All language subtitles for Single AF.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG[EtMovies]-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,226 --> 00:00:15,226 Υπότιτλοι από explosiveskull 2 00:00:19,195 --> 00:00:21,416 Ποιος είναι ο John Galt; 3 00:00:21,418 --> 00:00:24,542 Είμαστε όλοι συνδεδεμένοι το ένα το άλλο, είμαστε πραγματικά. 4 00:00:26,645 --> 00:00:28,195 Πιστεύεις στην αγάπη? 5 00:00:31,485 --> 00:00:33,503 Πιστεύω σε οτιδήποτε που θα πάρει εκείνη την κάμερα 6 00:00:33,505 --> 00:00:34,773 από το πρόσωπό μου. 7 00:00:34,775 --> 00:00:37,583 Επτά θανάσιμες αμαρτίες. 8 00:00:37,585 --> 00:00:38,418 Απληστία. 9 00:00:47,808 --> 00:00:50,293 AF, κουρασμένος από το τσίμπημα το κοτόπουλο σου; 10 00:00:50,295 --> 00:00:51,563 Κουρασμένος από την ενυδάτωση, 11 00:00:51,565 --> 00:00:52,723 Οι δικές σου φέτες; 12 00:00:52,725 --> 00:00:54,735 Έχουμε μια εφαρμογή για εσάς! 13 00:00:54,737 --> 00:00:56,143 - Booom Booom. - Booom Booom. 14 00:00:56,145 --> 00:00:57,523 Συζητήστε και συζητήστε δωρεάν. 15 00:00:57,525 --> 00:00:58,423 Δωρεάν? 16 00:00:58,425 --> 00:00:59,256 Δωρεάν. 17 00:00:59,258 --> 00:01:01,125 Επιλέξτε το άτομο που θέλετε να συναντήσετε. 18 00:01:01,127 --> 00:01:02,210 Και χτυπήστε enter. 19 00:01:02,212 --> 00:01:03,782 Yo, πού είσαι; 20 00:01:03,784 --> 00:01:05,480 Το εμπορικό σήμα Booom Booom είναι τώρα. 21 00:01:05,482 --> 00:01:07,613 Ξέρετε ότι η εφαρμογή που εγώ Σας έκανα λήψη χθες το βράδυ 22 00:01:07,615 --> 00:01:10,243 που σου πήρε χθες το βράδυ; 23 00:01:10,245 --> 00:01:14,313 Ναι, είμαι στην τηλεόραση τώρα, έτσι καλύτερα να σηκώσετε και να παρακολουθήσετε. 24 00:01:14,315 --> 00:01:16,508 Εντάξει, καλέστε μου πίσω το πρόσωπο του τσαμπιού. 25 00:03:19,621 --> 00:03:22,123 Κερδίζω, είσαι θα πρέπει να φάω STP μου. 26 00:03:22,125 --> 00:03:23,073 Τι σημαίνει αυτό? 27 00:03:23,075 --> 00:03:24,703 Ιδανικό μουνί τένις. 28 00:03:24,705 --> 00:03:26,193 Είσαι αηδιαστικός! 29 00:03:26,195 --> 00:03:27,820 Θέλω να πω ότι δεν έχετε να τρώνε πραγματικά. 30 00:03:27,822 --> 00:03:29,044 Απλά αστειεύομαι. 31 00:03:29,046 --> 00:03:30,003 Μμ. 32 00:03:30,005 --> 00:03:30,836 Και γιατί είσαι τόσο απογοητευμένος, 33 00:03:30,838 --> 00:03:33,023 είναι αιμορραγία ή κάτι τέτοιο; 34 00:03:33,025 --> 00:03:34,705 Nicole στάση. 35 00:03:35,775 --> 00:03:38,013 Γιατί είσαι στο τηλέφωνο τόσο πολύ; 36 00:03:38,015 --> 00:03:40,073 Νομίζω ότι ο Αδάμ με εξαπάτησε. 37 00:03:40,075 --> 00:03:41,575 Φυσικά είναι, είναι άνθρωπος. 38 00:03:42,695 --> 00:03:44,543 Εντάξει, θα δαγκώσω. 39 00:03:44,545 --> 00:03:46,883 Γιατί νομίζετε ότι η αδελφή του Αδάμ σε σας; 40 00:03:46,885 --> 00:03:49,933 Νομίζεις ότι είμαι σέξι. 41 00:03:49,935 --> 00:03:50,768 Είμαι κολακευμένος. 42 00:04:02,865 --> 00:04:03,698 Εχεις δίκιο. 43 00:04:09,105 --> 00:04:09,938 Είμαι σέξι. 44 00:04:19,825 --> 00:04:22,173 Στην πραγματικότητα επιτρέψτε μου να πω γιατί Ο Αδάμ σας εξαπατά. 45 00:04:22,175 --> 00:04:23,633 Αυτό θα σπάσει την καρδιά. 46 00:04:23,635 --> 00:04:25,663 Νο αριθμός 1, μπήκατε μαζί του, τι; 47 00:04:25,665 --> 00:04:26,863 Μετά από πέντε μήνες περίπου. 48 00:04:26,865 --> 00:04:27,793 Ήμασταν ερωτευμένοι. 49 00:04:27,795 --> 00:04:29,733 Ugh, ο δεύτερος δεν κρεμάτε 50 00:04:29,735 --> 00:04:31,843 με τους φίλους σας πια, απλά κρέμεται μόνο 51 00:04:31,845 --> 00:04:32,676 έξω με τον Αδάμ. 52 00:04:32,678 --> 00:04:35,523 Αδάμ, Αδάμ, Αδάμ, είναι βασικούς νόμους περί σπανιότητας. 53 00:04:35,525 --> 00:04:36,653 Αυτά είναι βλακείες. 54 00:04:36,655 --> 00:04:38,753 Κανένα μάγκα, είσαι διαθέσιμος σε αυτόν όλη την ώρα. 55 00:04:38,755 --> 00:04:40,333 Δεν θέλει καν για εσάς πια. 56 00:04:40,335 --> 00:04:42,058 Είστε συνηθισμένοι, είστε βασικοί. 57 00:04:43,545 --> 00:04:44,645 Πώς βοηθάει αυτό; 58 00:04:45,615 --> 00:04:46,446 Εντάξει. 59 00:04:46,448 --> 00:04:47,279 Θα βοηθήσω. 