενη φορά.
113
00:07:13,920 --> 00:07:17,273
Ω
114
00:07:17,275 --> 00:07:18,108
Ελα εδώ.
115
00:07:20,415 --> 00:07:21,417
Τι τρέχει?
116
00:07:21,419 --> 00:07:24,048
Πολλά συμβαίνουν.
117
00:07:27,135 --> 00:07:28,338
Θέλετε να μιλήσετε γι 'αυτό;
118
00:07:33,235 --> 00:07:35,373
Ο Eric είναι ένας άπληστος πουλί για ένα,
119
00:07:35,375 --> 00:07:39,828
και οι γονείς μου, ξέρετε, με όλα.
120
00:07:41,385 --> 00:07:42,773
Πρέπει να πάω εκεί απόψε.
121
00:07:42,775 --> 00:07:43,606
Θα μείνω.
122
00:07:43,608 --> 00:07:46,333
Πάω μια τσάντα και,
123
00:07:46,335 --> 00:07:47,457
Εντάξει.
124
00:07:47,459 --> 00:07:48,575
Ναι, θα είμαι καλά εδώ.
125
00:07:48,577 --> 00:07:50,333
Θέλετε να έρθω μαζί σας;
126
00:07:50,335 --> 00:07:51,168
Οχι.
127
00:07:52,255 --> 00:07:53,558
Οι γονείς μου σας μισούν.
128
00:07:59,902 --> 00:08:04,688
Είδατε τη Σελένα, εσύ
τον είδε να κρύβει το τηλέφωνό του,
129
00:08:05,807 --> 00:08:07,633
μόλις μπείτε, ναι.
130
00:08:07,635 --> 00:08:08,468
Το είδα.
131
00:08:09,412 --> 00:08:11,162
Και τώρα μιλάς στον εαυτό σου.
132
00:08:33,385 --> 00:08:34,216
Γεια σου Boo.
133
00:08:34,218 --> 00:08:36,108
Δεν είναι boo
κάτι που λέει ένα φάντασμα;
134
00:08:38,075 --> 00:08:38,906
Υποθέτω ότι είμαι φάντασμα τότε.
135
00:08:38,908 --> 00:08:42,393
Ωχ, παιδιά που χωρίζετε;
136
00:08:42,395 --> 00:08:45,245
Λυπάμαι που έχω
ήταν τόσο κακός φίλος τον τελευταίο καιρό.
137
00:08:47,025 --> 00:08:49,243
Ωχ, αυτό είναι το αφεντικό μου, εγώ
πήρε μια μεγάλη φωτογράφηση σήμερα
138
00:08:49,245 --> 00:08:51,383
έτσι πρέπει να πάω, αλλά απλά
θυμηθείτε ό, τι είναι,
139
00:08:51,385 --> 00:08:52,353
το πήρατε, εντάξει;
140
00:08:52,355 --> 00:08:56,630
Επαναλάβετε μετά από μένα, πήρα αυτό.
141
00:08:56,632 --> 00:08:58,217
Το έχω.
142
00:08:58,219 --> 00:09:00,136
- Εντάξει.
- Αντίο.
143
00:09:08,032 --> 00:09:08,949
Το έχω.
144
00:09:10,475 --> 00:09:11,392
Το έχω.
145
00:09:17,155 --> 00:09:19,142
Η Selena έχεις αυτό.
146
00:09:39,032 --> 00:09:40,685
Δώστο μου αυτό
το βλέμμα του θανάτου, όπως και τίποτα
147
00:09:40,687 --> 00:09:41,617
συνεχίζοντας μέσα.
148
00:09:41,619 --> 00:09:44,353
Τίποτα δεν συμβαίνει μέσα.
149
00:09:44,355 --> 00:09:46,128
Εντάξει, καλά.
150
00:09:48,055 --> 00:09:51,213
Αστεία ώρα, τι είναι πράσινο
και μυρίζει σαν χοιρινό;
151
00:09:51,215 --> 00:09:52,755
Το δάχτυλο του Κέρμιτ.
152
00:09:52,757 --> 00:09:55,114
Ναι, ναι, ωραία.
153
00:09:57,935 --> 00:09:59,928
Είσαι ιδιοφυία.
154
00:10:00,915 --> 00:10:01,748
Ναι.
155
00:10:04,405 --> 00:10:05,238
Ναί.
156
00:10:09,035 --> 00:10:11,058
Πάρτε πέντε όλους, μεγάλη δουλειά Jason.
157
00:10:13,955 --> 00:10:15,718
Markus, μπορώ να σου μιλήσω για λίγο;
158
00:10:22,355 --> 00:10:24,393
Παίρνω ότι είναι πικρή είναι δική σας ατμόσφαιρα,
159
00:10:24,395 --> 00:10:26,373
αλλά όταν δουλεύουμε
θα μπορούσατε να το αγνοήσετε;
160
00:10:26,375 --> 00:10:29,843
Απλά προσποιούμαι ότι είμαι ευτυχισμένος
και κλείστε το γαμημένο.
161
00:10:29,845 --> 00:10:31,903
Ω, αυτό είναι μόνο που έχω να κάνω;
162
00:10:31,905 --> 00:10:32,738
- Ναι.
