All language subtitles for La.paranza.dei.bambini.BDRip.1080p.nnmclub.pk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,942 --> 00:01:34,401 Здоровое дерево. 2 00:01:43,785 --> 00:01:46,621 - Это Квартиери! - Иди, позови всех. 3 00:01:54,713 --> 00:01:56,841 - Слезай оттуда. - Слезай! 4 00:01:56,882 --> 00:01:59,302 Слезай, засранец! 5 00:02:00,176 --> 00:02:01,804 Дерево наше, слезай. 6 00:02:04,682 --> 00:02:08,143 - Сильнее, пацаны, сильнее. - Сбросим этого подонка. Трясите. 7 00:02:08,143 --> 00:02:11,063 - Пошли вон, уроды! - Это наше дерево. 8 00:02:12,605 --> 00:02:16,067 Бежим отсюда! Скорее! За мной! 9 00:02:43,429 --> 00:02:45,139 Быстро. 10 00:02:48,601 --> 00:02:53,439 - Кровяная колбаса! - Дай и мне тоже. 11 00:03:07,160 --> 00:03:09,080 Давай, Никола! Давай, Никола! 12 00:03:24,136 --> 00:03:27,181 Квартиери – наш главный враг! 13 00:03:29,432 --> 00:03:32,143 Квартиери – наш главный враг! 14 00:03:34,438 --> 00:03:37,275 Квартиери – наш главный враг! 15 00:03:48,284 --> 00:03:52,706 - Дай выпить. - Дай мне тоже. 16 00:04:07,429 --> 00:04:09,598 Квартиери – наш главный враг! 17 00:04:20,359 --> 00:04:24,362 ПИРАНЬИ НЕАПОЛЯ 18 00:04:30,368 --> 00:04:33,247 - Передай мне одеколон. - На, вот он. 19 00:04:41,838 --> 00:04:43,174 Эй, что за дела? 20 00:04:43,215 --> 00:04:44,717 Совсем спятил. 21 00:04:44,759 --> 00:04:48,845 Ты у меня из рук бутылку вырываешь? Мамой клянусь, ты конченый болван. 22 00:04:51,641 --> 00:04:55,060 - Иди сюда на секунду. Подойди. - Ну что еще? 23 00:04:55,602 --> 00:04:58,229 Посмотри: пробор неровный. 24 00:04:58,940 --> 00:05:03,110 - Ужас, да? - Да ладно тебе, ничего особенного. 25 00:05:03,110 --> 00:05:07,072 - Он прав, все хорошо. - Не шути ты. 26 00:05:07,698 --> 00:05:10,284 Не заморачивайся ты так. Дай пройти к зеркалу. 27 00:05:13,162 --> 00:05:16,332 - Хорош выделываться. - Смотри, в штаны не наложи. 28 00:05:17,208 --> 00:05:18,751 Надо сегодня оторваться. 29 00:05:26,050 --> 00:05:28,678 - Пойду денег раздобуду. - Только давай побыстрее. 30 00:05:33,015 --> 00:05:34,392 - Привет, мам. - Приветик. 31 00:05:35,810 --> 00:05:37,228 - Все хорошо? - Нормально. 32 00:05:37,228 --> 00:05:41,898 Не надо, я волосы уложил. Не видела мою куртку? 33 00:05:41,940 --> 00:05:44,193 Висит внутри. Я тебе ее погладила. 34 00:05:44,235 --> 00:05:45,610 Спасибо. 35 00:05:55,204 --> 00:05:57,122 - Добрый вечер. - Добрый. 36 00:05:57,290 --> 00:05:59,333 - Добрый вечер. - Синьора, мы тут по делу. 37 00:06:09,343 --> 00:06:11,469 Мне не потянуть такую сумму в неделю. 38 00:06:11,469 --> 00:06:12,804 Остальные же как-то выкручиваются. 39 00:06:12,804 --> 00:06:16,391 - Но работы очень мало. - Тебе все равно придется платить. 40 00:06:16,433 --> 00:06:20,146 Возьмите и ключи от магазина. Может, сами тут поработаете? 41 00:06:20,146 --> 00:06:22,356 - Мы не по этой теме. - Что ты хватаешь? 42 00:06:22,356 --> 00:06:24,108 Возьму куртку вместо ключей. 43 00:06:24,150 --> 00:06:26,109 - Это одного клиента. - А теперь моя. 44 00:06:27,819 --> 00:06:29,530 - Ну как, идет? - Шикарно. 45 00:06:29,530 --> 00:06:31,616 - Как раз мой размер, верно? - Да. 46 00:06:35,035 --> 00:06:37,371 - А поздороваться? - Добрый вечер. 47 00:06:38,456 --> 00:06:40,124 - Пока. - До свидания. 48 00:06:44,419 --> 00:06:47,089 - Ты в клуб? Держи немного. - Не беспокойся. 