60 00:04:47,281 --> 00:04:50,203 Αν θέλετε να τον πιάσετε να εξαπατήσει, 61 00:04:50,205 --> 00:04:51,383 θα πρέπει να σταθμεύσετε το αυτοκίνητό σας 62 00:04:51,385 --> 00:04:52,383 έξω μπροστά από το σπίτι, 63 00:04:52,385 --> 00:04:54,003 πείτε του ότι θα πάτε το σπίτι των παππούδων σας, 64 00:04:54,005 --> 00:04:56,523 ό, τι κι αν είναι ακόμα ζωντανός, και στη συνέχεια περιμένετε έξω 65 00:04:56,525 --> 00:04:58,143 το κτίριο διαμερισμάτων και στη συνέχεια απλά περιμένετε 66 00:04:58,145 --> 00:05:00,173 για αυτό το ξανθό hussy για να φτάσει. 67 00:05:00,175 --> 00:05:01,213 Πώς ξέρεις ότι είναι ξανθιά; 68 00:05:01,215 --> 00:05:03,081 Είναι πάντα ξανθιά. 69 00:05:03,083 --> 00:05:03,916 Ω. 70 00:05:05,795 --> 00:05:07,313 Είναι αυτός ο πρόσφυγας κλήτευση; 71 00:05:07,315 --> 00:05:08,683 Όχι, ήταν οι γονείς μου. 72 00:05:08,685 --> 00:05:10,183 Δεν μπορούν να πληρώσουν υποθήκη επειδή ο μπαμπάς μου 73 00:05:10,185 --> 00:05:12,513 ήταν στο νοσοκομείο και ο καθένας τονίζεται. 74 00:05:12,515 --> 00:05:14,233 Θεέ μου, είναι σαν το δράμα, δράμα, δράμα μαζί σου. 75 00:05:14,235 --> 00:05:15,963 Ναι, ο αδελφός μου Eric που είναι βρώμικα πλούσιος 76 00:05:15,965 --> 00:05:18,223 δεν θα απαντήσει στο γαμημένο του τηλέφωνο. 77 00:05:18,225 --> 00:05:20,313 Γιατί δεν τον τηλεφωνείτε στο τηλέφωνό μου. 78 00:05:20,315 --> 00:05:21,565 Δεν θα ξέρει τον αριθμό. 79 00:05:23,215 --> 00:05:24,533 Εκεί, χτυπάει. 80 00:05:24,535 --> 00:05:26,275 - Περιμένετε, πώς έχετε το δικό του, - Shh. 81 00:05:37,225 --> 00:05:38,058 Χαίρετε? 82 00:05:39,965 --> 00:05:43,373 Γεια Eric, ναι είναι η αδελφή σου. 83 00:05:43,375 --> 00:05:45,213 Ω ναι, πρέπει να έχετε που ονομάζεται 'γιατί θέλετε 84 00:05:45,215 --> 00:05:46,646 για να ακούσετε το καινούργιο μου χιούμορ. 85 00:05:46,648 --> 00:05:50,155 ♪ Δεν έχω λεφτά, δεν έχω λεφτά 86 00:05:50,157 --> 00:05:53,283 ♪ Δεν έχω λεφτά, όχι χρήματα, χωρίς χρήματα, χωρίς χρήματα. ♪ 87 00:05:53,285 --> 00:05:55,823 Ξέρω ότι έχετε χρήματα, γιατί μόλις σας είδα 88 00:05:55,825 --> 00:05:58,525 Δημοσίευση στο Instagram ότι εσείς ήταν σε ένα γιοτ με το Drake. 89 00:05:59,696 --> 00:06:01,483 Αυτός δεν ήταν ο Drake, αυτό ήταν ο φίλος μου Ματ. 90 00:06:01,485 --> 00:06:03,083 Ίσως ακούσαμε τον Ντρέικ. 91 00:06:03,085 --> 00:06:04,193 Τέλος πάντων, πρέπει να πάω. 92 00:06:04,195 --> 00:06:07,043 Ω, πρέπει, τι είναι ya θα πάει πετάξει 93 00:06:07,045 --> 00:06:10,173 σε ένα ιδιωτικό τζετ με την Madonna να αγοράσει γούνες; 94 00:06:10,175 --> 00:06:12,973 Μην είσαι ηλίθιος, γούνες είναι για τα ζώα όχι για τους ανθρώπους. 95 00:06:12,975 --> 00:06:14,983 Τέλος πάντων, αυτό είναι Η Μαντόνα είπε την περασμένη εβδομάδα. 96 00:06:14,985 --> 00:06:17,533 Ποιος ξέρει αν θα το κάνει αλλάξτε το μυαλό της αύριο; 97 00:06:17,535 --> 00:06:19,853 Γνωρίζεις τη Madonna. 98 00:06:19,855 --> 00:06:21,386 Ας την καλέσουμε. 99 00:06:21,388 --> 00:06:23,038 Εντάξει, έχω τελειώσει εδώ, Ειρήνη! 100 00:06:25,166 --> 00:06:27,523 - Eric! - Γεια σου, εγώ είμαι. 101 00:06:27,525 --> 00:06:29,853 Απλά ήθελα να σας αφήσω ξέρει ότι Booom Booom μου 102 00:06:29,855 --> 00:06:32,773 το εμπορικό αερίζεται σήμερα και εχ, 103 00:06:32,775 --> 00:06:35,803 Τώρα ξέρω ότι θα είμαι διασημότητα. 104 00:06:35,805 --> 00:06:39,143 Πιστεύω λοιπόν ότι πρέπει να είστε ενθουσιασμένοι για το γιο σας, 105 00:06:39,145 --> 00:06:41,283 σηκώστε το τηλέφωνο την επόμενη φορά. 106 00:06:41,285 --> 00:06:43,023 Διαφορετικά θα είμαι στην Αφρική γυρίσματα 107 00:06:43,025 --> 00:06:45,553 με τον Kevin Spacey και τον Harvey Weinstein. 108 00:06:45,555 --> 00:06:46,948 Καλέστε μου πίσω. 109 00:06:54,585 --> 00:06:55,418 Εντάξει. 110 00:07:03,075 --> 00:07:03,908 Κέρδισες? 111 00:07:06,635 --> 00:07:09,078 Μωρό, έλα εδώ, έλα εδώ. 112 00:07:10,845 --> 00:07:12,658 Είναι εντάξει, θα τους πάρετε την επόμενη φορά. 113 00:07:13,920 --> 00:07:17,273 Ω 114 00:07:17,275 --> 00:07:18,108 Ελα εδώ. 115 00:07:20,415 --> 00:07:21,417 Τι τρέχει? 116 00:07:21,419 --> 00:07:24,048 Πολλά συμβαίνουν. 117 00:07:27,135 --> 00:07:28,338 Θέλετε να μιλήσετε γι 'αυτό; 118 00:07:33,235 --> 00:07:35,373 Ο Eric είναι ένας άπληστος πουλί για ένα, 119 00:07:35,375 --> 00:07:39,828 και οι γονείς μου, ξέρετε, με όλα. 120 00:07:41,385 --> 00:07:42,773 Πρέπει να πάω εκεί απόψε. 