Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
2
00:01:17,776 --> 00:01:19,999
سوف أترك بعد الأوراق قبل أن أذهب
3
00:01:20,034 --> 00:01:21,606
إجلسي يا إمرأة
4
00:01:21,641 --> 00:01:23,077
سوف أخبرك عندما أنتهي منك
5
00:01:24,265 --> 00:01:28,204
هيا كوني لطيفة و مطيعة كما أحب
6
00:01:28,239 --> 00:01:29,509
لا دعني أذهب جاك
7
00:01:29,544 --> 00:01:31,918
هيا لا تكوني هكذا
8
00:01:31,953 --> 00:01:33,031
لا
9
00:01:33,066 --> 00:01:34,291
لا أنت ثمل
10
00:01:34,326 --> 00:01:35,268
دعني أذهب
11
00:01:35,303 --> 00:01:36,660
دعني أذهب
12
00:01:36,695 --> 00:01:39,292
ألم تسمع؟
السيدة الجميلة لا تريد أن تكون معك بني
13
00:01:39,327 --> 00:01:40,872
هذا ليس من شأنك يا فتى
14
00:01:42,394 --> 00:01:43,489
تريد أن ترى فتى يطلق النار عليك
15
00:01:48,152 --> 00:01:49,195
هل قلت شيئا يا راعي البقر؟
16
00:01:50,743 --> 00:01:52,138
هذا ما قلته
17
00:02:11,903 --> 00:02:14,361
إن أردت أن ترقص كل ما عليك فعله
هو أن تطلب
18
00:02:19,404 --> 00:02:21,921
هل هذا يكفي لقتال بالأسلحة
19
00:02:24,494 --> 00:02:25,818
كل شيء ينتهي الآن
20
00:02:27,828 --> 00:02:29,079
هل نستطيع أن نلعب بالأوراق الآن؟
21
00:02:29,114 --> 00:02:31,907
إجلسوا و لنلعب بالأوراق أيها الفتية
22
00:02:40,117 --> 00:02:42,120
لا تتمادي كثيرا
23
00:02:56,445 --> 00:02:59,128
إفلات الجحيم
24
00:04:36,085 --> 00:04:37,284
تبا
25
00:04:47,022 --> 00:04:50,836
يبدو بأنه يجب أن أقوم بحديث لطيف معك
26
00:04:50,871 --> 00:04:51,917
أجل
27
00:04:51,952 --> 00:04:52,692
ما ذلك؟
28
00:04:52,727 --> 00:04:58,196
يبدو بأنك إستغليت أختي الليلة الماضية
29
00:04:59,472 --> 00:05:01,048
و كيف إستغليتها؟
30
00:05:03,275 --> 00:05:04,259
سوف نصل إلى ذلك
31
00:05:05,074 --> 00:05:07,563
كيف ربحت الكثير من المال البارحة
32
00:05:09,986 --> 00:05:10,680
أنت محق بهذا
33
00:05:12,690 --> 00:05:16,260
فكرت بأنه إن أعطيتنا المال فسوف نتركك ترحل
34
00:05:18,635 --> 00:05:20,275
لقد دفعته لأختك الليلة الماضية
35
00:05:25,063 --> 00:05:28,786
إذا إذا أعطيتك المال سوف ننسى هذا
36
00:05:30,359 --> 00:05:30,934
هذا صحيح
37
00:05:35,602 --> 00:05:36,481
أنا قلق
38
00:05:39,333 --> 00:05:40,740
أظن بأن هذا لن يحدث
39
00:05:42,553 --> 00:05:45,334
أين المال؟
40
00:05:52,750 --> 00:05:54,158
هل هذا حقا ما تريد؟
41
00:05:59,808 --> 00:06:01,489
أعطني ذلك المال
42
00:06:04,760 --> 00:06:05,994
لننتهي من هذا
43
00:06:26,623 --> 00:06:29,033
أنا أستلقي هنا
44
00:06:56,145 --> 00:06:58,024
أريدك أن تعثر على دريتن
45
00:06:58,059 --> 00:07:00,335
من المفترض أن يكون أفضل رام عن بعد
46
00:07:01,395 --> 00:07:04,289
أنت لا تريد أن تعمل مع دريتن الصغير
47
00:07:05,982 --> 00:07:07,211
ليس بالتاريخ الذي لديه
48
00:07:08,936 --> 00:07:11,874
هو شخص صادق و يقوم بعمله
49
00:07:13,748 --> 00:07:17,084
و قد ضيعت الكثير من وقتي و مالي
50
00:07:17,119 --> 00:07:19,309
معك و مع رجالك مونتجمري
51
00:07:19,870 --> 00:07:21,089
لدي عرض لذلك
52
00:07:22,826 --> 00:07:25,575
أسمع جيركو و جماعته
53
00:07:25,610 --> 00:07:27,102
محظوظين هذا فقط
54
00:07:27,712 --> 00:07:29,757
بالواقع سوف ينفذ حظهم
55
00:07:30,892 --> 00:07:32,071
في النهاية
56
00:07:36,776 --> 00:07:38,825
لا نحتاج أن نوظف شخص آخر
57
00:07:40,086 --> 00:07:41,221
هو مصوب حاد
58
00:07:41,256 --> 00:07:42,900
هذا تكتيك جيد
59
00:07:46,470 --> 00:07:49,740
هو يطلق في الظلام إن كنت لا تمانع ما أقوله
60
00:07:53,619 --> 00:07:55,484
أنت تريل, صحيح؟-
هذا صحيح-
61
00:07:55,519 --> 00:07:57,679
ويل دريتن, سررت بلقائك
62
00:07:58,076 --> 00:07:59,060
سررت بلقائك, ويل
63
00:07:59,572 --> 00:08:01,139
عرفت بأنك تقوم بمبادلة
64
00:08:01,174 --> 00:08:02,035
أجل أفعل ذلك
65
00:08:02,070 --> 00:08:05,270
بالواقع أنا في طريقي لأقوم بمبادلة
66
00:08:07,609 --> 00:08:09,942
أنا أدير مزرعة صغيرة ليست بعيدة من هنا
67
00:08:10,943 --> 00:08:12,724
القطيع لا يبلي جيدا هذه السنة
68
00:08:13,481 --> 00:08:15,731
أنا افهم أن الثيران تجلب مالا جيدا
69
00:08:15,766 --> 00:08:18,607
قد أستفيد من ذلك
70
00:08:20,097 --> 00:08:21,658
ربما أستطيع أن أستفيد من مساعدتك
71
00:08:22,478 --> 00:08:23,514
و قد استفيد منك
72
00:08:25,598 --> 00:08:28,907
حسنا, لقد سررت بلقائك تشارلز
73
00:08:28,942 --> 00:08:31,147
سررت بلقائك ويل
أنا بإنتظارك
74
00:08:31,182 --> 00:08:32,180
سوف أكون بالمكان
75
00:08:32,215 --> 00:08:33,074
حسنا
76
00:08:47,793 --> 00:08:48,950
هذا لم يستغرق كثيرا
77
00:08:49,955 --> 00:08:51,442
لقد عثرت على شرطيين
78
00:08:51,477 --> 00:08:52,847
و قبضوا عليه
79
00:08:54,950 --> 00:08:57,391
لقد كتبت لائحة ببعض الأشياء التي
أحتاجها من البلدة
80
00:08:58,200 --> 00:09:01,345
حسنا سأحضرها
81
00:09:01,380 --> 00:09:04,741
حسنا غن أسرعت سوف تعود وقت العشاء
82
00:09:04,776 --> 00:09:07,291
و سلم على آنا لأجلي إن رأيتها
83
00:09:18,495 --> 00:09:19,254
جيراكو
84
00:09:19,928 --> 00:09:22,512
لقد مللت من ركوب الخيل يجب أن نعثر على
بعض الشراب و المال
85
00:09:23,371 --> 00:09:24,091
ماذا تفعل؟
86
00:09:24,126 --> 00:09:26,017
تريد أن نذهب إلى المصرف؟
87
00:09:26,052 --> 00:09:27,422
سوف نعثر على البعض هناك
88
00:09:28,602 --> 00:09:30,356
ما أريد هو إمرأة
89
00:09:30,391 --> 00:09:31,737
لا نحتاج ذلك
90
00:09:31,772 --> 00:09:33,968
لكن يجب أن تحصل على واحدة لتصل إلى البقية
91
00:09:37,518 --> 00:09:39,196
أين نحن تماما؟
92
00:09:39,707 --> 00:09:41,775
لقد أتينا إلى هنا الآن فقط
93
00:09:41,810 --> 00:09:44,248
سوف أذهب إلى المدينة
94
00:09:46,370 --> 00:09:47,891
ماذا عن يوم و نصف
95
00:09:48,551 --> 00:09:51,204
هذا قريب من الجبال
96
00:09:51,239 --> 00:09:52,454
ما بعدها
97
00:09:53,411 --> 00:09:55,456
حسنا, ربما مسيرة نصف يوم
98
00:09:55,491 --> 00:09:57,180
ماذا عن تلك
99
00:09:57,215 --> 00:09:59,028
جيد ماذا عن المال؟
100
00:09:59,063 --> 00:09:59,853
نحتاجه
101
00:09:59,888 --> 00:10:01,348
هل يوجد نساء هناك؟
102
00:10:02,183 --> 00:10:03,958
لدينا رجل متطلب
103
00:10:03,993 --> 00:10:05,488
و أنا أحب الطريق
104
00:10:07,888 --> 00:10:10,348
إن عثرت على إمرأة لا بأس بذلك؟-
أجل-
105
00:10:10,873 --> 00:10:11,705
هناك مشكلة واحدة فقط
106
00:10:15,165 --> 00:10:19,510
لنذهب إلى ذلك المصرف
107
00:10:19,545 --> 00:10:21,082
سوف يلحقون بنا
108
00:10:22,524 --> 00:10:23,633
لا أهتم
109
00:10:30,374 --> 00:10:31,392
كيف حالك ويل؟
110
00:10:31,427 --> 00:10:32,272
مرحبا توماس
111
00:10:34,306 --> 00:10:34,763
مرحبا ويل
112
00:10:34,798 --> 00:10:35,595
مرحبا آنا
113
00:10:35,630 --> 00:10:37,016
كيف حالك؟
114
00:10:37,051 --> 00:10:38,993
أنا بخير, ماذا عنك؟
115
00:10:39,028 --> 00:10:39,996
بخير, شكرا
116
00:10:40,031 --> 00:10:41,494
أنت في البلدة
117
00:10:41,529 --> 00:10:43,928
ليس طويلا فقط سأحضر بعض الأشياء
118