- Εντάξει.
163
00:10:34,305 --> 00:10:36,004
Ω, ooh la la.
164
00:10:36,006 --> 00:10:37,363
Τι?
165
00:10:37,365 --> 00:10:38,823
Ακριβώς κάποιος που έχω
χτύπημα στο διαδίκτυο.
166
00:10:38,825 --> 00:10:40,033
Είναι ζεστό, έτσι δεν είναι;
167
00:10:40,035 --> 00:10:41,243
- Είναι εντάξει.
- Εντάξει?
168
00:10:41,245 --> 00:10:42,763
Αν σας αρέσει ζεστό και ηλίθιο.
169
00:10:42,765 --> 00:10:44,263
Γιατί υποθέτετε ότι είναι ηλίθιος;
170
00:10:44,265 --> 00:10:46,923
Κοίτα, ζουν καυτοί άνθρωποι
σε αυτή τη φούσκα, εντάξει,
171
00:10:46,925 --> 00:10:48,923
άνθρωποι όπως τους λένε τι
Θέλουν να ακούνε όλη την ώρα
172
00:10:48,925 --> 00:10:51,393
ακριβώς έτσι μπορούν να κοιμηθούν μαζί τους.
173
00:10:51,395 --> 00:10:52,743
Θα είσαι αστέρι.
174
00:10:52,745 --> 00:10:54,683
Μην ακούτε κανέναν
αλλιώς, απλά με ακούστε.
175
00:10:54,685 --> 00:10:56,263
Εμπιστέψου με.
176
00:10:56,265 --> 00:10:57,993
Ξέρετε ότι ο φθόνος δεν είναι
ένα καλό χρώμα για εσάς.
177
00:10:57,995 --> 00:10:58,863
Ζηλεύω?
178
00:10:58,865 --> 00:11:01,589
Ναι, πήρα μια ημερομηνία
μαζί του μετά το σουτ.
179
00:11:01,591 --> 00:11:02,422
♪ Ω ναι
180
00:11:02,424 --> 00:11:04,393
Ακούστε δεν είμαι ζηλότυπος εντάξει.
181
00:11:04,395 --> 00:11:06,958
Η ζωή δεν είναι δίκαιη αλλά οτιδήποτε άλλο.
182
00:11:10,265 --> 00:11:11,807
Ξέρω αυτόν τον ήχο.
183
00:11:11,809 --> 00:11:14,226
Είστε επίσης στην Booom Booom;
184
00:11:17,701 --> 00:11:20,284
♪ Ένα αδύναμο πρόσωπο ♪
185
00:11:21,866 --> 00:11:24,233
Έχει γίνει γνωστό ότι το Dabble στο Booom Booom.
186
00:11:24,235 --> 00:11:25,298
Ναι, είναι διασκεδαστικό.
187
00:11:26,175 --> 00:11:27,623
Μου αρέσει να κάνω ημερομηνίες.
188
00:11:27,625 --> 00:11:28,925
Έχω ένα ζευγάρι απόψε.
189
00:11:29,795 --> 00:11:31,053
Παίχτης.
190
00:11:31,055 --> 00:11:32,248
Ναι, δεν εμφανίζομαι ποτέ.
191
00:11:33,195 --> 00:11:34,463
συγγνώμη τι?
192
00:11:34,465 --> 00:11:36,538
Ναι, δεν έχει σημασία.
193
00:11:38,135 --> 00:11:39,238
Δεν έγινε και κάτι?
194
00:11:42,365 --> 00:11:44,983
Ναι, δεν έχει σημασία.
195
00:11:44,985 --> 00:11:45,903
Κάντε τις ημερομηνίες, μην εμφανίζονται.
196
00:11:45,905 --> 00:11:47,255
Είναι διασκεδαστικό, είναι απλώς μια εφαρμογή.
197
00:12:01,035 --> 00:12:01,868
Χαίρετε?
198
00:12:06,635 --> 00:12:07,468
Μμ.
199
00:12:30,778 --> 00:12:34,833
♪ Ένα αδύναμο πρόσωπο ♪
200
00:12:34,835 --> 00:12:38,656
♪ Ένα αδύναμο πρόσωπο ♪
201
00:12:38,658 --> 00:12:40,560
♪ Έχω μια ημερομηνία απόψε ♪
202
00:12:40,562 --> 00:12:43,111
- Ώρα να διορθώσω αυτό το χάος
203
00:12:43,113 --> 00:12:45,040
♪ Μπορεί να είναι αγάπη
204
00:12:45,042 --> 00:12:47,187
♪ Πρέπει να ομολογήσω
205
00:12:47,189 --> 00:12:48,941
♪ Θα το τραγουδήσω τώρα ♪
206
00:12:48,943 --> 00:12:50,881
♪ Θα το τραγουδήσω υπερήφανο
207
00:12:50,883 --> 00:12:52,971
♪ Θα το τραγουδήσω απαλά
208
00:12:52,973 --> 00:12:54,576
♪ Θα το τραγουδήσω δυνατά
209
00:12:54,578 --> 00:12:57,445
♪ Θα μπορούσε αυτό να είναι αγάπη ♪
210
00:12:57,447 --> 00:13:02,447
♪ Θα μπορούσε αυτό να είναι αγάπη ♪
211
00:13:02,577 --> 00:13:06,160
♪ Θα μπορούσε αυτό να είναι αγάπη, αγάπη ♪
212
00:13:32,962 --> 00:13:35,903
Είναι ένα τέτοιο πουλί.