121 00:07:42,775 --> 00:07:43,606 Θα μείνω. 122 00:07:43,608 --> 00:07:46,333 Πάω μια τσάντα και, 123 00:07:46,335 --> 00:07:47,457 Εντάξει. 124 00:07:47,459 --> 00:07:48,575 Ναι, θα είμαι καλά εδώ. 125 00:07:48,577 --> 00:07:50,333 Θέλετε να έρθω μαζί σας; 126 00:07:50,335 --> 00:07:51,168 Οχι. 127 00:07:52,255 --> 00:07:53,558 Οι γονείς μου σας μισούν. 128 00:07:59,902 --> 00:08:04,688 Είδατε τη Σελένα, εσύ τον είδε να κρύβει το τηλέφωνό του, 129 00:08:05,807 --> 00:08:07,633 μόλις μπείτε, ναι. 130 00:08:07,635 --> 00:08:08,468 Το είδα. 131 00:08:09,412 --> 00:08:11,162 Και τώρα μιλάς στον εαυτό σου. 132 00:08:33,385 --> 00:08:34,216 Γεια σου Boo. 133 00:08:34,218 --> 00:08:36,108 Δεν είναι boo κάτι που λέει ένα φάντασμα; 134 00:08:38,075 --> 00:08:38,906 Υποθέτω ότι είμαι φάντασμα τότε. 135 00:08:38,908 --> 00:08:42,393 Ωχ, παιδιά που χωρίζετε; 136 00:08:42,395 --> 00:08:45,245 Λυπάμαι που έχω ήταν τόσο κακός φίλος τον τελευταίο καιρό. 137 00:08:47,025 --> 00:08:49,243 Ωχ, αυτό είναι το αφεντικό μου, εγώ πήρε μια μεγάλη φωτογράφηση σήμερα 138 00:08:49,245 --> 00:08:51,383 έτσι πρέπει να πάω, αλλά απλά θυμηθείτε ό, τι είναι, 139 00:08:51,385 --> 00:08:52,353 το πήρατε, εντάξει; 140 00:08:52,355 --> 00:08:56,630 Επαναλάβετε μετά από μένα, πήρα αυτό. 141 00:08:56,632 --> 00:08:58,217 Το έχω. 142 00:08:58,219 --> 00:09:00,136 - Εντάξει. - Αντίο. 143 00:09:08,032 --> 00:09:08,949 Το έχω. 144 00:09:10,475 --> 00:09:11,392 Το έχω. 145 00:09:17,155 --> 00:09:19,142 Η Selena έχεις αυτό. 146 00:09:39,032 --> 00:09:40,685 Δώστο μου αυτό το βλέμμα του θανάτου, όπως και τίποτα 147 00:09:40,687 --> 00:09:41,617 συνεχίζοντας μέσα. 148 00:09:41,619 --> 00:09:44,353 Τίποτα δεν συμβαίνει μέσα. 149 00:09:44,355 --> 00:09:46,128 Εντάξει, καλά. 150 00:09:48,055 --> 00:09:51,213 Αστεία ώρα, τι είναι πράσινο και μυρίζει σαν χοιρινό; 151 00:09:51,215 --> 00:09:52,755 Το δάχτυλο του Κέρμιτ. 152 00:09:52,757 --> 00:09:55,114 Ναι, ναι, ωραία. 153 00:09:57,935 --> 00:09:59,928 Είσαι ιδιοφυία. 154 00:10:00,915 --> 00:10:01,748 Ναι. 155 00:10:04,405 --> 00:10:05,238 Ναί. 156 00:10:09,035 --> 00:10:11,058 Πάρτε πέντε όλους, μεγάλη δουλειά Jason. 157 00:10:13,955 --> 00:10:15,718 Markus, μπορώ να σου μιλήσω για λίγο; 158 00:10:22,355 --> 00:10:24,393 Παίρνω ότι είναι πικρή είναι δική σας ατμόσφαιρα, 159 00:10:24,395 --> 00:10:26,373 αλλά όταν δουλεύουμε θα μπορούσατε να το αγνοήσετε; 160 00:10:26,375 --> 00:10:29,843 Απλά προσποιούμαι ότι είμαι ευτυχισμένος και κλείστε το γαμημένο. 161 00:10:29,845 --> 00:10:31,903 Ω, αυτό είναι μόνο που έχω να κάνω; 162 00:10:31,905 --> 00:10:32,738 - Ναι. - Εντάξει. 163 00:10:34,305 --> 00:10:36,004 Ω, ooh la la. 164 00:10:36,006 --> 00:10:37,363 Τι? 165 00:10:37,365 --> 00:10:38,823 Ακριβώς κάποιος που έχω χτύπημα στο διαδίκτυο. 166 00:10:38,825 --> 00:10:40,033 Είναι ζεστό, έτσι δεν είναι; 167 00:10:40,035 --> 00:10:41,243 - Είναι εντάξει. - Εντάξει? 168 00:10:41,245 --> 00:10:42,763 Αν σας αρέσει ζεστό και ηλίθιο. 169 00:10:42,765 --> 00:10:44,263 Γιατί υποθέτετε ότι είναι ηλίθιος; 170 00:10:44,265 --> 00:10:46,923 Κοίτα, ζουν καυτοί άνθρωποι σε αυτή τη φούσκα, εντάξει, 171 00:10:46,925 --> 00:10:48,923 άνθρωποι όπως τους λένε τι Θέλουν να ακούνε όλη την ώρα 172 00:10:48,925 --> 00:10:51,393 ακριβώς έτσι μπορούν να κοιμηθούν μαζί τους. 173 00:10:51,395 --> 00:10:52,743 Θα είσαι αστέρι. 174 00:10:52,745 --> 00:10:54,683 Μην ακούτε κανέναν αλλιώς, απλά με ακούστε. 175 00:10:54,685 --> 00:10:56,263 Εμπιστέψου με. 176 00:10:56,265 --> 00:10:57,993 Ξέρετε ότι ο φθόνος δεν είναι ένα καλό χρώμα για εσάς. 177 00:10:57,995 --> 00:10:58,863 Ζηλεύω? 178 00:10:58,865 --> 00:11:01,589 Ναι, πήρα μια ημερομηνία μαζί του μετά το σουτ. 179 00:11:01,591 --> 00:11:02,422 ♪ Ω ναι 180 00:11:02,424 --> 00:11:04,393 Ακούστε δεν είμαι ζηλότυπος εντάξει. 