00:10:44,734 --> 00:10:45,339
كيف لوسي؟
119
00:10:45,374 --> 00:10:47,009
هي بخير
120
00:10:47,044 --> 00:10:48,998
هي تسأل عنك طوال الوقت
121
00:10:49,033 --> 00:10:49,850
حقا؟
122
00:10:51,060 --> 00:10:52,099
تريدين بعض القهوة؟
123
00:10:52,134 --> 00:10:52,620
بالتأكيد
124
00:10:54,479 --> 00:10:57,786
إذا نحن نبحث عن شخص ذو مدى
إصابة بعيد
125
00:10:57,821 --> 00:11:00,387
ما تدفع سوف يحضر شخص جيد
126
00:11:01,304 --> 00:11:06,200
لقد كنت أعرف شخص كهذا منذ وقت طويل جدا
127
00:11:06,235 --> 00:11:09,202
هل هناك رجل في المدينة قد يكون مناسبا للعمل
128
00:11:09,237 --> 00:11:10,681
يدعى ويل دريتن
129
00:11:12,007 --> 00:11:14,309
دريتن, هو ميت منذ سنوات
130
00:11:14,344 --> 00:11:15,554
أنت متأكد بخصوص ذلك؟
131
00:11:15,589 --> 00:11:18,736
متأكد دريتن كان شخص شخصا حادا
132
00:11:19,870 --> 00:11:25,294
لكنه ذهب مع الأشخاص الخطأ
133
00:11:26,115 --> 00:11:27,448
إختفى إذا
134
00:11:27,483 --> 00:11:30,877
لقد وجدوه ميتا
135
00:11:30,912 --> 00:11:34,958
لقد كان أفضل مطلق رصاص
136
00:11:34,993 --> 00:11:36,868
مهلا هذا بخصوص ماذا؟
137
00:11:36,903 --> 00:11:41,364
السيد هنا يبحث عن قناصين أقوياء
138
00:11:42,488 --> 00:11:45,268
أعرف بأنك هنا من وقت طويل, لكن
139
00:11:45,303 --> 00:11:48,441
السيد ويل دريتن هو على الطاولة خلفكما
140
00:11:59,430 --> 00:12:01,078
أراك المرة المقبلة بين
141
00:12:05,214 --> 00:12:07,256
دريتن, سيد دريتن
142
00:12:09,303 --> 00:12:10,339
عذرا لإزعاجك
143
00:12:10,374 --> 00:12:12,477
أنا جوستافو
144
00:12:12,512 --> 00:12:15,860
أظن بأنك سمعت بذلك
145
00:12:15,895 --> 00:12:17,398
بالتأكيد
146
00:12:17,433 --> 00:12:20,302
هذا في كل مكان
147
00:12:24,314 --> 00:12:27,261
الأشياء صعبة-
ليس هذا ما نبحث عنه-
148
00:12:29,417 --> 00:12:30,071
حسنا
149
00:12:30,106 --> 00:12:32,538
لقد سمعت بأنك قناص على المدى البعيد
150
00:12:34,541 --> 00:12:36,004
أنا أدافع عن نفسي
151
00:12:36,039 --> 00:12:37,658
في ذلك الوقت
152
00:12:37,693 --> 00:12:38,455
سيد دريتن
153
00:12:38,490 --> 00:12:42,158
أود أن أقوم بإتفاق معك
154
00:12:42,193 --> 00:12:46,024
إن أعجبك فلن تقلق بخصوص المال لبعض الوقت
155
00:12:49,567 --> 00:12:51,223
أظن ذلك
156
00:12:51,258 --> 00:12:53,447
هل أنت محتاج
157
00:12:53,482 --> 00:12:55,992
لعدم الأمان في المنطقة هنا
158
00:12:58,747 --> 00:13:00,726
لن تخاطر بمبادئك
159
00:13:02,642 --> 00:13:08,983
أنت تريد بعض الحماية لمصرفك و أنا أوفر الحماية له
160
00:13:09,018 --> 00:13:11,535
لا داعي أن يكون قريبا منىتانبك
161
00:13:13,469 --> 00:13:14,758
إذا ما تقوله هو
162
00:13:14,793 --> 00:13:19,875
أذا أنت تريدني أن أنتظر هنا إلى أن يظهر هؤلاء
163
00:13:19,910 --> 00:13:21,142
قم أتخلث منهم
164
00:13:21,177 --> 00:13:21,728
هذا صحيح
165
00:13:23,223 --> 00:13:24,157
شيء من هذا القبيل
166
00:13:26,565 --> 00:13:27,134
لست مهتما
167
00:13:28,506 --> 00:13:30,083
سوف نجعلك غنيا
168
00:13:32,846 --> 00:13:36,322
ترى أنت تسمع النا يروون القصص
169
00:13:37,197 --> 00:13:39,492
و هذه هي مجرد قصص
170
00:13:40,908 --> 00:13:42,343
لا يوجد شيء منها
171
00:13:43,365 --> 00:13:48,956
بالإضافة لا أظن بأني أستطيع أن أصيب
بذلك المسدس بعد الآن
172
00:13:50,180 --> 00:13:51,336
يوما سعيد سيد تايلور
173
00:13:53,375 --> 00:13:55,735
إن غريت رأيك ويل أعلمني
174
00:13:55,770 --> 00:13:56,814
سأفعل
175
00:14:33,506 --> 00:14:34,242
كيف حالك ترافيس؟
176
00:14:34,277 --> 00:14:35,767
بخير ويل
177
00:14:35,802 --> 00:14:37,083
بخير
178
00:14:40,394 --> 00:14:41,197
أجل ويل
179
00:14:42,387 --> 00:14:44,280
هذا إن أتى الموت
180
00:14:46,177 --> 00:14:48,022
هل يبدو بأنه يقف بطريقك؟
181
00:14:49,822 --> 00:14:50,718
لدي شعور
182
00:14:52,089 --> 00:29:45,759
هل تعرف؟
183
00:14:56,875 --> 00:14:59,224
لا, لم أرى شيئا مأخرا
184
00:15:00,534 --> 00:15:02,838
لم سيكون هذا تماما
185
00:15:09,373 --> 00:15:10,076
ترافيس
186
00:15:10,111 --> 00:15:15,078
تعرف بأنه مضى سنوات على ذلك
187
00:15:17,684 --> 00:15:18,161
أجل
188
00:15:18,196 --> 00:15:20,232
أجل
189
00:15:21,407 --> 00:15:22,707
لقد كانت صفقة جيدة
190
00:15:26,028 --> 00:15:28,695
لكن لم أستمع
191
00:15:30,532 --> 00:15:31,255
لم يحدث
192
00:15:32,351 --> 00:15:38,299
لقد حاولت أن أنصحه في ذلك الوقت لكن لم يستمع
193
00:15:39,505 --> 00:15:40,383
لا لم يفعل
194
00:15:40,418 --> 00:15:44,172
أظن بأن بعضهم خافوا
195
00:15:45,345 --> 00:15:46,704
لقد كان حديث فقط
196
00:15:46,739 --> 00:15:48,355
لقد كانت لدي رؤى ويل
197
00:15:48,390 --> 00:15:51,204
أنا أعرف تماما متى سيأتي الوقت
198
00:15:51,239 --> 00:15:52,540
أجل
199
00:15:53,653 --> 00:15:55,416
هل سيأتي هذا جيدا
200
00:15:58,611 --> 00:16:01,149
هل تظن بأنه يوجد وقت
201
00:16:02,981 --> 00:16:04,183
أنا أعرف ذلك يا صديقي
202
00:16:04,218 --> 00:16:05,649
أنا أعرف ذلك
203
00:16:16,329 --> 00:16:19,031
لقد ذهبت إلى شخص من المصرف عندما كنت
في المدينة اليوم
204
00:16:19,915 --> 00:16:20,806
كيف جرى ذلك؟
205
00:16:22,159 --> 00:16:23,189
عرض علي عمل
206
00:16:23,224 --> 00:16:24,762
عمل؟
207
00:16:24,797 --> 00:16:26,882
لديك عمل
208
00:16:26,917 --> 00:16:28,482
الحظيرة
209
00:16:32,213 --> 00:16:35,287
يريدون أن أوفر الحماية لمصرفهم في الجبال
210
00:16:36,429 --> 00:16:37,162
أمن؟
211
00:16:37,197 --> 00:16:38,604
حسنا
212
00:16:38,639 --> 00:16:40,743
حماية إحتياطية
213
00:16:40,778 --> 00:16:42,079
وفقا له
214
00:16:42,114 --> 00:16:44,694
الحماية الإحتياطة هي ما يحتاجونه
215
00:16:46,078 --> 00:16:47,479
ماذا قلت له؟
216
00:16:57,901 --> 00:17:00,024
ماذا تقصد بأنه رفض؟
217
00:17:01,202 --> 00:17:02,952
لا يريد أن يتورط سيدي
218
00:17:04,104 --> 00:17:05,491
هل أخبرته كم يستطيع أن يجني من المال؟
219
00:17:07,101 --> 00:17:08,646
لم تصل المحادثة إلى ذلك
220
00:17:14,463 --> 00:17:18,242
هل حظيرته قريبة لنزورها في أي وقت
221
00:17:18,277 --> 00:17:20,408
أظن بأنها كذلك
222
00:17:20,443 --> 00:17:25,371
أحضر دريتن إلى هنا أريد أن أقابله وجها لوجه
أظن بأنه يستطيع فعل ذلك
223
00:17:25,406 --> 00:17:26,125
أجل سيدي
224
00:18:12,190 --> 00:18:12,760
تشارلز
225
00:18:12,795 --> 00:18:13,721
أجل
226
00:18:13,756 --> 00:18:15,061
كيف حالك؟
227
00:18:15,096 --> 00:18:17,186
أيها الأصحاب هذا صديق لي
228
00:18:18,833 --> 00:18:21,061
ليفي, جون قابلا وليام دريتن
229
00:18:25,994 --> 00:18:26,759
تستطيعون أن تنادوني بويل
230
00:18:26,794 --> 00:18:28,578
سررت بلقائك ويل
231
00:18:28,613 --> 00:18:29,515
ويل
232
00:18:29,550 --> 00:18:31,947
ماذا تفعلون هنا؟
233
00:18:32,699 --> 00:18:33,213
نصطاد
234
00:18:36,918 --> 00:18:41,098
نحن نتعامل مع هذا منذ سنوات
235
00:18:41,133 --> 00:18:42,688
أجل و يريدون اللحم أيضا
236
00:18:42,723 --> 00:18:44,993
لنقوم بتخزينه
237