49 00:06:47,130 --> 00:06:49,175 - Не пойдешь? - Нафиг эти танцы. 50 00:06:49,175 --> 00:06:52,261 Пойду, прогуляюсь. Ладно? Я ненадолго. 51 00:07:00,393 --> 00:07:03,439 Вот они. Твари поганые. 52 00:07:03,773 --> 00:07:04,856 Пойдем. 53 00:07:05,232 --> 00:07:07,276 - Нет, сегодня не пойду. - С чего вдруг? 54 00:07:07,276 --> 00:07:09,403 - Почему не пойдешь? - Мама осталась совсем без денег. 55 00:07:09,444 --> 00:07:13,157 - Ничего, я заплачу. Поехали. - Подумаешь, проблемы. Пойдем! 56 00:07:13,157 --> 00:07:15,242 Не получится. 57 00:07:15,242 --> 00:07:19,413 - Не могу я сегодня. В другой раз. - Какой другой? Сегодня и есть другой. 58 00:07:19,413 --> 00:07:21,081 В другой раз. 59 00:07:26,544 --> 00:07:28,047 Ого, видали? 60 00:07:31,717 --> 00:07:35,346 - Привет, малышки. - Куда направляетесь? 61 00:07:36,638 --> 00:07:38,765 Давайте знакомиться. 62 00:07:40,016 --> 00:07:41,978 - Айда с нами. - Вам помочь? 63 00:07:42,936 --> 00:07:44,647 Поехали с нами. Нет, спасибо. 64 00:07:44,689 --> 00:07:46,315 - Красивые глаза. - Я позвоню друзьям. 65 00:07:46,315 --> 00:07:49,734 - Милая, у тебя потрясающие глаза. - У тебя кто-то есть? 66 00:07:49,776 --> 00:07:52,612 - Почему бы вам не уехать? - И правда, ребята, поезжайте. 67 00:07:52,612 --> 00:07:55,448 - Мы просто шутим. - Не видишь, что ли? Они боятся. 68 00:07:56,117 --> 00:07:59,828 - Лоллипоп, ты тоже перестань. - Не ной, мы же просто пошутили. 69 00:07:59,828 --> 00:08:01,705 - Милая, ты есть в Инстаграм? - Нет. 70 00:08:01,746 --> 00:08:03,416 Какая ты сердитая. 71 00:08:06,127 --> 00:08:08,253 - Дозвонилась? - Они не отвечают. 72 00:08:08,294 --> 00:08:10,715 Серьезно, если вам нужна помощь, мы парни нормальные. 73 00:08:10,756 --> 00:08:12,048 Я уже сказала, что нам ничего не нужно. 74 00:08:12,090 --> 00:08:14,801 - Вы уверены? - Поехали, сами справятся. 75 00:08:15,760 --> 00:08:16,971 Тогда пока. 76 00:08:19,598 --> 00:08:22,226 - Ну чего? - Пока никакого ответа. 77 00:08:24,144 --> 00:08:25,813 Эй, подождите. 78 00:08:28,690 --> 00:08:30,276 У нас бензин закончился. 79 00:08:30,735 --> 00:08:32,152 - Бензин? - Да. 80 00:08:32,152 --> 00:08:33,696 - А куда вам надо? - К "Джойе". 81 00:08:34,070 --> 00:08:36,782 К "Джойе"? Ну, садитесь обе. 82 00:08:36,824 --> 00:08:38,618 - Тереза, иди сюда! - А наш мопед? 83 00:08:39,242 --> 00:08:40,577 Иди, забери их мопед. 84 00:08:41,454 --> 00:08:45,333 - Парни, заберите мопед девчонок. - Можно залезать? Можно садиться. 85 00:08:45,373 --> 00:08:48,044 Да, садись. Идите, заберите с собой. 86 00:08:49,210 --> 00:08:52,548 - Подвинься вперед. - Поместимся. Места хватит. 87 00:08:55,760 --> 00:08:57,510 Поехали. 88 00:09:13,860 --> 00:09:16,321 - Ну вот, добрались. - Да. Слава богу. 89 00:09:16,364 --> 00:09:17,907 Дай мне телефон, быстро. 90 00:09:20,660 --> 00:09:23,162 - Сколько тут народа. - Не протолкнуться. 91 00:09:23,162 --> 00:09:25,163 - Тут каждую пятницу так. - Правда? 92 00:09:25,163 --> 00:09:26,748 - Ты первый раз здесь? - Ну да. 93 00:09:26,791 --> 00:09:27,917 - Ну, и где вы? - Ни разу не был. 94 00:09:28,501 --> 00:09:29,710 Да, мы уже здесь. 95 00:09:29,752 --> 00:09:34,590 - Какая очередь наша? - Сам не видишь? Очередь за столиками. 96 00:09:37,842 --> 00:09:39,678 - В общем, спасибо. - Не за что. 97 00:09:39,804 --> 00:09:41,555 - Привет, девочки. - Привет. 