213
00:13:35,905 --> 00:13:37,943
Ναι, θα
κοιμάστε μαζί του;
214
00:13:37,945 --> 00:13:38,776
Οχι.
215
00:13:38,778 --> 00:13:40,068
Έλα, ειλικρινά.
216
00:13:41,405 --> 00:13:42,238
Ναί.
217
00:13:43,235 --> 00:13:45,613
Και είμαι λίγο ντροπιασμένος να το πω.
218
00:13:45,615 --> 00:13:46,488
Είσαι στ'αλήθεια?
219
00:13:47,875 --> 00:13:48,903
Οχι.
220
00:13:48,905 --> 00:13:50,405
Θέλω να πω τον κοίταξε, είναι χαριτωμένος.
221
00:13:51,635 --> 00:13:52,468
Είναι χαζός.
222
00:13:53,435 --> 00:13:54,266
Ετσι?
223
00:13:54,268 --> 00:13:56,824
Φαίνεται ότι το έχει βγάλει όλα.
224
00:13:56,826 --> 00:13:58,803
Και αυτό είναι καλό;
225
00:13:58,805 --> 00:14:01,123
Η κόλαση ναι είναι, εννοώ
Ανησυχώ για τα πάντα.
226
00:14:01,125 --> 00:14:03,168
Ξέρω ότι ανησυχείς για τα πάντα.
227
00:14:04,485 --> 00:14:05,413
Ξέρει τι συμβαίνει.
228
00:14:05,415 --> 00:14:07,693
Θέλω να πω, πήρε το, πήρε μαζί.
229
00:14:07,695 --> 00:14:10,453
Είτε αυτός είτε αυτός ακριβώς
δεν δίνε χαρά.
230
00:14:10,455 --> 00:14:12,428
Μάλλον η απάθεια είναι το νέο μαύρο.
231
00:14:14,054 --> 00:14:17,123
Αχ, πήρα μια απόψε απόψε.
232
00:14:17,125 --> 00:14:18,233
Γεια σου.
233
00:14:18,235 --> 00:14:19,583
Νιώστε κάπως ψεύτικο γι 'αυτό όμως,
234
00:14:19,585 --> 00:14:21,833
δεν ήταν πραγματικά ο ίδιος ο ίδιος.
235
00:14:21,835 --> 00:14:23,195
Γεμίστε το μέχρι να το κάνετε.
236
00:14:45,595 --> 00:14:48,893
Εάν είστε μόνος AF, προσπαθήσατε
να τσιρίζετε το δικό σας κοτόπουλο.
237
00:14:48,895 --> 00:14:50,213
Κουρασμένος από την ενυδάτωση
238
00:14:50,215 --> 00:14:51,323
Οι δικές σας φέτες,
239
00:14:51,325 --> 00:14:53,003
έχουμε μια εφαρμογή για εσάς.
240
00:14:53,005 --> 00:14:54,513
Είμαστε εδώ με τον Eric Wellesley,
241
00:14:54,515 --> 00:14:57,913
ο δημιουργός της εφαρμογής χρονολόγησης
της στιγμής, Booom Booom.
242
00:14:57,915 --> 00:14:59,343
Πώς είσαι σήμερα ο Eric;
243
00:14:59,345 --> 00:15:01,423
Μεγάλη, ευχαριστώ
με έχοντας στην εκπομπή σας.
244
00:15:01,425 --> 00:15:02,433
Η ευχαρίστηση είναι δική μας.
245
00:15:02,435 --> 00:15:04,253
Ακούστε λοιπόν, το θέμα της εφαρμογής σας φαίνεται
246
00:15:04,255 --> 00:15:06,793
λίγο στην παθολογική πλευρά.
247
00:15:06,795 --> 00:15:10,273
Νοσηρός? Γιατί νομίζεις ότι είναι νοσηρό;
248
00:15:10,275 --> 00:15:11,423
Καλά,
Μόλις τελείωσα
249
00:15:11,425 --> 00:15:13,568
η οποία θανάσιμη αμαρτία είναι κουίζ.
250
00:15:14,705 --> 00:15:15,536
Πώς το κάνατε;
251
00:15:15,538 --> 00:15:17,313
Προφανώς η αμαρτία μου είναι οργή
252
00:15:17,315 --> 00:15:19,643
έτσι αυτό σημαίνει ότι είμαι περισσότερο
συμβατό με κάποιον
253
00:15:19,645 --> 00:15:22,433
που έχει εντοπιστεί ως λαγνεία.
254
00:15:22,435 --> 00:15:24,373
Ξέρω μόνο το κορίτσι, ή τύπος,
255
00:15:24,375 --> 00:15:25,873
αν αυτό είναι το πράγμα σου, για σένα.
256
00:15:25,875 --> 00:15:27,643
Πρέπει να είμαι ειλικρινής, είναι λίγο τρομακτικό
257
00:15:27,645 --> 00:15:30,243
να σκέφτονται οι άνθρωποι να δουν πώς
πολύ μακριά είμαι από αυτούς.
