All language subtitles for Long Shot [TS][Latino][wWw.EliteTorrent.IO]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 2 00:01:17,776 --> 00:01:19,999 سوف أترك بعد الأوراق قبل أن أذهب 3 00:01:20,034 --> 00:01:21,606 إجلسي يا إمرأة 4 00:01:21,641 --> 00:01:23,077 سوف أخبرك عندما أنتهي منك 5 00:01:24,265 --> 00:01:28,204 هيا كوني لطيفة و مطيعة كما أحب 6 00:01:28,239 --> 00:01:29,509 لا دعني أذهب جاك 7 00:01:29,544 --> 00:01:31,918 هيا لا تكوني هكذا 8 00:01:31,953 --> 00:01:33,031 لا 9 00:01:33,066 --> 00:01:34,291 لا أنت ثمل 10 00:01:34,326 --> 00:01:35,268 دعني أذهب 11 00:01:35,303 --> 00:01:36,660 دعني أذهب 12 00:01:36,695 --> 00:01:39,292 ألم تسمع؟ السيدة الجميلة لا تريد أن تكون معك بني 13 00:01:39,327 --> 00:01:40,872 هذا ليس من شأنك يا فتى 14 00:01:42,394 --> 00:01:43,489 تريد أن ترى فتى يطلق النار عليك 15 00:01:48,152 --> 00:01:49,195 هل قلت شيئا يا راعي البقر؟ 16 00:01:50,743 --> 00:01:52,138 هذا ما قلته 17 00:02:11,903 --> 00:02:14,361 إن أردت أن ترقص كل ما عليك فعله هو أن تطلب 18 00:02:19,404 --> 00:02:21,921 هل هذا يكفي لقتال بالأسلحة 19 00:02:24,494 --> 00:02:25,818 كل شيء ينتهي الآن 20 00:02:27,828 --> 00:02:29,079 هل نستطيع أن نلعب بالأوراق الآن؟ 21 00:02:29,114 --> 00:02:31,907 إجلسوا و لنلعب بالأوراق أيها الفتية 22 00:02:40,117 --> 00:02:42,120 لا تتمادي كثيرا 23 00:02:56,445 --> 00:02:59,128 إفلات الجحيم 24 00:04:36,085 --> 00:04:37,284 تبا 25 00:04:47,022 --> 00:04:50,836 يبدو بأنه يجب أن أقوم بحديث لطيف معك 26 00:04:50,871 --> 00:04:51,917 أجل 27 00:04:51,952 --> 00:04:52,692 ما ذلك؟ 28 00:04:52,727 --> 00:04:58,196 يبدو بأنك إستغليت أختي الليلة الماضية 29 00:04:59,472 --> 00:05:01,048 و كيف إستغليتها؟ 30 00:05:03,275 --> 00:05:04,259 سوف نصل إلى ذلك 31 00:05:05,074 --> 00:05:07,563 كيف ربحت الكثير من المال البارحة 32 00:05:09,986 --> 00:05:10,680 أنت محق بهذا 33 00:05:12,690 --> 00:05:16,260 فكرت بأنه إن أعطيتنا المال فسوف نتركك ترحل 34 00:05:18,635 --> 00:05:20,275 لقد دفعته لأختك الليلة الماضية 35 00:05:25,063 --> 00:05:28,786 إذا إذا أعطيتك المال سوف ننسى هذا 36 00:05:30,359 --> 00:05:30,934 هذا صحيح 37 00:05:35,602 --> 00:05:36,481 أنا قلق 38 00:05:39,333 --> 00:05:40,740 أظن بأن هذا لن يحدث 39 00:05:42,553 --> 00:05:45,334 أين المال؟ 40 00:05:52,750 --> 00:05:54,158 هل هذا حقا ما تريد؟ 41 00:05:59,808 --> 00:06:01,489 أعطني ذلك المال 42 00:06:04,760 --> 00:06:05,994 لننتهي من هذا 43 00:06:26,623 --> 00:06:29,033 أنا أستلقي هنا 44 00:06:56,145 --> 00:06:58,024 أريدك أن تعثر على دريتن 45 00:06:58,059 --> 00:07:00,335 من المفترض أن يكون أفضل رام عن بعد 46 00:07:01,395 --> 00:07:04,289 أنت لا تريد أن تعمل مع دريتن الصغير 47 00:07:05,982 --> 00:07:07,211 ليس بالتاريخ الذي لديه 48 00:07:08,936 --> 00:07:11,874 هو شخص صادق و يقوم بعمله 49 00:07:13,748 --> 00:07:17,084 و قد ضيعت الكثير من وقتي و مالي 50 00:07:17,119 --> 00:07:19,309 معك و مع رجالك مونتجمري 51 00:07:19,870 --> 00:07:21,089 لدي عرض لذلك 52 00:07:22,826 --> 00:07:25,575 أسمع جيركو و جماعته 53 00:07:25,610 --> 00:07:27,102 محظوظين هذا فقط 54 00:07:27,712 --> 00:07:29,757 بالواقع سوف ينفذ حظهم 55 00:07:30,892 --> 00:07:32,071 في النهاية 56 00:07:36,776 --> 00:07:38,825 لا نحتاج أن نوظف شخص آخر 57 00:07:40,086 --> 00:07:41,221 هو مصوب حاد 58 00:07:41,256 --> 00:07:42,900 هذا تكتيك جيد 59 00:07:46,470 --> 00:07:49,740 هو يطلق في الظلام إن كنت لا تمانع ما أقوله 60 00:07:53,619 --> 00:07:55,484 أنت تريل, صحيح؟- هذا صحيح- 61 00:07:55,519 --> 00:07:57,679 ويل دريتن, سررت بلقائك 62 00:07:58,076 --> 00:07:59,060 سررت بلقائك, ويل 63 00:07:59,572 --> 00:08:01,139 عرفت بأنك تقوم بمبادلة 64 00:08:01,174 --> 00:08:02,035 أجل أفعل ذلك 65 00:08:02,070 --> 00:08:05,270 بالواقع أنا في طريقي لأقوم بمبادلة 66 00:08:07,609 --> 00:08:09,942 أنا أدير مزرعة صغيرة ليست بعيدة من هنا 67 00:08:10,943 --> 00:08:12,724 القطيع لا يبلي جيدا هذه السنة 68 00:08:13,481 --> 00:08:15,731 أنا افهم أن الثيران تجلب مالا جيدا 69 00:08:15,766 --> 00:08:18,607 قد أستفيد من ذلك 70 00:08:20,097 --> 00:08:21,658 ربما أستطيع أن أستفيد من مساعدتك 71 00:08:22,478 --> 00:08:23,514 و قد استفيد منك 72 00:08:25,598 --> 00:08:28,907 حسنا, لقد سررت بلقائك تشارلز 73 00:08:28,942 --> 00:08:31,147 سررت بلقائك ويل أنا بإنتظارك 74 00:08:31,182 --> 00:08:32,180 سوف أكون بالمكان 75 00:08:32,215 --> 00:08:33,074 حسنا 76 00:08:47,793 --> 00:08:48,950 هذا لم يستغرق كثيرا 77 00:08:49,955 --> 00:08:51,442 لقد عثرت على شرطيين 78 00:08:51,477 --> 00:08:52,847 و قبضوا عليه 79 00:08:54,950 --> 00:08:57,391 لقد كتبت لائحة ببعض الأشياء التي أحتاجها من البلدة 80 00:08:58,200 --> 00:09:01,345 حسنا سأحضرها 81 00:09:01,380 --> 00:09:04,741 حسنا غن أسرعت سوف تعود وقت العشاء 82 00:09:04,776 --> 00:09:07,291 و سلم على آنا لأجلي إن رأيتها 83 00:09:18,495 --> 00:09:19,254 جيراكو 84 00:09:19,928 --> 00:09:22,512 لقد مللت من ركوب الخيل يجب أن نعثر على بعض الشراب و المال 85 00:09:23,371 --> 00:09:24,091 ماذا تفعل؟ 86 00:09:24,126 --> 00:09:26,017 تريد أن نذهب إلى المصرف؟ 87 00:09:26,052 --> 00:09:27,422 سوف نعثر على البعض هناك 88 00:09:28,602 --> 00:09:30,356 ما أريد هو إمرأة 89 00:09:30,391 --> 00:09:31,737 لا نحتاج ذلك 90 00:09:31,772 --> 00:09:33,968 لكن يجب أن تحصل على واحدة لتصل إلى البقية 91 00:09:37,518 --> 00:09:39,196 أين نحن تماما؟ 92 00:09:39,707 --> 00:09:41,775 لقد أتينا إلى هنا الآن فقط 93 00:09:41,810 --> 00:09:44,248 سوف أذهب إلى المدينة 94 00:09:46,370 --> 00:09:47,891 ماذا عن يوم و نصف 95 00:09:48,551 --> 00:09:51,204 هذا قريب من الجبال 96 00:09:51,239 --> 00:09:52,454 ما بعدها 97 00:09:53,411 --> 00:09:55,456 حسنا, ربما مسيرة نصف يوم 98 00:09:55,491 --> 00:09:57,180 ماذا عن تلك 99 00:09:57,215 --> 00:09:59,028 جيد ماذا عن المال؟ 100 00:09:59,063 --> 00:09:59,853 نحتاجه 101 00:09:59,888 --> 00:10:01,348 هل يوجد نساء هناك؟ 102 00:10:02,183 --> 00:10:03,958 لدينا رجل متطلب 103 00:10:03,993 --> 00:10:05,488 و أنا أحب الطريق 104 00:10:07,888 --> 00:10:10,348 إن عثرت على إمرأة لا بأس بذلك؟- أجل- 105 00:10:10,873 --> 00:10:11,705 هناك مشكلة واحدة فقط 106 00:10:15,165 --> 00:10:19,510 لنذهب إلى ذلك المصرف 107 00:10:19,545 --> 00:10:21,082 سوف يلحقون بنا 108 00:10:22,524 --> 00:10:23,633 لا أهتم 109 00:10:30,374 --> 00:10:31,392 كيف حالك ويل؟ 110 00:10:31,427 --> 00:10:32,272 مرحبا توماس 111 00:10:34,306 --> 00:10:34,763 مرحبا ويل 112 00:10:34,798 --> 00:10:35,595 مرحبا آنا 113 00:10:35,630 --> 00:10:37,016 كيف حالك؟ 114 00:10:37,051 --> 00:10:38,993 أنا بخير, ماذا عنك؟ 115 00:10:39,028 --> 00:10:39,996 بخير, شكرا 116 00:10:40,031 --> 00:10:41,494 أنت في البلدة 117 00:10:41,529 --> 00:10:43,928 ليس طويلا فقط سأحضر بعض الأشياء 118 00:10:44,734 --> 00:10:45,339 كيف لوسي؟ 