00:18:45,028 --> 00:18:48,200
هذا عمل جيد على ما أظن
238
00:18:48,235 --> 00:18:49,983
يبعدنا عن المشاكل
239
00:18:50,018 --> 00:18:52,245
تحدث لنفسك
240
00:18:52,280 --> 00:18:56,010
هو لديه مشكلة في التورط بأعمال
أناس آخرين
241
00:18:58,891 --> 00:18:59,720
شراب؟
242
00:19:00,314 --> 00:19:01,160
بالتأكيد
243
00:19:05,009 --> 00:19:07,493
لقد عثرت على مكان لنفسك
244
00:19:07,528 --> 00:19:10,222
أحاول أن أبقى بعيدا
245
00:19:10,257 --> 00:19:12,215
يالحديث عن المطلقين
246
00:19:12,250 --> 00:19:14,776
لقد سمعت بأنك كنت في العمل
247
00:19:17,210 --> 00:19:19,324
لقد أخطأتني بشخص آخر
248
00:19:20,766 --> 00:19:23,563
أنا أدير حظيرة هناك
249
00:19:24,624 --> 00:19:25,894
ماذا تفعل بعيدا عن المنزل؟
250
00:19:33,218 --> 00:19:34,735
منذ متى خرج الشبان؟
251
00:19:34,770 --> 00:19:37,885
من البارحة
252
00:19:37,920 --> 00:19:39,470
و لا نملك حتى ثورا
253
00:19:39,505 --> 00:19:41,363
هل تذكر ما قلته بخصوص الثور
254
00:19:41,398 --> 00:19:43,399
أنا أتذكر
255
00:19:44,695 --> 00:19:47,168
يجب أن ننطلق لكي نلحق بالمخيم
256
00:19:47,203 --> 00:19:48,292
سررت برؤيتك ويل
257
00:19:48,327 --> 00:19:50,456
إنتبه دريتن
258
00:19:54,002 --> 00:19:54,875
هل أستطيع أن أتحدث معك؟
259
00:19:54,910 --> 00:19:55,839
عل إنفراد
260
00:20:00,485 --> 00:20:04,607
ذلك المال الذي ربحته هل تحتفظ بالنقود هناك؟
261
00:20:06,558 --> 00:20:07,002
أجل
262
00:20:07,037 --> 00:20:08,020
البعض
263
00:20:08,055 --> 00:20:08,697
لماذا؟
264
00:20:16,362 --> 00:20:18,258
أبعد يداك عن ذلك تشارلز
265
00:20:21,068 --> 00:40:43,251
سأفعل
266
00:20:27,245 --> 00:20:29,806
لقد عدت إلى المنزل باكرا
267
00:20:31,355 --> 00:20:36,480
لقد أحضرت بعض الفراء والأهم أحضرت هذه
268
00:20:41,311 --> 00:20:42,250
سارا
269
00:20:42,285 --> 00:20:46,050
هل تذكرين ما أخبرتك عنه بخصوص ذلك الرجل
270
00:20:46,085 --> 00:20:46,877
أجل
271
00:20:46,912 --> 00:20:50,232
هو يعمل في مزرعة أو شيء ما
272
00:20:50,267 --> 00:20:51,146
أجل
273
00:20:51,181 --> 00:20:54,797
لقد سأل بخصوص المال الذي نحتفظ
به هنا
274
00:20:54,832 --> 00:20:56,973
أخبرته بأننا نحتفظ بالبعض
ليس الكثير
275
00:20:57,008 --> 00:20:59,360
لم يريد أن يعرف ذلك؟
276
00:20:59,395 --> 00:21:01,271
لم يقل
277
00:21:02,342 --> 00:21:03,428
لقد كان مهتما جدا
278
00:21:03,463 --> 00:21:05,680
طلب مني أن أبقي يدي على المسدس
279
00:21:05,715 --> 00:21:07,428
لهذا عدنا باكرا
280
00:21:08,439 --> 00:21:10,716
هل واجهتك مشاكل هناك تشارلز
281
00:21:10,751 --> 00:21:11,648
حسنا
282
00:21:11,683 --> 00:21:13,338
لن آخذ بالإحتمالات
283
00:21:13,373 --> 00:21:17,610
سوف أضع المسدس في الداخل و عندما
لا أكون هنا أمسكي به
284
00:21:20,556 --> 00:21:21,481
كما تريد
285
00:21:51,559 --> 00:21:53,962
أخبري زوجك أن يأتي إلى هنا عندما يعود
من المدينة
286
00:21:53,997 --> 00:21:54,559
سأفعل
287
00:21:54,594 --> 00:22:00,919
لم ستبقى في مكان يعرفك به الناس
288
00:22:10,247 --> 00:22:10,946
لماذا؟
289
00:22:10,981 --> 00:22:14,157
هل أنت هناك؟
290
00:22:14,192 --> 00:22:17,288
أنا لا أعرف عن من تتحدث السيدة
291
00:22:17,323 --> 00:22:22,010
هيا هناك شخص مثلك يتسكع حول المزارع
292
00:22:22,045 --> 00:22:24,724
هل تعرفينه؟
293
00:22:24,759 --> 00:22:26,500
أنا أعرف ويد
294
00:22:26,535 --> 00:22:28,821
ويد
295
00:22:35,450 --> 00:22:36,166
جوز
296
00:22:36,201 --> 00:22:37,596
أتروا هذا أيها الفتية
297
00:22:37,631 --> 00:22:40,421
هذا ما نقوم به
298
00:22:46,309 --> 00:22:47,100
المرأة
299
00:23:11,270 --> 00:23:13,387
لا تلوث يداك أبدا
300
00:23:30,599 --> 00:23:31,963
فكة 19 دولار
301
00:23:31,998 --> 00:23:37,061
هذا كان كله بلى فائدة
302
00:23:44,532 --> 00:23:46,286
ما خطبك ويد؟
303
00:23:46,321 --> 00:23:49,303
أنت تقوم بقتل الناس
304
00:23:49,338 --> 00:23:52,959
هذا سوف يقلل فرصنا
305
00:23:52,994 --> 00:23:56,485
لدي لعبة و أنت بها
306
00:23:56,520 --> 00:23:57,858
و أنا أقودها
307
00:24:01,939 --> 00:24:07,348
ما أنت تثق بذلك الفتى سوف تتسبب بمقتلنا كلنا
308
00:24:10,626 --> 00:24:11,550
أين هو على أي حال؟
309
00:24:12,348 --> 00:24:13,721
هو في المنطقة
310
00:24:14,536 --> 00:24:17,313
على رسلك إنه قريب جيريكو
311
00:24:18,276 --> 00:24:22,003
لقد كاد أن يتسبب بمقتلنا
312
00:24:22,038 --> 00:24:24,304
هذا جزء من الخطة
313
00:24:24,339 --> 00:24:28,668
أتعرف جيريكو ربما ويد ينوي شيئا ما
314
00:24:29,506 --> 00:24:31,888
ربما يجب أن نتركه لفترة
315
00:24:31,923 --> 00:24:33,840
تحدث عن ذلك
316
00:24:34,867 --> 00:24:36,677
أنت لست رحيما
317
00:24:36,712 --> 00:24:40,691
ما يقوله ويد معقول
318
00:24:40,726 --> 00:24:43,586
هو يعرف ذلك المكان
319
00:24:44,418 --> 00:24:46,040
ما رايك؟
320
00:24:46,075 --> 00:24:47,200
أنا أقول بأن نضرب الجرس
321
00:24:48,618 --> 00:24:50,205
لقد مررنا بهذا من قبل
322
00:24:50,240 --> 00:24:55,506
أنت فقط تسعى وراء المال القادم من هذا الشيء
323
00:24:56,506 --> 00:25:00,276
أنا لا أقول بأني لا أجرا
324
00:25:02,468 --> 00:25:04,205
أنا فقط أصيب بحق الناس طوال الوقت
325
00:25:06,987 --> 00:25:08,194
أنا أعرف هذا
326
00:25:12,508 --> 00:25:14,744
حسنا لقد تلقيت رصاصة مرة
327
00:25:16,275 --> 00:25:18,291
هذا ما أريده من فتيتي
328
00:25:26,328 --> 00:25:27,795
هل هناك خطب ما مارشال؟
329
00:25:27,830 --> 00:25:32,783
حسنا, هناك شعور غريب بعض الشيء
330
00:25:32,818 --> 00:25:36,433
لن تخرس بخصوص الحملة
331
00:25:36,468 --> 00:25:37,269
أجل
332
00:25:37,304 --> 00:25:39,010
هذا خاصة
333
00:25:40,006 --> 00:25:43,296
بخصوص ذلك الشخصان اللذان أتيا
334
00:25:43,331 --> 00:25:47,615
هلى هما من مكان المبادلة؟
335
00:25:47,650 --> 00:25:49,763
أجل, أشعر بالخزي بخصوص ذلك الإتفاق
336
00:25:51,200 --> 00:25:53,201
العائلة الوحيدة التي يملكونها إنتهت
337
00:25:54,544 --> 00:25:57,170
أظن بان هذا نهاية الخط
338
00:25:57,205 --> 00:26:00,764
هل تعرف أي شيء عن الناس اللذين قاموا بذلك؟
339
00:26:02,164 --> 00:26:07,124
لقد نصبوا فخ مع صديقك دريتن
340
00:26:09,704 --> 00:26:11,216
هو شخص مناسب للعمل
341
00:26:14,043 --> 00:26:14,901
أتمنى ذلك
342
00:26:30,184 --> 00:26:31,960
يبدو بأنك عثر على بعض العمل
343
00:26:31,995 --> 00:26:34,569
لقد أخبرتك بأن هذا سيحدث
344
00:26:34,604 --> 00:26:37,310
الناس هنا كانوا يضحكون علي
345
00:26:37,345 --> 00:26:39,372
لكني كنت محقا
346
00:26:40,647 --> 00:26:41,549
ربما أنت كذلك
347
00:26:43,267 --> 00:26:44,796
تلك السيدة من الحدث
348
00:26:44,831 --> 00:26:45,802
أجل
349
00:26:49,261 --> 00:26:51,690
لقد حلمت بذلك الحلم الرائع الليلة الماضية وبل
350
00:26:51,725 --> 00:26:53,911
لقد كنت مرتعبا
351
00:26:53,946 --> 00:26:55,762
لكنه كان حقيقي جدا
352
00:26:57,284 --> 00:26:57,889
ماذا؟
353
00:26:57,924 --> 00:27:00,639
عن ماذا كان الحلم؟
354
00:27:00,674 --> 00:27:04,992