258
00:15:30,245 --> 00:15:32,993
Ή ένας άλλος τρόπος σκέψης
από αυτό είναι ο καθένας
259
00:15:32,995 --> 00:15:36,383
είναι τόσο κοντά σε σας, αυτό είναι
Είναι κάπως θερμότητα της καρδιάς.
260
00:15:36,385 --> 00:15:39,618
Ξέρετε, είμαστε όλοι μαζί,
όλοι αγαπάμε ο ένας τον άλλον.
261
00:15:40,515 --> 00:15:41,348
Σωστά?
262
00:15:42,565 --> 00:15:44,433
Θα πάμε ένα
σπάσει και όταν επιστρέψουμε
263
00:15:44,435 --> 00:15:46,458
θα μιλήσουμε για το πώς όλα άρχισαν.
264
00:17:22,315 --> 00:17:24,873
Ναι, απλά θέλω
καλέστε σας γιατί σκέφτομαι
265
00:17:24,875 --> 00:17:26,968
Άφησα το σακάκι μου στο σουτ.
266
00:17:28,005 --> 00:17:31,248
Ναι, ναι τι, uh huh.
267
00:17:34,005 --> 00:17:39,005
Στην πραγματικότητα, νομίζω ότι είμαι
παρακολουθώντας μια διάρρηξη αυτή τη στιγμή.
268
00:17:40,725 --> 00:17:41,768
Ναι, απλά φαίνεται,
269
00:17:43,055 --> 00:17:44,658
καλά, κρατήστε πατημένο.
270
00:17:48,645 --> 00:17:50,483
Λοιπόν, όχι, δεν θα καλέσω τους μπάτσους.
271
00:17:50,485 --> 00:17:53,688
Δεν θέλω να το θέσω σε ερώτηση
μου και να ασχοληθεί με όλα αυτά.
272
00:17:56,503 --> 00:17:57,336
Τι?
273
00:17:58,935 --> 00:18:03,775
Λοιπόν, ξέρετε τι, ψευδής συναγερμός.
274
00:18:03,777 --> 00:18:07,358
Μόνο κάποιος που καθορίζει το παράθυρό του.
275
00:18:08,845 --> 00:18:12,773
Λοιπόν, θα έρθω αύριο
276
00:18:12,775 --> 00:18:14,375
για το σακάκι, αν αυτό είναι δροσερό;
277
00:18:15,805 --> 00:18:16,803
Ναι, καλά άνθρωπος.
278
00:18:16,805 --> 00:18:17,638
Ευχαριστώ.
279
00:18:41,145 --> 00:18:43,593
Με τη μαμά μου, αγαπά να ψήνει.
280
00:18:43,595 --> 00:18:44,813
Ψήσιμο με τη μαμά μου ...
281
00:18:44,815 --> 00:18:46,633
Έχετε δει το
Νέα Υψώματα Διασημοτήτων;
282
00:18:46,635 --> 00:18:47,466
Ξέρετε ότι δεν διαβάζω
283
00:18:47,468 --> 00:18:49,153
ότι κουτσομπολιά ιστοσελίδα κουτσομπολιού.
284
00:18:49,155 --> 00:18:50,255
Λοιπόν Νομίζω...
285
00:19:12,015 --> 00:19:15,808
Συγγνώμη λίγο τύπος, ξέχασα για σένα.
286
00:19:20,545 --> 00:19:21,378
Din din.
287
00:19:29,032 --> 00:19:29,865
Hm.
288
00:19:33,015 --> 00:19:34,233
Ίσως είστε σπίτι.
289
00:19:34,235 --> 00:19:36,808
Μόνο με ένα νεκρό χρυσόψαρο
και μια φέτα πίτσα.
290
00:20:13,475 --> 00:20:15,288
Hey λείπει, μπορείς να απολαύσεις λίγο φαγητό;
291
00:20:16,283 --> 00:20:18,270
♪ Κάνε μια γαμήλια δουλειά
292
00:20:18,272 --> 00:20:22,855
♪ Θα ήθελα να ήταν τόσο εύκολο, αλλά δεν είναι ♪
293
00:20:24,135 --> 00:20:25,078
Σκύλα.
294
00:20:58,761 --> 00:21:02,844
Αυτό το φαγητό είναι μολυσμένο με μίσος
295
00:21:56,268 --> 00:21:57,523
- Γεια σου, η πίτσα σου είναι εδώ.
- Βέβαια!
296
00:21:57,525 --> 00:21:58,613
Μη χτυπάς;
297
00:21:58,615 --> 00:22:02,203
Το έκανα. Εγώ
χτύπησε ακόμη και το κουδούνι.
298
00:22:02,205 --> 00:22:04,423
Ιησούς, εδώ, πάρτε το.
299
00:22:04,425 --> 00:22:05,453
- Ευχαριστώ.
- Εντάξει, ναι.
300
00:22:05,455 --> 00:22:06,968
Ευτυχισμένο το Νέο Έτος, αντίο, εντάξει.
301
00:24:00,726 --> 00:24:02,126
Σχεδόν έχασα τη ζωή μου.