119 00:10:45,374 --> 00:10:47,009 هي بخير 120 00:10:47,044 --> 00:10:48,998 هي تسأل عنك طوال الوقت 121 00:10:49,033 --> 00:10:49,850 حقا؟ 122 00:10:51,060 --> 00:10:52,099 تريدين بعض القهوة؟ 123 00:10:52,134 --> 00:10:52,620 بالتأكيد 124 00:10:54,479 --> 00:10:57,786 إذا نحن نبحث عن شخص ذو مدى إصابة بعيد 125 00:10:57,821 --> 00:11:00,387 ما تدفع سوف يحضر شخص جيد 126 00:11:01,304 --> 00:11:06,200 لقد كنت أعرف شخص كهذا منذ وقت طويل جدا 127 00:11:06,235 --> 00:11:09,202 هل هناك رجل في المدينة قد يكون مناسبا للعمل 128 00:11:09,237 --> 00:11:10,681 يدعى ويل دريتن 129 00:11:12,007 --> 00:11:14,309 دريتن, هو ميت منذ سنوات 130 00:11:14,344 --> 00:11:15,554 أنت متأكد بخصوص ذلك؟ 131 00:11:15,589 --> 00:11:18,736 متأكد دريتن كان شخص شخصا حادا 132 00:11:19,870 --> 00:11:25,294 لكنه ذهب مع الأشخاص الخطأ 133 00:11:26,115 --> 00:11:27,448 إختفى إذا 134 00:11:27,483 --> 00:11:30,877 لقد وجدوه ميتا 135 00:11:30,912 --> 00:11:34,958 لقد كان أفضل مطلق رصاص 136 00:11:34,993 --> 00:11:36,868 مهلا هذا بخصوص ماذا؟ 137 00:11:36,903 --> 00:11:41,364 السيد هنا يبحث عن قناصين أقوياء 138 00:11:42,488 --> 00:11:45,268 أعرف بأنك هنا من وقت طويل, لكن 139 00:11:45,303 --> 00:11:48,441 السيد ويل دريتن هو على الطاولة خلفكما 140 00:11:59,430 --> 00:12:01,078 أراك المرة المقبلة بين 141 00:12:05,214 --> 00:12:07,256 دريتن, سيد دريتن 142 00:12:09,303 --> 00:12:10,339 عذرا لإزعاجك 143 00:12:10,374 --> 00:12:12,477 أنا جوستافو 144 00:12:12,512 --> 00:12:15,860 أظن بأنك سمعت بذلك 145 00:12:15,895 --> 00:12:17,398 بالتأكيد 146 00:12:17,433 --> 00:12:20,302 هذا في كل مكان 147 00:12:24,314 --> 00:12:27,261 الأشياء صعبة- ليس هذا ما نبحث عنه- 148 00:12:29,417 --> 00:12:30,071 حسنا 149 00:12:30,106 --> 00:12:32,538 لقد سمعت بأنك قناص على المدى البعيد 150 00:12:34,541 --> 00:12:36,004 أنا أدافع عن نفسي 151 00:12:36,039 --> 00:12:37,658 في ذلك الوقت 152 00:12:37,693 --> 00:12:38,455 سيد دريتن 153 00:12:38,490 --> 00:12:42,158 أود أن أقوم بإتفاق معك 154 00:12:42,193 --> 00:12:46,024 إن أعجبك فلن تقلق بخصوص المال لبعض الوقت 155 00:12:49,567 --> 00:12:51,223 أظن ذلك 156 00:12:51,258 --> 00:12:53,447 هل أنت محتاج 157 00:12:53,482 --> 00:12:55,992 لعدم الأمان في المنطقة هنا 158 00:12:58,747 --> 00:13:00,726 لن تخاطر بمبادئك 159 00:13:02,642 --> 00:13:08,983 أنت تريد بعض الحماية لمصرفك و أنا أوفر الحماية له 160 00:13:09,018 --> 00:13:11,535 لا داعي أن يكون قريبا منىتانبك 161 00:13:13,469 --> 00:13:14,758 إذا ما تقوله هو 162 00:13:14,793 --> 00:13:19,875 أذا أنت تريدني أن أنتظر هنا إلى أن يظهر هؤلاء 163 00:13:19,910 --> 00:13:21,142 قم أتخلث منهم 164 00:13:21,177 --> 00:13:21,728 هذا صحيح 165 00:13:23,223 --> 00:13:24,157 شيء من هذا القبيل 166 00:13:26,565 --> 00:13:27,134 لست مهتما 167 00:13:28,506 --> 00:13:30,083 سوف نجعلك غنيا 168 00:13:32,846 --> 00:13:36,322 ترى أنت تسمع النا يروون القصص 169 00:13:37,197 --> 00:13:39,492 و هذه هي مجرد قصص 170 00:13:40,908 --> 00:13:42,343 لا يوجد شيء منها 171 00:13:43,365 --> 00:13:48,956 بالإضافة لا أظن بأني أستطيع أن أصيب بذلك المسدس بعد الآن 172 00:13:50,180 --> 00:13:51,336 يوما سعيد سيد تايلور 173 00:13:53,375 --> 00:13:55,735 إن غريت رأيك ويل أعلمني 174 00:13:55,770 --> 00:13:56,814 سأفعل 175 00:14:33,506 --> 00:14:34,242 كيف حالك ترافيس؟ 176 00:14:34,277 --> 00:14:35,767 بخير ويل 177 00:14:35,802 --> 00:14:37,083 بخير 178 00:14:40,394 --> 00:14:41,197 أجل ويل 179 00:14:42,387 --> 00:14:44,280 هذا إن أتى الموت 180 00:14:46,177 --> 00:14:48,022 هل يبدو بأنه يقف بطريقك؟ 181 00:14:49,822 --> 00:14:50,718 لدي شعور 182 00:14:52,089 --> 00:29:45,759 هل تعرف؟ 183 00:14:56,875 --> 00:14:59,224 لا, لم أرى شيئا مأخرا 184 00:15:00,534 --> 00:15:02,838 لم سيكون هذا تماما 185 00:15:09,373 --> 00:15:10,076 ترافيس 186 00:15:10,111 --> 00:15:15,078 تعرف بأنه مضى سنوات على ذلك 187 00:15:17,684 --> 00:15:18,161 أجل 188 00:15:18,196 --> 00:15:20,232 أجل 189 00:15:21,407 --> 00:15:22,707 لقد كانت صفقة جيدة 190 00:15:26,028 --> 00:15:28,695 لكن لم أستمع 191 00:15:30,532 --> 00:15:31,255 لم يحدث 192 00:15:32,351 --> 00:15:38,299 لقد حاولت أن أنصحه في ذلك الوقت لكن لم يستمع 193 00:15:39,505 --> 00:15:40,383 لا لم يفعل 194 00:15:40,418 --> 00:15:44,172 أظن بأن بعضهم خافوا 195 00:15:45,345 --> 00:15:46,704 لقد كان حديث فقط 196 00:15:46,739 --> 00:15:48,355 لقد كانت لدي رؤى ويل 197 00:15:48,390 --> 00:15:51,204 أنا أعرف تماما متى سيأتي الوقت 198 00:15:51,239 --> 00:15:52,540 أجل 199 00:15:53,653 --> 00:15:55,416 هل سيأتي هذا جيدا 200 00:15:58,611 --> 00:16:01,149 هل تظن بأنه يوجد وقت 201 00:16:02,981 --> 00:16:04,183 أنا أعرف ذلك يا صديقي 202 00:16:04,218 --> 00:16:05,649 أنا أعرف ذلك 203 00:16:16,329 --> 00:16:19,031 لقد ذهبت إلى شخص من المصرف عندما كنت في المدينة اليوم 204 00:16:19,915 --> 00:16:20,806 كيف جرى ذلك؟ 205 00:16:22,159 --> 00:16:23,189 عرض علي عمل 206 00:16:23,224 --> 00:16:24,762 عمل؟ 207 00:16:24,797 --> 00:16:26,882 لديك عمل 208 00:16:26,917 --> 00:16:28,482 الحظيرة 209 00:16:32,213 --> 00:16:35,287 يريدون أن أوفر الحماية لمصرفهم في الجبال 210 00:16:36,429 --> 00:16:37,162 أمن؟ 211 00:16:37,197 --> 00:16:38,604 حسنا 212 00:16:38,639 --> 00:16:40,743 حماية إحتياطية 213 00:16:40,778 --> 00:16:42,079 وفقا له 214 00:16:42,114 --> 00:16:44,694 الحماية الإحتياطة هي ما يحتاجونه 215 00:16:46,078 --> 00:16:47,479 ماذا قلت له؟ 216 00:16:57,901 --> 00:17:00,024 ماذا تقصد بأنه رفض؟ 217 00:17:01,202 --> 00:17:02,952 لا يريد أن يتورط سيدي 218 00:17:04,104 --> 00:17:05,491 هل أخبرته كم يستطيع أن يجني من المال؟ 219 00:17:07,101 --> 00:17:08,646 لم تصل المحادثة إلى ذلك 220 00:17:14,463 --> 00:17:18,242 هل حظيرته قريبة لنزورها في أي وقت 221 00:17:18,277 --> 00:17:20,408 أظن بأنها كذلك 222 00:17:20,443 --> 00:17:25,371 أحضر دريتن إلى هنا أريد أن أقابله وجها لوجه أظن بأنه يستطيع فعل ذلك 223 00:17:25,406 --> 00:17:26,125 أجل سيدي 224 00:18:12,190 --> 00:18:12,760 تشارلز 225 00:18:12,795 --> 00:18:13,721 أجل 226 00:18:13,756 --> 00:18:15,061 كيف حالك؟ 227 00:18:15,096 --> 00:18:17,186 أيها الأصحاب هذا صديق لي 228 00:18:18,833 --> 00:18:21,061 ليفي, جون قابلا وليام دريتن 229 00:18:25,994 --> 00:18:26,759 تستطيعون أن تنادوني بويل 230 00:18:26,794 --> 00:18:28,578 سررت بلقائك ويل 231 00:18:28,613 --> 00:18:29,515 ويل 232 00:18:29,550 --> 00:18:31,947 ماذا تفعلون هنا؟ 