All language subtitles for Search.WWW.E03.190612-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,883 --> 00:00:19,151 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:19,152 --> 00:00:21,876 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:59,193 --> 00:01:02,527 I empathized and agreed with everything that's written here. 4 00:01:02,962 --> 00:01:05,309 And I still agree with it to this very day. 5 00:01:05,802 --> 00:01:07,088 Goodbye, everyone. 6 00:01:08,772 --> 00:01:10,742 I felt guilty about uploading that post, 7 00:01:10,743 --> 00:01:12,171 but the slap washed it away. 8 00:01:12,172 --> 00:01:15,580 It's now your turn to get a little uncomfortable. 9 00:01:48,612 --> 00:01:50,142 (Episode 3) 10 00:01:50,943 --> 00:01:55,603 This is where our TF Team will be based for a year, 11 00:01:55,763 --> 00:01:58,132 but while you're working in Barro, 12 00:01:58,133 --> 00:02:00,519 you can use all spaces freely. 13 00:02:03,002 --> 00:02:05,594 You put that up all day long. 14 00:02:05,943 --> 00:02:08,462 - Shall I turn it off if it's a lot? - No. 15 00:02:08,982 --> 00:02:11,665 - Do we all need English names? - Yes. 16 00:02:12,013 --> 00:02:14,633 Here in Barro, we use English names instead of titles. 17 00:02:14,682 --> 00:02:17,181 And regardless of titles, we speak politely. 18 00:02:17,182 --> 00:02:20,007 It'll be awkward at first, but you'll get used to it soon. 19 00:02:20,492 --> 00:02:21,615 Okay. 20 00:02:24,533 --> 00:02:25,756 - Scarlett. - Scarlett. 21 00:02:25,832 --> 00:02:26,954 Director Bae. 22 00:02:27,033 --> 00:02:29,347 At Barro, we don't use titles. 23 00:02:29,633 --> 00:02:32,472 It's because we don't have English names. Don't pick a fight. 24 00:02:32,473 --> 00:02:33,757 We're colleagues now. 25 00:02:35,742 --> 00:02:38,159 Then you two decided to work together? 26 00:02:38,672 --> 00:02:42,110 For the next six months, yes, we decided to do so. 27 00:02:42,383 --> 00:02:43,606 What happens next... 28 00:02:44,513 --> 00:02:46,144 is up to Ta Mi. 29 00:02:46,712 --> 00:02:49,273 Don't worry. I'll still be here after six months. 30 00:02:50,892 --> 00:02:52,524 Very well. This is great. 31 00:02:53,022 --> 00:02:56,695 Then let's... Oh, we're yet to introduce ourselves. 32 00:02:57,432 --> 00:02:59,126 I'll go by Joseph. 33 00:02:59,533 --> 00:03:00,788 Call me Joseph. 34 00:03:03,432 --> 00:03:05,514 I was in the Media Department at Unicon. 35 00:03:05,932 --> 00:03:08,626 I was Senior Manager of Marketing. My name is Alex. 36 00:03:08,772 --> 00:03:11,189 I'm Jenny and was Senior Manager of Development. 37 00:03:11,473 --> 00:03:13,872 I'm more fluent at programming than Korean, 38 00:03:13,873 --> 00:03:16,126 so I speak little but I'm not angry. 39 00:03:16,142 --> 00:03:17,408 I hope we all get along. 40 00:03:17,652 --> 00:03:20,407 You can call me Ellie. 41 00:03:20,452 --> 00:03:23,543 I've never worked in this field, but I'll do my best. 42 00:03:23,623 --> 00:03:24,816 I'm Scarlett. 43 00:03:25,492 --> 00:03:26,951 I was Director of Social. 44 00:03:27,123 --> 00:03:29,029 We'll figure each other out gradually. 45 00:03:30,362 --> 00:03:33,627 Ms. Bae, what name will you go by? 46 00:03:34,603 --> 00:03:36,948 How about Tammy? It sounds like my name. 47 00:03:37,772 --> 00:03:40,965 Welcome, Tammy. 48 00:03:41,943 --> 00:03:43,024 Okay. 49 00:03:51,413 --> 00:03:53,697 What time do you guys normally go home when you have team dinners? 50 00:03:54,783 --> 00:03:55,844 My girlfriend... I mean... 51 00:03:56,883 --> 00:03:59,034 I was going to meet my sweetheart at 9pm, but I guess I can't? 52 00:03:59,152 --> 00:04:00,451 You can go if you want. 53 00:04:00,452 --> 00:04:02,491 Gosh, I can't do that. It's my first day here. 54 00:04:02,492 --> 00:04:03,921 We don't force people to join team dinners. 55 00:04:03,922 --> 00:04:06,208 Scarlett never once came to any of the team dinners. 56 00:04:06,362 --> 00:04:08,066 - She won't come today either. - Really? 57 00:04:09,633 --> 00:04:11,673 Gosh, this place is so free. 58 00:04:11,702 --> 00:04:14,762 But then again, I could tell as soon as I saw people's outfits. 59 00:04:15,293 --> 00:04:17,160 No one was wearing the standard office attire. 60 00:04:17,592 --> 00:04:20,550 Some were wearing tracksuits, and some even dyed their hair blue. 61 00:04:20,662 --> 00:04:21,785 We tend to be a bit free. 62 00:04:22,193 --> 00:04:24,988 Joseph, you said you used to work in the Media Department at Unicon. 63 00:04:25,263 --> 00:04:28,291 What about you, Ellie? You said you're new in this business. 64 00:04:29,302 --> 00:04:31,572 Let's just say I worked in customer service. 65 00:04:31,573 --> 00:04:33,016 Then how do you know Tammy? 66 00:04:33,040 --> 00:04:34,290 Did you guys go to the same college? 67 00:04:34,972 --> 00:04:38,278 Do you guys hire people based on your connections from college? 68 00:04:39,143 --> 00:04:41,396 That's not what I meant. That was a total misunderstanding. 69 00:04:41,513 --> 00:04:42,604 I'm sorry. 70 00:04:48,422 --> 00:04:49,692 You're all here. 71 00:04:49,693 --> 00:04:51,905 - You're here. - Didn't you order anything? 72 00:04:52,193 --> 00:04:54,130 - No, not yet. - My goodness. 73 00:04:54,263 --> 00:04:56,710 Go ahead and order whatever you want. 74 00:04:56,833 --> 00:04:58,598 - Alex, order some nice food. - Okay. 75 00:05:00,463 --> 00:05:01,553 Aren't you going to join us? 76 00:05:02,133 --> 00:05:04,284 You don't need me. All you need is my credit card. 77 00:05:05,203 --> 00:05:06,901 Have fun, you guys. I'll be off now. 78 00:05:06,902 --> 00:05:08,241 - Bye, sir. - Bye. 79 00:05:08,242 --> 00:05:09,874 - Bye, sir. - Bye, sir. 80 00:05:10,672 --> 00:05:12,314 I like how things work around here. 81 00:05:12,513 --> 00:05:14,551 I heard Scarlett isn't going to come either. 82 00:05:14,552 --> 00:05:16,624 Apparently, she never once attended a team dinner. 83 00:05:17,652 --> 00:05:18,704 I see. 84 00:05:18,823 --> 00:05:22,322 By the way, how did you manage to change Scarlett's mind? 85 00:05:22,922 --> 00:05:25,310 We were really worried when you guys both left the room. 86 00:05:25,463 --> 00:05:27,095 You were worried for nothing. 87 00:05:27,362 --> 00:05:29,331 It's not like she would've hit me or anything. 88 00:05:39,342 --> 00:05:40,598 Was I lucky? 89 00:05:42,042 --> 00:05:45,756 Tammy, I think you need to know a thing or two about Scarlett. 90 00:05:47,013 --> 00:05:49,603 Three years ago, I made a mistake regarding something very important. 91 00:05:51,083 --> 00:05:54,489 That's why I told you to double check before handing it in. 92 00:05:55,092 --> 00:05:58,050 How can you make a mistake like this one week prior to the live show? 93 00:06:00,323 --> 00:06:02,331 10th floor. Doors closing. 94 00:06:05,963 --> 00:06:08,890 Stop everything for now. Let's edit it tomorrow during our meeting. 95 00:06:25,982 --> 00:06:27,350 You little... 96 00:06:28,922 --> 00:06:30,147 Hey. 97 00:06:30,992 --> 00:06:32,146 Are you crazy? 98 00:06:34,992 --> 00:06:37,960 I can't believe guys like you still exist. 99 00:06:39,463 --> 00:06:40,524 Hey. 100 00:06:42,232 --> 00:06:43,432 - Die! - I'm sorry. 101 00:06:43,433 --> 00:06:44,870 Just die, you jerk! 102 00:06:55,813 --> 00:06:56,976 The elevator's under repair. 