302
00:24:04,435 --> 00:24:05,268
Πάνω από αυτό.
303
00:24:10,515 --> 00:24:11,348
Ενα καρύδι.
304
00:25:14,447 --> 00:25:16,633
Γεια σου, υπάρχει ένα σάντουιτς στο ψυγείο.
305
00:25:16,635 --> 00:25:17,962
Και θα σε δω αύριο.
306
00:25:17,964 --> 00:25:20,131
Θα σας λείψει το μωρό.
307
00:25:23,290 --> 00:25:24,957
Θα σας λείψει επίσης.
308
00:25:28,340 --> 00:25:30,697
Καλέστε μου όταν φτάσετε εκεί;
309
00:26:09,775 --> 00:26:10,703
Μίλησέ μου.
310
00:26:10,705 --> 00:26:12,743
Μόλις σας έστειλα τα νέα γραφικά.
311
00:26:12,745 --> 00:26:14,043
Ω ωραία, θα ελέγξω το email μου.
312
00:26:14,045 --> 00:26:16,103
Επίσης, αδελφή σου κάλεσε.
313
00:26:16,105 --> 00:26:17,603
Lemme μαντέψει, θέλει χρήματα.
314
00:26:17,605 --> 00:26:19,193
Είπε
οι γονείς σας χρειάστηκαν βοήθεια
315
00:26:19,195 --> 00:26:21,553
γιατί ο πατέρας σου ήταν στο νοσοκομείο.
316
00:26:21,555 --> 00:26:23,738
Και αυτό πρέπει να είναι δικό μου λάθος;
317
00:26:24,875 --> 00:26:26,163
Eric, έχετε τα χρήματα.
318
00:26:26,165 --> 00:26:27,353
Δεν καταλαβαίνω ...
319
00:26:27,355 --> 00:26:29,353
Δεν πρέπει να καταλάβετε γιατί
320
00:26:29,355 --> 00:26:31,203
και ο λόγος για αυτό
είναι επειδή δεν υπάρχει
321
00:26:31,205 --> 00:26:32,036
της επιχείρησής σας.
322
00:26:32,038 --> 00:26:33,053
Με όλο τον σεβασμό τον Eric,
323
00:26:33,055 --> 00:26:35,473
όντας ο βοηθός σας, είναι
το καθήκον μου να λάμω φως
324
00:26:35,475 --> 00:26:37,663
για πράγματα που θα μπορούσατε
κοιτάξτε πίσω και λύπη.
325
00:26:37,665 --> 00:26:39,553
Εννοείτε σαν να σας προσλαμβάνω.
326
00:26:39,555 --> 00:26:40,655
ΖΗΤΩ συγγνωμη.
327
00:26:41,919 --> 00:26:42,752
Καλός.
328
00:26:51,615 --> 00:26:53,673
Πώς πάει απόψε, κύριε;
329
00:26:53,675 --> 00:26:56,013
Συγγνώμη που σας ενοχλεί, αλλά
το σπίτι του γείτονά σας
330
00:26:56,015 --> 00:26:58,913
έχει σπάσει,
και δυστυχώς αυτή,
331
00:26:58,915 --> 00:27:02,112
μαζί με έξι χρόνια
παλιό γιο έχουν δολοφονηθεί.
332
00:27:06,465 --> 00:27:07,998
Μήπως είδες τίποτα;
333
00:27:11,995 --> 00:27:13,956
Οχι όχι.
334
00:27:13,958 --> 00:27:14,813
Εγώ δεν το γνώριζα.
335
00:27:14,815 --> 00:27:16,913
Θέλω να πω, τα έχω δει,
336
00:27:16,915 --> 00:27:19,043
αλλά δεν έχω μιλήσει ποτέ μ 'αυτά.
337
00:27:19,045 --> 00:27:22,023
Δεξιά δεξιά, καλά είμαστε,
κάνουμε τους γύρους μας
338
00:27:22,025 --> 00:27:25,213
και να βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν το έκανε,
339
00:27:25,215 --> 00:27:27,293
κανείς δεν είδε τίποτα
ύποπτη στην περιοχή.
340
00:27:27,295 --> 00:27:29,998
Λοιπόν οτιδήποτε σημείωμα
που θα μπορούσατε να αναφέρετε;
341
00:27:31,359 --> 00:27:32,776
Οχι όχι.
342
00:27:34,947 --> 00:27:37,157
Ξέρουν.
343
00:27:37,159 --> 00:27:39,109
Φαίνεται ότι προφανώς έσπασε
344
00:27:39,111 --> 00:27:41,808
μέσω του μπροστινού παραθύρου
και πρέπει να περίμεναν
345
00:27:41,810 --> 00:27:44,261
για κάποιο διάστημα μέχρι να επιστρέψουν.
346
00:30:09,465 --> 00:30:10,683
Τι κορίτσι;
347
00:30:10,685 --> 00:30:11,518
Γεια σου.
348
00:30:13,015 --> 00:30:15,293
Ακριβώς απέναντι από το διαμέρισμά μου,
349
00:30:15,295 --> 00:30:17,473
προσπαθώντας να τα πιάσω
ο φίλος μου εξαπάτησε.