181 00:11:04,395 --> 00:11:06,958 Η ζωή δεν είναι δίκαιη αλλά οτιδήποτε άλλο. 182 00:11:10,265 --> 00:11:11,807 Ξέρω αυτόν τον ήχο. 183 00:11:11,809 --> 00:11:14,226 Είστε επίσης στην Booom Booom; 184 00:11:17,701 --> 00:11:20,284 ♪ Ένα αδύναμο πρόσωπο ♪ 185 00:11:21,866 --> 00:11:24,233 Έχει γίνει γνωστό ότι το Dabble στο Booom Booom. 186 00:11:24,235 --> 00:11:25,298 Ναι, είναι διασκεδαστικό. 187 00:11:26,175 --> 00:11:27,623 Μου αρέσει να κάνω ημερομηνίες. 188 00:11:27,625 --> 00:11:28,925 Έχω ένα ζευγάρι απόψε. 189 00:11:29,795 --> 00:11:31,053 Παίχτης. 190 00:11:31,055 --> 00:11:32,248 Ναι, δεν εμφανίζομαι ποτέ. 191 00:11:33,195 --> 00:11:34,463 συγγνώμη τι? 192 00:11:34,465 --> 00:11:36,538 Ναι, δεν έχει σημασία. 193 00:11:38,135 --> 00:11:39,238 Δεν έγινε και κάτι? 194 00:11:42,365 --> 00:11:44,983 Ναι, δεν έχει σημασία. 195 00:11:44,985 --> 00:11:45,903 Κάντε τις ημερομηνίες, μην εμφανίζονται. 196 00:11:45,905 --> 00:11:47,255 Είναι διασκεδαστικό, είναι απλώς μια εφαρμογή. 197 00:12:01,035 --> 00:12:01,868 Χαίρετε? 198 00:12:06,635 --> 00:12:07,468 Μμ. 199 00:12:30,778 --> 00:12:34,833 ♪ Ένα αδύναμο πρόσωπο ♪ 200 00:12:34,835 --> 00:12:38,656 ♪ Ένα αδύναμο πρόσωπο ♪ 201 00:12:38,658 --> 00:12:40,560 ♪ Έχω μια ημερομηνία απόψε ♪ 202 00:12:40,562 --> 00:12:43,111 - Ώρα να διορθώσω αυτό το χάος 203 00:12:43,113 --> 00:12:45,040 ♪ Μπορεί να είναι αγάπη 204 00:12:45,042 --> 00:12:47,187 ♪ Πρέπει να ομολογήσω 205 00:12:47,189 --> 00:12:48,941 ♪ Θα το τραγουδήσω τώρα ♪ 206 00:12:48,943 --> 00:12:50,881 ♪ Θα το τραγουδήσω υπερήφανο 207 00:12:50,883 --> 00:12:52,971 ♪ Θα το τραγουδήσω απαλά 208 00:12:52,973 --> 00:12:54,576 ♪ Θα το τραγουδήσω δυνατά 209 00:12:54,578 --> 00:12:57,445 ♪ Θα μπορούσε αυτό να είναι αγάπη ♪ 210 00:12:57,447 --> 00:13:02,447 ♪ Θα μπορούσε αυτό να είναι αγάπη ♪ 211 00:13:02,577 --> 00:13:06,160 ♪ Θα μπορούσε αυτό να είναι αγάπη, αγάπη ♪ 212 00:13:32,962 --> 00:13:35,903 Είναι ένα τέτοιο πουλί. 213 00:13:35,905 --> 00:13:37,943 Ναι, θα κοιμάστε μαζί του; 214 00:13:37,945 --> 00:13:38,776 Οχι. 215 00:13:38,778 --> 00:13:40,068 Έλα, ειλικρινά. 216 00:13:41,405 --> 00:13:42,238 Ναί. 217 00:13:43,235 --> 00:13:45,613 Και είμαι λίγο ντροπιασμένος να το πω. 218 00:13:45,615 --> 00:13:46,488 Είσαι στ'αλήθεια? 219 00:13:47,875 --> 00:13:48,903 Οχι. 220 00:13:48,905 --> 00:13:50,405 Θέλω να πω τον κοίταξε, είναι χαριτωμένος. 221 00:13:51,635 --> 00:13:52,468 Είναι χαζός. 222 00:13:53,435 --> 00:13:54,266 Ετσι? 223 00:13:54,268 --> 00:13:56,824 Φαίνεται ότι το έχει βγάλει όλα. 224 00:13:56,826 --> 00:13:58,803 Και αυτό είναι καλό; 225 00:13:58,805 --> 00:14:01,123 Η κόλαση ναι είναι, εννοώ Ανησυχώ για τα πάντα. 226 00:14:01,125 --> 00:14:03,168 Ξέρω ότι ανησυχείς για τα πάντα. 227 00:14:04,485 --> 00:14:05,413 Ξέρει τι συμβαίνει. 228 00:14:05,415 --> 00:14:07,693 Θέλω να πω, πήρε το, πήρε μαζί. 229 00:14:07,695 --> 00:14:10,453 Είτε αυτός είτε αυτός ακριβώς δεν δίνε χαρά. 230 00:14:10,455 --> 00:14:12,428 Μάλλον η απάθεια είναι το νέο μαύρο. 231 00:14:14,054 --> 00:14:17,123 Αχ, πήρα μια απόψε απόψε. 232 00:14:17,125 --> 00:14:18,233 Γεια σου. 233 00:14:18,235 --> 00:14:19,583 Νιώστε κάπως ψεύτικο γι 'αυτό όμως, 234 00:14:19,585 --> 00:14:21,833 δεν ήταν πραγματικά ο ίδιος ο ίδιος. 235 00:14:21,835 --> 00:14:23,195 Γεμίστε το μέχρι να το κάνετε. 236 00:14:45,595 --> 00:14:48,893 Εάν είστε μόνος AF, προσπαθήσατε να τσιρίζετε το δικό σας κοτόπουλο. 237 00:14:48,895 --> 00:14:50,213 Κουρασμένος από την ενυδάτωση 238 00:14:50,215 --> 00:14:51,323 Οι δικές σας φέτες, 239 00:14:51,325 --> 00:14:53,003 έχουμε μια εφαρμογή για εσάς. 240 00:14:53,005 --> 00:14:54,513 Είμαστε εδώ με τον Eric Wellesley, 241 00:14:54,515 --> 00:14:57,913 ο δημιουργός της εφαρμογής χρονολόγησης της στιγμής, Booom Booom. 242 00:14:57,915 --> 00:14:59,343 Πώς είσαι σήμερα ο Eric; 243 00:14:59,345 --> 00:15:01,423 Μεγάλη, ευχαριστώ με έχοντας στην εκπομπή σας. 244 00:15:01,425 --> 00:15:02,433 Η ευχαρίστηση είναι δική μας. 245 00:15:02,435 --> 00:15:04,253 Ακούστε λοιπόν, το θέμα της εφαρμογής σας φαίνεται 246 00:15:04,255 --> 00:15:06,793 λίγο στην παθολογική πλευρά. 