233 00:18:32,699 --> 00:18:33,213 نصطاد 234 00:18:36,918 --> 00:18:41,098 نحن نتعامل مع هذا منذ سنوات 235 00:18:41,133 --> 00:18:42,688 أجل و يريدون اللحم أيضا 236 00:18:42,723 --> 00:18:44,993 لنقوم بتخزينه 237 00:18:45,028 --> 00:18:48,200 هذا عمل جيد على ما أظن 238 00:18:48,235 --> 00:18:49,983 يبعدنا عن المشاكل 239 00:18:50,018 --> 00:18:52,245 تحدث لنفسك 240 00:18:52,280 --> 00:18:56,010 هو لديه مشكلة في التورط بأعمال أناس آخرين 241 00:18:58,891 --> 00:18:59,720 شراب؟ 242 00:19:00,314 --> 00:19:01,160 بالتأكيد 243 00:19:05,009 --> 00:19:07,493 لقد عثرت على مكان لنفسك 244 00:19:07,528 --> 00:19:10,222 أحاول أن أبقى بعيدا 245 00:19:10,257 --> 00:19:12,215 يالحديث عن المطلقين 246 00:19:12,250 --> 00:19:14,776 لقد سمعت بأنك كنت في العمل 247 00:19:17,210 --> 00:19:19,324 لقد أخطأتني بشخص آخر 248 00:19:20,766 --> 00:19:23,563 أنا أدير حظيرة هناك 249 00:19:24,624 --> 00:19:25,894 ماذا تفعل بعيدا عن المنزل؟ 250 00:19:33,218 --> 00:19:34,735 منذ متى خرج الشبان؟ 251 00:19:34,770 --> 00:19:37,885 من البارحة 252 00:19:37,920 --> 00:19:39,470 و لا نملك حتى ثورا 253 00:19:39,505 --> 00:19:41,363 هل تذكر ما قلته بخصوص الثور 254 00:19:41,398 --> 00:19:43,399 أنا أتذكر 255 00:19:44,695 --> 00:19:47,168 يجب أن ننطلق لكي نلحق بالمخيم 256 00:19:47,203 --> 00:19:48,292 سررت برؤيتك ويل 257 00:19:48,327 --> 00:19:50,456 إنتبه دريتن 258 00:19:54,002 --> 00:19:54,875 هل أستطيع أن أتحدث معك؟ 259 00:19:54,910 --> 00:19:55,839 عل إنفراد 260 00:20:00,485 --> 00:20:04,607 ذلك المال الذي ربحته هل تحتفظ بالنقود هناك؟ 261 00:20:06,558 --> 00:20:07,002 أجل 262 00:20:07,037 --> 00:20:08,020 البعض 263 00:20:08,055 --> 00:20:08,697 لماذا؟ 264 00:20:16,362 --> 00:20:18,258 أبعد يداك عن ذلك تشارلز 265 00:20:21,068 --> 00:40:43,251 سأفعل 266 00:20:27,245 --> 00:20:29,806 لقد عدت إلى المنزل باكرا 267 00:20:31,355 --> 00:20:36,480 لقد أحضرت بعض الفراء والأهم أحضرت هذه 268 00:20:41,311 --> 00:20:42,250 سارا 269 00:20:42,285 --> 00:20:46,050 هل تذكرين ما أخبرتك عنه بخصوص ذلك الرجل 270 00:20:46,085 --> 00:20:46,877 أجل 271 00:20:46,912 --> 00:20:50,232 هو يعمل في مزرعة أو شيء ما 272 00:20:50,267 --> 00:20:51,146 أجل 273 00:20:51,181 --> 00:20:54,797 لقد سأل بخصوص المال الذي نحتفظ به هنا 274 00:20:54,832 --> 00:20:56,973 أخبرته بأننا نحتفظ بالبعض ليس الكثير 275 00:20:57,008 --> 00:20:59,360 لم يريد أن يعرف ذلك؟ 276 00:20:59,395 --> 00:21:01,271 لم يقل 277 00:21:02,342 --> 00:21:03,428 لقد كان مهتما جدا 278 00:21:03,463 --> 00:21:05,680 طلب مني أن أبقي يدي على المسدس 279 00:21:05,715 --> 00:21:07,428 لهذا عدنا باكرا 280 00:21:08,439 --> 00:21:10,716 هل واجهتك مشاكل هناك تشارلز 281 00:21:10,751 --> 00:21:11,648 حسنا 282 00:21:11,683 --> 00:21:13,338 لن آخذ بالإحتمالات 283 00:21:13,373 --> 00:21:17,610 سوف أضع المسدس في الداخل و عندما لا أكون هنا أمسكي به 284 00:21:20,556 --> 00:21:21,481 كما تريد 285 00:21:51,559 --> 00:21:53,962 أخبري زوجك أن يأتي إلى هنا عندما يعود من المدينة 286 00:21:53,997 --> 00:21:54,559 سأفعل 287 00:21:54,594 --> 00:22:00,919 لم ستبقى في مكان يعرفك به الناس 288 00:22:10,247 --> 00:22:10,946 لماذا؟ 289 00:22:10,981 --> 00:22:14,157 هل أنت هناك؟ 290 00:22:14,192 --> 00:22:17,288 أنا لا أعرف عن من تتحدث السيدة 291 00:22:17,323 --> 00:22:22,010 هيا هناك شخص مثلك يتسكع حول المزارع 292 00:22:22,045 --> 00:22:24,724 هل تعرفينه؟ 293 00:22:24,759 --> 00:22:26,500 أنا أعرف ويد 294 00:22:26,535 --> 00:22:28,821 ويد 295 00:22:35,450 --> 00:22:36,166 جوز 296 00:22:36,201 --> 00:22:37,596 أتروا هذا أيها الفتية 297 00:22:37,631 --> 00:22:40,421 هذا ما نقوم به 298 00:22:46,309 --> 00:22:47,100 المرأة 299 00:23:11,270 --> 00:23:13,387 لا تلوث يداك أبدا 300 00:23:30,599 --> 00:23:31,963 فكة 19 دولار 301 00:23:31,998 --> 00:23:37,061 هذا كان كله بلى فائدة 302 00:23:44,532 --> 00:23:46,286 ما خطبك ويد؟ 303 00:23:46,321 --> 00:23:49,303 أنت تقوم بقتل الناس 304 00:23:49,338 --> 00:23:52,959 هذا سوف يقلل فرصنا 305 00:23:52,994 --> 00:23:56,485 لدي لعبة و أنت بها 306 00:23:56,520 --> 00:23:57,858 و أنا أقودها 307 00:24:01,939 --> 00:24:07,348 ما أنت تثق بذلك الفتى سوف تتسبب بمقتلنا كلنا 308 00:24:10,626 --> 00:24:11,550 أين هو على أي حال؟ 309 00:24:12,348 --> 00:24:13,721 هو في المنطقة 310 00:24:14,536 --> 00:24:17,313 على رسلك إنه قريب جيريكو 311 00:24:18,276 --> 00:24:22,003 لقد كاد أن يتسبب بمقتلنا 312 00:24:22,038 --> 00:24:24,304 هذا جزء من الخطة 313 00:24:24,339 --> 00:24:28,668 أتعرف جيريكو ربما ويد ينوي شيئا ما 314 00:24:29,506 --> 00:24:31,888 ربما يجب أن نتركه لفترة 315 00:24:31,923 --> 00:24:33,840 تحدث عن ذلك 316 00:24:34,867 --> 00:24:36,677 أنت لست رحيما 317 00:24:36,712 --> 00:24:40,691 ما يقوله ويد معقول 318 00:24:40,726 --> 00:24:43,586 هو يعرف ذلك المكان 319 00:24:44,418 --> 00:24:46,040 ما رايك؟ 320 00:24:46,075 --> 00:24:47,200 أنا أقول بأن نضرب الجرس 321 00:24:48,618 --> 00:24:50,205 لقد مررنا بهذا من قبل 322 00:24:50,240 --> 00:24:55,506 أنت فقط تسعى وراء المال القادم من هذا الشيء 323 00:24:56,506 --> 00:25:00,276 أنا لا أقول بأني لا أجرا 324 00:25:02,468 --> 00:25:04,205 أنا فقط أصيب بحق الناس طوال الوقت 325 00:25:06,987 --> 00:25:08,194 أنا أعرف هذا 326 00:25:12,508 --> 00:25:14,744 حسنا لقد تلقيت رصاصة مرة 327 00:25:16,275 --> 00:25:18,291 هذا ما أريده من فتيتي 328 00:25:26,328 --> 00:25:27,795 هل هناك خطب ما مارشال؟ 329 00:25:27,830 --> 00:25:32,783 حسنا, هناك شعور غريب بعض الشيء 330 00:25:32,818 --> 00:25:36,433 لن تخرس بخصوص الحملة 331 00:25:36,468 --> 00:25:37,269 أجل 332 00:25:37,304 --> 00:25:39,010 هذا خاصة 333 00:25:40,006 --> 00:25:43,296 بخصوص ذلك الشخصان اللذان أتيا 334 00:25:43,331 --> 00:25:47,615 هلى هما من مكان المبادلة؟ 335 00:25:47,650 --> 00:25:49,763 أجل, أشعر بالخزي بخصوص ذلك الإتفاق 336 00:25:51,200 --> 00:25:53,201 العائلة الوحيدة التي يملكونها إنتهت 337 00:25:54,544 --> 00:25:57,170 أظن بان هذا نهاية الخط 338 00:25:57,205 --> 00:26:00,764 هل تعرف أي شيء عن الناس اللذين قاموا بذلك؟ 339 00:26:02,164 --> 00:26:07,124 لقد نصبوا فخ مع صديقك دريتن 340 00:26:09,704 --> 00:26:11,216 هو شخص مناسب للعمل 341 00:26:14,043 --> 00:26:14,901 أتمنى ذلك 342 00:26:30,184 --> 00:26:31,960 يبدو بأنك عثر على بعض العمل 343 00:26:31,995 --> 00:26:34,569 لقد أخبرتك بأن هذا سيحدث 344 00:26:34,604 --> 00:26:37,310 الناس هنا كانوا يضحكون علي 345 00:26:37,345 --> 00:26:39,372 لكني كنت محقا 346 00:26:40,647 --> 00:26:41,549 ربما أنت كذلك 347 00:26:43,267 --> 00:26:44,796 تلك السيدة من الحدث 348 00:26:44,831 --> 00:26:45,802 أجل 349 00:26:49,261 --> 00:26:51,690 لقد حلمت بذلك الحلم الرائع الليلة الماضية وبل 350 00:26:51,725 --> 00:26:53,911 لقد كنت مرتعبا 351 00:26:53,946 --> 00:26:55,762 لكنه كان حقيقي جدا 352 00:26:57,284 --> 00:26:57,889 ماذا؟ 353 00:26:57,924 --> 00:27:00,639 عن ماذا كان الحلم؟ 