350
00:30:17,475 --> 00:30:19,983
Στα πρόθυρα μιας νευρικής κατάρρευσης.
351
00:30:19,985 --> 00:30:20,935
Πώς ήταν το σουτ σου.
352
00:30:22,065 --> 00:30:23,003
Μπλε.
353
00:30:23,005 --> 00:30:25,403
Αλλά, έχω πραγματικά μια απόψε απόψε.
354
00:30:25,405 --> 00:30:27,263
Ενα ραντεβού? Τελικά!
355
00:30:27,265 --> 00:30:28,383
Πού τον γνωρίσατε;
356
00:30:28,385 --> 00:30:30,243
Ω ήταν σε αυτό το gay app.
357
00:30:30,245 --> 00:30:32,583
Απόψε είναι πραγματικά το
πρώτη νύχτα συναντάμε.
358
00:30:32,585 --> 00:30:34,683
Ποτέ δεν τον γνώρισα πριν.
359
00:30:34,685 --> 00:30:35,516
Πρόσεχε.
360
00:30:35,518 --> 00:30:38,463
Μόλις διάβασα ένα άρθρο σχετικά με
ένας τύπος που συναντήθηκε με κάποιον άλλο
361
00:30:38,465 --> 00:30:40,903
σε μία από αυτές τις εφαρμογές και τον κόβει
362
00:30:40,905 --> 00:30:42,205
και έκανε σούσι από αυτόν.
363
00:30:43,455 --> 00:30:46,918
Λοιπόν, καλέστε, μετά.
364
00:30:48,285 --> 00:30:49,685
Εντάξει, ελέγξτε αργότερα.
365
00:32:49,275 --> 00:32:50,895
Δεν μπορείτε να παίξετε εδώ.
366
00:34:46,753 --> 00:34:49,927
Γεια σου, λυπάμαι πολύ, είσαι καλά;
367
00:34:49,929 --> 00:34:50,762
Ναι.
368
00:34:52,137 --> 00:34:55,153
Έχασα τα κλειδιά μου, είμαι
περιμένοντας τον φίλο μου.
369
00:34:55,155 --> 00:34:57,433
Ω, χάνω τα πράγματα όλη την ώρα.
370
00:34:57,435 --> 00:34:58,266
Σαν αυτό.
371
00:34:58,268 --> 00:34:59,753
Είδατε το σκυλί μου;
372
00:34:59,755 --> 00:35:01,443
- Ωχ όχι!
- Ξέρω.
373
00:35:01,445 --> 00:35:02,710
Μου αρέσει να βγαίνει χθες.
374
00:35:02,712 --> 00:35:04,210
Είναι λίγο σαν ένα dachshund, Sherwin.
375
00:35:04,212 --> 00:35:05,779
Υπάρχει ένα hashtag στο πίσω μέρος.
376
00:35:05,781 --> 00:35:06,643
Αν δεν σας πειράζει να τα παίρνετε.
377
00:35:06,645 --> 00:35:07,863
Ή αν έχετε φίλους
που ζουν στην περιοχή,
378
00:35:07,865 --> 00:35:08,696
Θα το εκτιμούσα πραγματικά.
379
00:35:08,698 --> 00:35:10,903
- Ναι, λυπάμαι.
- Ευχαριστώ.
380
00:35:10,905 --> 00:35:13,212
Εντάξει, συγγνώμη για να κλειδώσω.
381
00:35:24,556 --> 00:35:26,193
Ήμουν έτοιμος να καθαρίσω το δωμάτιό μου σήμερα,
382
00:35:26,195 --> 00:35:28,639
αλλά κάτι κακό συνέβη.
383
00:35:28,641 --> 00:35:29,974
Τι συνέβη?
384
00:35:31,374 --> 00:35:32,291
Ξέρεις.
385
00:35:36,575 --> 00:35:37,508
Τι είναι αυτά?
386
00:35:40,615 --> 00:35:42,348
Αυτό είναι φάρμακο για ενήλικες.
387
00:35:48,455 --> 00:35:50,855
Εάν χρειάζεστε τώρα,
πρέπει να πας για ύπνο.
388
00:36:08,029 --> 00:36:08,890
Πρέπει να πάρετε περισσότερα από αυτό
389
00:36:08,892 --> 00:36:11,142
αν χρειάζεται να κοιμηθείτε.
390
00:38:39,485 --> 00:38:40,828
Σου έλειψα?
391
00:38:43,605 --> 00:38:44,438
Τσέκαρέ το.
392
00:38:45,465 --> 00:38:47,137
Αυτό είναι εντυπωσιακό.
393
00:38:47,139 --> 00:38:47,972
Σωστά?
394
00:38:49,712 --> 00:38:50,973
Ω ωραία.
395
00:38:50,975 --> 00:38:53,088
Τι είναι κάτω από αυτή τη ρόμπα;
396
00:39:02,825 --> 00:39:06,268
Μμμ, δεν είναι κακό, δεν είναι καθόλου κακό.
397
00:39:07,321 --> 00:39:08,713
Επιστρέφεις.
398
00:39:08,715 --> 00:39:09,546
Μπορείτε να μείνετε εκεί,
399
00:39:09,548 --> 00:39:10,475
Επιστρέφω αμέσως.