103 00:07:05,292 --> 00:07:08,455 You won't be getting off today. I'm going to kill you. 104 00:07:09,893 --> 00:07:13,227 That guy got covered in blood and got hospitalized for 12 weeks. 105 00:07:20,573 --> 00:07:22,471 - Tammy. - Oh, right. 106 00:07:22,472 --> 00:07:23,772 My goodness. 107 00:07:23,773 --> 00:07:25,911 So what happened afterwards? 108 00:07:25,912 --> 00:07:28,055 What do you think? She got sued. 109 00:07:28,313 --> 00:07:30,802 His injury was way too severe for her to be let off the hook. 110 00:07:31,953 --> 00:07:32,981 Then are you saying Scarlett... 111 00:07:32,982 --> 00:07:34,421 Yes, she has a criminal record for assault. 112 00:07:47,972 --> 00:07:50,145 Did Tammy do something to you? 113 00:07:50,972 --> 00:07:53,044 Yes, she did. 114 00:07:54,313 --> 00:07:55,394 Should I kill her? 115 00:07:58,042 --> 00:08:00,562 You really haven't changed at all. 116 00:08:04,083 --> 00:08:05,510 I startled you earlier, didn't I? 117 00:08:06,282 --> 00:08:09,078 No, I was fine. I'm not a kid. 118 00:08:09,592 --> 00:08:11,969 You still look like a kid to me. 119 00:08:14,992 --> 00:08:16,870 Back then, you were a kid, too. 120 00:08:17,532 --> 00:08:18,827 You're right. 121 00:08:20,433 --> 00:08:23,533 How do you like the wine? Isn't it too dry for you? 122 00:08:24,102 --> 00:08:27,101 Ga Gyeong, you're really treating me like a kid now. 123 00:08:27,302 --> 00:08:30,025 I'm good at drinking bitter drinks like this. 124 00:08:45,392 --> 00:08:48,524 I guess you still don't like anything that's sweet. 125 00:08:49,293 --> 00:08:51,648 People change but their preferences stay the same. 126 00:08:53,963 --> 00:08:56,482 Does that mean you've changed? 127 00:09:04,213 --> 00:09:06,488 I'd like to remain the same at least when I'm with you. 128 00:09:11,583 --> 00:09:12,877 Are you going to leave? 129 00:09:13,553 --> 00:09:14,716 No, I'm going out for a smoke. 130 00:09:25,563 --> 00:09:26,755 Why did you come outside? 131 00:09:40,882 --> 00:09:42,342 I guess this is why I came outside. 132 00:09:42,882 --> 00:09:45,984 Should I crack his head open so he'll learn how to ride safely? 133 00:10:03,203 --> 00:10:04,497 Are you okay? 134 00:10:06,872 --> 00:10:08,545 Are you still scared of me? 135 00:10:10,573 --> 00:10:11,908 I'm not scared of you. 136 00:10:16,313 --> 00:10:19,240 You're always here to save me just like how you did in the past. 137 00:10:23,653 --> 00:10:27,161 Now, I won't get hurt while trying to save you. 138 00:10:45,112 --> 00:10:47,734 Hyeon! Hyeon! 139 00:10:59,362 --> 00:11:00,647 Should I keep going straight? 140 00:11:01,022 --> 00:11:02,053 Yes. 141 00:11:16,813 --> 00:11:18,781 - Ga Gyeong. - Let go. 142 00:11:47,002 --> 00:11:49,011 (Let's prevent cyber crimes with Unicon.) 143 00:11:49,012 --> 00:11:50,879 (Steve) 144 00:11:55,053 --> 00:11:56,818 (Joo Seung Tae's Attempt to Solicit a Minor Turns out to Be True) 145 00:11:59,222 --> 00:12:00,814 (Joo Seung Tae's Attempt to Solicit a Minor Turns out to Be True) 146 00:12:03,092 --> 00:12:05,721 (The police will investigate him and file for a warrant.) 147 00:12:05,722 --> 00:12:06,988 Did you see that? 148 00:12:08,092 --> 00:12:10,337 This, sir, is the Internet. 149 00:12:29,313 --> 00:12:30,505 What are you doing? 150 00:12:35,522 --> 00:12:36,644 Are you busy? 151 00:12:41,222 --> 00:12:42,967 Why are you busy when you're jobless? 152 00:12:48,903 --> 00:12:51,146 (Heihachi) 153 00:12:51,742 --> 00:12:53,537 So this is how I can get her to react. 154 00:12:58,043 --> 00:13:01,204 (Heihachi) 155 00:13:02,512 --> 00:13:04,696 - Hello? - I'm not jobless. 156 00:13:05,252 --> 00:13:07,834 So you read my texts but acted like you didn't? 157 00:13:08,752 --> 00:13:10,425 You're kind of cute. 158 00:13:10,592 --> 00:13:12,938 The point I wanted to get across is that I'm no longer jobless. 159 00:13:13,222 --> 00:13:14,967 Why don't you ask me about that? 160 00:13:15,132 --> 00:13:16,254 Okay, fine. 161 00:13:17,033 --> 00:13:20,163 Let's start off with that. Where did you get a job? 162 00:13:21,033 --> 00:13:22,971 I got a job offer from a rival company. 163 00:13:24,673 --> 00:13:26,885 A rival company? Barro? 164 00:13:27,673 --> 00:13:28,865 You got a job at Barro? 165 00:13:29,073 --> 00:13:30,163 Yes. 166 00:13:30,213 --> 00:13:33,242 So I'd appreciate it if you stopped calling me jobless. 167 00:13:33,512 --> 00:13:34,564 Now, what do you want? 168 00:13:34,752 --> 00:13:36,517 I see the owner of the fish tank is really competent. 169 00:13:37,053 --> 00:13:38,206 I like it. 170 00:13:39,453 --> 00:13:41,288 - What are you eating? - I'm drinking a beverage. 171 00:13:41,793 --> 00:13:42,914 I overate today. 172 00:13:43,852 --> 00:13:46,372 - So what do you want? - I wanted to know... 173 00:13:46,963 --> 00:13:49,175 if you had other fish in your tank. 174 00:13:49,262 --> 00:13:50,415 What if I do? 175 00:13:50,592 --> 00:13:52,761 How decent are they? I'd like to take notes. 176 00:13:52,762 --> 00:13:54,159 For what purpose? 177 00:13:54,833 --> 00:13:56,230 To be more worthy. 178 00:13:56,673 --> 00:13:58,580 Where do my looks rank? 179 00:14:00,903 --> 00:14:02,269 In 1,207th place. 180 00:14:04,242 --> 00:14:05,915 So what you have is an aquarium. 181 00:14:07,342 --> 00:14:09,381 Since that's the case, we'll have sushi tomorrow. 182 00:14:09,382 --> 00:14:10,912 How are the two related? 183 00:14:11,053 --> 00:14:13,705 I'll slice the flesh off the other 1,206 men. 184 00:14:15,193 --> 00:14:17,803 Why not? I have something to say anyway. 185 00:14:18,392 --> 00:14:19,647 Pick me up after work. 186 00:14:19,992 --> 00:14:22,685 - How about lunch instead? - During the day? 187 00:14:23,933 --> 00:14:26,176 I wanted to show you that we aren't just about the nights. 188 00:14:29,732 --> 00:14:30,926 See you tomorrow. 189 00:14:33,842 --> 00:14:35,505 You dirty scoundrel. 190 00:14:36,142 --> 00:14:37,805 You promised to make my daughter happy. 191 00:14:37,913 --> 00:14:39,749 You said you'd love her forever! 192 00:14:51,463 --> 00:14:52,615 Tasty, I give you that. 193 00:14:54,063 --> 00:14:56,816 How could you do this to her? How? 194 00:14:57,362 --> 00:14:58,862 You killed my daughter, didn't you? 195 00:14:59,333 --> 00:15:00,462 Bring her back. 196 00:15:00,463 --> 00:15:02,777 - Bring my daughter back! - Mother. 197 00:15:03,033 --> 00:15:05,011 Actually, you're just some lady now. 198 00:15:05,543 --> 00:15:08,368 Anyway, don't push your luck. I even beat up women, you know. 199 00:15:09,972 --> 00:15:11,197 You piece of scum. 200 00:15:13,043 --> 00:15:14,440 I will never forgive you. 201 00:15:15,083 --> 00:15:16,236 Just you wait and see. 202 00:15:16,382 --> 00:15:20,024 - I'll make you pay for... - Even revenge costs money. 203 00:15:20,722 --> 00:15:23,272 You barely have enough for your daughter's funeral. 204 00:15:23,592 --> 00:15:24,950 You jerk! 205 00:15:26,563 --> 00:15:29,246 Don't you ever forget about today. 206 00:15:29,333 --> 00:15:31,403 You'll end up regretting this moment. 207 00:15:41,102 --> 00:15:42,741 There's a line that no one crosses. 208 00:15:42,742 --> 00:15:44,272 How can he tell his mother-in-law... 209 00:15:44,612 --> 00:15:46,927 that she's too poor to even set up a funeral? 210 00:15:47,242 --> 00:15:48,915 You pig! 211 00:15:49,553 --> 00:15:51,041 You piece of garbage. 212 00:15:53,522 --> 00:15:54,644 Why aren't you going? 213 00:15:54,923 --> 00:15:56,523 It's a green light! 