354 00:27:00,674 --> 00:27:04,992 لقد حلمت بأن هناك حياة حول الجبال هنا 355 00:27:05,027 --> 00:27:09,796 و الأنهار و الجداول تسير بها الدماء 356 00:27:10,863 --> 00:27:12,425 كأنها في شرايين 357 00:27:15,045 --> 00:27:16,305 ظننت بأن الشيطان 358 00:27:16,340 --> 00:27:19,338 شعرت به تستطيع أن تضحك علي لكني شعرت به 359 00:27:20,227 --> 00:27:22,245 و في حلمي 360 00:27:22,280 --> 00:27:24,967 لقد عرفت ما تخطط و يجب أن تحذر 361 00:27:25,853 --> 00:27:28,063 أرى ظل الشيطان يا صديقي 362 00:27:29,134 --> 00:27:32,476 و هو لا يرتاح و لن يتوقف 363 00:27:36,031 --> 00:27:36,672 شكرا ترافيس 364 00:27:44,069 --> 00:27:44,743 سيد دريتن 365 00:27:44,778 --> 00:27:46,988 أنت الشخص الذي أريد أن اراه 366 00:27:49,548 --> 00:27:51,769 هناك شخص يريد الحديث معك 367 00:27:51,804 --> 00:27:53,644 لدي أشياء أقوم بها سيد تيلر 368 00:27:53,679 --> 00:27:56,038 هل سمعت برهورسكور 369 00:27:56,073 --> 00:27:57,852 أجل 370 00:27:57,887 --> 00:28:00,219 السعر الذي يقدمه 371 00:28:00,254 --> 00:28:01,929 هو يريد أن يتحدث معك 372 00:28:04,770 --> 00:28:05,931 هذا صحيح 373 00:28:08,061 --> 00:28:11,179 لا أريد أن أضيع وقتك 374 00:28:13,016 --> 00:28:14,217 ويليام, ويليام 375 00:28:14,252 --> 00:28:15,186 إجلس 376 00:28:15,221 --> 00:28:15,911 إحتسي شرابا 377 00:28:25,468 --> 00:28:27,773 عرضي سيكون أفضل بكثير 378 00:28:29,081 --> 00:28:29,946 إبقي هذا في ذهنك 379 00:28:29,981 --> 00:28:31,740 أنت عقد مهم لي 380 00:28:31,775 --> 00:28:33,108 أجل أعرف 381 00:28:33,143 --> 00:28:37,775 و عندما تتحسن إنتاجية القطيع سوف أدفع أكثر 382 00:28:38,542 --> 00:28:40,719 لا اشك بعملك مع القطيع دريتن 383 00:28:41,333 --> 00:28:42,571 لكن عينك ما اريدها 384 00:28:42,606 --> 00:28:45,129 لقد سمعت من عدت مصادر بأنك الأفضل 385 00:28:59,641 --> 00:29:00,717 أنا اسمع 386 00:29:00,752 --> 00:29:03,676 عرفت بأن هذا سيلفتك شراب آخر؟ 387 00:29:12,299 --> 00:29:15,252 هناك عصابة معينة تسبب لنا الكثير من المشاكل 388 00:29:15,287 --> 00:29:19,644 أظن بأن أحد يعطيهم معلومات داخلية 389 00:29:20,282 --> 00:29:22,191 متى سيحضر المال تلك الأشياء 390 00:29:24,052 --> 00:29:27,707 لا نملك محطة هناك لكن لدينا واحدة في سيسكو 391 00:29:27,742 --> 00:29:29,351 أعرف أين هي سيسكو 392 00:29:32,719 --> 00:29:33,455 رجل طيب 393 00:29:35,960 --> 00:29:40,823 قد لا تكون تلك الطريقة لمعاملة هؤلاء 394 00:29:40,858 --> 00:29:41,835 تماما 395 00:29:43,568 --> 00:29:46,336 ويل أريدك أن تذهب إلى سيسكو بأسرع وقت 396 00:29:46,371 --> 00:29:49,759 نحن نظن بأنهم متجهين إلى هناك 397 00:29:49,794 --> 00:29:52,434 قدم نفسك لهم لن يكون من الصعب العثور عليه 398 00:29:52,469 --> 00:29:54,109 ثم ماذا؟ 399 00:29:55,463 --> 00:29:56,623 لدينا خطة 400 00:30:04,679 --> 00:30:05,835 هذا كثير من المال لوسي 401 00:30:07,001 --> 00:30:08,540 لا اعرف ما هو لكن 402 00:30:08,575 --> 00:30:10,795 ماذا عنك 403 00:30:14,797 --> 00:30:18,242 ربما لم أكن صادقا تماما معك بخصوص ماضي عندما تزوجنا 404 00:30:19,740 --> 00:30:21,035 ماذا تعني تماما؟ 405 00:30:23,078 --> 00:30:24,986 هناك حرب 406 00:30:26,147 --> 00:30:28,207 أنا أعرف بخصوص هذا 407 00:30:28,242 --> 00:30:29,267 أعرف 408 00:30:29,302 --> 00:30:31,033 لا تعرفين كل شيء بخصوص هذا 409 00:30:36,661 --> 00:30:38,558 لقد كنت في الميدان 410 00:30:38,593 --> 00:30:40,625 لقد أخذوا الأفضل من الأفضل 411 00:30:45,204 --> 00:30:47,915 لقد كنا نأخذ أوامر مباشرة من القائد نفسه 412 00:30:50,256 --> 00:30:52,054 لقد عنيت ما قلته تماما 413 00:30:52,089 --> 00:30:53,864 لقد كان يسبب متاعب حيثما أكون 414 00:30:53,899 --> 00:30:55,250 يبدأ مع الضباط 415 00:31:02,096 --> 00:31:05,044 و بعد فترة جعله رياضة له 416 00:31:11,215 --> 00:31:14,160 لقد تم تسجيل بعض رمياتنا الطويلة 417 00:31:15,735 --> 00:31:17,504 لكي نكسب بعض المال 418 00:31:21,178 --> 00:31:22,798 و كما يقال 419 00:31:24,181 --> 00:31:26,296 لا يجب أن نضيع شيئا 420 00:31:29,000 --> 00:31:30,356 من يعثر على الشيء يحتفظ به 421 00:31:33,888 --> 00:31:37,130 بعد إنتهاء الحرب لم يكن هناك مجال لمهاراتي 422 00:31:40,224 --> 00:31:41,569 لذا 423 00:31:43,597 --> 00:31:45,939 أتيت إلى هنا بحثا عن ناس يستخدمونني 424 00:31:47,685 --> 00:31:48,965 و قد عثرت عليهم 425 00:31:58,539 --> 00:32:01,416 لقد عملت لدى شخص يدعى جيروكو فولس 426 00:32:03,870 --> 00:32:06,134 قال بأنه سيدفع لي الكثير من المال لم أستطيع أن أفعله 427 00:32:09,454 --> 00:32:10,677 لقد كان يملك مسدسي 428 00:32:13,323 --> 00:32:14,684 عدا أنه 429 00:32:14,719 --> 00:32:19,033 لا, أنا أعرف الرجل الذي أحبه 430 00:32:19,068 --> 00:32:21,016 الرجل الذي أعرفه 431 00:32:22,661 --> 00:32:25,144 و أنا أحب ذلك الرجل بكل ما معه 432 00:32:27,038 --> 00:32:28,768 أنا آسف لأني لم أخبرك هذا من قبل 433 00:32:29,979 --> 00:32:31,642 و قد أخذت هذا العمل لوسي 434 00:32:32,916 --> 00:32:34,005 فقط هذه المرة 435 00:32:34,040 --> 00:32:35,619 أنا أعدك 436 00:32:37,534 --> 00:32:38,622 ثم سينتهي هذا 437 00:33:53,020 --> 00:33:53,975 أيها الوغد 438 00:34:39,259 --> 00:34:42,922 لابد و أن تكون مناسبة خاصة 439 00:34:43,900 --> 00:34:45,765 هذا يحتاج إلى بعض العمل و تنظيف جيد 440 00:34:49,258 --> 00:34:51,737 أرى أنك لم تستخدم هذه منذ وقت طويل ويل 441 00:34:51,772 --> 00:34:53,139 هل هناك شيء يجب أن أعرفه؟ 442 00:34:55,120 --> 00:34:55,948 من الأفضل أن لا تعرف 443 00:34:59,233 --> 00:35:00,470 إدوارد يخطط لذلك 444 00:35:06,033 --> 00:35:07,392 هذا شرف لي 445 00:35:08,835 --> 00:35:12,075 تعرف بأنه قطعنا معا شوطا طويلا 446 00:35:13,093 --> 00:35:15,709 أنت تعرف ما يجب أن تفعل و أن لا تفعل 447 00:35:36,667 --> 00:35:37,828 كيف حالك سيد دريتن؟ 448 00:35:37,863 --> 00:35:40,053 من الجيد وجودك هنا 449 00:35:40,954 --> 00:35:42,367 أجل من الجيد أن أكون هنا أيها الضابط 450 00:35:42,402 --> 00:35:45,047 نحن محظوظين لوجود رجل جيد في المنطقة 451 00:35:45,082 --> 00:35:47,666 إن ظهرت تلك العصابة من المجرمين 452 00:35:47,701 --> 00:35:49,652 إذا أخبرني ما هي خططك؟ 453 00:35:50,774 --> 00:35:53,224 حسنا, أن أقوم بالرهان الأفضل 454 00:35:54,261 --> 00:35:56,293 أعثر على منزل جيد 455 00:35:57,684 --> 00:35:58,958 سيكون هذا جيدا 456 00:36:02,416 --> 00:36:03,296 هذا هو 457 00:36:03,331 --> 00:36:09,580 حسنا سيد بريتون أعرف بأن هذه المناطق تخضع للقانون 458 00:36:11,103 --> 00:36:16,034 و أظن بأن الشخص لديه فرصة ليرى نفسه قبل أن يقابل صانعه 459 00:36:18,029 --> 00:36:19,138 ماذا يعني تماما؟ 460 00:36:20,301 --> 00:36:21,610 ما أقصده هو 461 00:36:21,645 --> 00:36:23,894 إن أتوا إلى البلدة و بدؤوا بإطلاق النار 462 00:36:23,929 --> 00:36:26,123 إذا سأقول بالتأكيد سوف نسحقهم 463 00:36:26,801 --> 00:36:32,333 و إلا سوف أصل إليهم أولا و أعطيهم فرصة واحدة ليسلموا أنفسهم 464 00:36:34,020 --> 00:36:35,640 حسنا, هذه بلدتك أيها الشريف 465 00:36:36,502 --> 00:36:37,662 لكن أنت فقط؟ 