247 00:15:06,795 --> 00:15:10,273 Νοσηρός? Γιατί νομίζεις ότι είναι νοσηρό; 248 00:15:10,275 --> 00:15:11,423 Καλά, Μόλις τελείωσα 249 00:15:11,425 --> 00:15:13,568 η οποία θανάσιμη αμαρτία είναι κουίζ. 250 00:15:14,705 --> 00:15:15,536 Πώς το κάνατε; 251 00:15:15,538 --> 00:15:17,313 Προφανώς η αμαρτία μου είναι οργή 252 00:15:17,315 --> 00:15:19,643 έτσι αυτό σημαίνει ότι είμαι περισσότερο συμβατό με κάποιον 253 00:15:19,645 --> 00:15:22,433 που έχει εντοπιστεί ως λαγνεία. 254 00:15:22,435 --> 00:15:24,373 Ξέρω μόνο το κορίτσι, ή τύπος, 255 00:15:24,375 --> 00:15:25,873 αν αυτό είναι το πράγμα σου, για σένα. 256 00:15:25,875 --> 00:15:27,643 Πρέπει να είμαι ειλικρινής, είναι λίγο τρομακτικό 257 00:15:27,645 --> 00:15:30,243 να σκέφτονται οι άνθρωποι να δουν πώς πολύ μακριά είμαι από αυτούς. 258 00:15:30,245 --> 00:15:32,993 Ή ένας άλλος τρόπος σκέψης από αυτό είναι ο καθένας 259 00:15:32,995 --> 00:15:36,383 είναι τόσο κοντά σε σας, αυτό είναι Είναι κάπως θερμότητα της καρδιάς. 260 00:15:36,385 --> 00:15:39,618 Ξέρετε, είμαστε όλοι μαζί, όλοι αγαπάμε ο ένας τον άλλον. 261 00:15:40,515 --> 00:15:41,348 Σωστά? 262 00:15:42,565 --> 00:15:44,433 Θα πάμε ένα σπάσει και όταν επιστρέψουμε 263 00:15:44,435 --> 00:15:46,458 θα μιλήσουμε για το πώς όλα άρχισαν. 264 00:17:22,315 --> 00:17:24,873 Ναι, απλά θέλω καλέστε σας γιατί σκέφτομαι 265 00:17:24,875 --> 00:17:26,968 Άφησα το σακάκι μου στο σουτ. 266 00:17:28,005 --> 00:17:31,248 Ναι, ναι τι, uh huh. 267 00:17:34,005 --> 00:17:39,005 Στην πραγματικότητα, νομίζω ότι είμαι παρακολουθώντας μια διάρρηξη αυτή τη στιγμή. 268 00:17:40,725 --> 00:17:41,768 Ναι, απλά φαίνεται, 269 00:17:43,055 --> 00:17:44,658 καλά, κρατήστε πατημένο. 270 00:17:48,645 --> 00:17:50,483 Λοιπόν, όχι, δεν θα καλέσω τους μπάτσους. 271 00:17:50,485 --> 00:17:53,688 Δεν θέλω να το θέσω σε ερώτηση μου και να ασχοληθεί με όλα αυτά. 272 00:17:56,503 --> 00:17:57,336 Τι? 273 00:17:58,935 --> 00:18:03,775 Λοιπόν, ξέρετε τι, ψευδής συναγερμός. 274 00:18:03,777 --> 00:18:07,358 Μόνο κάποιος που καθορίζει το παράθυρό του. 275 00:18:08,845 --> 00:18:12,773 Λοιπόν, θα έρθω αύριο 276 00:18:12,775 --> 00:18:14,375 για το σακάκι, αν αυτό είναι δροσερό; 277 00:18:15,805 --> 00:18:16,803 Ναι, καλά άνθρωπος. 278 00:18:16,805 --> 00:18:17,638 Ευχαριστώ. 279 00:18:41,145 --> 00:18:43,593 Με τη μαμά μου, αγαπά να ψήνει. 280 00:18:43,595 --> 00:18:44,813 Ψήσιμο με τη μαμά μου ... 281 00:18:44,815 --> 00:18:46,633 Έχετε δει το Νέα Υψώματα Διασημοτήτων; 282 00:18:46,635 --> 00:18:47,466 Ξέρετε ότι δεν διαβάζω 283 00:18:47,468 --> 00:18:49,153 ότι κουτσομπολιά ιστοσελίδα κουτσομπολιού. 284 00:18:49,155 --> 00:18:50,255 Λοιπόν Νομίζω... 285 00:19:12,015 --> 00:19:15,808 Συγγνώμη λίγο τύπος, ξέχασα για σένα. 286 00:19:20,545 --> 00:19:21,378 Din din. 287 00:19:29,032 --> 00:19:29,865 Hm. 288 00:19:33,015 --> 00:19:34,233 Ίσως είστε σπίτι. 289 00:19:34,235 --> 00:19:36,808 Μόνο με ένα νεκρό χρυσόψαρο και μια φέτα πίτσα. 290 00:20:13,475 --> 00:20:15,288 Hey λείπει, μπορείς να απολαύσεις λίγο φαγητό; 291 00:20:16,283 --> 00:20:18,270 ♪ Κάνε μια γαμήλια δουλειά 292 00:20:18,272 --> 00:20:22,855 ♪ Θα ήθελα να ήταν τόσο εύκολο, αλλά δεν είναι ♪ 293 00:20:24,135 --> 00:20:25,078 Σκύλα. 294 00:20:58,761 --> 00:21:02,844 Αυτό το φαγητό είναι μολυσμένο με μίσος 295 00:21:56,268 --> 00:21:57,523 - Γεια σου, η πίτσα σου είναι εδώ. - Βέβαια! 296 00:21:57,525 --> 00:21:58,613 Μη χτυπάς; 297 00:21:58,615 --> 00:22:02,203 Το έκανα. Εγώ χτύπησε ακόμη και το κουδούνι. 298 00:22:02,205 --> 00:22:04,423 Ιησούς, εδώ, πάρτε το. 299 00:22:04,425 --> 00:22:05,453 - Ευχαριστώ. - Εντάξει, ναι. 300 00:22:05,455 --> 00:22:06,968 Ευτυχισμένο το Νέο Έτος, αντίο, εντάξει. 301 00:24:00,726 --> 00:24:02,126 Σχεδόν έχασα τη ζωή μου. 302 00:24:04,435 --> 00:24:05,268 Πάνω από αυτό. 303 00:24:10,515 --> 00:24:11,348 Ενα καρύδι. 304 00:25:14,447 --> 00:25:16,633 Γεια σου, υπάρχει ένα σάντουιτς στο ψυγείο. 305 00:25:16,635 --> 00:25:17,962 Και θα σε δω αύριο. 306 00:25:17,964 --> 00:25:20,131 Θα σας λείψει το μωρό. 307 00:25:23,290 --> 00:25:24,957 Θα σας λείψει επίσης. 