214 00:15:56,592 --> 00:15:57,674 Darn it. 215 00:16:10,872 --> 00:16:12,637 Have you connected your laptop to the printer? 216 00:16:13,073 --> 00:16:15,358 - Not yet. - Me neither. 217 00:16:18,183 --> 00:16:19,508 Hello. 218 00:16:19,783 --> 00:16:22,159 - Good morning! - Hello. 219 00:16:22,653 --> 00:16:23,774 The printer... 220 00:16:29,653 --> 00:16:30,774 What are you doing? 221 00:16:34,463 --> 00:16:36,332 I guess I'm not used to working with someone... 222 00:16:36,333 --> 00:16:37,413 who was been charged with assault. 223 00:16:39,833 --> 00:16:41,873 Someone already blabbered? 224 00:16:44,533 --> 00:16:46,073 Well, get used to it. 225 00:16:53,083 --> 00:16:55,460 Which printer am I supposed to connect my laptop too? 226 00:16:57,012 --> 00:16:58,716 It's been too long so I can't remember. 227 00:17:00,553 --> 00:17:01,643 Is that so? 228 00:17:08,022 --> 00:17:09,561 I want six copies of this. 229 00:17:09,562 --> 00:17:11,021 Us three can't use the printer yet. 230 00:17:19,742 --> 00:17:22,936 We need to reach the top in a short period of time. 231 00:17:23,042 --> 00:17:26,311 In order to do so, we must come up with a marketing strategy... 232 00:17:26,312 --> 00:17:29,240 that focuses on what the users need the most. 233 00:17:29,713 --> 00:17:32,232 - Then we start by researching. - No. 234 00:17:32,752 --> 00:17:35,221 The users don't know what they need... 235 00:17:35,222 --> 00:17:36,344 because they've never thought about it. 236 00:17:37,022 --> 00:17:38,420 It's our job to tell them. 237 00:17:38,762 --> 00:17:41,721 We must tell them what they've been missing. 238 00:17:42,393 --> 00:17:43,555 And what's that? 239 00:17:49,133 --> 00:17:50,254 The search engine. 240 00:17:56,843 --> 00:17:58,642 That's the fundamental feature of a web portal. 241 00:17:58,643 --> 00:18:02,251 Both Unicon and Barro have high-quality search engines. 242 00:18:02,252 --> 00:18:05,139 Could it be that both aren't up to par? 243 00:18:07,683 --> 00:18:10,141 Let's say we searched for restaurants in Yeonnam-dong. 244 00:18:10,423 --> 00:18:14,061 In order to find a blog that's been written by an actual customer... 245 00:18:14,062 --> 00:18:17,122 than one who has been hired by the restaurant, 246 00:18:17,193 --> 00:18:19,141 we waste at least a few clicks. 247 00:18:19,403 --> 00:18:22,432 I think I have to check at least 6 to 7 blogs first. 248 00:18:23,203 --> 00:18:25,442 Still, that's the norm these days. 249 00:18:25,443 --> 00:18:26,829 Says who? 250 00:18:27,143 --> 00:18:29,999 Then we begin by saying that it isn't. 251 00:18:30,443 --> 00:18:34,114 Are you suggesting we ban all blogs dipping in viral marketing? 252 00:18:34,713 --> 00:18:37,333 That's impossible, and it isn't what I'm suggesting. 253 00:18:37,713 --> 00:18:41,018 Upgrading a search engine takes a long time. 254 00:18:41,222 --> 00:18:43,058 I'm not suggesting that either. 255 00:18:43,252 --> 00:18:44,751 We are going to rebrand ourselves. 256 00:18:49,663 --> 00:18:51,019 "Barro offers the best search results." 257 00:18:51,492 --> 00:18:53,848 We must acquire that very image. 258 00:18:53,963 --> 00:18:55,228 No one's been doing that. 259 00:18:58,373 --> 00:18:59,872 Are you suggesting that we lie? 260 00:19:00,742 --> 00:19:01,997 Is it a lie though? 261 00:19:02,472 --> 00:19:04,612 Barro doesn't have as many users as Unicon... 262 00:19:04,613 --> 00:19:06,621 which results in lack of information and advertisement. 263 00:19:06,782 --> 00:19:09,160 Thanks to that, what'll take 7 clicks at Unicon... 264 00:19:09,353 --> 00:19:11,596 will only take 3 or 4 at Barro. 265 00:19:11,953 --> 00:19:14,125 Lesser clicks will get people thinking. 266 00:19:14,423 --> 00:19:16,463 "Less time searching equals a better search engine." 267 00:19:17,722 --> 00:19:20,140 But that's not the same thing. 268 00:19:20,923 --> 00:19:23,514 Does it change the fact that it took shorter time? 269 00:19:24,433 --> 00:19:27,162 Are you suggesting that we fool our users to think... 270 00:19:27,163 --> 00:19:29,927 we're a better search engine because we have less advertisement? 271 00:19:30,072 --> 00:19:31,327 That's called marketing. 272 00:19:31,673 --> 00:19:34,355 Scarlett, are you saying you're against marketing? 273 00:19:34,802 --> 00:19:36,649 No, I'm against your reason. 274 00:19:37,042 --> 00:19:38,942 Marketing is based on solid reason, 275 00:19:38,943 --> 00:19:41,594 and Barro will not fool its users with false pretenses. 276 00:19:41,883 --> 00:19:43,789 This is Barro, not Unicon. 277 00:19:45,782 --> 00:19:47,486 Yes, that's right. 278 00:19:49,853 --> 00:19:53,260 Then let's take a harder route to solve something easy. 279 00:19:54,093 --> 00:19:57,091 Until our next meeting, try to come up with a reason. 280 00:19:58,262 --> 00:20:01,190 A reason to say why Barro has the better search engine. 281 00:20:16,413 --> 00:20:20,604 Ms. Song, your mother dropped this off at the front desk. 282 00:20:28,292 --> 00:20:30,231 Your husband came by the other day... 283 00:20:30,232 --> 00:20:33,772 and brought us a new TV, fridge, and even an air conditioner. 284 00:20:34,002 --> 00:20:36,930 I can't always be on the receiving end. 285 00:20:36,972 --> 00:20:38,971 Make sure your husband drinks one every morning. 286 00:20:38,972 --> 00:20:40,636 Where are you? We need to talk. 287 00:20:42,012 --> 00:20:43,196 I'll come to you. 288 00:20:57,193 --> 00:20:59,303 - That's how we should proceed. - Sure. 289 00:21:05,433 --> 00:21:06,994 I didn't know you were with someone. 290 00:21:07,203 --> 00:21:09,273 - I'll wait outside. - It's fine. 291 00:21:10,403 --> 00:21:12,137 Could you wait outside, please? 292 00:21:12,343 --> 00:21:13,465 Sorry? 293 00:21:15,213 --> 00:21:18,232 - I have an important meeting... - This is important for me too. 294 00:21:22,082 --> 00:21:23,715 Sure, I get it. 295 00:21:30,792 --> 00:21:31,946 Have a seat. 296 00:21:35,093 --> 00:21:37,990 - One lemon tea less sweet, please. - Yes, sir. 297 00:21:45,903 --> 00:21:48,085 I heard you replaced my parents' home appliances. 298 00:21:49,312 --> 00:21:51,077 It's Mother's birthday soon. 299 00:21:51,843 --> 00:21:53,545 Thanks for being considerate. 300 00:21:54,312 --> 00:21:56,556 Did you come all this way just to say that? 301 00:21:56,812 --> 00:21:59,710 I wanted to tell you in person. 302 00:22:02,893 --> 00:22:03,974 What is it? 303 00:22:05,463 --> 00:22:07,869 You have a weird way of drawing lines. 304 00:22:08,893 --> 00:22:10,729 Even business interactions aren't this cold. 305 00:22:11,363 --> 00:22:15,381 Can't we text signs of appreciation like other normal couples? 306 00:22:15,673 --> 00:22:17,539 We're at least that close. 307 00:22:19,072 --> 00:22:20,674 We're not like other normal couples. 308 00:22:23,572 --> 00:22:24,837 To you, 309 00:22:25,883 --> 00:22:27,372 I'm just someone of the Oh family. 310 00:22:30,052 --> 00:22:32,531 I'm just a part of my family, right? 311 00:22:39,163 --> 00:22:41,132 I have nothing against you. 312 00:22:42,463 --> 00:22:44,094 I hope it's the same for you too. 313 00:22:45,463 --> 00:22:47,063 When will the movie be released? 314 00:22:50,873 --> 00:22:52,025 Next month. 315 00:22:52,072 --> 00:22:54,010 Tell me if I can help you with anything. 316 00:22:55,512 --> 00:22:57,380 I'll let you get back to your meeting then. 317 00:23:22,373 --> 00:23:24,820 How can a plane ticket to Hawaii be this cheap? 