466 00:36:37,697 --> 00:36:38,520 أجل 467 00:36:38,555 --> 00:36:41,363 أنا فقط و سلاحي نحن القانون سيد دريتن 468 00:36:42,017 --> 00:36:48,170 طالما هناك حياة في خطر لا تستطيع أن نذهب و نطلق النار كالخنازير بالحظائر 469 00:36:49,021 --> 00:36:50,606 و لن يحدث هذا في بلدتي 470 00:36:51,171 --> 00:36:51,888 هل تفهم؟ 471 00:36:53,713 --> 00:36:54,651 أنا افهم أيها الشريف 472 00:36:54,686 --> 00:36:55,423 جيد 473 00:36:58,734 --> 00:37:03,425 أيها الشريف, الغرفة لها مدخل من الخلف 474 00:37:04,425 --> 00:37:07,320 و قد يأتي من الباب الرئيسي للبلدة 475 00:37:07,934 --> 00:37:11,771 حسنا إن ظننت بأن هذا سينفع فنحن نصدق بأنه سينفع 476 00:37:11,806 --> 00:37:13,431 سوف أرتب الأمر 477 00:37:13,974 --> 00:37:15,310 عمل جيد 478 00:37:15,879 --> 00:37:17,511 لا أعرف كم أحتاج من الوقت 479 00:37:17,546 --> 00:37:19,911 لا يوجد طريقة ليعرف أحد كم سيستغرق 480 00:37:20,755 --> 00:37:22,409 فقط كن متواجدا 481 00:37:22,444 --> 00:37:24,145 و سوف أجهز الغرفة 482 00:37:24,949 --> 00:37:29,070 أيها الشريف سيأتي يوم أفضل 483 00:37:33,647 --> 00:37:34,789 إسمع دريتن 484 00:37:34,824 --> 00:37:37,957 لقد حرست هذه البلدة ل15 سنة 485 00:37:38,788 --> 00:37:41,503 أراهم يدخلون فأفوم بإخراجهم 486 00:37:42,689 --> 00:37:45,445 لذا أنت إبقى خلك, نحن مستعدين 487 00:37:47,926 --> 00:37:48,435 حسنا 488 00:38:26,731 --> 00:38:27,942 أنا مانتجري 489 00:38:31,430 --> 00:38:32,727 لقد مضى وقت طويل ويل 490 00:38:33,593 --> 00:38:34,301 أجل لقد مر 491 00:38:35,808 --> 00:38:38,291 لقد عرفت بأنه ستأتي إلى عنا و تساعدنا 492 00:38:38,862 --> 00:38:39,934 أليس كذلك أيها الشريف 493 00:38:41,564 --> 00:38:42,107 أجل 494 00:38:42,142 --> 00:38:43,916 لقد رأيته 495 00:38:43,951 --> 00:38:46,292 لديه روح جيدة 496 00:38:46,925 --> 00:38:48,765 لكنها غير واقعية 497 00:38:48,800 --> 00:38:51,292 كلنا في نفس المحنة هناك 498 00:38:52,360 --> 00:38:52,916 اجل 499 00:38:54,087 --> 00:38:56,839 لقد كنت دائما هكذا, أليس كذلك ويل 500 00:38:59,568 --> 00:39:00,976 لقد كان هذا منذ وقت طويل 501 00:39:01,789 --> 00:39:02,503 أجل 502 00:39:03,724 --> 00:39:06,704 يقال بأن الوقت يشفي أغلب الجراح 503 00:39:07,221 --> 00:39:08,314 لكنني ملعون 504 00:39:10,237 --> 00:39:10,888 كيف ذلك؟ 505 00:39:10,923 --> 00:39:12,324 أنا اتذكر كل شيء 506 00:39:12,359 --> 00:39:14,555 كل تفصيل صغير 507 00:39:14,590 --> 00:39:17,458 هذا ما يجعلني جيدا بما أقوم به 508 00:39:18,858 --> 00:39:25,095 أنا حتى أذكر آخر مرة ثمت بقتل شخص في الشارع 509 00:39:26,804 --> 00:39:28,595 من أجل فضة 510 00:39:31,780 --> 00:39:33,162 هذا ليس أنا بعد الآن 511 00:39:33,843 --> 00:39:34,674 حسنا 512 00:39:36,123 --> 00:39:36,778 أجل 513 00:39:36,813 --> 00:39:37,904 ها نحن 514 00:39:39,246 --> 00:39:41,318 الأشخاص في الشارع 515 00:39:41,353 --> 00:39:43,747 ينتظروا ظربتك 516 00:39:45,115 --> 00:39:46,070 ما الفرق؟ 517 00:39:49,454 --> 00:39:50,604 أعرف أين سيكون 518 00:39:51,492 --> 00:39:52,766 كيف تنوي أن تتورط؟ 519 00:39:52,801 --> 00:39:56,876 حسنا, سوف أحاول فهم ما تفعلونه 520 00:39:56,911 --> 00:39:58,803 سوف أكون في أسفل الشارع قليلا 521 00:40:00,615 --> 00:40:01,737 في حال إحتجتم لي 522 00:42:29,118 --> 00:42:29,844 اين الأحصنة؟ 523 00:42:30,507 --> 00:42:31,225 ها هي 524 00:42:34,302 --> 00:42:35,264 مرحبا أيها الفتية 525 00:42:35,299 --> 00:42:38,098 أنا أطلب منكم أن تسلموا أسلحتكم 526 00:42:42,978 --> 00:42:44,424 هل سمعت ذلك جيس؟ 527 00:42:47,117 --> 00:42:48,933 لا أريد أن يتأذى أي أحد 528 00:42:48,968 --> 00:42:53,428 أنا أعرف بأنكم قمتم بسرقة المصرف هنا 529 00:42:53,463 --> 00:42:55,542 و أعرف بأنكم أشخاص غير سيئين 530 00:42:55,577 --> 00:42:56,885 فقط تائهين 531 00:42:56,920 --> 00:43:02,204 لذا ما أريدكم أن تفعلوا هو أنت تضعوا أسلحتكم على الأرض أمامي ببطئ 532 00:43:04,669 --> 00:43:05,807 هل سمعتم ذلك يا أصحاب؟ 533 00:43:05,842 --> 00:43:07,425 لقد ضللنا الطريق 534 00:43:07,460 --> 00:43:09,701 كلكم الآن 535 00:43:20,418 --> 00:43:21,468 في النافذة العليا 536 00:43:47,732 --> 00:43:49,861 من ذلك هناك؟- لا أعرف من ذلك هناك- 537 00:44:24,097 --> 00:44:25,970 جيريكو يجب أن نخرج من هنا 538 00:44:41,100 --> 00:44:42,512 ماذا سنفعل جيريكو؟ 539 00:44:44,125 --> 00:44:46,147 لنهرب- هل أحضرتم المال؟- 540 00:44:46,182 --> 00:44:47,451 أجل أنا أملك المال 541 00:45:19,429 --> 00:45:20,744 هلا يحضر أحدكم طبيبا 542 00:45:23,482 --> 00:45:25,059 لم لم تطلق عليه النار دريتن؟ 543 00:45:28,883 --> 00:45:31,569 تلك التصرفات لا تعجبني كثيرا 544 00:45:32,658 --> 00:45:33,961 العنف خاطئ 545 00:45:34,790 --> 00:45:36,105 هم أشخاص سيؤون 546 00:45:37,720 --> 00:45:39,547 أنت تنزف 547 00:45:39,582 --> 00:45:41,485 لا, لا أظن ذلك 548 00:45:41,520 --> 00:45:43,364 لا أعرف 549 00:45:46,865 --> 00:45:47,469 أعطني يدك 550 00:45:54,696 --> 00:45:55,635 ما الذي جعلك تستسلم؟ 551 00:45:56,656 --> 00:45:57,484 أستسلم؟ 552 00:45:57,519 --> 00:46:02,196 صائد, معدم, أيا كان ما تسميه 553 00:46:04,218 --> 00:46:05,282 إسمها لوسي 554 00:46:07,791 --> 00:46:09,991 الشيء الحقيقي أنها ربما قامت بإنقاذ حياتي 555 00:46:10,026 --> 00:46:10,753 أجل 556 00:46:15,324 --> 00:46:20,865 أنا... سوف أحتاجك لتنهي هذا الشيء 557 00:46:28,936 --> 00:46:31,393 أيها الوغد, عن ماذا كان ذلك؟ 558 00:46:31,428 --> 00:46:32,939 لقد كان تحذير 559 00:46:32,974 --> 00:46:33,573 أجل 560 00:46:34,863 --> 00:46:36,291 هل تعرف ذلك الشخص؟ 561 00:46:36,326 --> 00:46:39,112 لقد كاد أن يخطأك 562 00:46:40,185 --> 00:46:41,464 إنتبه يا فتى 563 00:46:47,576 --> 00:46:50,324 ليقم أحدكما أيها الفتية بإخراج الرصاصة من كتفه 564 00:46:50,359 --> 00:46:52,841 سوف أخرج الرصاصة 565 00:47:00,758 --> 00:47:06,670 لقد شاهدت ذلك عن المذبح الأرواح كانت تذبح 566 00:47:06,705 --> 00:47:08,484 لكلمة الإله 567 00:47:11,185 --> 00:47:13,097 لقد أتيت إلى هنا جيدا 568 00:47:13,909 --> 00:47:16,747 في المرة القادمة سأفعل ذلك بنفسي 569 00:47:21,369 --> 00:47:22,402 كنا في المعركة 570 00:47:22,437 --> 00:47:23,673 على ما أظن 571 00:47:24,752 --> 00:47:28,939 أجل بعض التفاهة عن أحصنة ميتة أو شيء ما 572 00:47:29,905 --> 00:47:32,155 علاقتك هي ما يجب أن تتحدث عنه 573 00:47:32,190 --> 00:47:34,410 ربما سوف نبحث عن ذلك في وقت ما يا فتى 574 00:47:35,108 --> 00:47:36,485 نحن نعتمد على ذلك 575 00:47:37,353 --> 00:47:38,946 أنت تسبب ضغط كبير 576 00:47:41,467 --> 00:47:42,702 يدعى ويل دريتن 577 00:47:42,737 --> 00:47:45,156 لقد كان معنا منذ وقت طويل 578 00:47:45,191 --> 00:47:47,753 لم كان هناك 579 00:47:51,628 --> 00:47:58,488 لقد كانت الحرب, كان عمل حقيقي كانا على بعد 500 