98 00:09:41,597 --> 00:09:43,431 - Увидимся внутри? - Да, увидимся. 99 00:09:43,431 --> 00:09:47,018 - Привет, входи. - Куда? 100 00:09:47,060 --> 00:09:49,981 - Мы хотим войти. - Вход с другой стороны, вам не сюда. 101 00:09:49,981 --> 00:09:51,731 - Мы с девчонками. - Сам не видел? 102 00:09:51,731 --> 00:09:53,858 Вы несовершеннолетние, так что прошу прощения. 103 00:09:53,901 --> 00:09:55,860 А кто сказал, что мы несовершеннолетние? 104 00:09:55,902 --> 00:09:57,613 Нам всем по восемнадцать. 105 00:09:57,905 --> 00:09:59,657 Покажите документы, без документов нельзя. 106 00:09:59,699 --> 00:10:02,285 - Ну, какие документы? - Ты что, полицейский? 107 00:10:02,659 --> 00:10:05,996 Хотите войти? Пожалуйста, даже столик забронирую. 108 00:10:05,996 --> 00:10:07,914 - И сколько с нас? - Пятьсот евро. 109 00:10:09,041 --> 00:10:11,960 Раз уж я сюда приперся, то все равно войду. Понял? 110 00:10:11,960 --> 00:10:14,505 Мы хорошие парни, никому ничего плохого не сделаем. 111 00:10:14,547 --> 00:10:18,050 Засунь свои пятьсот евро себе знаешь куда? Без тебя обойдемся. 112 00:10:18,050 --> 00:10:19,342 Тогда проходите мимо. 113 00:10:19,342 --> 00:10:22,555 Совсем уже берегов не видят. Возомнил о себе. Придурки! 114 00:10:33,982 --> 00:10:37,110 Правда, красивая была девушка? Королева! 115 00:10:37,737 --> 00:10:40,405 В пятницу закажем столик за пятьсот евро. 116 00:10:40,448 --> 00:10:43,159 - А где мы найдем пятьсот евро? - Найдем где-нибудь. 117 00:10:43,159 --> 00:10:45,994 - Ну и где найдем? - Я хочу туда попасть. 118 00:10:46,037 --> 00:10:48,331 - Как попасть? - Не знаю, потом посмотрим. 119 00:10:51,459 --> 00:10:55,630 - Смотрите, кто здесь. - Братья Стриано? 120 00:10:56,129 --> 00:10:58,131 Они уже никому не интересны. 121 00:10:58,131 --> 00:11:00,508 Отец перекинулся в полицию, дядя умер. 122 00:11:00,550 --> 00:11:01,719 Да тише ты! 123 00:11:02,345 --> 00:11:04,555 - А что это за девушка? - Не знаю. 124 00:11:13,189 --> 00:11:17,109 Джулио, с каких пор ты начал пускать сюда всякий сброд? 125 00:11:18,444 --> 00:11:21,071 - Парни, проваливайте. - Мы же просто едим. 126 00:11:21,071 --> 00:11:22,740 - Ты же один из Стриано? - И что с того? 127 00:11:22,782 --> 00:11:26,494 Вот и проваливай. Давайте, идите отсюда. 128 00:11:26,494 --> 00:11:31,581 Идите, идите. Эй. Шагай! 129 00:11:31,581 --> 00:11:34,459 Детка. Ты что, лесбиянка, раз связалась с двумя гомиками? 130 00:11:34,502 --> 00:11:36,879 Если тебе нужны мужчины, они здесь. 131 00:11:37,296 --> 00:11:39,423 Не смейся, это не твое дело. 132 00:11:40,173 --> 00:11:42,759 Джулио, мне все как обычно. Хот-дог и картошку. 133 00:11:42,759 --> 00:11:45,845 И давай побыстрее. А моему другу гамбургер. 134 00:11:52,352 --> 00:11:54,313 - Можно тебе кое-что сказать? - Давай. 135 00:11:54,313 --> 00:11:58,150 Не слушай этого говнюка. Когда вы держали район, было лучше. 136 00:11:58,608 --> 00:12:00,152 А ты кто, а? 137 00:12:01,195 --> 00:12:03,197 - Ты сын прачки, да? - Да. 138 00:12:03,197 --> 00:12:05,074 - Я Никола. - А я Агустино. 139 00:12:05,116 --> 00:12:08,619 Я живу рядом с тобой. Ты живешь на ла Стелла? 140 00:12:08,619 --> 00:12:11,246 - Да. Я там по соседству. - А, да? Ну, понятно. 141 00:12:11,289 --> 00:12:13,206 - Это мои друзья. - Здорово. 142 00:12:14,125 --> 00:12:16,167 - Предложи им косячок. - Хотите покурить? 