لقد حلمت بأن هناك حياة حول الجبال هنا
355
00:27:05,027 --> 00:27:09,796
و الأنهار و الجداول تسير بها الدماء
356
00:27:10,863 --> 00:27:12,425
كأنها في شرايين
357
00:27:15,045 --> 00:27:16,305
ظننت بأن الشيطان
358
00:27:16,340 --> 00:27:19,338
شعرت به تستطيع أن تضحك علي لكني شعرت به
359
00:27:20,227 --> 00:27:22,245
و في حلمي
360
00:27:22,280 --> 00:27:24,967
لقد عرفت ما تخطط و يجب أن تحذر
361
00:27:25,853 --> 00:27:28,063
أرى ظل الشيطان يا صديقي
362
00:27:29,134 --> 00:27:32,476
و هو لا يرتاح و لن يتوقف
363
00:27:36,031 --> 00:27:36,672
شكرا ترافيس
364
00:27:44,069 --> 00:27:44,743
سيد دريتن
365
00:27:44,778 --> 00:27:46,988
أنت الشخص الذي أريد أن اراه
366
00:27:49,548 --> 00:27:51,769
هناك شخص يريد الحديث معك
367
00:27:51,804 --> 00:27:53,644
لدي أشياء أقوم بها سيد تيلر
368
00:27:53,679 --> 00:27:56,038
هل سمعت برهورسكور
369
00:27:56,073 --> 00:27:57,852
أجل
370
00:27:57,887 --> 00:28:00,219
السعر الذي يقدمه
371
00:28:00,254 --> 00:28:01,929
هو يريد أن يتحدث معك
372
00:28:04,770 --> 00:28:05,931
هذا صحيح
373
00:28:08,061 --> 00:28:11,179
لا أريد أن أضيع وقتك
374
00:28:13,016 --> 00:28:14,217
ويليام, ويليام
375
00:28:14,252 --> 00:28:15,186
إجلس
376
00:28:15,221 --> 00:28:15,911
إحتسي شرابا
377
00:28:25,468 --> 00:28:27,773
عرضي سيكون أفضل بكثير
378
00:28:29,081 --> 00:28:29,946
إبقي هذا في ذهنك
379
00:28:29,981 --> 00:28:31,740
أنت عقد مهم لي
380
00:28:31,775 --> 00:28:33,108
أجل أعرف
381
00:28:33,143 --> 00:28:37,775
و عندما تتحسن إنتاجية القطيع
سوف أدفع أكثر
382
00:28:38,542 --> 00:28:40,719
لا اشك بعملك مع القطيع دريتن
383
00:28:41,333 --> 00:28:42,571
لكن عينك ما اريدها
384
00:28:42,606 --> 00:28:45,129
لقد سمعت من عدت مصادر بأنك الأفضل
385
00:28:59,641 --> 00:29:00,717
أنا اسمع
386
00:29:00,752 --> 00:29:03,676
عرفت بأن هذا سيلفتك
شراب آخر؟
387
00:29:12,299 --> 00:29:15,252
هناك عصابة معينة تسبب لنا
الكثير من المشاكل
388
00:29:15,287 --> 00:29:19,644
أظن بأن أحد يعطيهم معلومات داخلية
389
00:29:20,282 --> 00:29:22,191
متى سيحضر المال تلك الأشياء
390
00:29:24,052 --> 00:29:27,707
لا نملك محطة هناك لكن لدينا واحدة في سيسكو
391
00:29:27,742 --> 00:29:29,351
أعرف أين هي سيسكو
392
00:29:32,719 --> 00:29:33,455
رجل طيب
393
00:29:35,960 --> 00:29:40,823
قد لا تكون تلك الطريقة لمعاملة هؤلاء
394
00:29:40,858 --> 00:29:41,835
تماما
395
00:29:43,568 --> 00:29:46,336
ويل أريدك أن تذهب إلى سيسكو بأسرع وقت
396
00:29:46,371 --> 00:29:49,759
نحن نظن بأنهم متجهين إلى هناك
397
00:29:49,794 --> 00:29:52,434
قدم نفسك لهم لن يكون
من الصعب العثور عليه
398
00:29:52,469 --> 00:29:54,109
ثم ماذا؟
399
00:29:55,463 --> 00:29:56,623
لدينا خطة
400
00:30:04,679 --> 00:30:05,835
هذا كثير من المال لوسي
401
00:30:07,001 --> 00:30:08,540
لا اعرف ما هو لكن
402
00:30:08,575 --> 00:30:10,795
ماذا عنك
403
00:30:14,797 --> 00:30:18,242
ربما لم أكن صادقا تماما معك بخصوص ماضي
عندما تزوجنا
404
00:30:19,740 --> 00:30:21,035
ماذا تعني تماما؟
405
00:30:23,078 --> 00:30:24,986
هناك حرب
406
00:30:26,147 --> 00:30:28,207
أنا أعرف بخصوص هذا
407
00:30:28,242 --> 00:30:29,267
أعرف
408
00:30:29,302 --> 00:30:31,033
لا تعرفين كل شيء بخصوص هذا
409
00:30:36,661 --> 00:30:38,558
لقد كنت في الميدان
410
00:30:38,593 --> 00:30:40,625
لقد أخذوا الأفضل من الأفضل
411
00:30:45,204 --> 00:30:47,915
لقد كنا نأخذ أوامر مباشرة من القائد نفسه
412
00:30:50,256 --> 00:30:52,054
لقد عنيت ما قلته تماما
413
00:30:52,089 --> 00:30:53,864
لقد كان يسبب متاعب حيثما أكون
414
00:30:53,899 --> 00:30:55,250
يبدأ مع الضباط
415
00:31:02,096 --> 00:31:05,044
و بعد فترة جعله رياضة له
416
00:31:11,215 --> 00:31:14,160
لقد تم تسجيل بعض رمياتنا الطويلة
417
00:31:15,735 --> 00:31:17,504
لكي نكسب بعض المال
418
00:31:21,178 --> 00:31:22,798
و كما يقال
419
00:31:24,181 --> 00:31:26,296
لا يجب أن نضيع شيئا
420
00:31:29,000 --> 00:31:30,356
من يعثر على الشيء يحتفظ به
421
00:31:33,888 --> 00:31:37,130
بعد إنتهاء الحرب لم يكن هناك مجال لمهاراتي
422
00:31:40,224 --> 00:31:41,569
لذا
423
00:31:43,597 --> 00:31:45,939
أتيت إلى هنا بحثا عن ناس يستخدمونني
424
00:31:47,685 --> 00:31:48,965
و قد عثرت عليهم
425
00:31:58,539 --> 00:32:01,416
لقد عملت لدى شخص يدعى جيروكو فولس
426
00:32:03,870 --> 00:32:06,134
قال بأنه سيدفع لي الكثير من المال لم أستطيع
أن أفعله
427
00:32:09,454 --> 00:32:10,677
لقد كان يملك مسدسي
428
00:32:13,323 --> 00:32:14,684
عدا أنه
429
00:32:14,719 --> 00:32:19,033
لا, أنا أعرف الرجل الذي أحبه
430
00:32:19,068 --> 00:32:21,016
الرجل الذي أعرفه
431
00:32:22,661 --> 00:32:25,144
و أنا أحب ذلك الرجل بكل ما معه
432
00:32:27,038 --> 00:32:28,768
أنا آسف لأني لم أخبرك هذا من قبل
433
00:32:29,979 --> 00:32:31,642
و قد أخذت هذا العمل لوسي
434
00:32:32,916 --> 00:32:34,005
فقط هذه المرة
435
00:32:34,040 --> 00:32:35,619
أنا أعدك
436
00:32:37,534 --> 00:32:38,622
ثم سينتهي هذا
437
00:33:53,020 --> 00:33:53,975
أيها الوغد
438
00:34:39,259 --> 00:34:42,922
لابد و أن تكون مناسبة خاصة
439
00:34:43,900 --> 00:34:45,765
هذا يحتاج إلى بعض العمل و تنظيف جيد
440
00:34:49,258 --> 00:34:51,737
أرى أنك لم تستخدم هذه منذ وقت طويل ويل
441
00:34:51,772 --> 00:34:53,139
هل هناك شيء يجب أن أعرفه؟
442
00:34:55,120 --> 00:34:55,948
من الأفضل أن لا تعرف
443
00:34:59,233 --> 00:35:00,470
إدوارد يخطط لذلك
444
00:35:06,033 --> 00:35:07,392
هذا شرف لي
445
00:35:08,835 --> 00:35:12,075
تعرف بأنه قطعنا معا شوطا طويلا
446
00:35:13,093 --> 00:35:15,709
أنت تعرف ما يجب أن تفعل و أن لا تفعل
447
00:35:36,667 --> 00:35:37,828
كيف حالك سيد دريتن؟
448
00:35:37,863 --> 00:35:40,053
من الجيد وجودك هنا
449
00:35:40,954 --> 00:35:42,367
أجل من الجيد أن أكون هنا أيها الضابط
450
00:35:42,402 --> 00:35:45,047
نحن محظوظين لوجود رجل جيد في المنطقة
451
00:35:45,082 --> 00:35:47,666
إن ظهرت تلك العصابة من المجرمين
452
00:35:47,701 --> 00:35:49,652
إذا أخبرني ما هي خططك؟
453
00:35:50,774 --> 00:35:53,224
حسنا, أن أقوم بالرهان الأفضل
454
00:35:54,261 --> 00:35:56,293
أعثر على منزل جيد
455
00:35:57,684 --> 00:35:58,958
سيكون هذا جيدا
456
00:36:02,416 --> 00:36:03,296
هذا هو
457
00:36:03,331 --> 00:36:09,580
حسنا سيد بريتون أعرف بأن هذه
المناطق تخضع للقانون
458
00:36:11,103 --> 00:36:16,034
و أظن بأن الشخص لديه فرصة ليرى نفسه
قبل أن يقابل صانعه
459
00:36:18,029 --> 00:36:19,138
ماذا يعني تماما؟
460
00:36:20,301 --> 00:36:21,610
ما أقصده هو
461
00:36:21,645 --> 00:36:23,894
إن أتوا إلى البلدة و بدؤوا بإطلاق النار
462
00:36:23,929 --> 00:36:26,123
إذا سأقول بالتأكيد سوف نسحقهم
463
00:36:26,801 --> 00:36:32,333
و إلا سوف أصل إليهم أولا و أعطيهم فرصة
واحدة ليسلموا أنفسهم
464
00:36:34,020 --> 00:36:35,640