308 00:25:28,340 --> 00:25:30,697 Καλέστε μου όταν φτάσετε εκεί; 309 00:26:09,775 --> 00:26:10,703 Μίλησέ μου. 310 00:26:10,705 --> 00:26:12,743 Μόλις σας έστειλα τα νέα γραφικά. 311 00:26:12,745 --> 00:26:14,043 Ω ωραία, θα ελέγξω το email μου. 312 00:26:14,045 --> 00:26:16,103 Επίσης, αδελφή σου κάλεσε. 313 00:26:16,105 --> 00:26:17,603 Lemme μαντέψει, θέλει χρήματα. 314 00:26:17,605 --> 00:26:19,193 Είπε οι γονείς σας χρειάστηκαν βοήθεια 315 00:26:19,195 --> 00:26:21,553 γιατί ο πατέρας σου ήταν στο νοσοκομείο. 316 00:26:21,555 --> 00:26:23,738 Και αυτό πρέπει να είναι δικό μου λάθος; 317 00:26:24,875 --> 00:26:26,163 Eric, έχετε τα χρήματα. 318 00:26:26,165 --> 00:26:27,353 Δεν καταλαβαίνω ... 319 00:26:27,355 --> 00:26:29,353 Δεν πρέπει να καταλάβετε γιατί 320 00:26:29,355 --> 00:26:31,203 και ο λόγος για αυτό είναι επειδή δεν υπάρχει 321 00:26:31,205 --> 00:26:32,036 της επιχείρησής σας. 322 00:26:32,038 --> 00:26:33,053 Με όλο τον σεβασμό τον Eric, 323 00:26:33,055 --> 00:26:35,473 όντας ο βοηθός σας, είναι το καθήκον μου να λάμω φως 324 00:26:35,475 --> 00:26:37,663 για πράγματα που θα μπορούσατε κοιτάξτε πίσω και λύπη. 325 00:26:37,665 --> 00:26:39,553 Εννοείτε σαν να σας προσλαμβάνω. 326 00:26:39,555 --> 00:26:40,655 ΖΗΤΩ συγγνωμη. 327 00:26:41,919 --> 00:26:42,752 Καλός. 328 00:26:51,615 --> 00:26:53,673 Πώς πάει απόψε, κύριε; 329 00:26:53,675 --> 00:26:56,013 Συγγνώμη που σας ενοχλεί, αλλά το σπίτι του γείτονά σας 330 00:26:56,015 --> 00:26:58,913 έχει σπάσει, και δυστυχώς αυτή, 331 00:26:58,915 --> 00:27:02,112 μαζί με έξι χρόνια παλιό γιο έχουν δολοφονηθεί. 332 00:27:06,465 --> 00:27:07,998 Μήπως είδες τίποτα; 333 00:27:11,995 --> 00:27:13,956 Οχι όχι. 334 00:27:13,958 --> 00:27:14,813 Εγώ δεν το γνώριζα. 335 00:27:14,815 --> 00:27:16,913 Θέλω να πω, τα έχω δει, 336 00:27:16,915 --> 00:27:19,043 αλλά δεν έχω μιλήσει ποτέ μ 'αυτά. 337 00:27:19,045 --> 00:27:22,023 Δεξιά δεξιά, καλά είμαστε, κάνουμε τους γύρους μας 338 00:27:22,025 --> 00:27:25,213 και να βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν το έκανε, 339 00:27:25,215 --> 00:27:27,293 κανείς δεν είδε τίποτα ύποπτη στην περιοχή. 340 00:27:27,295 --> 00:27:29,998 Λοιπόν οτιδήποτε σημείωμα που θα μπορούσατε να αναφέρετε; 341 00:27:31,359 --> 00:27:32,776 Οχι όχι. 342 00:27:34,947 --> 00:27:37,157 Ξέρουν. 343 00:27:37,159 --> 00:27:39,109 Φαίνεται ότι προφανώς έσπασε 344 00:27:39,111 --> 00:27:41,808 μέσω του μπροστινού παραθύρου και πρέπει να περίμεναν 345 00:27:41,810 --> 00:27:44,261 για κάποιο διάστημα μέχρι να επιστρέψουν. 346 00:30:09,465 --> 00:30:10,683 Τι κορίτσι; 347 00:30:10,685 --> 00:30:11,518 Γεια σου. 348 00:30:13,015 --> 00:30:15,293 Ακριβώς απέναντι από το διαμέρισμά μου, 349 00:30:15,295 --> 00:30:17,473 προσπαθώντας να τα πιάσω ο φίλος μου εξαπάτησε. 350 00:30:17,475 --> 00:30:19,983 Στα πρόθυρα μιας νευρικής κατάρρευσης. 351 00:30:19,985 --> 00:30:20,935 Πώς ήταν το σουτ σου. 352 00:30:22,065 --> 00:30:23,003 Μπλε. 353 00:30:23,005 --> 00:30:25,403 Αλλά, έχω πραγματικά μια απόψε απόψε. 354 00:30:25,405 --> 00:30:27,263 Ενα ραντεβού? Τελικά! 355 00:30:27,265 --> 00:30:28,383 Πού τον γνωρίσατε; 356 00:30:28,385 --> 00:30:30,243 Ω ήταν σε αυτό το gay app. 357 00:30:30,245 --> 00:30:32,583 Απόψε είναι πραγματικά το πρώτη νύχτα συναντάμε. 358 00:30:32,585 --> 00:30:34,683 Ποτέ δεν τον γνώρισα πριν. 359 00:30:34,685 --> 00:30:35,516 Πρόσεχε. 360 00:30:35,518 --> 00:30:38,463 Μόλις διάβασα ένα άρθρο σχετικά με ένας τύπος που συναντήθηκε με κάποιον άλλο 361 00:30:38,465 --> 00:30:40,903 σε μία από αυτές τις εφαρμογές και τον κόβει 362 00:30:40,905 --> 00:30:42,205 και έκανε σούσι από αυτόν. 363 00:30:43,455 --> 00:30:46,918 Λοιπόν, καλέστε, μετά. 364 00:30:48,285 --> 00:30:49,685 Εντάξει, ελέγξτε αργότερα. 