143 00:12:16,167 --> 00:12:17,669 - Конечно. - Да, а что? 144 00:12:17,669 --> 00:12:19,630 - Ну, пойдем. - Травка? 145 00:12:19,630 --> 00:12:20,923 Пошли, ребята. 146 00:12:40,317 --> 00:12:42,570 - Ребята, постарайтесь не шуметь. - Ладно. 147 00:12:53,414 --> 00:12:56,125 - Охренеть. - У тебя тут целый спортзал. 148 00:12:56,125 --> 00:12:57,792 Какое красивое пианино. 149 00:12:58,418 --> 00:13:02,173 - А можно подкачаться? - Конечно. Но осторожно с весом. 150 00:13:02,213 --> 00:13:03,381 Не волнуйся, я справлюсь. 151 00:13:06,802 --> 00:13:07,970 Бардак не устраивайте. 152 00:13:08,012 --> 00:13:09,637 - Куда положить куртку? - Давай мне. 153 00:13:10,889 --> 00:13:14,059 - А эту штуку можно? - Да, сам включишь? 154 00:13:14,059 --> 00:13:15,769 - А как включать? - Смотри. 155 00:13:16,854 --> 00:13:21,025 - Работай, тебе полезно. - Смотри, какой лев. 156 00:13:21,025 --> 00:13:25,153 - Ого! Обалдеть. - Видишь, какие глаза? 157 00:13:25,153 --> 00:13:26,864 - Красота! - Обалдеть. 158 00:13:27,865 --> 00:13:29,951 - Чистое золото. - Зашибись. 159 00:13:33,120 --> 00:13:38,876 - Какой огромный телевизор. - Шикарный у тебя дом. 160 00:13:38,918 --> 00:13:41,379 - Нравится? - Не то слово! Обалдеть! 161 00:13:42,712 --> 00:13:44,382 Пойдем, еще кое-что покажу. 162 00:13:50,596 --> 00:13:52,389 - Это еще зачем? - Иди за мной. 163 00:14:11,492 --> 00:14:14,704 - Квартира дяди Тонино. - Ничего себе! 164 00:14:18,415 --> 00:14:22,252 Глянь на эту люстру. Огромная. 165 00:14:32,054 --> 00:14:36,726 - Тут его комната. - Это его кровать? 166 00:14:36,766 --> 00:14:39,061 Да, кровать, на которой он читал свои стихи. 167 00:14:39,770 --> 00:14:41,439 - Что он делал? - Стихи читал. 168 00:14:41,480 --> 00:14:43,440 - Шутишь? - Хочешь послушать? 169 00:14:44,399 --> 00:14:45,484 Хочу. 170 00:14:45,525 --> 00:14:48,236 За уважение и честь, я терял своих друзей. 171 00:14:48,570 --> 00:14:51,531 Стоит выйти за порог, Все они со мной. 172 00:14:51,949 --> 00:14:55,869 Марио, Оресте, Паскуалин, братья в осуждении. 173 00:14:56,370 --> 00:15:00,332 Но хранит их имена Верный карабин. 174 00:15:07,672 --> 00:15:08,841 Тонино Стриано. 175 00:15:10,467 --> 00:15:14,763 - А это кто? - Он был его правой рукой. 176 00:15:14,805 --> 00:15:17,015 - Правда? - Они всегда были вместе. 177 00:15:18,892 --> 00:15:22,355 - Офигенная фотка. - Забирай, дарю. 178 00:15:22,812 --> 00:15:24,607 - Че, правда? - Забирай. 179 00:15:24,649 --> 00:15:26,025 - Издеваешься? - Бери, если нравится. 180 00:15:28,193 --> 00:15:29,403 Спасибо. 181 00:15:31,238 --> 00:15:33,324 - Можно селфи? - Да запросто. 182 00:15:47,671 --> 00:15:51,966 - Где ты был? - Не поверишь, если скажу. 183 00:15:51,966 --> 00:15:55,303 - А ты попробуй. - Во дворце Стриано. 184 00:15:55,303 --> 00:15:57,431 - Который на углу? - Да. 185 00:15:57,890 --> 00:16:02,228 Правда? И какой это дворец, мамочки. 186 00:16:06,022 --> 00:16:07,275 Какой? 187 00:16:09,026 --> 00:16:12,488 Для начала в десять раз больше нашего дома. 188 00:16:12,530 --> 00:16:16,200 - Повезло! Я тоже хочу. - Показать кое-что? 189 00:16:16,241 --> 00:16:17,368 Давай. 190 00:16:24,165 --> 00:16:25,710 - Смотри. - Что за чел? 191 00:16:25,710 --> 00:16:27,752 - Правда, не знаешь? - Нет. 192 00:16:27,752 --> 00:16:30,463 Тонино Стриано, один из главных боссов в Неаполе. 