يارد من الميدان 580 00:48:00,678 --> 00:48:01,933 لقد قتلوا جميعا 581 00:48:03,111 --> 00:48:05,723 من لا يستطيع أن يصيب على بعد 500 يارد 582 00:48:05,758 --> 00:48:10,619 هذا يعني بأنه يطلق بين العينين 583 00:48:11,978 --> 00:48:13,309 لكن هذا لم يحدث بتلك الطريقة 584 00:48:14,330 --> 00:48:15,850 هو لم يتمكن من الإصابة 585 00:48:17,097 --> 00:48:19,607 دريتن كان يكسب الكثير من المال لتلك الإصابة 586 00:48:23,464 --> 00:48:25,334 أنا أنوي أن أدفع له أيها الفتية 587 00:48:28,449 --> 00:48:28,977 أجل 588 00:48:29,012 --> 00:48:30,658 جريتن عرف ذلك 589 00:48:33,051 --> 00:48:34,266 قد يكون مهتما 590 00:48:42,060 --> 00:48:43,188 أخترت الرجل الخطأ 591 00:48:43,223 --> 00:48:44,782 لن أقوم بهذا العمل 592 00:48:46,400 --> 00:48:47,110 إجلس ويل 593 00:48:49,802 --> 00:48:51,449 لقد هربوا جميعا 594 00:48:51,484 --> 00:48:53,239 و حصلوا على المال 595 00:48:53,274 --> 00:48:55,977 لقد سمعت بأنك أصبت بعضهم 596 00:48:56,012 --> 00:48:57,787 هذا جيد 597 00:48:58,869 --> 00:49:01,844 لا يفيد أي من هذا, لقد قتل رجل طيب 598 00:49:03,493 --> 00:49:05,963 موت الشريف خسارة كبيرة, هذا صحيح 599 00:49:06,666 --> 00:49:09,774 لكن إن إستسلمت الآن هذا يعني بأنه مات لأجل لا شيء 600 00:49:10,879 --> 00:49:13,147 أنت لا تفهم عن ماذا تتحدث 601 00:49:13,833 --> 00:49:14,866 جيروكوا خاطئ 602 00:49:18,352 --> 00:49:19,327 لقد كنت أذهب معه 603 00:49:21,246 --> 00:49:22,247 إسمه مميت 604 00:49:23,327 --> 00:49:24,362 لا يملك روحا 605 00:49:26,471 --> 00:49:27,732 هذا يعني أنك تعرفه 606 00:49:30,123 --> 00:49:30,123 الآن إستفد من تلك المعرفة 607 00:49:59,990 --> 00:50:02,041 أعطني شرابا 608 00:50:25,429 --> 00:50:28,008 أجل لقد سمعت القليل عنه 609 00:50:33,963 --> 00:50:35,077 هل تمانعون إن إنضممت لكم 610 00:50:37,558 --> 00:50:39,652 لقد سمعتكم تذكرون إسم دريتن 611 00:50:39,687 --> 00:50:41,018 هذا صحيح 612 00:50:41,053 --> 00:50:42,681 نحن أصدقاء 613 00:50:42,716 --> 00:50:44,444 منذ زمن طويل 614 00:50:46,578 --> 00:50:47,963 لم أركم في المكان 615 00:50:47,998 --> 00:50:49,144 ما هو إسمك؟ 616 00:50:49,179 --> 00:50:50,707 أوز 617 00:50:50,742 --> 00:50:52,793 ما عملك مع ويل؟ 618 00:50:54,914 --> 00:50:55,870 أنت صديق له؟ 619 00:50:56,997 --> 00:50:57,714 أجل أنا كذلك 620 00:51:02,405 --> 00:51:04,083 لا هو خارج البلدة 621 00:51:04,118 --> 00:51:05,252 في عمل 622 00:51:07,985 --> 00:51:10,045 أظن بأنني سأتحدث معه مباشرة 623 00:51:11,395 --> 00:51:13,027 متى تتوقع أنه سيعود؟ 624 00:51:13,062 --> 00:51:14,842 بعد الغد 625 00:51:15,928 --> 00:51:16,772 على ما أظن 626 00:51:16,807 --> 00:51:21,169 حسنا, نحن ندين له 627 00:51:21,204 --> 00:51:22,908 دين كبير 628 00:51:26,067 --> 00:51:28,144 هو يعرفني من إسمي الآول 629 00:51:28,179 --> 00:51:30,525 كيف يكون ذلك؟ 630 00:51:31,462 --> 00:51:32,763 جيروكو 631 00:51:42,451 --> 00:51:48,020 هل رأيت ذلك الرجل الذي كنت أتحدث معه في المنطقة هو يدعوا نفسه جيريكو 632 00:51:50,278 --> 00:51:51,458 لا أظن ذلك 633 00:51:55,604 --> 00:52:00,281 هل شاهدت لوسي دريتن في المنطقة اليوم؟ 634 00:52:01,215 --> 00:52:02,840 لا لم أرها منذ عدة أيام 635 00:52:06,330 --> 00:52:11,181 ربما لا, لكن يجب أن أذهب و أتفقدها على أي حال 636 00:52:19,641 --> 00:52:20,984 ما الذي أحضرك هنا؟ 637 00:52:27,118 --> 00:52:29,966 مرحبا لوسي, ألم يعد ويل بعد؟ 638 00:52:30,001 --> 00:52:32,068 لا, لن يعود حتى الغد 639 00:52:32,103 --> 00:52:34,816 لوسي أحتاج أن تسدي معروفا 640 00:52:34,851 --> 00:52:36,200 ما ذلك؟ 641 00:52:37,124 --> 00:52:38,955 أريدك أن تبقى في البلدة الليلة 642 00:52:40,251 --> 00:52:41,081 في البلدة؟ 643 00:52:41,810 --> 00:52:42,342 لماذا؟ 644 00:52:42,377 --> 00:52:45,054 لا أظن بأنه من الآمن أن تبقي هنا وحدك 645 00:52:46,747 --> 00:52:48,199 هل حدث شيء لا أعرف بخصوصه؟ 646 00:52:48,234 --> 00:52:52,671 لقد قابلت رجلا في البلدة قال بأنه صديق قديم لويل 647 00:52:53,571 --> 00:52:54,324 ما هو إسمه؟ 648 00:52:55,417 --> 00:52:58,066 يدعو نفسه جيريكو 649 00:52:58,101 --> 00:52:59,187 جيريكو 650 00:53:00,243 --> 00:53:05,208 لم أسمع إسمه, لكن هل أخبرته أين يعيش؟ 651 00:53:05,243 --> 00:53:09,622 لا, لكن لن يكون صعبا عليه أن يعثر على شخص يعرف أين تعيشين أنت و ويل 652 00:53:11,198 --> 00:53:14,057 توماس ويل و أنا كانا هنا لأربع سنوات 653 00:53:14,092 --> 00:53:16,711 و تعرف أن العيش هنا وسط اللامكان 654 00:53:16,746 --> 00:53:19,977 هو أمر صعب جدا 655 00:53:21,483 --> 00:53:22,800 أجل أعرف 656 00:53:22,835 --> 00:53:25,354 لكن أملك شعور سيء بخصوص ذلك الشخص 657 00:53:26,245 --> 00:53:31,386 حسنا ويل عرفني كيف أستخدم الأسلحة لدي مسدس و سوف أستخدمه 658 00:53:32,432 --> 00:53:35,692 سوف أشعر أفضل إن بقيت في البلدة الليلة 659 00:53:37,104 --> 00:53:39,368 أنا أقدر إهتمامك حقا 660 00:53:40,037 --> 00:53:41,131 لكن سأكون بخير 661 00:53:41,983 --> 00:53:43,092 عممت مساءا توماس 662 00:53:47,735 --> 00:53:48,469 عممت مساءا لوسي 663 00:53:58,996 --> 00:54:00,787 مرحبا أيها الشريف 664 00:54:00,822 --> 00:54:06,044 لقد كنت عند لوسي- أنا قلق عليها- 665 00:54:06,079 --> 00:54:10,302 سوف تبقى هناك فقط, إنها إمرأة عنيدة 666 00:54:11,101 --> 00:54:12,987 هل تعرف متى سيعود ويل؟ 667 00:54:13,804 --> 00:54:15,990 قد يكون عدة أيام 668 00:54:17,654 --> 00:54:19,924 لكن دعني أخبرك 669 00:54:19,959 --> 00:54:23,755 يجب أن أهتم بها إن أرادت ذلك أم لا 670 00:54:25,065 --> 00:54:27,503 لا أحب الشعور الذي ينتابني 671 00:54:27,538 --> 00:54:30,449 بعد رؤية ذلك الغريب في حانتك 672 00:54:30,484 --> 00:54:33,936 أنا أيضا توم, بالواقع هذا سبب وجودي هنا 673 00:54:34,879 --> 00:54:37,940 لقد أعجب بإحدى فتياتي 674 00:54:38,949 --> 00:54:41,463 في حال إن كانت تعرف شيئا 675 00:54:41,498 --> 00:54:46,957 حسنا هذه فكرة لنعد و نخبره ماذا سنفعل 676 00:54:46,992 --> 00:54:49,316 هذا سوف يسبب الخطر للكثير من الناس 677 00:54:50,506 --> 00:54:54,411 أنا لا أفهم, الكثير لقد ظننت بأنها لوسي فحسب 678 00:54:54,446 --> 00:54:55,623 التي في خطر 679 00:54:55,658 --> 00:54:59,109 ذلك الرجل يريد أن يثأر من ويل ليبب ما 680 00:55:00,063 --> 00:55:02,915 إن بقيت هكذا سوف يأتي لأكثر من ويل 681 00:55:03,880 --> 00:55:06,954 أنا لست قلقا بخصوص الشخص الذي يسعى له 682 00:55:06,989 --> 00:55:09,734 بالشخص الذي سيقتله ليصل إلى دريتن 683 00:55:10,686 --> 00:55:11,225 ماذا تقصد؟ 