318 00:23:25,302 --> 00:23:26,935 Are you searching for plane tickets again? 319 00:23:28,403 --> 00:23:30,819 I just clicked on the page since they were on sale. 320 00:23:32,913 --> 00:23:34,718 I so want to go home right now. 321 00:23:35,042 --> 00:23:37,633 It hasn't even been an hour since you got here. 322 00:23:38,582 --> 00:23:41,642 I've been wanting to get out of work since I went to bed last night. 323 00:23:43,123 --> 00:23:45,611 It's been such a long week. 324 00:23:46,292 --> 00:23:47,587 It feels like forever. 325 00:23:49,133 --> 00:23:50,560 It's only Tuesday. 326 00:23:52,603 --> 00:23:54,164 Why is it still Tuesday? 327 00:23:56,873 --> 00:23:58,434 Did you update the list for the comparative ads? 328 00:24:04,413 --> 00:24:05,565 I apologize. 329 00:24:06,282 --> 00:24:07,436 Have you updated it? 330 00:24:07,812 --> 00:24:09,581 Yes, ma'am. Should I send it to you? 331 00:24:09,582 --> 00:24:11,857 - No, please print it out for me. - Yes, ma'am. 332 00:24:12,153 --> 00:24:14,804 Unicon knows that we formed a TF Team. 333 00:24:14,883 --> 00:24:16,751 I got a text from a friend who works there, 334 00:24:16,752 --> 00:24:18,962 and he said they're going to be changing teams because of us. 335 00:24:18,963 --> 00:24:20,319 What? They already know? 336 00:24:20,863 --> 00:24:23,310 I was aware of how fast the rumors spread in the industry, 337 00:24:23,792 --> 00:24:25,394 but two days? 338 00:24:25,802 --> 00:24:27,873 I didn't see that coming. 339 00:25:29,792 --> 00:25:32,180 It'll stop if you touch it. 340 00:25:36,673 --> 00:25:37,855 Let's go. 341 00:25:43,213 --> 00:25:44,366 Who are you? 342 00:25:44,443 --> 00:25:46,043 I guess you're still as hot-headed as ever. 343 00:25:46,383 --> 00:25:47,565 And pretty as ever. 344 00:25:48,542 --> 00:25:49,712 Do you know me? 345 00:25:49,713 --> 00:25:51,854 Sure, you're Bae Ta Mi. 346 00:25:58,322 --> 00:25:59,649 Don't you remember me? 347 00:26:00,923 --> 00:26:03,819 That hurts. I recognized you right away. 348 00:26:04,792 --> 00:26:06,087 What's your name, sir? 349 00:26:06,363 --> 00:26:08,678 It's me, Pyo Joon Soo. 350 00:26:09,433 --> 00:26:10,493 Does it ring a bell? 351 00:26:11,133 --> 00:26:12,529 No, sir. Not really. 352 00:26:13,542 --> 00:26:16,399 Why are you getting so formal? We were quite close. 353 00:26:16,673 --> 00:26:20,182 Really? Well, I don't remember, so get lost. 354 00:26:20,383 --> 00:26:22,148 And keep your hands off of me. 355 00:26:26,683 --> 00:26:29,609 And she's still cute as ever. Bae Ta Mi. 356 00:26:42,832 --> 00:26:44,535 I told you to wait inside. 357 00:26:45,502 --> 00:26:46,666 I'm single. 358 00:26:48,443 --> 00:26:50,208 Tell me if you have a boyfriend. 359 00:26:50,742 --> 00:26:52,578 I've never dated anyone who's taken, so I need to do my research. 360 00:26:53,042 --> 00:26:54,165 What are you... 361 00:26:56,383 --> 00:26:57,504 Him? 362 00:26:57,582 --> 00:26:59,081 He's not my boyfriend. 363 00:27:00,482 --> 00:27:01,707 That's good to hear. 364 00:27:04,453 --> 00:27:06,156 Then why did he lay his hands on you? 365 00:27:06,393 --> 00:27:07,892 I have no idea, either. 366 00:27:07,923 --> 00:27:10,718 Ta Mi, over here! 367 00:27:11,832 --> 00:27:14,617 Is he your boyfriend? Come on! 368 00:27:15,032 --> 00:27:16,706 You shouldn't have. 369 00:27:21,772 --> 00:27:24,016 Should I swear at him? I'm good at it. 370 00:27:36,353 --> 00:27:38,434 It feels like you're taking me for a walk. 371 00:27:38,693 --> 00:27:41,416 Who is he? 372 00:27:52,502 --> 00:27:53,625 What do you think you're doing? 373 00:27:57,343 --> 00:27:58,535 I'm disinfecting you. 374 00:28:00,183 --> 00:28:02,528 What are you, an alcohol swab? 375 00:28:09,593 --> 00:28:11,326 Are you really sure you don't know him? 376 00:28:11,752 --> 00:28:13,456 I'm sure. 377 00:28:13,623 --> 00:28:16,111 And will you let go if you're done with the disinfecting? 378 00:28:16,633 --> 00:28:17,888 I'm not done yet. 379 00:28:19,163 --> 00:28:22,640 Are you sure he's not just one of your other fish in the tank? 380 00:28:23,832 --> 00:28:26,086 I think he could be your 3,840th favorite. 381 00:28:26,242 --> 00:28:29,232 What do you want to eat? Korean, Japanese, Chinese, or Italian? 382 00:28:29,272 --> 00:28:30,364 What do you like? 383 00:28:30,542 --> 00:28:31,634 Korean. 384 00:28:33,643 --> 00:28:34,867 Then let's go with Japanese food. 385 00:28:36,812 --> 00:28:37,832 Disinfecting done. 386 00:28:52,933 --> 00:28:54,157 What are you looking at? 387 00:28:55,603 --> 00:28:58,285 It's weird to see someone I saw on television up close. 388 00:28:59,643 --> 00:29:02,049 - So this is why people date stars. - "Star"? 389 00:29:05,643 --> 00:29:06,835 "Did you see that?" 390 00:29:07,582 --> 00:29:09,960 "This, sir, is the Internet." 391 00:29:11,713 --> 00:29:13,151 I loved that part. 392 00:29:13,653 --> 00:29:16,051 I haven't been fanboying since high school, 393 00:29:16,052 --> 00:29:17,551 when I used to look up Girls' Generation clips. 394 00:29:17,653 --> 00:29:20,824 Wait, Girls' Generation was when you were in high school? 395 00:29:21,262 --> 00:29:22,620 Seriously, how old are you? 396 00:29:22,633 --> 00:29:24,704 - Is that important? - Yes, it is. 397 00:29:25,062 --> 00:29:26,154 I'm 28. 398 00:29:27,262 --> 00:29:28,936 Hey, I'm 38! 399 00:29:32,272 --> 00:29:34,343 - So? - "So?" 400 00:29:34,843 --> 00:29:36,475 I can't believe I'm... 401 00:29:36,943 --> 00:29:38,299 I thought you were... 402 00:29:40,082 --> 00:29:41,682 Why do you look so old? 403 00:29:41,683 --> 00:29:43,345 I just evolved to fit the environment. 404 00:29:43,883 --> 00:29:46,024 Looking young doesn't get you anywhere. 405 00:29:47,722 --> 00:29:51,119 That's not how evolution works. Wait, why am I... 406 00:29:52,693 --> 00:29:54,192 What am I doing with a 28-year-old... 407 00:29:55,762 --> 00:29:56,782 Gosh... 408 00:30:01,463 --> 00:30:04,431 - What are you doing? - A lot of people at work come here. 409 00:30:05,433 --> 00:30:07,208 Why are you so conscious of others? 410 00:30:07,742 --> 00:30:10,670 Age and what others think isn't that important. 411 00:30:10,812 --> 00:30:12,271 It's not like you're an old woman. 412 00:30:12,843 --> 00:30:15,434 - "Old woman"? - That's not the main point. 413 00:30:19,482 --> 00:30:22,592 It's hard to share sentiments if there's a big age gap. 414 00:30:22,593 --> 00:30:24,561 It doesn't matter if you're older or younger. 415 00:30:25,292 --> 00:30:27,892 I admit that I can be quite self-conscious. 416 00:30:27,893 --> 00:30:30,412 That's what makes me a better person sometimes. 417 00:30:30,732 --> 00:30:33,619 - I didn't mean... - I'll settle this once and for all. 418 00:30:34,403 --> 00:30:37,085 To be honest, I don't care how old you are. 419 00:30:37,633 --> 00:30:39,029 No matter what your age is, 420 00:30:39,903 --> 00:30:41,984 I don't ever want to have to see you again. 421 00:30:43,312 --> 00:30:45,149 I came to tell you this. 422 00:30:49,812 --> 00:30:51,384 Let's eat before we begin talking. 423 00:30:51,653 --> 00:30:53,315 I came here for the food. 424 00:31:00,893 --> 00:31:01,913 It's good. 425 00:31:05,193 --> 00:31:06,488 Good bye, then. 426 00:31:07,002 --> 00:31:09,726 Why don't you want to see me again? 