193 00:16:31,047 --> 00:16:33,133 Он держал в страхе весь город. 194 00:16:33,591 --> 00:16:38,681 Но когда он был главным на районе, его все любили. 195 00:16:38,681 --> 00:16:39,724 Почему? 196 00:16:39,765 --> 00:16:43,560 Потому что он единственный, кто не вымогал деньги в магазинах. 197 00:16:43,601 --> 00:16:45,605 - Понятно. - Не грабил их. 198 00:16:47,023 --> 00:16:51,235 - И даже давал работу безработным. - А что с ним случилось? 199 00:16:51,276 --> 00:16:55,197 - Э. Его убили. - Жалко. 200 00:16:56,407 --> 00:16:58,409 Вот это я видел в рекламе. 201 00:16:58,451 --> 00:17:01,162 - Найки, новая модель. - Сто восемьдесят евро? 202 00:17:01,162 --> 00:17:03,163 - А эти? - Эти тоже сто восемьдесят. 203 00:17:03,163 --> 00:17:04,165 Фирменные? 204 00:17:04,205 --> 00:17:06,207 А ты думал, фальшивка? За кого ты нас принимаешь? 205 00:17:13,256 --> 00:17:15,258 - Нравится? - Шикарная рубашка. 206 00:17:15,258 --> 00:17:17,677 - А сколько стоит? Ой, мама. - Вон тоже ничего. 207 00:17:17,677 --> 00:17:19,846 А ну слезай. Расселся, как у себя дома. 208 00:17:19,888 --> 00:17:23,683 - А что такого? - Видали? Класс! 209 00:17:24,393 --> 00:17:26,895 Бискотти, эй, смотри, какой балдеж. 210 00:17:26,938 --> 00:17:30,023 - Если мерить – то аккуратно. - Неплохо, да. 211 00:17:30,190 --> 00:17:32,609 - Сколько стоит? - Эта – двести евро. 212 00:17:32,609 --> 00:17:36,364 - Двести евро? - Не бросай так вещи. 213 00:17:45,373 --> 00:17:46,956 Нравится? 214 00:17:46,998 --> 00:17:49,168 Аккуратно, вещь дорогая. А ну-ка, дай сюда. 215 00:17:49,210 --> 00:17:53,381 - Ребятки, все, шли бы вы отсюда! - Мы ничего не сделали. 216 00:17:59,595 --> 00:18:02,765 - Зацените, какие часы. - Шикарные часы. 217 00:18:03,848 --> 00:18:05,601 Это Дейтоны. Последняя модель. 218 00:18:05,601 --> 00:18:08,229 - Сколько стоят? - Пятнадцать шестьсот. 219 00:18:08,271 --> 00:18:11,357 - Обалдеть. А вот эти, синие. - Это Дейджаст. 220 00:18:11,606 --> 00:18:13,859 - Мамочки! - На циферблате бриллианты. 221 00:18:13,859 --> 00:18:15,278 - А сколько стоят? - Пять тысяч евро. 222 00:18:15,278 --> 00:18:17,112 - Серьезно? - Мамочки. 223 00:18:17,154 --> 00:18:18,322 - Мамочки! - Эй, дружище! 224 00:18:18,364 --> 00:18:20,449 - Что такое? - Посмотри, какая красота. 225 00:18:24,912 --> 00:18:25,955 Как круто! 226 00:18:25,955 --> 00:18:27,707 Это тоже Дейтоны, из чистого золота. 227 00:18:27,748 --> 00:18:31,585 Чистое золото, вот ужас. В них я буду большая шишка. 228 00:18:31,627 --> 00:18:33,337 Скажешь тоже. Знаешь, сколько стоят? 229 00:18:33,337 --> 00:18:34,755 - Сколько? - Двадцать две тысячи. 230 00:18:34,797 --> 00:18:35,880 Издеваешься! 231 00:18:35,923 --> 00:18:38,467 - Но ты только болтаешь. - В смысле, болтаю? 232 00:18:38,926 --> 00:18:41,970 - У тебя хватит духу зайти. - Да я даже в банк зайду. 233 00:18:41,970 --> 00:18:44,765 - В какой банк! Не свисти! - А у тебя хватит духу? 234 00:18:44,807 --> 00:18:47,602 - Ты в штаны наложишь. - А вот и нет. Если хочешь – забьемся. 235 00:18:50,896 --> 00:18:53,524 - Ты что, дурак? Завязывай! - Возьми-ка. 236 00:18:53,524 --> 00:18:55,525 Выглядит как боевой. 237 00:18:58,528 --> 00:19:00,989 С этой пробкой тебя никто не испугается, придурок. 238 00:19:00,989 --> 00:19:02,450 Но попробовать-то стоит. 