400
00:39:32,048 --> 00:39:32,996
Τι είσαι?
401
00:39:32,998 --> 00:39:34,165
Όπως ο σούπερμαν;
402
00:39:37,098 --> 00:39:38,265
Ομορφη.
403
00:39:46,935 --> 00:39:49,475
Μην ανησυχείτε το μωρό, το μέγεθος δεν έχει σημασία.
404
00:39:56,925 --> 00:39:57,758
Σελένα!
405
00:40:00,045 --> 00:40:00,945
Τι συμβαίνει?
406
00:40:04,035 --> 00:40:06,113
Είμαι απλά,
407
00:40:06,115 --> 00:40:08,728
Ω fuck αυτό, είμαι βόλτα έξω.
408
00:40:09,581 --> 00:40:10,478
Κανω μπανιο.
409
00:40:12,945 --> 00:40:14,333
Κανω μπανιο?
410
00:40:14,335 --> 00:40:16,983
Δεν είναι τίποτα, δεν είναι τίποτα.
411
00:40:16,985 --> 00:40:18,733
Είσαι χέρι στο πουλί σου
412
00:40:18,735 --> 00:40:20,983
και είσαι έτοιμος να παρασύρει, δεν είναι τίποτα.
413
00:40:20,985 --> 00:40:23,335
Babe, κάνεις
κάτι από το τίποτα.
414
00:40:28,175 --> 00:40:30,028
Παρακαλώ απλά να ηρεμήσετε.
415
00:40:31,025 --> 00:40:31,858
Ηρέμησε.
416
00:40:33,721 --> 00:40:34,933
Θεέ μου, πραγματικά;
417
00:40:34,935 --> 00:40:35,768
Ελα.
418
00:41:12,885 --> 00:41:14,223
Συνάντησα όλα αυτά τα παιδιά
419
00:41:14,225 --> 00:41:17,783
σχετικά με τις εφαρμογές χρονολόγησης και
Όλοι είναι τόσο τρελοί.
420
00:41:17,785 --> 00:41:19,173
Μην κατηγορείτε την εφαρμογή.
421
00:41:19,175 --> 00:41:21,663
Πήρε το φίλο μου τον Τζέικ χθες το βράδυ.
422
00:41:21,665 --> 00:41:24,503
Απλά πρέπει να είμαι πιο συγκεκριμένος
για αυτό που θέλετε στη ζωή.
423
00:41:24,505 --> 00:41:25,583
Κοίταξέ με.
424
00:41:25,585 --> 00:41:27,143
Ήμουν απλώς σε μια εμπορική,
425
00:41:27,145 --> 00:41:28,933
ήταν στο όραμά μου.
426
00:41:28,935 --> 00:41:31,803
Απλώς θα ήθελα να συναντηθώ
κάποιος κανονικός για μια φορά, ξέρεις;
427
00:41:31,805 --> 00:41:33,653
Εννοείς κάποιον που
σας δίνει πεταλούδες
428
00:41:33,655 --> 00:41:35,633
ή ότι ο ειδικός σπινθήρας;
429
00:41:35,635 --> 00:41:38,373
Ωραίο περίπατο στην παραλία και τους βραχίονες;
430
00:41:38,375 --> 00:41:39,343
Ή στην περίπτωσή μας boom boom;
431
00:41:39,345 --> 00:41:42,173
Τι συνέβη με την ιπποσύνη, ξέρεις;
432
00:41:42,175 --> 00:41:44,423
Όπως ο τύπος που κρατάει την πόρτα σου
433
00:41:44,425 --> 00:41:47,723
και ξέρετε ότι συνεχίζεται
ρομαντικές βόλτες μαζί σας
434
00:41:47,725 --> 00:41:51,613
στο δάσος και στη συνέχεια
σπρώχνει προς το δέντρο
435
00:41:51,615 --> 00:41:53,263
και να έχουν τον τρόπο τους μαζί σας.
436
00:41:53,265 --> 00:41:54,758
Πού είναι αυτοί οι τύποι;
437
00:41:56,725 --> 00:41:57,593
Εντάξει, πρέπει να φύγω.
438
00:41:57,595 --> 00:41:59,303
Συνάντησα αυτόν τον παραγωγό, αργά.
439
00:41:59,305 --> 00:42:00,468
Συζήτηση αργότερα.
440
00:42:51,884 --> 00:42:53,217
Σας αρέσει αυτό?
441
00:45:16,540 --> 00:45:17,373
Eric.
442
00:45:19,425 --> 00:45:20,258
Ερχομαι.
443
00:46:04,919 --> 00:46:06,086
Ω fuck, fuck.
444
00:46:07,577 --> 00:46:08,486
Χαίρετε?
445
00:46:08,488 --> 00:46:09,571
Χαίρετε? Ωχ όχι.
446
00:46:11,616 --> 00:46:12,449
Ω fuck.
447
00:50:47,128 --> 00:50:50,008
Οι άνθρωποι έχουν γίνει άπληστοι.
448
00:50:51,585 --> 00:50:54,983
Έχουν τα χρήματα, και
θέλουν να πεθάνουν με αυτό.