حسنا, هذه بلدتك أيها الشريف
465
00:36:36,502 --> 00:36:37,662
لكن أنت فقط؟
466
00:36:37,697 --> 00:36:38,520
أجل
467
00:36:38,555 --> 00:36:41,363
أنا فقط و سلاحي نحن القانون سيد دريتن
468
00:36:42,017 --> 00:36:48,170
طالما هناك حياة في خطر لا تستطيع
أن نذهب و نطلق النار كالخنازير بالحظائر
469
00:36:49,021 --> 00:36:50,606
و لن يحدث هذا في بلدتي
470
00:36:51,171 --> 00:36:51,888
هل تفهم؟
471
00:36:53,713 --> 00:36:54,651
أنا افهم أيها الشريف
472
00:36:54,686 --> 00:36:55,423
جيد
473
00:36:58,734 --> 00:37:03,425
أيها الشريف, الغرفة لها مدخل من الخلف
474
00:37:04,425 --> 00:37:07,320
و قد يأتي من الباب الرئيسي للبلدة
475
00:37:07,934 --> 00:37:11,771
حسنا إن ظننت بأن هذا سينفع فنحن
نصدق بأنه سينفع
476
00:37:11,806 --> 00:37:13,431
سوف أرتب الأمر
477
00:37:13,974 --> 00:37:15,310
عمل جيد
478
00:37:15,879 --> 00:37:17,511
لا أعرف كم أحتاج من الوقت
479
00:37:17,546 --> 00:37:19,911
لا يوجد طريقة ليعرف أحد كم سيستغرق
480
00:37:20,755 --> 00:37:22,409
فقط كن متواجدا
481
00:37:22,444 --> 00:37:24,145
و سوف أجهز الغرفة
482
00:37:24,949 --> 00:37:29,070
أيها الشريف سيأتي يوم أفضل
483
00:37:33,647 --> 00:37:34,789
إسمع دريتن
484
00:37:34,824 --> 00:37:37,957
لقد حرست هذه البلدة ل15 سنة
485
00:37:38,788 --> 00:37:41,503
أراهم يدخلون فأفوم بإخراجهم
486
00:37:42,689 --> 00:37:45,445
لذا أنت إبقى خلك, نحن مستعدين
487
00:37:47,926 --> 00:37:48,435
حسنا
488
00:38:26,731 --> 00:38:27,942
أنا مانتجري
489
00:38:31,430 --> 00:38:32,727
لقد مضى وقت طويل ويل
490
00:38:33,593 --> 00:38:34,301
أجل لقد مر
491
00:38:35,808 --> 00:38:38,291
لقد عرفت بأنه ستأتي إلى عنا و تساعدنا
492
00:38:38,862 --> 00:38:39,934
أليس كذلك أيها الشريف
493
00:38:41,564 --> 00:38:42,107
أجل
494
00:38:42,142 --> 00:38:43,916
لقد رأيته
495
00:38:43,951 --> 00:38:46,292
لديه روح جيدة
496
00:38:46,925 --> 00:38:48,765
لكنها غير واقعية
497
00:38:48,800 --> 00:38:51,292
كلنا في نفس المحنة هناك
498
00:38:52,360 --> 00:38:52,916
اجل
499
00:38:54,087 --> 00:38:56,839
لقد كنت دائما هكذا, أليس كذلك ويل
500
00:38:59,568 --> 00:39:00,976
لقد كان هذا منذ وقت طويل
501
00:39:01,789 --> 00:39:02,503
أجل
502
00:39:03,724 --> 00:39:06,704
يقال بأن الوقت يشفي أغلب الجراح
503
00:39:07,221 --> 00:39:08,314
لكنني ملعون
504
00:39:10,237 --> 00:39:10,888
كيف ذلك؟
505
00:39:10,923 --> 00:39:12,324
أنا اتذكر كل شيء
506
00:39:12,359 --> 00:39:14,555
كل تفصيل صغير
507
00:39:14,590 --> 00:39:17,458
هذا ما يجعلني جيدا بما أقوم به
508
00:39:18,858 --> 00:39:25,095
أنا حتى أذكر آخر مرة ثمت بقتل شخص في الشارع
509
00:39:26,804 --> 00:39:28,595
من أجل فضة
510
00:39:31,780 --> 00:39:33,162
هذا ليس أنا بعد الآن
511
00:39:33,843 --> 00:39:34,674
حسنا
512
00:39:36,123 --> 00:39:36,778
أجل
513
00:39:36,813 --> 00:39:37,904
ها نحن
514
00:39:39,246 --> 00:39:41,318
الأشخاص في الشارع
515
00:39:41,353 --> 00:39:43,747
ينتظروا ظربتك
516
00:39:45,115 --> 00:39:46,070
ما الفرق؟
517
00:39:49,454 --> 00:39:50,604
أعرف أين سيكون
518
00:39:51,492 --> 00:39:52,766
كيف تنوي أن تتورط؟
519
00:39:52,801 --> 00:39:56,876
حسنا, سوف أحاول فهم ما تفعلونه
520
00:39:56,911 --> 00:39:58,803
سوف أكون في أسفل الشارع قليلا
521
00:40:00,615 --> 00:40:01,737
في حال إحتجتم لي
522
00:42:29,118 --> 00:42:29,844
اين الأحصنة؟
523
00:42:30,507 --> 00:42:31,225
ها هي
524
00:42:34,302 --> 00:42:35,264
مرحبا أيها الفتية
525
00:42:35,299 --> 00:42:38,098
أنا أطلب منكم أن تسلموا أسلحتكم
526
00:42:42,978 --> 00:42:44,424
هل سمعت ذلك جيس؟
527
00:42:47,117 --> 00:42:48,933
لا أريد أن يتأذى أي أحد
528
00:42:48,968 --> 00:42:53,428
أنا أعرف بأنكم قمتم بسرقة المصرف هنا
529
00:42:53,463 --> 00:42:55,542
و أعرف بأنكم أشخاص غير سيئين
530
00:42:55,577 --> 00:42:56,885
فقط تائهين
531
00:42:56,920 --> 00:43:02,204
لذا ما أريدكم أن تفعلوا هو أنت تضعوا أسلحتكم
على الأرض أمامي ببطئ
532
00:43:04,669 --> 00:43:05,807
هل سمعتم ذلك يا أصحاب؟
533
00:43:05,842 --> 00:43:07,425
لقد ضللنا الطريق
534
00:43:07,460 --> 00:43:09,701
كلكم الآن
535
00:43:20,418 --> 00:43:21,468
في النافذة العليا
536
00:43:47,732 --> 00:43:49,861
من ذلك هناك؟-
لا أعرف من ذلك هناك-
537
00:44:24,097 --> 00:44:25,970
جيريكو يجب أن نخرج من هنا
538
00:44:41,100 --> 00:44:42,512
ماذا سنفعل جيريكو؟
539
00:44:44,125 --> 00:44:46,147
لنهرب-
هل أحضرتم المال؟-
540
00:44:46,182 --> 00:44:47,451
أجل أنا أملك المال
541
00:45:19,429 --> 00:45:20,744
هلا يحضر أحدكم طبيبا
542
00:45:23,482 --> 00:45:25,059
لم لم تطلق عليه النار دريتن؟
543
00:45:28,883 --> 00:45:31,569
تلك التصرفات لا تعجبني كثيرا
544
00:45:32,658 --> 00:45:33,961
العنف خاطئ
545
00:45:34,790 --> 00:45:36,105
هم أشخاص سيؤون
546
00:45:37,720 --> 00:45:39,547
أنت تنزف
547
00:45:39,582 --> 00:45:41,485
لا, لا أظن ذلك
548
00:45:41,520 --> 00:45:43,364
لا أعرف
549
00:45:46,865 --> 00:45:47,469
أعطني يدك
550
00:45:54,696 --> 00:45:55,635
ما الذي جعلك تستسلم؟
551
00:45:56,656 --> 00:45:57,484
أستسلم؟
552
00:45:57,519 --> 00:46:02,196
صائد, معدم, أيا كان ما تسميه
553
00:46:04,218 --> 00:46:05,282
إسمها لوسي
554
00:46:07,791 --> 00:46:09,991
الشيء الحقيقي أنها ربما قامت بإنقاذ
حياتي
555
00:46:10,026 --> 00:46:10,753
أجل
556
00:46:15,324 --> 00:46:20,865
أنا... سوف أحتاجك لتنهي هذا الشيء
557
00:46:28,936 --> 00:46:31,393
أيها الوغد, عن ماذا كان ذلك؟
558
00:46:31,428 --> 00:46:32,939
لقد كان تحذير
559
00:46:32,974 --> 00:46:33,573
أجل
560
00:46:34,863 --> 00:46:36,291
هل تعرف ذلك الشخص؟
561
00:46:36,326 --> 00:46:39,112
لقد كاد أن يخطأك
562
00:46:40,185 --> 00:46:41,464
إنتبه يا فتى
563
00:46:47,576 --> 00:46:50,324
ليقم أحدكما أيها الفتية بإخراج
الرصاصة من كتفه
564
00:46:50,359 --> 00:46:52,841
سوف أخرج الرصاصة
565
00:47:00,758 --> 00:47:06,670
لقد شاهدت ذلك عن المذبح
الأرواح كانت تذبح
566
00:47:06,705 --> 00:47:08,484
لكلمة الإله
567
00:47:11,185 --> 00:47:13,097
لقد أتيت إلى هنا جيدا
568
00:47:13,909 --> 00:47:16,747
في المرة القادمة سأفعل ذلك بنفسي
569
00:47:21,369 --> 00:47:22,402
كنا في المعركة
570
00:47:22,437 --> 00:47:23,673
على ما أظن
571
00:47:24,752 --> 00:47:28,939
أجل بعض التفاهة عن أحصنة ميتة أو شيء ما
572
00:47:29,905 --> 00:47:32,155
علاقتك هي ما يجب أن تتحدث عنه
573
00:47:32,190 --> 00:47:34,410
ربما سوف نبحث عن ذلك في
وقت ما يا فتى
574
00:47:35,108 --> 00:47:36,485
نحن نعتمد على ذلك
575
00:47:37,353 --> 00:47:38,946
أنت تسبب ضغط كبير
576
00:47:41,467 --> 00:47:42,702
يدعى ويل دريتن
577
00:47:42,737 --> 00:47:45,156
لقد كان معنا منذ وقت طويل
578
00:47:45,191 --> 00:47:47,753
لم كان هناك
579
00:47:51,628 --> 00:47:58,488
لقد كانت الحرب, كان عمل حقيقي
كانا على بعد 500 يارد من الميدان
580