365 00:32:49,275 --> 00:32:50,895 Δεν μπορείτε να παίξετε εδώ. 366 00:34:46,753 --> 00:34:49,927 Γεια σου, λυπάμαι πολύ, είσαι καλά; 367 00:34:49,929 --> 00:34:50,762 Ναι. 368 00:34:52,137 --> 00:34:55,153 Έχασα τα κλειδιά μου, είμαι περιμένοντας τον φίλο μου. 369 00:34:55,155 --> 00:34:57,433 Ω, χάνω τα πράγματα όλη την ώρα. 370 00:34:57,435 --> 00:34:58,266 Σαν αυτό. 371 00:34:58,268 --> 00:34:59,753 Είδατε το σκυλί μου; 372 00:34:59,755 --> 00:35:01,443 - Ωχ όχι! - Ξέρω. 373 00:35:01,445 --> 00:35:02,710 Μου αρέσει να βγαίνει χθες. 374 00:35:02,712 --> 00:35:04,210 Είναι λίγο σαν ένα dachshund, Sherwin. 375 00:35:04,212 --> 00:35:05,779 Υπάρχει ένα hashtag στο πίσω μέρος. 376 00:35:05,781 --> 00:35:06,643 Αν δεν σας πειράζει να τα παίρνετε. 377 00:35:06,645 --> 00:35:07,863 Ή αν έχετε φίλους που ζουν στην περιοχή, 378 00:35:07,865 --> 00:35:08,696 Θα το εκτιμούσα πραγματικά. 379 00:35:08,698 --> 00:35:10,903 - Ναι, λυπάμαι. - Ευχαριστώ. 380 00:35:10,905 --> 00:35:13,212 Εντάξει, συγγνώμη για να κλειδώσω. 381 00:35:24,556 --> 00:35:26,193 Ήμουν έτοιμος να καθαρίσω το δωμάτιό μου σήμερα, 382 00:35:26,195 --> 00:35:28,639 αλλά κάτι κακό συνέβη. 383 00:35:28,641 --> 00:35:29,974 Τι συνέβη? 384 00:35:31,374 --> 00:35:32,291 Ξέρεις. 385 00:35:36,575 --> 00:35:37,508 Τι είναι αυτά? 386 00:35:40,615 --> 00:35:42,348 Αυτό είναι φάρμακο για ενήλικες. 387 00:35:48,455 --> 00:35:50,855 Εάν χρειάζεστε τώρα, πρέπει να πας για ύπνο. 388 00:36:08,029 --> 00:36:08,890 Πρέπει να πάρετε περισσότερα από αυτό 389 00:36:08,892 --> 00:36:11,142 αν χρειάζεται να κοιμηθείτε. 390 00:38:39,485 --> 00:38:40,828 Σου έλειψα? 391 00:38:43,605 --> 00:38:44,438 Τσέκαρέ το. 392 00:38:45,465 --> 00:38:47,137 Αυτό είναι εντυπωσιακό. 393 00:38:47,139 --> 00:38:47,972 Σωστά? 394 00:38:49,712 --> 00:38:50,973 Ω ωραία. 395 00:38:50,975 --> 00:38:53,088 Τι είναι κάτω από αυτή τη ρόμπα; 396 00:39:02,825 --> 00:39:06,268 Μμμ, δεν είναι κακό, δεν είναι καθόλου κακό. 397 00:39:07,321 --> 00:39:08,713 Επιστρέφεις. 398 00:39:08,715 --> 00:39:09,546 Μπορείτε να μείνετε εκεί, 399 00:39:09,548 --> 00:39:10,475 Επιστρέφω αμέσως. 400 00:39:32,048 --> 00:39:32,996 Τι είσαι? 401 00:39:32,998 --> 00:39:34,165 Όπως ο σούπερμαν; 402 00:39:37,098 --> 00:39:38,265 Ομορφη. 403 00:39:46,935 --> 00:39:49,475 Μην ανησυχείτε το μωρό, το μέγεθος δεν έχει σημασία. 404 00:39:56,925 --> 00:39:57,758 Σελένα! 405 00:40:00,045 --> 00:40:00,945 Τι συμβαίνει? 406 00:40:04,035 --> 00:40:06,113 Είμαι απλά, 407 00:40:06,115 --> 00:40:08,728 Ω fuck αυτό, είμαι βόλτα έξω. 408 00:40:09,581 --> 00:40:10,478 Κανω μπανιο. 409 00:40:12,945 --> 00:40:14,333 Κανω μπανιο? 410 00:40:14,335 --> 00:40:16,983 Δεν είναι τίποτα, δεν είναι τίποτα. 411 00:40:16,985 --> 00:40:18,733 Είσαι χέρι στο πουλί σου 412 00:40:18,735 --> 00:40:20,983 και είσαι έτοιμος να παρασύρει, δεν είναι τίποτα. 413 00:40:20,985 --> 00:40:23,335 Babe, κάνεις κάτι από το τίποτα. 414 00:40:28,175 --> 00:40:30,028 Παρακαλώ απλά να ηρεμήσετε. 415 00:40:31,025 --> 00:40:31,858 Ηρέμησε. 416 00:40:33,721 --> 00:40:34,933 Θεέ μου, πραγματικά; 417 00:40:34,935 --> 00:40:35,768 Ελα. 418 00:41:12,885 --> 00:41:14,223 Συνάντησα όλα αυτά τα παιδιά 419 00:41:14,225 --> 00:41:17,783 σχετικά με τις εφαρμογές χρονολόγησης και Όλοι είναι τόσο τρελοί. 420 00:41:17,785 --> 00:41:19,173 Μην κατηγορείτε την εφαρμογή. 421 00:41:19,175 --> 00:41:21,663 Πήρε το φίλο μου τον Τζέικ χθες το βράδυ. 422 00:41:21,665 --> 00:41:24,503 Απλά πρέπει να είμαι πιο συγκεκριμένος για αυτό που θέλετε στη ζωή. 423 00:41:24,505 --> 00:41:25,583 Κοίταξέ με. 424 00:41:25,585 --> 00:41:27,143 Ήμουν απλώς σε μια εμπορική, 425 00:41:27,145 --> 00:41:28,933 ήταν στο όραμά μου. 426 00:41:28,935 --> 00:41:31,803 Απλώς θα ήθελα να συναντηθώ κάποιος κανονικός για μια φορά, ξέρεις; 427 00:41:31,805 --> 00:41:33,653 Εννοείς κάποιον που σας δίνει πεταλούδες 428 00:41:33,655 --> 00:41:35,633 ή ότι ο ειδικός σπινθήρας; 429 00:41:35,635 --> 00:41:38,373 Ωραίο περίπατο στην παραλία και τους βραχίονες; 430 00:41:38,375 --> 00:41:39,343 Ή στην περίπτωσή μας boom boom; 431 00:41:39,345 --> 00:41:42,173 Τι συνέβη με την ιπποσύνη, ξέρεις; 432 00:41:42,175 --> 00:41:44,423 Όπως ο τύπος που κρατάει την πόρτα σου 433 00:41:44,425 --> 00:41:47,723 και ξέρετε ότι συνεχίζεται ρομαντικές βόλτες μαζί σας 434 00:41:47,725 --> 00:41:51,613 στο δάσος και στη συνέχεια σπρώχνει προς το δέντρο 435 00:41:51,615 --> 00:41:53,263 και να έχουν τον τρόπο τους μαζί σας. 436 00:41:53,265 --> 00:41:54,758 Πού είναι αυτοί οι τύποι; 437 00:41:56,725 --> 00:41:57,593 Εντάξει, πρέπει να φύγω. 438 00:41:57,595 --> 00:41:59,303 Συνάντησα αυτόν τον παραγωγό, αργά. 439 00:41:59,305 --> 00:42:00,468 Συζήτηση αργότερα. 