239 00:19:05,578 --> 00:19:09,415 - Тут Черо и его сестра. - Не вижу. Где они? 240 00:19:09,415 --> 00:19:13,251 - Глаза разуй! - Вот это уже другое дело. 241 00:19:14,544 --> 00:19:15,921 Черо. 242 00:19:19,258 --> 00:19:20,550 Ну что? 243 00:19:21,593 --> 00:19:23,220 Она сказала, что все сделает. 244 00:19:23,262 --> 00:19:25,473 А ты отвезешь меня на танцы и дашь денег. 245 00:19:25,514 --> 00:19:27,682 - Каких еще денег? - Я за тебя подставляюсь! 246 00:19:27,682 --> 00:19:29,392 Ладно, посмотрим. Пошли. 247 00:19:29,392 --> 00:19:33,521 - Бери. - Садись. 248 00:19:57,755 --> 00:19:59,966 Открывай витрину. Вот эту. 249 00:20:03,843 --> 00:20:07,639 Достань ожерелья. Вот это. 250 00:20:09,015 --> 00:20:10,935 И часы. Пошевеливайся. 251 00:20:13,396 --> 00:20:14,522 Пошли. 252 00:20:15,940 --> 00:20:18,817 - А ты куда собралась? Назад! - Давай! 253 00:20:18,817 --> 00:20:20,276 - Там моя сестра. - Пусть остается. 254 00:20:20,276 --> 00:20:22,196 - Там моя сестра! - Поехали! Что ей будет? 255 00:20:39,796 --> 00:20:41,006 Давай, шагай. 256 00:20:48,013 --> 00:20:49,390 Значит, такие дела: 257 00:20:50,016 --> 00:20:53,226 Отдавайте все и больше не смейте промышлять в нашем районе. 258 00:20:56,479 --> 00:20:58,107 Нам очень жаль. 259 00:21:06,949 --> 00:21:09,201 - Это все. - Да? Сейчас проверим. 260 00:21:09,201 --> 00:21:10,952 Тут только мой телефон! 261 00:21:10,952 --> 00:21:14,957 Остались еще часы в карманах? А это что? 262 00:21:14,957 --> 00:21:18,293 - Ничего нет. Вы все проверили. - Кажись, все. 263 00:21:18,293 --> 00:21:21,213 Спасибо. Сочтемся. Бывай. 264 00:21:23,382 --> 00:21:25,009 Можно вам что-то сказать? 265 00:21:25,633 --> 00:21:28,512 Нам нужна работа. Нужны деньги. 266 00:21:29,138 --> 00:21:31,641 Смотри, с кем он сфоткался. 267 00:21:34,852 --> 00:21:37,355 Ха! Ты друг Стриано? Печально. 268 00:21:37,646 --> 00:21:38,730 Он живет рядом. 269 00:21:38,773 --> 00:21:42,109 Эй, эй, эй, эй, Фреми, Фреми, тихо. Не трогай их. 270 00:21:47,156 --> 00:21:49,700 - Значит, хотите работать? - Да. 271 00:21:49,700 --> 00:21:51,285 - И друзья у вас есть? - Естественно. 272 00:21:52,370 --> 00:21:54,205 Покажи-ка им, пусть знают. 273 00:21:56,915 --> 00:22:01,002 Идите сюда. Видите? 274 00:22:02,213 --> 00:22:03,713 И что, это все ваше? 275 00:22:03,755 --> 00:22:06,550 - Это все травка? - Это мои плантации в Бразилии. 276 00:22:06,550 --> 00:22:07,550 В Бразилии. 277 00:22:07,593 --> 00:22:09,512 - Нравится? - Обалдеть. 278 00:22:09,553 --> 00:22:12,932 Будьте молодцами, держитесь подальше от этих поганых Стриано, 279 00:22:12,932 --> 00:22:15,976 и получите право торговать травкой у университета. 280 00:22:15,976 --> 00:22:18,187 - Что, правда? - Это хорошие деньги. 281 00:22:18,938 --> 00:22:23,150 Но если будете вести себя, как придурки, я вам всем головы поотрываю. 282 00:22:23,150 --> 00:22:24,234 Не волнуйтесь. 283 00:22:24,234 --> 00:22:25,778 - Вам все ясно? - Ясно. 284 00:22:26,027 --> 00:22:28,572 А теперь убирайтесь. И не крутите нам яйца. 285 00:22:28,572 --> 00:22:30,700 Забирай. Нам чужого не надо. 286 00:22:38,832 --> 00:22:41,544 - А ты кто такой? - Агустино дома? 287 00:22:41,544 --> 00:22:43,795 - А ты кто? - Его приятель. 288 00:22:44,297 --> 00:22:47,800 - Он спит. - А нельзя его разбудить? 289 00:22:47,842 --> 00:22:50,845 - Я тебя не знаю, прости. - Я его друг, правда. 