427 00:31:10,373 --> 00:31:13,912 As you may already know, I have a goal to achieve at my new job. 428 00:31:14,403 --> 00:31:16,484 I'll have to put in my everything to get it done, 429 00:31:16,673 --> 00:31:18,478 so I'll be very busy from now on. 430 00:31:19,082 --> 00:31:21,225 I don't have time to fool around with you. 431 00:31:21,542 --> 00:31:23,246 That job is my everything. 432 00:31:23,353 --> 00:31:24,780 Is there anything else? 433 00:31:26,383 --> 00:31:29,892 I guess I'm not the reason you're turning me down. 434 00:31:29,893 --> 00:31:31,148 No, you are. 435 00:31:35,093 --> 00:31:37,439 I guess you're right. 436 00:31:38,532 --> 00:31:40,165 I am old-fashioned. 437 00:31:41,002 --> 00:31:43,858 That night may have been memorable to you, 438 00:31:44,133 --> 00:31:45,704 but it was a pathetic night for me. 439 00:31:46,643 --> 00:31:50,141 You're the only one who shares the memory of that pathetic night. 440 00:31:51,542 --> 00:31:53,347 How could I like you? 441 00:31:57,213 --> 00:31:59,671 Let's just say I was a mess that night, 442 00:31:59,722 --> 00:32:01,722 and you happened to be my best choice. 443 00:32:02,593 --> 00:32:04,285 You thought I'd sleep with you? 444 00:32:05,623 --> 00:32:08,345 Well, you guessed wrong. I'm not that kind of guy. 445 00:32:08,762 --> 00:32:10,120 I can be quite arrogant. 446 00:32:11,393 --> 00:32:12,789 Can't you tell by my looks? 447 00:32:14,562 --> 00:32:16,470 I get what you're trying to say, but... 448 00:32:18,472 --> 00:32:19,728 Let me be honest with you. 449 00:32:20,443 --> 00:32:22,922 I don't want my first date to be like this. 450 00:32:22,943 --> 00:32:24,371 This is how they sometimes turn out. 451 00:32:24,843 --> 00:32:27,290 No one can define how a relationship should begin. 452 00:32:27,582 --> 00:32:29,551 There's no right or wrong to it. 453 00:32:32,653 --> 00:32:34,009 I liked it. 454 00:32:35,953 --> 00:32:38,063 I liked the conversations we had, 455 00:32:39,163 --> 00:32:41,672 and I liked how you listened to my music. 456 00:32:43,532 --> 00:32:45,950 I liked the face you had when you told your secrets, too. 457 00:32:48,062 --> 00:32:49,837 That's why I wanted to be with you. 458 00:32:53,103 --> 00:32:54,265 Don't just think of me... 459 00:32:55,173 --> 00:32:57,283 as a one-night stand. 460 00:32:58,512 --> 00:33:01,133 We can spend the day together, 461 00:33:02,213 --> 00:33:03,641 just like we did today. 462 00:33:11,022 --> 00:33:13,031 I need to get to a meeting now. 463 00:33:13,863 --> 00:33:14,944 Bye. 464 00:33:28,968 --> 00:33:33,968 [VIU Ver] tvN E03 'Search: WWW' "When Your Passion is Fueled by Love" -♥ Ruo Xi ♥- 465 00:33:46,062 --> 00:33:47,216 Hello. 466 00:33:48,522 --> 00:33:49,817 No one's here yet. 467 00:33:50,663 --> 00:33:52,773 We still have 10 minutes until the meeting begins, so they'll be here. 468 00:34:04,812 --> 00:34:06,212 Did you deal with Bae Ta Mi? 469 00:34:06,213 --> 00:34:07,672 (Did you deal with Bae Ta Mi?) 470 00:34:27,562 --> 00:34:30,184 You must be upset now that Ta Mi doesn't work here anymore. 471 00:34:30,633 --> 00:34:32,438 She's no longer here to give you good advice. 472 00:34:32,973 --> 00:34:35,043 Other people give me good advice as well. 473 00:34:35,443 --> 00:34:37,411 Ta Mi's working at Barro now. 474 00:34:38,343 --> 00:34:40,178 Yes, I heard. 475 00:34:43,883 --> 00:34:45,076 Interesting. 476 00:35:09,912 --> 00:35:11,780 It gets dusty so quickly. 477 00:35:13,042 --> 00:35:14,337 (Daehan Bank) 478 00:35:18,352 --> 00:35:24,677 (Daehan Bank business hours) 479 00:35:30,633 --> 00:35:36,038 (Daehan Bank business hours) 480 00:35:48,312 --> 00:35:49,944 What do you think about comparative advertising? 481 00:35:56,522 --> 00:35:57,716 Comparative advertising? 482 00:35:59,323 --> 00:36:01,668 Are you saying we should compare Barro with Unicon? 483 00:36:01,723 --> 00:36:04,752 Yes. One that's very blunt and obvious. 484 00:36:04,993 --> 00:36:06,839 Wouldn't that put too much pressure on us? 485 00:36:07,303 --> 00:36:09,132 It'd be nice if that's all there is to it, 486 00:36:09,133 --> 00:36:10,601 but we could also end up getting sued. 487 00:36:10,602 --> 00:36:12,305 There were some cases like this. 488 00:36:12,403 --> 00:36:13,902 It doesn't matter if we get sued. 489 00:36:13,903 --> 00:36:16,697 We'll gain a lot more than the compensation we'll have to pay. 490 00:36:16,713 --> 00:36:19,712 That could offend Unicon's loyal users. 491 00:36:19,713 --> 00:36:22,263 They're not our target. 492 00:36:22,312 --> 00:36:24,382 But if Unicon strikes back with an advertisement of their own, 493 00:36:24,383 --> 00:36:26,052 we could suffer a huge blow. 494 00:36:26,053 --> 00:36:28,806 If they respond that way, it would actually be better. 495 00:36:28,952 --> 00:36:31,339 If it becomes an issue, it will draw people's attention. 496 00:36:31,493 --> 00:36:33,462 The second in the business will only benefit from that. 497 00:36:36,093 --> 00:36:37,664 I think it's a good idea. 498 00:36:38,093 --> 00:36:41,060 The benefit of being second is that we can attack. 499 00:36:41,732 --> 00:36:45,431 If we're going to be aggressive, we should use a popular model... 500 00:36:45,432 --> 00:36:47,208 so that it will draw more attention. 501 00:36:47,303 --> 00:36:48,700 Who's popular these days? 502 00:36:49,002 --> 00:36:50,135 - Han Min Kyu. - Han Min Kyu. 503 00:36:52,213 --> 00:36:53,342 I guess he really is popular. 504 00:36:53,343 --> 00:36:55,742 People who are over 50 don't even know who he is. 505 00:36:55,743 --> 00:36:56,833 That doesn't matter. 506 00:36:57,312 --> 00:37:00,351 Our target isn't conservative users who stick to what they always use. 507 00:37:00,352 --> 00:37:03,004 It's people in their teens and 20s who'd switch over to Barro. 508 00:37:07,122 --> 00:37:09,611 Scarlett, are you against this idea? 509 00:37:09,693 --> 00:37:11,365 Yes, I'm against it. 510 00:37:13,502 --> 00:37:14,624 I see. 511 00:37:15,732 --> 00:37:17,100 But we're still going to go ahead with it. 512 00:37:17,633 --> 00:37:21,009 I'll be taking responsibility, so I'm the one who gets to choose. 513 00:37:24,343 --> 00:37:25,668 This will be our advertising copy. 514 00:37:26,182 --> 00:37:28,457 "Barro is instant." 515 00:37:32,513 --> 00:37:33,676 That's nice. 516 00:37:34,352 --> 00:37:36,157 But what's instant? 517 00:37:36,452 --> 00:37:37,982 That should be my question. 518 00:37:39,093 --> 00:37:40,490 Did you guys find anything... 519 00:37:40,693 --> 00:37:42,875 to prove that our search engine works better than Unicon's? 520 00:37:45,463 --> 00:37:48,360 We'll be airing a live advertisement two weeks from now. 521 00:37:48,903 --> 00:37:50,024 Two weeks? 522 00:37:50,403 --> 00:37:51,933 We need at least four weeks. 523 00:37:52,102 --> 00:37:53,771 It takes 3 to 4 days just to review the concept. 524 00:37:53,772 --> 00:37:56,119 And the broadcasting station needs it two days before it airs. 525 00:37:56,213 --> 00:37:58,864 That means we only have one week to produce everything. 526 00:37:58,943 --> 00:38:00,676 Yes, I'm saying we should get it done in a week. 527 00:38:01,412 --> 00:38:04,552 Unicon's successfully making people forget about their negative image... 528 00:38:04,553 --> 00:38:06,420 by doing absolutely nothing. 529 00:38:06,522 --> 00:38:09,031 Don't tell me we're waiting for the same thing. 530 00:38:11,252 --> 00:38:15,068 So let's come up with what's quick with Barro by today. 