00:48:00,678 --> 00:48:01,933
لقد قتلوا جميعا
581
00:48:03,111 --> 00:48:05,723
من لا يستطيع أن يصيب على بعد 500 يارد
582
00:48:05,758 --> 00:48:10,619
هذا يعني بأنه يطلق بين العينين
583
00:48:11,978 --> 00:48:13,309
لكن هذا لم يحدث بتلك الطريقة
584
00:48:14,330 --> 00:48:15,850
هو لم يتمكن من الإصابة
585
00:48:17,097 --> 00:48:19,607
دريتن كان يكسب الكثير من المال لتلك الإصابة
586
00:48:23,464 --> 00:48:25,334
أنا أنوي أن أدفع له أيها الفتية
587
00:48:28,449 --> 00:48:28,977
أجل
588
00:48:29,012 --> 00:48:30,658
جريتن عرف ذلك
589
00:48:33,051 --> 00:48:34,266
قد يكون مهتما
590
00:48:42,060 --> 00:48:43,188
أخترت الرجل الخطأ
591
00:48:43,223 --> 00:48:44,782
لن أقوم بهذا العمل
592
00:48:46,400 --> 00:48:47,110
إجلس ويل
593
00:48:49,802 --> 00:48:51,449
لقد هربوا جميعا
594
00:48:51,484 --> 00:48:53,239
و حصلوا على المال
595
00:48:53,274 --> 00:48:55,977
لقد سمعت بأنك أصبت بعضهم
596
00:48:56,012 --> 00:48:57,787
هذا جيد
597
00:48:58,869 --> 00:49:01,844
لا يفيد أي من هذا, لقد قتل رجل طيب
598
00:49:03,493 --> 00:49:05,963
موت الشريف خسارة كبيرة, هذا صحيح
599
00:49:06,666 --> 00:49:09,774
لكن إن إستسلمت الآن
هذا يعني بأنه مات لأجل لا شيء
600
00:49:10,879 --> 00:49:13,147
أنت لا تفهم عن ماذا تتحدث
601
00:49:13,833 --> 00:49:14,866
جيروكوا خاطئ
602
00:49:18,352 --> 00:49:19,327
لقد كنت أذهب معه
603
00:49:21,246 --> 00:49:22,247
إسمه مميت
604
00:49:23,327 --> 00:49:24,362
لا يملك روحا
605
00:49:26,471 --> 00:49:27,732
هذا يعني أنك تعرفه
606
00:49:30,123 --> 00:49:30,123
الآن إستفد من تلك المعرفة
607
00:49:59,990 --> 00:50:02,041
أعطني شرابا
608
00:50:25,429 --> 00:50:28,008
أجل لقد سمعت القليل عنه
609
00:50:33,963 --> 00:50:35,077
هل تمانعون إن إنضممت لكم
610
00:50:37,558 --> 00:50:39,652
لقد سمعتكم تذكرون إسم دريتن
611
00:50:39,687 --> 00:50:41,018
هذا صحيح
612
00:50:41,053 --> 00:50:42,681
نحن أصدقاء
613
00:50:42,716 --> 00:50:44,444
منذ زمن طويل
614
00:50:46,578 --> 00:50:47,963
لم أركم في المكان
615
00:50:47,998 --> 00:50:49,144
ما هو إسمك؟
616
00:50:49,179 --> 00:50:50,707
أوز
617
00:50:50,742 --> 00:50:52,793
ما عملك مع ويل؟
618
00:50:54,914 --> 00:50:55,870
أنت صديق له؟
619
00:50:56,997 --> 00:50:57,714
أجل أنا كذلك
620
00:51:02,405 --> 00:51:04,083
لا هو خارج البلدة
621
00:51:04,118 --> 00:51:05,252
في عمل
622
00:51:07,985 --> 00:51:10,045
أظن بأنني سأتحدث معه مباشرة
623
00:51:11,395 --> 00:51:13,027
متى تتوقع أنه سيعود؟
624
00:51:13,062 --> 00:51:14,842
بعد الغد
625
00:51:15,928 --> 00:51:16,772
على ما أظن
626
00:51:16,807 --> 00:51:21,169
حسنا, نحن ندين له
627
00:51:21,204 --> 00:51:22,908
دين كبير
628
00:51:26,067 --> 00:51:28,144
هو يعرفني من إسمي الآول
629
00:51:28,179 --> 00:51:30,525
كيف يكون ذلك؟
630
00:51:31,462 --> 00:51:32,763
جيروكو
631
00:51:42,451 --> 00:51:48,020
هل رأيت ذلك الرجل الذي كنت أتحدث معه
في المنطقة هو يدعوا نفسه جيريكو
632
00:51:50,278 --> 00:51:51,458
لا أظن ذلك
633
00:51:55,604 --> 00:52:00,281
هل شاهدت لوسي دريتن في المنطقة اليوم؟
634
00:52:01,215 --> 00:52:02,840
لا لم أرها منذ عدة أيام
635
00:52:06,330 --> 00:52:11,181
ربما لا, لكن يجب أن أذهب و أتفقدها
على أي حال
636
00:52:19,641 --> 00:52:20,984
ما الذي أحضرك هنا؟
637
00:52:27,118 --> 00:52:29,966
مرحبا لوسي, ألم يعد ويل بعد؟
638
00:52:30,001 --> 00:52:32,068
لا, لن يعود حتى الغد
639
00:52:32,103 --> 00:52:34,816
لوسي أحتاج أن تسدي معروفا
640
00:52:34,851 --> 00:52:36,200
ما ذلك؟
641
00:52:37,124 --> 00:52:38,955
أريدك أن تبقى في البلدة الليلة
642
00:52:40,251 --> 00:52:41,081
في البلدة؟
643
00:52:41,810 --> 00:52:42,342
لماذا؟
644
00:52:42,377 --> 00:52:45,054
لا أظن بأنه من الآمن أن تبقي هنا وحدك
645
00:52:46,747 --> 00:52:48,199
هل حدث شيء لا أعرف بخصوصه؟
646
00:52:48,234 --> 00:52:52,671
لقد قابلت رجلا في البلدة قال بأنه
صديق قديم لويل
647
00:52:53,571 --> 00:52:54,324
ما هو إسمه؟
648
00:52:55,417 --> 00:52:58,066
يدعو نفسه جيريكو
649
00:52:58,101 --> 00:52:59,187
جيريكو
650
00:53:00,243 --> 00:53:05,208
لم أسمع إسمه, لكن هل أخبرته
أين يعيش؟
651
00:53:05,243 --> 00:53:09,622
لا, لكن لن يكون صعبا عليه أن يعثر
على شخص يعرف أين تعيشين أنت و ويل
652
00:53:11,198 --> 00:53:14,057
توماس ويل و أنا كانا هنا لأربع سنوات
653
00:53:14,092 --> 00:53:16,711
و تعرف أن العيش هنا وسط اللامكان
654
00:53:16,746 --> 00:53:19,977
هو أمر صعب جدا
655
00:53:21,483 --> 00:53:22,800
أجل أعرف
656
00:53:22,835 --> 00:53:25,354
لكن أملك شعور سيء بخصوص
ذلك الشخص
657
00:53:26,245 --> 00:53:31,386
حسنا ويل عرفني كيف أستخدم الأسلحة
لدي مسدس و سوف أستخدمه
658
00:53:32,432 --> 00:53:35,692
سوف أشعر أفضل إن بقيت في البلدة الليلة
659
00:53:37,104 --> 00:53:39,368
أنا أقدر إهتمامك حقا
660
00:53:40,037 --> 00:53:41,131
لكن سأكون بخير
661
00:53:41,983 --> 00:53:43,092
عممت مساءا توماس
662
00:53:47,735 --> 00:53:48,469
عممت مساءا لوسي
663
00:53:58,996 --> 00:54:00,787
مرحبا أيها الشريف
664
00:54:00,822 --> 00:54:06,044
لقد كنت عند لوسي-
أنا قلق عليها-
665
00:54:06,079 --> 00:54:10,302
سوف تبقى هناك فقط, إنها إمرأة عنيدة
666
00:54:11,101 --> 00:54:12,987
هل تعرف متى سيعود ويل؟
667
00:54:13,804 --> 00:54:15,990
قد يكون عدة أيام
668
00:54:17,654 --> 00:54:19,924
لكن دعني أخبرك
669
00:54:19,959 --> 00:54:23,755
يجب أن أهتم بها إن أرادت ذلك أم لا
670
00:54:25,065 --> 00:54:27,503
لا أحب الشعور الذي ينتابني
671
00:54:27,538 --> 00:54:30,449
بعد رؤية ذلك الغريب في حانتك
672
00:54:30,484 --> 00:54:33,936
أنا أيضا توم, بالواقع هذا سبب وجودي هنا
673
00:54:34,879 --> 00:54:37,940
لقد أعجب بإحدى فتياتي
674
00:54:38,949 --> 00:54:41,463
في حال إن كانت تعرف شيئا
675
00:54:41,498 --> 00:54:46,957
حسنا هذه فكرة لنعد و نخبره
ماذا سنفعل
676
00:54:46,992 --> 00:54:49,316
هذا سوف يسبب الخطر للكثير من الناس
677
00:54:50,506 --> 00:54:54,411
أنا لا أفهم, الكثير
لقد ظننت بأنها لوسي فحسب
678
00:54:54,446 --> 00:54:55,623
التي في خطر
679
00:54:55,658 --> 00:54:59,109
ذلك الرجل يريد أن يثأر من ويل ليبب ما
680
00:55:00,063 --> 00:55:02,915
إن بقيت هكذا سوف يأتي لأكثر من ويل
681
00:55:03,880 --> 00:55:06,954
أنا لست قلقا بخصوص الشخص الذي يسعى له
682
00:55:06,989 --> 00:55:09,734
بالشخص الذي سيقتله ليصل إلى دريتن
683
00:55:10,686 --> 00:55:11,225
ماذا تقصد؟
684
00:55:13,459 --> 00:55:17,225
ما سأقوله لك بين لا تستطيع أن تقوله
لأي شخص
685
00:55:17,260 --> 00:55:21,486
و السبب الذي دفعني لأخبرك ذلك هو أنك منورط
686
00:55:24,416 --> 00:55:25,649
ويل و لوسي
687
00:55:25,684 --> 00:55:28,032
كان لديهما إبنة تدعى إليزابيث
688
00:55:29,167 --> 00:55:32,017
كانت ستكون في العشرينات الآن
689
00:55:32,052 --> 00:55:35,098
منذ عشر سنوات
690
00:55:35,133 --> 00:55:38,914