290 00:22:51,177 --> 00:22:53,306 Мой сын сейчас спит. Будить не стану. 291 00:22:53,306 --> 00:22:54,806 Дело важное, синьора. Точно никак? 292 00:22:54,806 --> 00:22:57,643 - Я тебя не знаю, раньше не видела. - Мама, пусть заходит. 293 00:22:57,684 --> 00:22:58,894 Впустить его? 294 00:23:01,563 --> 00:23:03,482 - Добрый день. - Добрый. 295 00:23:03,940 --> 00:23:05,191 Привет, Агустино. 296 00:23:10,447 --> 00:23:13,950 Послушай. Так или иначе, работа нужна. 297 00:23:14,744 --> 00:23:19,789 - Пойдешь им прислуживать? - Войдешь в банду? 298 00:23:21,626 --> 00:23:23,085 Тогда дай мне работу. 299 00:23:23,793 --> 00:23:26,297 - В твоей семье. - В моей семье? 300 00:23:26,297 --> 00:23:28,882 Моя семья не считается. Мы теперь никто. 301 00:23:31,343 --> 00:23:36,556 И что мне делать? Посоветуй. У меня нет выбора. 302 00:23:38,350 --> 00:23:40,603 - Выбора нет? - Нет. 303 00:23:40,644 --> 00:23:45,608 - Тогда убирайся. - Ты это серьезно? 304 00:23:46,608 --> 00:23:48,026 Тебе лучше уйти. 305 00:23:52,740 --> 00:23:53,950 Что смотришь? Иди! 306 00:23:54,949 --> 00:23:57,078 Что непонятного? Давай, проваливай. Иди. 307 00:24:10,841 --> 00:24:12,425 - Ребята, все нормально? - Все норм. 308 00:24:13,636 --> 00:24:15,136 Иди сюда. 309 00:24:15,179 --> 00:24:18,181 Три лепешки. Отнеси в бар «Националь», получи деньги. 310 00:24:18,557 --> 00:24:21,142 - Работа идет! - Ну, раз ты так говоришь. 311 00:24:21,185 --> 00:24:23,562 - Везет вам. - Тут три тысячи евро. 312 00:24:28,692 --> 00:24:30,527 Тут главное – быстро. 313 00:24:30,527 --> 00:24:31,736 Неплохо. 314 00:24:37,285 --> 00:24:38,786 Привет. 315 00:24:57,388 --> 00:24:59,557 - Все хорошо? - Ну да. 316 00:25:01,474 --> 00:25:04,854 - Это деньги за мою долю. - Хорошо. 317 00:25:04,854 --> 00:25:06,939 - Те мальчишки, да? - Да. 318 00:25:06,939 --> 00:25:09,442 - Добрый вечер. - Входите. 319 00:25:16,741 --> 00:25:20,785 Это пластина в сто грамм. Резать надо так. 320 00:25:22,705 --> 00:25:25,625 Видите? Все должны быть одинаковые. 321 00:25:26,250 --> 00:25:28,501 - Тут три грамма. - Проверяйте. 322 00:25:31,797 --> 00:25:35,050 - Я режу травку тридцать лет. - Смотрите, какие у меня мозоли. 323 00:25:36,885 --> 00:25:37,969 Потрогайте. 324 00:25:38,011 --> 00:25:40,055 - Покажите. - Твердые. 325 00:25:40,638 --> 00:25:43,183 - Вот гадость. - Из нее получается 326 00:25:43,183 --> 00:25:46,519 тридцать кусков по три грамма. Поначалу режем по три. 327 00:25:46,562 --> 00:25:49,314 Ну а потом уменьшаем. Пусть будет два и семь, два и восемь. 328 00:25:49,731 --> 00:25:52,401 И вместо тридцати кусков у нас тридцать четыре-тридцать пять. 329 00:25:52,442 --> 00:25:54,861 - Понятно? - Да, все ясно. 330 00:25:54,861 --> 00:25:56,946 - О чем он? - Тише, потом объясню. 331 00:25:56,989 --> 00:26:00,075 Слушайте, что говорят. Он самый лучший в Неаполе. 332 00:26:00,117 --> 00:26:01,409 Не волнуйся. 333 00:26:02,662 --> 00:26:05,539 Теперь отрежьте мне кусок на три грамма. 334 00:26:06,122 --> 00:26:08,292 - Покажите, на что вы способны. - Давай. 335 00:26:08,792 --> 00:26:10,293 По одному. Сначала ты. 336 00:26:23,306 --> 00:26:24,475 Взвешивай. 337 00:26:28,688 --> 00:26:30,146 Три и восемьдесят семь грамма. 338 00:26:30,146 --> 00:26:33,651 Слишком много, на грамм больше. Должно быть ровно три грамма. Давай ты. 339 00:26:37,904 --> 00:26:40,573 - Три, двадцать семь. - Опять много. 