684 00:55:13,459 --> 00:55:17,225 ما سأقوله لك بين لا تستطيع أن تقوله لأي شخص 685 00:55:17,260 --> 00:55:21,486 و السبب الذي دفعني لأخبرك ذلك هو أنك منورط 686 00:55:24,416 --> 00:55:25,649 ويل و لوسي 687 00:55:25,684 --> 00:55:28,032 كان لديهما إبنة تدعى إليزابيث 688 00:55:29,167 --> 00:55:32,017 كانت ستكون في العشرينات الآن 689 00:55:32,052 --> 00:55:35,098 منذ عشر سنوات 690 00:55:35,133 --> 00:55:38,914 لقد إختقت بينما ويل يقوم بعد القطيع 691 00:55:38,949 --> 00:55:49,022 بعد عدة أيام عثروا عليها الشيء الوحيد الذي عثروا عليه هو بقايا حصانها على بعد 50 ميل من هنا 692 00:55:49,964 --> 00:55:51,685 عندما عاد ويل 693 00:55:51,720 --> 00:55:54,061 لوسي و أنا أخبرناه بالأنباء السيئة 694 00:55:54,096 --> 00:55:56,791 ذهب ليبحث عنها وحده 695 00:55:56,826 --> 00:56:01,022 غاب حوالي شهرين و عاد بيدان فارغتان و قلب محطم 696 00:56:01,697 --> 00:56:04,363 لوسي و هو إتفقى بأن لا يتحدثا عن هذا أبدا 697 00:56:05,408 --> 00:56:06,991 لقد ظنوا بأنها ميتة 698 00:56:07,727 --> 00:56:11,324 أنا الوحيد هنا الذي أعرف بوجود تلك الفتاة 699 00:56:12,127 --> 00:56:19,951 أنا أعرف بأنها حية في مكان ما و عندما يصل ذلك الحيوان لعندها سوف يقتلها 700 00:56:41,814 --> 00:56:42,362 مرحبا 701 00:56:47,766 --> 00:56:49,107 يبدو جيدا 702 00:56:49,689 --> 00:56:50,381 إنه ستيفن 703 00:56:50,416 --> 00:56:52,180 سررت بلقائك ستيفن 704 00:56:52,215 --> 00:56:54,022 ليس أنا 705 00:56:54,597 --> 00:56:55,330 الأرنب 706 00:57:01,442 --> 00:57:04,378 كنت سوف أصافح ستيفن لكن يبدو بأنك أكلتها 707 00:57:04,413 --> 00:57:05,299 أجل 708 00:57:05,334 --> 00:57:07,211 ستبفن كان صديق لي 709 00:57:07,246 --> 00:57:09,063 لكن عيشه كان بلى فائدة 710 00:57:12,142 --> 00:57:12,788 أنت جائع؟ 711 00:57:12,823 --> 00:57:15,808 لا أحب أن آكل أشياء لها إسم 712 00:57:16,872 --> 00:57:18,757 لكن القهوة هل تحمل إسما؟ 713 00:57:18,792 --> 00:57:20,740 لا, فقط قهوة 714 00:57:20,775 --> 00:57:22,855 أود أن أحصل على فنجان من ذلك 715 00:57:36,613 --> 00:57:37,252 هذا لذيذ 716 00:57:37,287 --> 00:57:42,775 لقد كنت أرحل لعدة أيام و لم أوضب إحتياجاتي 717 00:57:44,135 --> 00:57:45,996 إذا ويل عن ماذا تبحث؟ 718 00:57:46,031 --> 00:57:50,575 أظن بأن هذا بلى فائدة سيدي 719 00:57:50,610 --> 00:57:52,363 بينستون بيتري 720 00:57:52,398 --> 00:57:54,111 إسمي بنيستون بيتري 721 00:57:55,667 --> 00:57:56,609 هل هذا إسمك؟ 722 00:57:56,644 --> 00:57:58,026 أو إسم الذرة 723 00:57:58,061 --> 00:57:59,844 هذا إسمي 724 00:58:01,061 --> 00:58:02,258 و أعرف عن ماذا تبحدث؟ 725 00:58:05,170 --> 00:58:08,269 بالواقع هو يبحث عنك أيضا 726 00:58:10,910 --> 00:58:11,987 ماذا تقصد باكستار؟ 727 00:58:12,022 --> 00:58:14,311 أقصد جيريكو فولس 728 00:58:15,636 --> 00:58:17,528 إسمه جيريكو فولس 729 00:58:20,214 --> 00:58:22,063 قتلي لن يساعد زوجتك 730 00:58:22,098 --> 00:58:24,279 و سوف تذهب الطريق الخاطئ 731 00:58:24,901 --> 00:58:26,027 أخبرني ماذا تعرف 732 00:58:26,062 --> 00:58:27,234 على مهلك 733 00:58:27,269 --> 00:58:29,091 أنت تزعج ستيفن 734 00:58:32,206 --> 00:58:34,218 أخبرني ما تعرفه الآن باكستر بيتري 735 00:58:34,253 --> 00:58:36,640 سوف أخبرك كل ما تحتاج أن تعرفه 736 00:58:38,912 --> 00:58:44,265 لقد كنت أمر فسمعت هؤلاء الأشخاص يتحدثون 737 00:58:45,325 --> 00:58:47,328 شخص طويل بشعر أسود 738 00:58:47,363 --> 00:58:51,157 و أظن بأن إسمه ليسكر 739 00:58:51,192 --> 00:58:54,747 و كان يسأل الكثير من الأسئلة عنك و عن مكان إقامتك 740 00:58:54,782 --> 00:58:56,177 مع من كان يتحدث؟ 741 00:58:56,763 --> 00:58:58,462 لا أعرف بعض رعاة البقر 742 00:58:58,497 --> 00:59:01,291 و قال بأنه صديق قديم 743 00:59:01,326 --> 00:59:02,835 و لديه دين ليعيده لك 744 00:59:24,155 --> 00:59:25,751 ستيفن, ذلك كان ويل دريتن 745 00:59:50,174 --> 00:59:51,095 إذا هذا هو المكان 746 00:59:51,130 --> 00:59:54,063 هذا على ما يبدو 747 00:59:54,098 --> 00:59:56,849 لندخل و نرى ما لديهم 748 01:00:20,190 --> 01:00:22,212 هل أستطيع أن أساعدكم بشيء ما أيها السادة؟ 749 01:00:26,910 --> 01:00:31,826 سوف ندع جيكو يساعد السيدة اللطيفة 750 01:00:33,785 --> 01:00:36,186 سوف يعود زوجي في أي وقت 751 01:00:36,221 --> 01:00:37,895 إن كنتم هنا من أجل القطيع 752 01:00:39,343 --> 01:00:41,660 قطيعك هو سبب وجودنا هنا 753 01:00:43,100 --> 01:00:44,370 هل تمانعين أن ترينا المكان؟ 754 01:00:44,405 --> 01:00:47,572 أظن بأن هذا لا بأس به, لكن 755 01:00:47,607 --> 01:00:51,287 أنا فقط لا أعرف متى سيعود تماما 756 01:01:02,673 --> 01:01:03,738 هيا يا فتية 757 01:01:03,773 --> 01:01:05,096 قوموا بذلك بسرعة 758 01:01:22,079 --> 01:01:23,346 أظن بأنك ستكون 759 01:01:43,899 --> 01:01:44,381 لوثر 760 01:02:32,911 --> 01:02:34,211 أوه لا 761 01:02:39,269 --> 01:02:41,383 لقد ذهبت إلى منزلك الليلة الماضية, وبل 762 01:02:41,418 --> 01:02:43,057 لقد حاولت أن أحذرها 763 01:02:43,662 --> 01:02:46,697 لقد حاولت أن أقنعها بأن تأتي إلى المدينة معي إلى أن تعود إلى المنزل 764 01:02:48,034 --> 01:02:49,389 كيف عرفت بأنها في مشكلة؟ 765 01:02:51,638 --> 01:02:53,255 ويل, يجب أن نتحدث 766 01:02:56,356 --> 01:02:56,877 ترافيس 767 01:02:58,845 --> 01:02:59,738 أحتاج أن أسألك 768 01:02:59,888 --> 01:03:02,323 من أجل زوجتي 769 01:03:04,952 --> 01:03:07,521 و كنت أتمنى أن تقول بعض الكلمات 770 01:03:08,795 --> 01:03:09,714 عندما أدفنها 771 01:03:11,121 --> 01:03:12,488 أنت تعرف بأني لا أمانع ويل 772 01:03:13,453 --> 01:03:14,902 لكن لا أستطيع بعد الآن 773 01:03:14,937 --> 01:03:16,302 لا يهم 774 01:03:17,196 --> 01:03:19,094 أنت أختر الكلمات التي تظن بأنها مناسبة 775 01:03:23,637 --> 01:03:24,760 لقد لحق بك 776 01:03:27,321 --> 01:03:28,093 ماذا تقصد؟ 777 01:03:28,128 --> 01:03:30,336 أنه لحق بي؟ 778 01:03:31,951 --> 01:03:32,880 أنت تعرف ماذا أقصد ويل 779 01:03:34,379 --> 01:03:35,157 رجلك 780 01:03:35,192 --> 01:03:37,471 الملاك الهابط 781 01:03:42,199 --> 01:03:44,490 ترافيس أحتاج إلى مساعدتك بشيء آخر أيضا 782 01:03:47,522 --> 01:03:49,056 الرجل الذي فعل هذا بلوسي 783 01:03:50,420 --> 01:03:51,460 سوف يعود 784 01:03:54,410 --> 01:03:55,837 أحتاج إلى مسدس إضافي 785 01:03:56,842 --> 01:04:00,187 أنت تطلب مني الشيء الوحيد الذي لا أستطيع أن أقوم به 786 01:04:02,287 --> 01:04:04,523 كما ترى, أنا أصدق حقا 787 01:04:04,558 --> 01:04:06,873 بأن هذا لن ينفع 788 01:04:07,372 --> 01:04:08,861 لقد كرست حياتي كلها لهذا 789 01:04:10,113 --> 01:04:10,830 الآن إستمع 790 01:04:10,865 --> 01:04:13,004 موسى صعد إلى قمت ذلك الجبل 791 01:04:13,235 --> 01:04:17,680 موسى أحضر كلمة الإله كلمة الإله الحقيقية 792 01:04:17,715 --> 01:04:19,628 مكتوبة على حجر 793 01:04:19,663 --> 01:04:20,897 بيدي الإله 794 01:04:22,146 --> 01:04:23,338 و تلك الكلمات كانت 795 01:04:23,373 --> 01:04:25,395 لا يجب أن نقتل 796 01:04:25,430 --> 01:04:28,452 لم تكن لا تقم بالقتل إلا إن كنت تحتاج إلى ذلك 797 01:04:29,484 --> 01:04:31,245 هذه الكلمات غير قابلة للتفاوض 798 01:04:32,686 --> 01:04:35,624 أنا حقا آسف لما حدث للوسي 799 01:04:37,497 --> 01:04:38,417 أنا حقا كذلك 800 01:04:39,250 --> 01:04:42,086 لكن لا أستطيع أن أخون الكلمات التي عشت وفقها طوال حياتي 801 01:05:15,004 --> 01:05:17,628 لم أظن بأنك تقدمين أعمال 802 01:05:26,519 --> 01:05:29,706 ويل لقد سمعت ذلك الرجل يتحدث عنك 803 01:05:30,485 --> 01:05:33,006 لذا ذهبت و قمت بتقديم نفسي 804 01:05:34,000 --> 01:05:35,568 لقد كانت يتحدث عن 805 01:05:35,603 --> 01:05:38,809 بأنه يدين لك بشيء 806 01:05:39,974 --> 01:05:46,160 لقد ذهبت لعند لوسي و أخبرتها بأنه من غير الآمن أن تبقى هناك وحدها و أنت راحل 807 01:05:47,949 --> 01:05:50,382 لم تقل عن الدين الذي هو مدين به لي 808 01:05:52,272 --> 01:05:53,568 ماذا قال؟ 