531 00:38:21,062 --> 00:38:24,061 There's one service that Barro provides to its users... 532 00:38:24,573 --> 00:38:25,725 that Unicon doesn't. 533 00:38:35,912 --> 00:38:37,003 Hello. 534 00:38:41,522 --> 00:38:43,899 - Here are your drinks. - Thank you. 535 00:38:44,952 --> 00:38:46,799 Han Min Kyu only drinks coffee from Starbucks. 536 00:38:46,923 --> 00:38:48,085 Unbelievable. 537 00:38:49,363 --> 00:38:51,198 Go on. Keep up the good work. 538 00:38:57,803 --> 00:39:00,353 - You're here. - Hey, is everything ready? 539 00:39:00,602 --> 00:39:01,724 Tammy. 540 00:39:02,343 --> 00:39:03,433 Use honorifics. 541 00:39:03,573 --> 00:39:04,939 Oh, right. I'm sorry. 542 00:39:04,973 --> 00:39:07,634 By the way, when are you going to stop being so happy all the time? 543 00:39:10,082 --> 00:39:12,766 Why did I even try? My gosh. 544 00:39:19,792 --> 00:39:21,456 We settled the contract, Ms. Song. 545 00:39:21,863 --> 00:39:23,016 Good work. 546 00:39:23,493 --> 00:39:26,501 By the way, Mr. Han Min Kyu is outside. 547 00:39:26,502 --> 00:39:28,032 He says he wants to see you. 548 00:39:29,832 --> 00:39:31,057 Tell him to leave. 549 00:39:31,473 --> 00:39:32,656 Okay, ma'am. 550 00:39:41,513 --> 00:39:42,705 Mr. Han. 551 00:39:45,653 --> 00:39:48,101 - Yes? - I'm sorry. 552 00:39:48,923 --> 00:39:51,391 I don't think Ms. Song can meet you right now... 553 00:39:51,392 --> 00:39:53,432 because she's busy with work. 554 00:39:54,662 --> 00:39:57,182 Oh, really? But it won't take long. 555 00:39:58,932 --> 00:40:00,055 I'm sorry. 556 00:40:15,082 --> 00:40:16,989 The CEO of the entertainment agency won't answer my calls either. 557 00:40:17,082 --> 00:40:18,479 Where's the team manager of the advertisement agency? 558 00:40:19,553 --> 00:40:20,643 He's over there. 559 00:40:22,522 --> 00:40:23,644 Did you get a hold of him? 560 00:40:24,292 --> 00:40:27,832 I just talked to his manger, and Han Min Kyu isn't coming. 561 00:40:29,522 --> 00:40:31,808 What are you talking about? Why? 562 00:40:31,993 --> 00:40:33,962 He suddenly got an offer from Unicon, 563 00:40:33,963 --> 00:40:35,971 so he chose to sign a deal with Unicon instead. 564 00:40:37,202 --> 00:40:38,803 What kind of nonsense is that? 565 00:40:39,803 --> 00:40:41,242 Didn't he already sign a contract? 566 00:40:41,243 --> 00:40:44,813 We were short on time, so he was going to sign it today. 567 00:40:47,343 --> 00:40:49,424 What kind of work ethic is this? 568 00:40:50,082 --> 00:40:52,499 Who signs an advertisement contract on the day of the shoot? 569 00:40:52,883 --> 00:40:55,738 Look at all the staff. What are we going to do with them? 570 00:40:56,323 --> 00:40:57,445 I'm sorry. 571 00:41:02,963 --> 00:41:04,626 Let's go ahead with the shoot without Han Min Kyu. 572 00:41:06,162 --> 00:41:07,302 What? 573 00:41:07,303 --> 00:41:09,302 How can we shoot without a model? 574 00:41:09,803 --> 00:41:12,863 - Let's just call it a day. - That's our call. 575 00:41:13,673 --> 00:41:15,101 - Bring me the storyboard. - Okay. 576 00:41:17,812 --> 00:41:19,342 This, this, and this. 577 00:41:19,812 --> 00:41:21,954 Get rid of these scenes, and go ahead with the rest. 578 00:41:22,042 --> 00:41:25,041 I want the advertisement agency to find a hand model. 579 00:41:25,082 --> 00:41:26,204 - A woman. - Okay. 580 00:41:35,823 --> 00:41:36,986 Can we talk? 581 00:41:42,202 --> 00:41:43,701 Did you slip any information to Unicon... 582 00:41:43,702 --> 00:41:45,060 whether it was intentional or unintentional? 583 00:41:46,772 --> 00:41:49,699 - What? - Unicon did this on purpose. 584 00:41:50,013 --> 00:41:52,288 It's only been a week since we casted Han Min Kyu. 585 00:41:52,343 --> 00:41:54,911 How did Unicon manage to find out and suddenly steal him from us... 586 00:41:54,912 --> 00:41:56,167 on the day of the shoot? 587 00:41:58,752 --> 00:42:02,802 Do you think I gave information to Unicon? 588 00:42:03,223 --> 00:42:05,977 I know you're friends with Ms. Song. 589 00:42:06,153 --> 00:42:08,978 You met her on the day the TF Team got formed. 590 00:42:09,093 --> 00:42:12,331 And Unicon found out about our team the next day. 591 00:42:12,332 --> 00:42:13,454 Do you call this a coincidence? 592 00:42:17,303 --> 00:42:18,455 I've been... 593 00:42:19,573 --> 00:42:21,480 working here for 12 years. 594 00:42:22,602 --> 00:42:24,212 It'd be more reasonable for me to doubt you... 595 00:42:24,213 --> 00:42:25,811 since you used to work at Unicon. 596 00:42:25,812 --> 00:42:28,127 And why do you think this happened in the first place? 597 00:42:28,312 --> 00:42:30,681 What kind of a crazy company makes an advertisement in two weeks? 598 00:42:30,682 --> 00:42:32,345 Who signs a model in just one week? 599 00:42:32,412 --> 00:42:34,822 You're the reason why we're here at a filming studio... 600 00:42:34,823 --> 00:42:36,893 without even having signed a contract with the model. 601 00:42:38,952 --> 00:42:41,675 You rushed things and ended up ruining it. 602 00:42:42,093 --> 00:42:44,377 How dare you treat me like a spy? 603 00:42:45,332 --> 00:42:46,525 Do you even have time for this? 604 00:42:47,303 --> 00:42:48,935 You said you'll take responsibility for your decision. 605 00:42:50,002 --> 00:42:52,277 So go back in there and take responsibility. 606 00:43:05,812 --> 00:43:08,098 Can we meet later? 607 00:45:02,963 --> 00:45:04,197 What are you doing here? 608 00:45:04,973 --> 00:45:06,227 Didn't you get my text? 609 00:45:07,303 --> 00:45:08,364 I did. 610 00:45:10,113 --> 00:45:12,591 Have you been waiting for me since then? 611 00:45:14,613 --> 00:45:16,418 I took the day off, you see. 612 00:45:16,883 --> 00:45:18,341 I can since I'm the CEO. 613 00:45:27,863 --> 00:45:30,279 I see you had work outside the office. 614 00:45:31,432 --> 00:45:32,962 Did you ghost me on purpose? 615 00:45:33,602 --> 00:45:35,030 I didn't have the time to reply. 616 00:45:35,533 --> 00:45:37,266 I didn't want to either. 617 00:45:39,502 --> 00:45:43,042 I don't have the luxury right now to do this with you. 618 00:45:45,843 --> 00:45:49,454 All right. I'll come back at a better time then. 619 00:45:56,153 --> 00:45:58,234 I'd rather there not be a next time. 620 00:46:03,093 --> 00:46:04,623 I'm 38. 621 00:46:05,363 --> 00:46:09,035 I'm not at an age where I jump into things that'll end. 622 00:46:11,272 --> 00:46:13,547 I know better than to be reckless... 623 00:46:14,243 --> 00:46:17,405 and I know how certain things will end. 624 00:46:18,872 --> 00:46:20,311 Give up before you even begin. 625 00:46:21,383 --> 00:46:23,046 It won't even cost you anything. 626 00:46:25,153 --> 00:46:28,589 Passion isn't endless and love isn't what fuels it. 627 00:46:28,952 --> 00:46:30,248 It's all about survival now. 628 00:46:33,792 --> 00:46:34,946 Lame, isn't it? 629 00:46:35,963 --> 00:46:38,819 Still, that's the brutal truth about people around my age. 630 00:46:43,303 --> 00:46:44,965 If this is how you feel, 631 00:46:45,803 --> 00:46:47,536 I would've seemed pathetic to you. 632 00:46:47,772 --> 00:46:50,189 No, I'm jealous. 633 00:46:51,113 --> 00:46:53,836 Love is still what fuels your passion. 634 00:47:04,122 --> 00:47:05,582 Yes, I'm on my way in. 635 00:47:06,292 --> 00:47:07,344 Sure. 636 00:47:12,093 --> 00:47:13,530 I should head inside. 