لقد إختقت بينما ويل يقوم بعد القطيع
691
00:55:38,949 --> 00:55:49,022
بعد عدة أيام عثروا عليها الشيء الوحيد
الذي عثروا عليه هو بقايا حصانها على بعد 50 ميل من هنا
692
00:55:49,964 --> 00:55:51,685
عندما عاد ويل
693
00:55:51,720 --> 00:55:54,061
لوسي و أنا أخبرناه بالأنباء السيئة
694
00:55:54,096 --> 00:55:56,791
ذهب ليبحث عنها وحده
695
00:55:56,826 --> 00:56:01,022
غاب حوالي شهرين و عاد بيدان فارغتان و قلب محطم
696
00:56:01,697 --> 00:56:04,363
لوسي و هو إتفقى بأن لا يتحدثا عن هذا أبدا
697
00:56:05,408 --> 00:56:06,991
لقد ظنوا بأنها ميتة
698
00:56:07,727 --> 00:56:11,324
أنا الوحيد هنا الذي أعرف بوجود تلك الفتاة
699
00:56:12,127 --> 00:56:19,951
أنا أعرف بأنها حية في مكان ما و عندما يصل
ذلك الحيوان لعندها سوف يقتلها
700
00:56:41,814 --> 00:56:42,362
مرحبا
701
00:56:47,766 --> 00:56:49,107
يبدو جيدا
702
00:56:49,689 --> 00:56:50,381
إنه ستيفن
703
00:56:50,416 --> 00:56:52,180
سررت بلقائك ستيفن
704
00:56:52,215 --> 00:56:54,022
ليس أنا
705
00:56:54,597 --> 00:56:55,330
الأرنب
706
00:57:01,442 --> 00:57:04,378
كنت سوف أصافح ستيفن لكن يبدو بأنك أكلتها
707
00:57:04,413 --> 00:57:05,299
أجل
708
00:57:05,334 --> 00:57:07,211
ستبفن كان صديق لي
709
00:57:07,246 --> 00:57:09,063
لكن عيشه كان بلى فائدة
710
00:57:12,142 --> 00:57:12,788
أنت جائع؟
711
00:57:12,823 --> 00:57:15,808
لا أحب أن آكل أشياء لها إسم
712
00:57:16,872 --> 00:57:18,757
لكن القهوة هل تحمل إسما؟
713
00:57:18,792 --> 00:57:20,740
لا, فقط قهوة
714
00:57:20,775 --> 00:57:22,855
أود أن أحصل على فنجان من ذلك
715
00:57:36,613 --> 00:57:37,252
هذا لذيذ
716
00:57:37,287 --> 00:57:42,775
لقد كنت أرحل لعدة أيام و لم أوضب إحتياجاتي
717
00:57:44,135 --> 00:57:45,996
إذا ويل عن ماذا تبحث؟
718
00:57:46,031 --> 00:57:50,575
أظن بأن هذا بلى فائدة سيدي
719
00:57:50,610 --> 00:57:52,363
بينستون بيتري
720
00:57:52,398 --> 00:57:54,111
إسمي بنيستون بيتري
721
00:57:55,667 --> 00:57:56,609
هل هذا إسمك؟
722
00:57:56,644 --> 00:57:58,026
أو إسم الذرة
723
00:57:58,061 --> 00:57:59,844
هذا إسمي
724
00:58:01,061 --> 00:58:02,258
و أعرف عن ماذا تبحدث؟
725
00:58:05,170 --> 00:58:08,269
بالواقع هو يبحث عنك أيضا
726
00:58:10,910 --> 00:58:11,987
ماذا تقصد باكستار؟
727
00:58:12,022 --> 00:58:14,311
أقصد جيريكو فولس
728
00:58:15,636 --> 00:58:17,528
إسمه جيريكو فولس
729
00:58:20,214 --> 00:58:22,063
قتلي لن يساعد زوجتك
730
00:58:22,098 --> 00:58:24,279
و سوف تذهب الطريق الخاطئ
731
00:58:24,901 --> 00:58:26,027
أخبرني ماذا تعرف
732
00:58:26,062 --> 00:58:27,234
على مهلك
733
00:58:27,269 --> 00:58:29,091
أنت تزعج ستيفن
734
00:58:32,206 --> 00:58:34,218
أخبرني ما تعرفه الآن باكستر بيتري
735
00:58:34,253 --> 00:58:36,640
سوف أخبرك كل ما تحتاج أن تعرفه
736
00:58:38,912 --> 00:58:44,265
لقد كنت أمر فسمعت هؤلاء الأشخاص يتحدثون
737
00:58:45,325 --> 00:58:47,328
شخص طويل بشعر أسود
738
00:58:47,363 --> 00:58:51,157
و أظن بأن إسمه ليسكر
739
00:58:51,192 --> 00:58:54,747
و كان يسأل الكثير من الأسئلة عنك و عن مكان إقامتك
740
00:58:54,782 --> 00:58:56,177
مع من كان يتحدث؟
741
00:58:56,763 --> 00:58:58,462
لا أعرف بعض رعاة البقر
742
00:58:58,497 --> 00:59:01,291
و قال بأنه صديق قديم
743
00:59:01,326 --> 00:59:02,835
و لديه دين ليعيده لك
744
00:59:24,155 --> 00:59:25,751
ستيفن, ذلك كان ويل دريتن
745
00:59:50,174 --> 00:59:51,095
إذا هذا هو المكان
746
00:59:51,130 --> 00:59:54,063
هذا على ما يبدو
747
00:59:54,098 --> 00:59:56,849
لندخل و نرى ما لديهم
748
01:00:20,190 --> 01:00:22,212
هل أستطيع أن أساعدكم بشيء ما
أيها السادة؟
749
01:00:26,910 --> 01:00:31,826
سوف ندع جيكو يساعد السيدة اللطيفة
750
01:00:33,785 --> 01:00:36,186
سوف يعود زوجي في أي وقت
751
01:00:36,221 --> 01:00:37,895
إن كنتم هنا من أجل القطيع
752
01:00:39,343 --> 01:00:41,660
قطيعك هو سبب وجودنا هنا
753
01:00:43,100 --> 01:00:44,370
هل تمانعين أن ترينا المكان؟
754
01:00:44,405 --> 01:00:47,572
أظن بأن هذا لا بأس به, لكن
755
01:00:47,607 --> 01:00:51,287
أنا فقط لا أعرف متى سيعود تماما
756
01:01:02,673 --> 01:01:03,738
هيا يا فتية
757
01:01:03,773 --> 01:01:05,096
قوموا بذلك بسرعة
758
01:01:22,079 --> 01:01:23,346
أظن بأنك ستكون
759
01:01:43,899 --> 01:01:44,381
لوثر
760
01:02:32,911 --> 01:02:34,211
أوه لا
761
01:02:39,269 --> 01:02:41,383
لقد ذهبت إلى منزلك الليلة الماضية, وبل
762
01:02:41,418 --> 01:02:43,057
لقد حاولت أن أحذرها
763
01:02:43,662 --> 01:02:46,697
لقد حاولت أن أقنعها بأن تأتي إلى المدينة
معي إلى أن تعود إلى المنزل
764
01:02:48,034 --> 01:02:49,389
كيف عرفت بأنها في مشكلة؟
765
01:02:51,638 --> 01:02:53,255
ويل, يجب أن نتحدث
766
01:02:56,356 --> 01:02:56,877
ترافيس
767
01:02:58,845 --> 01:02:59,738
أحتاج أن أسألك
768
01:02:59,888 --> 01:03:02,323
من أجل زوجتي
769
01:03:04,952 --> 01:03:07,521
و كنت أتمنى أن تقول بعض الكلمات
770
01:03:08,795 --> 01:03:09,714
عندما أدفنها
771
01:03:11,121 --> 01:03:12,488
أنت تعرف بأني لا أمانع ويل
772
01:03:13,453 --> 01:03:14,902
لكن لا أستطيع بعد الآن
773
01:03:14,937 --> 01:03:16,302
لا يهم
774
01:03:17,196 --> 01:03:19,094
أنت أختر الكلمات التي تظن بأنها مناسبة
775
01:03:23,637 --> 01:03:24,760
لقد لحق بك
776
01:03:27,321 --> 01:03:28,093
ماذا تقصد؟
777
01:03:28,128 --> 01:03:30,336
أنه لحق بي؟
778
01:03:31,951 --> 01:03:32,880
أنت تعرف ماذا أقصد ويل
779
01:03:34,379 --> 01:03:35,157
رجلك
780
01:03:35,192 --> 01:03:37,471
الملاك الهابط
781
01:03:42,199 --> 01:03:44,490
ترافيس أحتاج إلى مساعدتك بشيء آخر أيضا
782
01:03:47,522 --> 01:03:49,056
الرجل الذي فعل هذا بلوسي
783
01:03:50,420 --> 01:03:51,460
سوف يعود
784
01:03:54,410 --> 01:03:55,837
أحتاج إلى مسدس إضافي
785
01:03:56,842 --> 01:04:00,187
أنت تطلب مني الشيء الوحيد الذي
لا أستطيع أن أقوم به
786
01:04:02,287 --> 01:04:04,523
كما ترى, أنا أصدق حقا
787
01:04:04,558 --> 01:04:06,873
بأن هذا لن ينفع
788
01:04:07,372 --> 01:04:08,861
لقد كرست حياتي كلها لهذا
789
01:04:10,113 --> 01:04:10,830
الآن إستمع
790
01:04:10,865 --> 01:04:13,004
موسى صعد إلى قمت ذلك الجبل
791
01:04:13,235 --> 01:04:17,680
موسى أحضر كلمة الإله
كلمة الإله الحقيقية
792
01:04:17,715 --> 01:04:19,628
مكتوبة على حجر
793
01:04:19,663 --> 01:04:20,897
بيدي الإله
794
01:04:22,146 --> 01:04:23,338
و تلك الكلمات كانت
795
01:04:23,373 --> 01:04:25,395
لا يجب أن نقتل
796
01:04:25,430 --> 01:04:28,452
لم تكن لا تقم بالقتل إلا إن كنت تحتاج
إلى ذلك
797
01:04:29,484 --> 01:04:31,245
هذه الكلمات غير قابلة للتفاوض
798
01:04:32,686 --> 01:04:35,624
أنا حقا آسف لما حدث للوسي
799
01:04:37,497 --> 01:04:38,417
أنا حقا كذلك
800
01:04:39,250 --> 01:04:42,086
لكن لا أستطيع أن أخون الكلمات
التي عشت وفقها طوال حياتي
801
01:05:15,004 --> 01:05:17,628