809 01:05:57,645 --> 01:05:59,775 لقد قال بأنه سيذهب غدا 810 01:05:59,810 --> 01:06:01,449 وقت الظهيرة 811 01:06:08,803 --> 01:06:09,332 توم 812 01:06:12,567 --> 01:06:13,697 أحتاجك غدا 813 01:06:13,732 --> 01:06:14,870 سأكون هناك 814 01:06:19,018 --> 01:06:20,092 ويل 815 01:06:20,127 --> 01:06:22,172 أنت تعرف- دعني و شأني توماس- 816 01:06:22,207 --> 01:06:23,410 فقط دعني و شأني 817 01:06:23,445 --> 01:06:24,720 حسنا, ويل 818 01:06:33,557 --> 01:06:35,660 سوف أنهي هذا الآن 819 01:06:35,695 --> 01:06:37,683 عن ماذا تتحدث يا فتى؟ 820 01:06:37,718 --> 01:06:40,813 سوف أهتم بذلك الأمر بنفسي 821 01:06:40,848 --> 01:06:43,549 جيس أنت تعرف بأننا معا بهذا الأمر 822 01:06:43,584 --> 01:06:45,627 أجل, هو محق 823 01:06:45,662 --> 01:06:48,077 لن أقوم بشيء متسرع 824 01:06:48,112 --> 01:06:49,715 هذا سيكون دين من أجل هذه الساعة 825 01:06:50,649 --> 01:06:52,229 فقط دعه لي 826 01:06:52,264 --> 01:06:53,945 إفعل ذلك 827 01:06:53,980 --> 01:06:57,032 يبدو لي بأن الفتى متحمس 828 01:06:57,752 --> 01:06:59,698 سوف تنتهي ميتا يا فتى 829 01:07:01,735 --> 01:07:05,425 كين لا أظن بأن ويل يحب جيسي كثيرا 830 01:07:22,470 --> 01:07:25,470 لقد مشينا جميعا في طريق وادي ظل الموت 831 01:07:27,738 --> 01:07:28,909 كل واحد منا 832 01:07:31,312 --> 01:07:33,926 الآن لا نشعر بأحد سوى الإله 833 01:07:37,443 --> 01:07:40,066 إنه في تلك اللحظة من 834 01:07:50,416 --> 01:07:51,896 إنه في تلك اللحظة 835 01:07:59,428 --> 01:07:59,958 ويل 836 01:08:03,136 --> 01:08:04,100 ألا تستطيع أن ترى ذلك ويل؟ 837 01:08:10,947 --> 01:08:11,944 أستطيع أن أرى 838 01:08:13,708 --> 01:08:15,694 أنا ارى ظل حيث يجب أن تكون ويل 839 01:08:21,822 --> 01:08:22,812 أنا هنا ترافيس 840 01:08:25,293 --> 01:08:26,343 لقد ذهبت ويل 841 01:08:28,410 --> 01:08:29,573 ذهبت بعيدا عنا 842 01:08:47,515 --> 01:08:48,821 هو يملك هوليا 843 01:09:07,192 --> 01:09:09,120 أتبحث عن هذا؟ 844 01:09:09,155 --> 01:09:13,377 زوجتك ترسل تعازيها 845 01:09:47,790 --> 01:09:49,612 أريد أن أتحدث معك 846 01:09:54,191 --> 01:09:55,145 جيسي مات 847 01:09:57,512 --> 01:09:59,934 لقد أخبرت ذلك الوغد أن لا يذهب 848 01:10:01,368 --> 01:10:02,213 ماذا قلت؟ 849 01:10:04,438 --> 01:10:05,884 لقد أخبرنا ما حدث 850 01:10:06,967 --> 01:10:08,274 الفتى ميت 851 01:10:13,815 --> 01:10:15,458 هو لم يقل شيئا لم يقله من قبل 852 01:10:16,567 --> 01:10:19,170 لا أظن بأن أخيك سوف يقدر هذا كثيرا 853 01:10:21,533 --> 01:10:21,970 من؟ 854 01:10:23,204 --> 01:10:24,123 فايتن 855 01:10:27,067 --> 01:10:29,113 هو يشعر بالسوء لما فعلناه لزوجته 856 01:10:35,983 --> 01:10:37,562 هو ليس متورط ال’ن 857 01:14:48,222 --> 01:14:49,916 لقد ظننت بان هذا سيكون بيني و بينك فقط 858 01:14:51,071 --> 01:14:52,722 ظنك خاطئ 859 01:14:55,793 --> 01:14:58,848 لقد مضى وقت طويل 860 01:15:04,245 --> 01:15:05,170 كيف حال كتفك؟ 861 01:15:06,428 --> 01:15:07,505 أيها الوغد 862 01:15:28,515 --> 01:15:29,391 لا أظن ذلك 863 01:15:31,089 --> 01:15:32,163 لا أظن ذلك 864 01:15:34,248 --> 01:15:35,836 أنا لا أظن ذلك 865 01:15:37,922 --> 01:15:38,630 أنا لا أظن ذلك 866 01:15:46,189 --> 01:15:46,683 أيها السادة 867 01:16:04,219 --> 01:16:05,148 أيها الأصحاب 868 01:16:36,295 --> 01:16:41,791 هذه المرة سوف ترافقني السيدة اللطيفة إلى حصاني 869 01:16:41,826 --> 01:16:43,478 و سوف أخرج من هنا 870 01:16:45,571 --> 01:16:46,693 دعها تذهب جيكوب 871 01:16:46,728 --> 01:16:48,181 لا علاقة لها بي 872 01:16:48,994 --> 01:16:50,128 لا علاقة لها بك 873 01:16:51,586 --> 01:16:53,604 هل تظن أن هذا هو الأمر؟ 874 01:16:55,027 --> 01:16:56,823 هذا الأمر بيني و بينك 875 01:17:00,264 --> 01:17:02,409 هذه الحرب بيني و بين العالم 876 01:17:28,031 --> 01:17:28,705 ويل 877 01:17:30,455 --> 01:17:31,332 لقد أصبتني 878 01:17:36,411 --> 01:17:37,761 كان سيقتلك 879 01:18:09,043 --> 01:18:09,743 سيد ويليام 880 01:18:09,778 --> 01:18:12,202 يبدو بأنك أنهيت الصفقة 881 01:18:14,010 --> 01:18:14,539 دريك 882 01:18:16,145 --> 01:18:17,630 فقط إن كنت لا تمانع 883 01:18:19,125 --> 01:18:19,688 حسنا 884 01:18:22,654 --> 01:18:24,165 أظن بأنها كانت صفقة, ألست كذلك؟ 885 01:18:24,200 --> 01:18:25,273 ليست 886 01:18:26,601 --> 01:18:28,365 أجل الإتفاق هو الإتفاق 887 01:18:29,418 --> 01:18:30,784 صحيح؟ 888 01:18:30,819 --> 01:18:31,491 أجل 889 01:18:33,322 --> 01:18:34,884 أريد أن أغير إسم السند 890 01:18:36,386 --> 01:18:37,446 آنا مونتغمري 891 01:18:39,569 --> 01:18:41,484 هل تريد وضع الأرباح؟- لا بأس- 892 01:18:43,754 --> 01:18:45,376 هي صديقة لوسي الوحيدة 893 01:18:46,740 --> 01:18:48,050 أريد أن أترك كل شيء لها 894 01:18:49,054 --> 01:18:50,310 لا يوجد شيء لي هناك 895 01:18:51,913 --> 01:18:52,446 حسنا 896 01:18:52,481 --> 01:18:54,982 أظن بأنني سأجعله لأي شخص تريده 897 01:19:03,020 --> 01:19:03,634 إذا 898 01:19:03,669 --> 01:19:05,419 ماذا تنوي أن تفعل بنفسك؟ 899 01:19:07,920 --> 01:19:08,629 لا أعرف 900 01:19:09,809 --> 01:19:11,050 شكرا لكل شيء 901 01:19:13,662 --> 01:19:15,464 هذا نبيل 902 01:19:17,236 --> 01:19:19,614 أريد أن اشكرك لما فعلت 903 01:19:24,751 --> 01:19:27,514 أعتبر هذا جزء من المهمة 904 01:19:31,778 --> 01:19:32,517 يوم سعيد أيها السادة 905 01:19:42,248 --> 01:19:42,962 مرحبا 906 01:19:45,693 --> 01:19:46,294 لا بأس 907 01:19:47,858 --> 01:19:48,441 أنا آسف 908 01:20:00,809 --> 01:20:02,056 ماذا تريد؟ 909 01:20:04,572 --> 01:20:05,779 أريدك أن تعرف 910 01:20:05,814 --> 01:20:08,040 لا علاقة لي بقتل زوجتك 911 01:20:09,302 --> 01:20:10,205 كنت هناك 912 01:20:11,622 --> 01:20:12,483 لم توقف ذلك 913 01:20:16,252 --> 01:20:18,713 إن اردت أن تقتلني, فأفعل ذلك 914 01:20:20,199 --> 01:20:23,981 لن أمضي حياتي و أنا أنتظر ذلك 915 01:20:24,016 --> 01:20:26,337 و أنت تحاول التصويب علي 916 01:20:35,129 --> 01:20:37,210 أقترح أن تعثر على عمل آخر 917 01:21:28,858 --> 01:21:38,012 و قد نظرت و إنتظر حصان شاحب: و إسمه الجالس عليه هو الموت و الجحيم يلحق به 918 01:21:28,858 --> 01:21:38,012 dza_007@skype.com dza_007@yahoo.com dza_007@hotmail.com 00213778152948 919 01:21:39,305 --> 01:21:45,825 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 67819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.