637 00:47:14,803 --> 00:47:17,760 Thank you for liking me. 638 00:47:20,803 --> 00:47:22,710 Goodbye. I wish you well. 639 00:47:26,743 --> 00:47:28,752 Now I've really become a one-night stand. 640 00:47:34,383 --> 00:47:35,545 I get it though. 641 00:47:36,852 --> 00:47:38,118 I wish you well. 642 00:47:38,892 --> 00:47:41,820 Stay healthy too. I really mean that. 643 00:48:30,148 --> 00:48:31,906 Just like you suggested, I cut out the people... 644 00:48:31,907 --> 00:48:34,528 and had the video edited with these two scenes. 645 00:48:34,577 --> 00:48:36,148 Do you have any feedback? 646 00:48:36,787 --> 00:48:38,073 Brian, what do you think? 647 00:48:38,488 --> 00:48:39,569 Okay. 648 00:49:57,898 --> 00:49:59,153 The regulation review committee approved it! 649 00:50:00,968 --> 00:50:03,337 Okay, send it to the broadcasting network. 650 00:50:03,338 --> 00:50:04,358 Sure thing. 651 00:50:08,177 --> 00:50:09,942 Its 1st broadcast will be in 5 seconds. 652 00:50:10,278 --> 00:50:11,981 I just hope it looks great. 653 00:50:20,258 --> 00:50:21,951 (Daehan Bank opening hours) 654 00:50:22,858 --> 00:50:26,193 (Are you curious about Daehan Bank's opening hours?) 655 00:50:29,497 --> 00:50:31,466 Barro is instant. 656 00:50:31,867 --> 00:50:34,590 Get instant search results with Barro. 657 00:50:36,838 --> 00:50:38,507 We've been deleting it as it comes up, 658 00:50:38,508 --> 00:50:41,128 but Barro is currently the most searched keyword on Unicon. 659 00:50:41,378 --> 00:50:43,448 Ta Mi's the mastermind behind it, isn't she? 660 00:50:43,807 --> 00:50:46,357 It seems like something she'd do. 661 00:50:46,747 --> 00:50:49,062 Is it enough to sue Barro? 662 00:50:49,517 --> 00:50:50,977 They should be put down. 663 00:50:51,117 --> 00:50:54,728 I advise against legal action. It's not classy enough. 664 00:50:55,088 --> 00:50:56,587 Our image is already bad. 665 00:50:56,588 --> 00:50:59,004 The public will laugh at us if we sue Barro. 666 00:50:59,258 --> 00:51:01,266 What if we retaliated with one of our own? 667 00:51:01,758 --> 00:51:04,467 Then the public will find the competition amusing. 668 00:51:04,468 --> 00:51:07,630 It's exactly what Bae Ta Mi wants. 669 00:51:08,767 --> 00:51:10,399 Then what do we do? 670 00:51:11,438 --> 00:51:13,304 We can't give her what she wants. 671 00:51:13,907 --> 00:51:16,897 Right now, staying put is our best course of action. 672 00:51:17,148 --> 00:51:18,942 Let's wait for Barro to make a mistake. 673 00:51:19,048 --> 00:51:22,281 Unicon currently leads the market and Barro is the one in a hurry. 674 00:51:23,077 --> 00:51:24,546 The Service Strategy Department... 675 00:51:24,718 --> 00:51:26,930 has a week to develop a program for banking services. 676 00:51:26,957 --> 00:51:28,284 The Marketing Department... 677 00:51:28,718 --> 00:51:31,543 will meet with an advertising agency tomorrow. 678 00:51:32,758 --> 00:51:35,613 Meanwhile, I'd like a word with the Gaming Department. 679 00:51:35,758 --> 00:51:36,921 Sorry? 680 00:51:37,968 --> 00:51:39,395 Yes, of course. 681 00:52:14,238 --> 00:52:16,717 The Unicon app won't open. Maybe it's too heavy. 682 00:52:16,838 --> 00:52:19,051 - Did you see Barro's advertisement? - I did. 683 00:52:19,367 --> 00:52:21,076 I feel like they declared war on Unicon. 684 00:52:21,077 --> 00:52:22,206 Totally. But I've always thought... 685 00:52:22,207 --> 00:52:24,044 that Barro had a better search engine. 686 00:52:25,008 --> 00:52:28,317 (Search: What to do on dates in Seoul) 687 00:52:28,318 --> 00:52:29,917 (Search: Chinese, Search: Civil servant) 688 00:52:29,918 --> 00:52:31,886 (Search: Bus number 401) 689 00:52:40,227 --> 00:52:41,897 Oh, my gosh. 690 00:52:41,898 --> 00:52:43,734 What's wrong with you? 691 00:52:50,668 --> 00:52:53,421 (Ggongi Arcade) 692 00:53:03,347 --> 00:53:04,511 Excuse me. 693 00:53:09,657 --> 00:53:12,278 - How about another round? - Maybe next time. 694 00:53:12,927 --> 00:53:14,662 You won't be able to beat me today, anyway. 695 00:53:28,738 --> 00:53:31,909 (Ggongi Arcade) 696 00:54:27,168 --> 00:54:29,381 What are you doing? Are you busy? 697 00:54:29,938 --> 00:54:31,499 Why are you busy when you're jobless? 698 00:54:32,307 --> 00:54:34,245 I'm at your office. 699 00:54:34,407 --> 00:54:35,560 Take your time. 700 00:54:36,137 --> 00:54:37,330 Why aren't you picking up? 701 00:54:37,807 --> 00:54:40,020 Can we meet later? 702 00:54:40,347 --> 00:54:42,152 I'm right around the corner. 703 00:54:46,787 --> 00:54:49,102 How could you be thinking of him right now? 704 00:54:49,957 --> 00:54:51,621 You're so shameless, Bae Ta Mi. 705 00:55:22,358 --> 00:55:24,703 Tammy? Tammy! 706 00:55:28,927 --> 00:55:30,427 Did you fall asleep? 707 00:55:31,798 --> 00:55:33,736 Oh, I was... 708 00:55:36,068 --> 00:55:37,700 How did the market share turn out? 709 00:55:38,907 --> 00:55:41,387 I guess it's because we only launched the ad four days ago, 710 00:55:41,438 --> 00:55:44,232 but it already increased by 2.3 percent. Gosh... 711 00:55:55,588 --> 00:55:58,546 There's a huge increase in those in their 20s and 30s, like you said. 712 00:56:02,057 --> 00:56:03,179 What a relief. 713 00:56:06,767 --> 00:56:09,859 (Market Share Chart) 714 00:56:32,088 --> 00:56:34,169 I want to ask you something. 715 00:56:35,398 --> 00:56:38,356 Do you still oppose to my opinion? 716 00:56:41,767 --> 00:56:44,306 Yes, and to warn you beforehand, 717 00:56:44,307 --> 00:56:47,775 you won't see any unanimity in our meetings. 718 00:56:48,238 --> 00:56:50,175 I'm going to oppose to all your ideas. 719 00:56:50,407 --> 00:56:51,937 I won't let you get your way. 720 00:56:52,807 --> 00:56:54,786 Even if it's reasonable, 721 00:56:54,918 --> 00:56:58,559 I'm going to oppose it with all my heart. 722 00:56:59,488 --> 00:57:02,487 I'm going to keep you aware of all the risks you may be ignoring... 723 00:57:02,488 --> 00:57:04,364 just to get to your target, 724 00:57:05,157 --> 00:57:08,361 and keep reminding you of all the negative results... 725 00:57:08,858 --> 00:57:10,051 there could possibly be. 726 00:57:11,367 --> 00:57:14,197 I'm sure you're going keep getting out of hand, 727 00:57:14,198 --> 00:57:16,993 so someone should hold you down. 728 00:57:17,438 --> 00:57:20,019 So don't expect to get my consent. 729 00:57:22,807 --> 00:57:26,754 I will always be against you. 730 00:57:47,738 --> 00:57:49,778 I'm going to oppose to all your ideas. 731 00:57:49,968 --> 00:57:51,437 I won't let you get your way. 732 00:57:51,438 --> 00:57:53,916 However, you'll delete too many keywords... 733 00:57:54,508 --> 00:57:56,783 if I stop challenging your orders. 734 00:58:00,108 --> 00:58:02,218 Am I the villain now? 735 00:58:06,588 --> 00:58:08,801 Hey, you shouldn't be coming here anymore. 736 00:58:16,597 --> 00:58:18,842 This is considered as Unicon's hideout. 737 00:58:20,298 --> 00:58:21,930 I'm the one who found it. 738 00:58:26,938 --> 00:58:28,366 Move over, brat. 739 00:58:29,407 --> 00:58:30,907 I'm still getting a signal. 740 00:58:36,418 --> 00:58:37,509 There we go. 741 00:58:38,318 --> 00:58:39,471 No more communication. 742 00:58:40,247 --> 00:58:41,380 Why are you here? 743 00:58:41,858 --> 00:58:43,449 Why? 744 00:58:44,188 --> 00:58:45,962 I'm here because of you. 745 00:58:46,057 --> 00:58:47,282 Do you really have to ask? 746 00:58:47,628 --> 00:58:48,781 Why are you here? 747 00:58:48,957 --> 00:58:50,691 Shouldn't you be celebrating right now? 748 00:58:51,468 --> 00:58:53,712 Do you remember when I first found this place? 