440 00:42:51,884 --> 00:42:53,217 Σας αρέσει αυτό? 441 00:45:16,540 --> 00:45:17,373 Eric. 442 00:45:19,425 --> 00:45:20,258 Ερχομαι. 443 00:46:04,919 --> 00:46:06,086 Ω fuck, fuck. 444 00:46:07,577 --> 00:46:08,486 Χαίρετε? 445 00:46:08,488 --> 00:46:09,571 Χαίρετε? Ωχ όχι. 446 00:46:11,616 --> 00:46:12,449 Ω fuck. 447 00:50:47,128 --> 00:50:50,008 Οι άνθρωποι έχουν γίνει άπληστοι. 448 00:50:51,585 --> 00:50:54,983 Έχουν τα χρήματα, και θέλουν να πεθάνουν με αυτό. 449 00:50:54,985 --> 00:50:57,898 Δεν καταλαβαίνω γιατί ο τύπος δεν θα βοηθήσει την αδελφή του. 450 00:51:00,995 --> 00:51:02,673 Όποιος δεν σκέφτεται ότι φροντίζει 451 00:51:02,675 --> 00:51:04,873 της οικογένειάς τους είναι σημαντική, 452 00:51:04,875 --> 00:51:06,298 Λυπάμαι γι 'αυτούς. 453 00:51:07,275 --> 00:51:09,483 Ο λόγος για την επιτυχία μου ήταν επειδή 454 00:51:09,485 --> 00:51:13,583 από τον τρόπο που ήθησα με τόση αγάπη. 455 00:51:13,585 --> 00:51:15,035 Αυτό το συναίσθημα δεν πηγαίνει ποτέ. 456 00:51:16,036 --> 00:51:16,869 Ποτέ. 457 00:51:32,107 --> 00:51:35,607 Eric, απλά θα σε τηλεφωνήσω. 458 00:51:37,175 --> 00:51:40,140 Ακούστε, υπήρξε ατύχημα. 459 00:52:03,435 --> 00:52:06,935 Γιατί θέλεις να με βλάψεις τόσο άσχημα; 460 00:52:07,340 --> 00:52:12,340 Υπότιτλοι από explosiveskull 461 00:52:18,389 --> 00:52:21,501 ♪ Είπες ότι πρέπει να σου δώσω ♪ 462 00:52:21,503 --> 00:52:24,508 ♪ Μια μικρή κατανόηση 463 00:52:24,510 --> 00:52:27,596 - Δεν ήθελες να με βλάψεις 464 00:52:27,598 --> 00:52:30,499 ♪ Αλλά ήμουν τόσο δυσαρεστημένος ♪ 465 00:52:30,501 --> 00:52:33,599 ♪ Αλλά έπρεπε να στρέψεις το μαχαίρι ♪ 466 00:52:33,601 --> 00:52:35,445 ♪ Και με παρακολουθήστε να αιμορραγήσει 467 00:52:35,447 --> 00:52:38,474 ♪ Τότε απλά γυρίστε και αφήστε ♪ 468 00:52:38,476 --> 00:52:43,143 ♪ Φαντάζομαι ότι σε έκανε να αισθάνεσαι πραγματικά αλαζονικό 469 00:52:54,379 --> 00:52:56,793 ♪ Είναι σαν ένα μικρό παιχνίδι 470 00:52:56,795 --> 00:52:59,976 ♪ Πάντα αγαπάς να παίζεις 471 00:52:59,978 --> 00:53:03,069 ♪ Σπάστε την καρδιά σας σε κομμάτια ♪ 472 00:53:03,071 --> 00:53:06,597 ♪ Τότε γρήγορα τρέχει μακριά 473 00:53:06,599 --> 00:53:11,458 ♪ Θα διαβάσετε το τραγικό τέλος της ιστορίας ♪ 474 00:53:11,460 --> 00:53:15,001 ♪ Μέσα από μια σειρά μηνυμάτων κειμένου 475 00:53:15,003 --> 00:53:17,845 ♪ Ξέρω ότι δεν πρέπει να στείλω ♪ 476 00:53:17,847 --> 00:53:22,663 ♪ Ωκάρα 477 00:53:22,665 --> 00:53:27,665 ♪ Τι έκανα χθες το βράδυ ♪ 478 00:53:30,562 --> 00:53:35,462 ♪ Πρέπει να είναι καλό να είσαι πάντα σωστός 479 00:53:35,464 --> 00:53:38,558 ♪ Αλλά το κάνατε το πράγμα 480 00:53:38,560 --> 00:53:42,446 ♪ Απλά έχω χάσει το μυαλό μου 481 00:53:42,448 --> 00:53:47,448 ♪ Ποιος θα είχε προβλέψει εγώ μπορεί να είναι τόσο σχιζοφρενικό 482 00:53:47,615 --> 00:53:52,615 ♪ Είναι το πιο λυπηρό κάτι που έχετε δει ποτέ 483 00:53:54,412 --> 00:53:57,446 ♪ Πρέπει να είναι ωραίο, ♪ 484 00:53:57,448 --> 00:54:01,448 ♪ Πρέπει να είναι ωραίο να είσαι τόσο έντονος 485 00:54:12,311 --> 00:54:17,311 ♪ Μην ξέρεις ποτέ τη λύπη και το αγόρι ποτέ δεν θα αισθανθείτε πραγματικά 486 00:54:17,637 --> 00:54:20,621 ♪ Η καρδιά σου είναι κομμάτι πέτρας 487 00:54:20,623 --> 00:54:24,307 ♪ Γι 'αυτό είμαι το τέλος 488 00:54:24,309 --> 00:54:29,309 ♪ Ποτέ μην ρίχνετε και γυρίζετε τη νύχτα όπως το κάνω 489 00:54:29,326 --> 00:54:34,326 ♪ Θυμάσαι σαν ένα μωρό στην αγκαλιά κάποιου νέου 490 00:54:35,409 --> 00:54:40,409 ♪ Δεν θα το κάνεις 491 00:54:40,797 --> 00:54:45,714 ♪ Το έχετε όλα υπολογίζεται, είναι αλήθεια 46301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.