لم أظن بأنك تقدمين أعمال
802
01:05:26,519 --> 01:05:29,706
ويل لقد سمعت ذلك الرجل يتحدث عنك
803
01:05:30,485 --> 01:05:33,006
لذا ذهبت و قمت بتقديم نفسي
804
01:05:34,000 --> 01:05:35,568
لقد كانت يتحدث عن
805
01:05:35,603 --> 01:05:38,809
بأنه يدين لك بشيء
806
01:05:39,974 --> 01:05:46,160
لقد ذهبت لعند لوسي و أخبرتها بأنه من غير
الآمن أن تبقى هناك وحدها و أنت راحل
807
01:05:47,949 --> 01:05:50,382
لم تقل عن الدين الذي هو مدين به لي
808
01:05:52,272 --> 01:05:53,568
ماذا قال؟
809
01:05:57,645 --> 01:05:59,775
لقد قال بأنه سيذهب غدا
810
01:05:59,810 --> 01:06:01,449
وقت الظهيرة
811
01:06:08,803 --> 01:06:09,332
توم
812
01:06:12,567 --> 01:06:13,697
أحتاجك غدا
813
01:06:13,732 --> 01:06:14,870
سأكون هناك
814
01:06:19,018 --> 01:06:20,092
ويل
815
01:06:20,127 --> 01:06:22,172
أنت تعرف-
دعني و شأني توماس-
816
01:06:22,207 --> 01:06:23,410
فقط دعني و شأني
817
01:06:23,445 --> 01:06:24,720
حسنا, ويل
818
01:06:33,557 --> 01:06:35,660
سوف أنهي هذا الآن
819
01:06:35,695 --> 01:06:37,683
عن ماذا تتحدث يا فتى؟
820
01:06:37,718 --> 01:06:40,813
سوف أهتم بذلك الأمر بنفسي
821
01:06:40,848 --> 01:06:43,549
جيس أنت تعرف بأننا معا بهذا الأمر
822
01:06:43,584 --> 01:06:45,627
أجل, هو محق
823
01:06:45,662 --> 01:06:48,077
لن أقوم بشيء متسرع
824
01:06:48,112 --> 01:06:49,715
هذا سيكون دين من أجل هذه الساعة
825
01:06:50,649 --> 01:06:52,229
فقط دعه لي
826
01:06:52,264 --> 01:06:53,945
إفعل ذلك
827
01:06:53,980 --> 01:06:57,032
يبدو لي بأن الفتى متحمس
828
01:06:57,752 --> 01:06:59,698
سوف تنتهي ميتا يا فتى
829
01:07:01,735 --> 01:07:05,425
كين لا أظن بأن ويل يحب جيسي كثيرا
830
01:07:22,470 --> 01:07:25,470
لقد مشينا جميعا في طريق وادي ظل الموت
831
01:07:27,738 --> 01:07:28,909
كل واحد منا
832
01:07:31,312 --> 01:07:33,926
الآن لا نشعر بأحد سوى الإله
833
01:07:37,443 --> 01:07:40,066
إنه في تلك اللحظة من
834
01:07:50,416 --> 01:07:51,896
إنه في تلك اللحظة
835
01:07:59,428 --> 01:07:59,958
ويل
836
01:08:03,136 --> 01:08:04,100
ألا تستطيع أن ترى ذلك ويل؟
837
01:08:10,947 --> 01:08:11,944
أستطيع أن أرى
838
01:08:13,708 --> 01:08:15,694
أنا ارى ظل حيث يجب أن تكون ويل
839
01:08:21,822 --> 01:08:22,812
أنا هنا ترافيس
840
01:08:25,293 --> 01:08:26,343
لقد ذهبت ويل
841
01:08:28,410 --> 01:08:29,573
ذهبت بعيدا عنا
842
01:08:47,515 --> 01:08:48,821
هو يملك هوليا
843
01:09:07,192 --> 01:09:09,120
أتبحث عن هذا؟
844
01:09:09,155 --> 01:09:13,377
زوجتك ترسل تعازيها
845
01:09:47,790 --> 01:09:49,612
أريد أن أتحدث معك
846
01:09:54,191 --> 01:09:55,145
جيسي مات
847
01:09:57,512 --> 01:09:59,934
لقد أخبرت ذلك الوغد أن لا يذهب
848
01:10:01,368 --> 01:10:02,213
ماذا قلت؟
849
01:10:04,438 --> 01:10:05,884
لقد أخبرنا ما حدث
850
01:10:06,967 --> 01:10:08,274
الفتى ميت
851
01:10:13,815 --> 01:10:15,458
هو لم يقل شيئا لم يقله من قبل
852
01:10:16,567 --> 01:10:19,170
لا أظن بأن أخيك سوف يقدر هذا كثيرا
853
01:10:21,533 --> 01:10:21,970
من؟
854
01:10:23,204 --> 01:10:24,123
فايتن
855
01:10:27,067 --> 01:10:29,113
هو يشعر بالسوء لما فعلناه لزوجته
856
01:10:35,983 --> 01:10:37,562
هو ليس متورط ال’ن
857
01:14:48,222 --> 01:14:49,916
لقد ظننت بان هذا سيكون بيني و بينك فقط
858
01:14:51,071 --> 01:14:52,722
ظنك خاطئ
859
01:14:55,793 --> 01:14:58,848
لقد مضى وقت طويل
860
01:15:04,245 --> 01:15:05,170
كيف حال كتفك؟
861
01:15:06,428 --> 01:15:07,505
أيها الوغد
862
01:15:28,515 --> 01:15:29,391
لا أظن ذلك
863
01:15:31,089 --> 01:15:32,163
لا أظن ذلك
864
01:15:34,248 --> 01:15:35,836
أنا لا أظن ذلك
865
01:15:37,922 --> 01:15:38,630
أنا لا أظن ذلك
866
01:15:46,189 --> 01:15:46,683
أيها السادة
867
01:16:04,219 --> 01:16:05,148
أيها الأصحاب
868
01:16:36,295 --> 01:16:41,791
هذه المرة سوف ترافقني السيدة اللطيفة
إلى حصاني
869
01:16:41,826 --> 01:16:43,478
و سوف أخرج من هنا
870
01:16:45,571 --> 01:16:46,693
دعها تذهب جيكوب
871
01:16:46,728 --> 01:16:48,181
لا علاقة لها بي
872
01:16:48,994 --> 01:16:50,128
لا علاقة لها بك
873
01:16:51,586 --> 01:16:53,604
هل تظن أن هذا هو الأمر؟
874
01:16:55,027 --> 01:16:56,823
هذا الأمر بيني و بينك
875
01:17:00,264 --> 01:17:02,409
هذه الحرب بيني و بين العالم
876
01:17:28,031 --> 01:17:28,705
ويل
877
01:17:30,455 --> 01:17:31,332
لقد أصبتني
878
01:17:36,411 --> 01:17:37,761
كان سيقتلك
879
01:18:09,043 --> 01:18:09,743
سيد ويليام
880
01:18:09,778 --> 01:18:12,202
يبدو بأنك أنهيت الصفقة
881
01:18:14,010 --> 01:18:14,539
دريك
882
01:18:16,145 --> 01:18:17,630
فقط إن كنت لا تمانع
883
01:18:19,125 --> 01:18:19,688
حسنا
884
01:18:22,654 --> 01:18:24,165
أظن بأنها كانت صفقة, ألست كذلك؟
885
01:18:24,200 --> 01:18:25,273
ليست
886
01:18:26,601 --> 01:18:28,365
أجل الإتفاق هو الإتفاق
887
01:18:29,418 --> 01:18:30,784
صحيح؟
888
01:18:30,819 --> 01:18:31,491
أجل
889
01:18:33,322 --> 01:18:34,884
أريد أن أغير إسم السند
890
01:18:36,386 --> 01:18:37,446
آنا مونتغمري
891
01:18:39,569 --> 01:18:41,484
هل تريد وضع الأرباح؟-
لا بأس-
892
01:18:43,754 --> 01:18:45,376
هي صديقة لوسي الوحيدة
893
01:18:46,740 --> 01:18:48,050
أريد أن أترك كل شيء لها
894
01:18:49,054 --> 01:18:50,310
لا يوجد شيء لي هناك
895
01:18:51,913 --> 01:18:52,446
حسنا
896
01:18:52,481 --> 01:18:54,982
أظن بأنني سأجعله لأي شخص تريده
897
01:19:03,020 --> 01:19:03,634
إذا
898
01:19:03,669 --> 01:19:05,419
ماذا تنوي أن تفعل بنفسك؟
899
01:19:07,920 --> 01:19:08,629
لا أعرف
900
01:19:09,809 --> 01:19:11,050
شكرا لكل شيء
901
01:19:13,662 --> 01:19:15,464
هذا نبيل
902
01:19:17,236 --> 01:19:19,614
أريد أن اشكرك لما فعلت
903
01:19:24,751 --> 01:19:27,514
أعتبر هذا جزء من المهمة
904
01:19:31,778 --> 01:19:32,517
يوم سعيد أيها السادة
905
01:19:42,248 --> 01:19:42,962
مرحبا
906
01:19:45,693 --> 01:19:46,294
لا بأس
907
01:19:47,858 --> 01:19:48,441
أنا آسف
908
01:20:00,809 --> 01:20:02,056
ماذا تريد؟
909
01:20:04,572 --> 01:20:05,779
أريدك أن تعرف
910
01:20:05,814 --> 01:20:08,040
لا علاقة لي بقتل زوجتك
911
01:20:09,302 --> 01:20:10,205
كنت هناك
912
01:20:11,622 --> 01:20:12,483
لم توقف ذلك
913
01:20:16,252 --> 01:20:18,713
إن اردت أن تقتلني, فأفعل ذلك
914
01:20:20,199 --> 01:20:23,981
لن أمضي حياتي و أنا أنتظر ذلك
915
01:20:24,016 --> 01:20:26,337
و أنت تحاول التصويب علي
916
01:20:35,129 --> 01:20:37,210
أقترح أن تعثر على عمل آخر
917
01:21:28,858 --> 01:21:38,012
و قد نظرت و إنتظر حصان شاحب: و إسمه الجالس عليه هو الموت
و الجحيم يلحق به
918
01:21:28,858 --> 01:21:38,012
dza_007@skype.com
dza_007@yahoo.com
dza_007@hotmail.com
00213778152948
919
01:21:39,305 --> 01:21:45,825
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%
67819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.