749 00:58:56,767 --> 00:58:57,930 Of course. 750 00:58:58,707 --> 00:59:00,937 I never thought there would be a place in Seoul... 751 00:59:00,938 --> 00:59:03,732 where I can't get a signal, 752 00:59:04,407 --> 00:59:05,907 but the ones who found it... 753 00:59:06,407 --> 00:59:07,948 happens to work in the IT industry. 754 00:59:10,747 --> 00:59:13,487 It was when there was a commotion because of an algorithm error... 755 00:59:13,488 --> 00:59:14,845 and we were the only ones who didn't get the message. 756 00:59:15,188 --> 00:59:17,941 The messages started flooding in when we left the area and... 757 00:59:18,028 --> 00:59:19,588 It was a nightmare. 758 00:59:21,057 --> 00:59:22,995 I was sweating so hard. 759 00:59:26,568 --> 00:59:27,690 Gosh. 760 00:59:28,597 --> 00:59:29,965 It was the good old days. 761 00:59:31,137 --> 00:59:32,637 We weren't responsible for anything. 762 00:59:35,907 --> 00:59:37,233 How are they managing? 763 00:59:37,807 --> 00:59:39,000 What do you think? 764 00:59:39,948 --> 00:59:42,835 They gathered all the executives for an emergency meeting. 765 00:59:43,117 --> 00:59:45,025 Ms. Na went ballistic, 766 00:59:45,418 --> 00:59:48,518 and Ms. Song tried to hide it, but we could all tell. 767 00:59:49,188 --> 00:59:50,616 I bet they all want to kill you. 768 00:59:52,488 --> 00:59:53,813 That's not it. 769 00:59:54,957 --> 00:59:58,263 They want me to change the RPG music director all of a sudden. 770 00:59:58,497 --> 00:59:59,722 Why would they... 771 01:00:03,068 --> 01:00:05,586 Music director? Are you talking about Park Morgan? 772 01:00:05,767 --> 01:00:06,859 Yes. 773 01:00:07,267 --> 01:00:09,450 You've met him at a meeting, right? 774 01:00:10,438 --> 01:00:12,806 If they won't even tell me the reason, 775 01:00:12,807 --> 01:00:14,204 what am I supposed to say to him? 776 01:00:14,617 --> 01:00:17,300 I didn't know what to say, so I told someone else to do it. 777 01:00:22,887 --> 01:00:24,488 Hey, where are you going? 778 01:00:26,057 --> 01:00:27,149 What's her problem? 779 01:01:03,597 --> 01:01:07,035 - What do you think you're doing? - Why did you fire Park Morgan? 780 01:01:08,568 --> 01:01:11,321 I guess it's your fault since you care so much. 781 01:01:12,338 --> 01:01:14,837 I have nothing to do with him. 782 01:01:14,838 --> 01:01:16,306 Why would you fire him for no reason? 783 01:01:16,307 --> 01:01:18,306 Then why would you come running to me for? 784 01:01:18,307 --> 01:01:19,939 It has nothing to do with you. 785 01:01:20,048 --> 01:01:21,608 I can't believe this. 786 01:01:22,378 --> 01:01:24,050 What did he even do wrong? 787 01:01:24,148 --> 01:01:25,646 How could you do this? 788 01:01:25,688 --> 01:01:27,453 And what about you? 789 01:01:27,858 --> 01:01:30,956 I let it pass when you took away Han Min Kyu on the day of the shoot. 790 01:01:30,957 --> 01:01:33,233 - But this is too much! - Nonsense! 791 01:01:34,827 --> 01:01:37,755 Just like you, I can do anything to get my own way. 792 01:01:38,168 --> 01:01:40,575 Did you think I'd play fair with you? 793 01:01:41,037 --> 01:01:44,302 Just because I wrote the code of ethics myself? 794 01:01:47,468 --> 01:01:49,987 Move your car. I won't be changing my mind. 795 01:01:51,008 --> 01:01:52,272 What can I do then? 796 01:01:54,648 --> 01:01:57,952 What can I do to make you hire him back? 797 01:02:01,488 --> 01:02:02,680 What can you do? 798 01:02:03,657 --> 01:02:06,380 Work for Unicon from inside Barro. 799 01:02:06,988 --> 01:02:08,324 Are you out of your mind? 800 01:02:09,657 --> 01:02:11,126 Then why did you even bother? 801 01:02:55,842 --> 01:02:58,462 (Jin) 802 01:03:15,157 --> 01:03:17,605 Good and bad things are happening at the same time. 803 01:03:18,287 --> 01:03:20,224 I guess I can't ever get too unlucky. 804 01:03:20,726 --> 01:03:24,124 I thought I'd never get to see you again. I'm glad I was wrong. 805 01:03:28,066 --> 01:03:29,361 How can you be smiling right now? 806 01:03:29,967 --> 01:03:32,415 Why? Am I not allowed to smile? 807 01:03:33,407 --> 01:03:34,905 You said something bad happened. 808 01:03:37,606 --> 01:03:39,106 Well, yes. 809 01:03:40,606 --> 01:03:42,411 But something good happened as well. 810 01:03:50,017 --> 01:03:51,924 The bad thing that happened to you today... 811 01:03:52,057 --> 01:03:53,587 happened because of me. 812 01:03:55,026 --> 01:03:56,353 What are you talking about? 813 01:03:56,526 --> 01:03:59,688 Unicon canceled the contract with your company because of me. 814 01:04:00,026 --> 01:04:03,097 Ms. Song fired you because she thought we were close. 815 01:04:04,936 --> 01:04:06,129 I'm sorry. 816 01:04:11,646 --> 01:04:14,023 How can she fire people around you... 817 01:04:14,046 --> 01:04:15,271 so easily like that? 818 01:04:15,717 --> 01:04:17,655 I'll do everything I can to get you a new project. 819 01:04:17,747 --> 01:04:20,399 I'll get you one as fast as I can. I'll use all my connections. 820 01:04:22,086 --> 01:04:23,648 You must feel really sorry. 821 01:04:25,657 --> 01:04:26,982 I'm very sorry. 822 01:04:30,856 --> 01:04:32,600 If you're sorry, will you do everything I say? 823 01:04:33,267 --> 01:04:35,236 Yes, I'll get you one in a month. No, actually... 824 01:04:35,237 --> 01:04:37,196 I'll get you a new deal in two weeks. 825 01:04:37,197 --> 01:04:38,366 I've been in this business for a long time... 826 01:04:38,367 --> 01:04:39,560 Answer my calls. 827 01:04:42,037 --> 01:04:45,035 Reply to my texts. Meet me when I ask you to. 828 01:04:45,747 --> 01:04:48,979 I want you to eat with me and have drinks with me. 829 01:04:50,376 --> 01:04:51,407 What? 830 01:04:51,517 --> 01:04:54,749 I really don't care that the contract got canceled... 831 01:04:55,186 --> 01:04:57,807 because I can never predict the future. 832 01:04:58,626 --> 01:05:01,349 So I always do what I want, and I never give up. 833 01:05:01,856 --> 01:05:05,570 So if you're really sorry, you'd better be prepared. 834 01:05:09,666 --> 01:05:11,064 This is how you're like when you're 28. 835 01:05:11,666 --> 01:05:15,511 My passion is limitless, and I am what fuels... 836 01:05:20,077 --> 01:05:21,127 my passion. 837 01:06:22,706 --> 01:06:24,136 (Search: WWW) 838 01:06:24,137 --> 01:06:26,105 28-year-olds are supposed to be cute. 839 01:06:26,106 --> 01:06:29,033 - It's time to grant my wish. - But why is he so different? 840 01:06:29,177 --> 01:06:31,116 The only thing I did on purpose was liking you. 841 01:06:31,117 --> 01:06:33,815 - Say what you need to say. - I'll forgive you just this once... 842 01:06:33,816 --> 01:06:35,082 for using me for your feud. 843 01:06:35,086 --> 01:06:37,636 If Unicon blocks our sources that go to Barro, 844 01:06:38,126 --> 01:06:39,717 Barro will lose its competitiveness. 845 01:06:39,787 --> 01:06:41,255 Is your goal to ruin both companies? 846 01:06:41,497 --> 01:06:43,625 - I'm scared of you. - This is Barro, Tammy. 847 01:06:43,626 --> 01:06:46,625 You can't just declare someone's death. You're not a doctor. 848 01:06:46,626 --> 01:06:49,236 Barro manipulates real-time keywords. How does that sound? 849 01:06:49,237 --> 01:06:50,317 What's with the real-time keyword? 63259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.