449
00:50:54,985 --> 00:50:57,898
Δεν καταλαβαίνω γιατί
ο τύπος δεν θα βοηθήσει την αδελφή του.
450
00:51:00,995 --> 00:51:02,673
Όποιος δεν σκέφτεται ότι φροντίζει
451
00:51:02,675 --> 00:51:04,873
της οικογένειάς τους είναι σημαντική,
452
00:51:04,875 --> 00:51:06,298
Λυπάμαι γι 'αυτούς.
453
00:51:07,275 --> 00:51:09,483
Ο λόγος για την επιτυχία μου ήταν επειδή
454
00:51:09,485 --> 00:51:13,583
από τον τρόπο που ήθησα με τόση αγάπη.
455
00:51:13,585 --> 00:51:15,035
Αυτό το συναίσθημα δεν πηγαίνει ποτέ.
456
00:51:16,036 --> 00:51:16,869
Ποτέ.
457
00:51:32,107 --> 00:51:35,607
Eric, απλά θα σε τηλεφωνήσω.
458
00:51:37,175 --> 00:51:40,140
Ακούστε, υπήρξε ατύχημα.
459
00:52:03,435 --> 00:52:06,935
Γιατί θέλεις να με βλάψεις τόσο άσχημα;
460
00:52:07,340 --> 00:52:12,340
Υπότιτλοι από explosiveskull
461
00:52:18,389 --> 00:52:21,501
♪ Είπες ότι πρέπει να σου δώσω ♪
462
00:52:21,503 --> 00:52:24,508
♪ Μια μικρή κατανόηση
463
00:52:24,510 --> 00:52:27,596
- Δεν ήθελες να με βλάψεις
464
00:52:27,598 --> 00:52:30,499
♪ Αλλά ήμουν τόσο δυσαρεστημένος ♪
465
00:52:30,501 --> 00:52:33,599
♪ Αλλά έπρεπε να στρέψεις το μαχαίρι ♪
466
00:52:33,601 --> 00:52:35,445
♪ Και με παρακολουθήστε να αιμορραγήσει
467
00:52:35,447 --> 00:52:38,474
♪ Τότε απλά γυρίστε και αφήστε ♪
468
00:52:38,476 --> 00:52:43,143
♪ Φαντάζομαι ότι σε έκανε να αισθάνεσαι πραγματικά αλαζονικό
469
00:52:54,379 --> 00:52:56,793
♪ Είναι σαν ένα μικρό παιχνίδι
470
00:52:56,795 --> 00:52:59,976
♪ Πάντα αγαπάς να παίζεις
471
00:52:59,978 --> 00:53:03,069
♪ Σπάστε την καρδιά σας σε κομμάτια ♪
472
00:53:03,071 --> 00:53:06,597
♪ Τότε γρήγορα τρέχει μακριά
473
00:53:06,599 --> 00:53:11,458
♪ Θα διαβάσετε
το τραγικό τέλος της ιστορίας ♪
474
00:53:11,460 --> 00:53:15,001
♪ Μέσα από μια σειρά μηνυμάτων κειμένου
475
00:53:15,003 --> 00:53:17,845
♪ Ξέρω ότι δεν πρέπει να στείλω ♪
476
00:53:17,847 --> 00:53:22,663
♪ Ωκάρα
477
00:53:22,665 --> 00:53:27,665
♪ Τι έκανα χθες το βράδυ ♪
478
00:53:30,562 --> 00:53:35,462
♪ Πρέπει να είναι καλό να είσαι πάντα σωστός
479
00:53:35,464 --> 00:53:38,558
♪ Αλλά το κάνατε το πράγμα
480
00:53:38,560 --> 00:53:42,446
♪ Απλά έχω χάσει το μυαλό μου
481
00:53:42,448 --> 00:53:47,448
♪ Ποιος θα είχε προβλέψει εγώ
μπορεί να είναι τόσο σχιζοφρενικό
482
00:53:47,615 --> 00:53:52,615
♪ Είναι το πιο λυπηρό
κάτι που έχετε δει ποτέ
483
00:53:54,412 --> 00:53:57,446
♪ Πρέπει να είναι ωραίο, ♪
484
00:53:57,448 --> 00:54:01,448
♪ Πρέπει να είναι ωραίο να είσαι τόσο έντονος
485
00:54:12,311 --> 00:54:17,311
♪ Μην ξέρεις ποτέ τη λύπη και το αγόρι
ποτέ δεν θα αισθανθείτε πραγματικά
486
00:54:17,637 --> 00:54:20,621
♪ Η καρδιά σου είναι κομμάτι πέτρας
487
00:54:20,623 --> 00:54:24,307
♪ Γι 'αυτό είμαι το τέλος
488
00:54:24,309 --> 00:54:29,309
♪ Ποτέ μην ρίχνετε και γυρίζετε τη νύχτα όπως το κάνω
489
00:54:29,326 --> 00:54:34,326
♪ Θυμάσαι σαν ένα μωρό
στην αγκαλιά κάποιου νέου
490
00:54:35,409 --> 00:54:40,409
♪ Δεν θα το κάνεις
491
00:54:40,797 --> 00:54:45,714
♪ Το έχετε όλα
υπολογίζεται, είναι αλήθεια
46301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.