340 00:26:40,616 --> 00:26:43,952 Надо быть точнее, у вас в руках площадь "Ориентале". 341 00:26:44,870 --> 00:26:46,414 Там полно студентов. 342 00:26:46,872 --> 00:26:50,084 Вы знаете, как работают слухи. Студент приведет студента. 343 00:26:50,376 --> 00:26:51,669 - Ясно? - Да. 344 00:26:56,673 --> 00:26:59,927 И запомни: если что не так, недостача с тебя. 345 00:26:59,927 --> 00:27:00,970 Не беспокойся. 346 00:27:00,970 --> 00:27:02,303 - А можно один вопрос? - Давай. 347 00:27:05,515 --> 00:27:07,517 Мы работаем на вас теперь, верно? 348 00:27:07,517 --> 00:27:10,645 А можно больше не брать деньги с мамы? 349 00:27:10,645 --> 00:27:13,608 Давай через месяцок, посмотрим. Через месяц поговорим. 350 00:27:13,608 --> 00:27:15,610 Спасибо, отлично. 351 00:27:22,115 --> 00:27:24,326 - Вы когда-нибудь нюхали кокаин? - Нет. 352 00:27:25,077 --> 00:27:29,206 Посмотрим, как справитесь. Прошу. 353 00:27:30,708 --> 00:27:32,043 Кто будет первым? 354 00:27:33,502 --> 00:27:36,255 - Начинай ты, Лоллипоп. - Начинай ты, Бискотти. 355 00:27:36,296 --> 00:27:38,341 - Да, давай, Бискотти. - Да? Точно? 356 00:27:57,734 --> 00:27:58,986 Парни, не смейтесь. 357 00:28:02,698 --> 00:28:03,741 И как? 358 00:28:05,325 --> 00:28:07,410 - Он горький. - Аккуратней там! 359 00:28:09,288 --> 00:28:12,248 - Смотрите и учитесь. - Я сейчас все затяну. 360 00:28:12,248 --> 00:28:13,541 Давай. 361 00:28:17,213 --> 00:28:18,505 Во дает! 362 00:28:28,724 --> 00:28:31,727 Эй, только не надо на меня так пялиться, ладно? 363 00:28:34,855 --> 00:28:35,940 Глянь на Тайсона! 364 00:28:36,399 --> 00:28:37,607 Что смешного? 365 00:28:40,402 --> 00:28:43,446 - Смотри, какая там красавица. - Которая? 366 00:28:43,446 --> 00:28:45,699 - Которая посередине, видишь? - Да. 367 00:28:45,699 --> 00:28:48,452 Красивая, да? Вот бы такую жену! 368 00:28:48,494 --> 00:28:50,579 - Бискотти, нравится? - Как тебе? 369 00:28:50,579 --> 00:28:52,707 - Ниче такая. - О, началось. 370 00:28:52,748 --> 00:28:53,957 - На двадцать евро? - Легко. 371 00:28:53,957 --> 00:28:56,544 - Я привел друга, сделай скидку. - Запросто, это по чесноку. 372 00:28:56,584 --> 00:28:58,211 Давай, все чисто. 373 00:29:15,313 --> 00:29:17,897 Бери, это со скидкой. Пока. 374 00:29:17,897 --> 00:29:20,526 - Иди сюда. И ты, Бискотти. - Что еще? 375 00:29:20,567 --> 00:29:22,110 - Дай Бискотти денег. - Зачем? 376 00:29:22,652 --> 00:29:25,448 Деньги давай. Бискотти, видишь парня? 377 00:29:25,488 --> 00:29:27,992 - Узнай, что продает. Давай. - Давай. 378 00:29:27,992 --> 00:29:30,953 А вы не дергайтесь. Сидите здесь, спугнете. 379 00:29:32,371 --> 00:29:34,081 Мы тут подождем. Иди. 380 00:29:39,878 --> 00:29:41,047 Он себя выдал. 381 00:29:41,047 --> 00:29:43,548 Он толкает. Вот урод... 382 00:29:46,761 --> 00:29:50,014 - Ты кто такой? Что тут делаешь? - Работаю, а ты кто? 383 00:29:50,056 --> 00:29:53,225 - Тут наш район. - Я из Понтичелли, от Дона Витторио. 384 00:29:54,185 --> 00:29:55,560 От Дона Витторио он! 385 00:29:55,560 --> 00:29:57,730 Он был важной шишкой, а теперь кусок дерьма. 386 00:29:57,772 --> 00:29:59,857 - Теперь он никто. - Да, пустое место. 387 00:29:59,898 --> 00:30:02,526 - Да, но вы у него сосете. - Что ты сказал? Сосу? 388 00:30:02,526 --> 00:30:05,029 - Ну все, блин, тебе конец. - Не шуми. 389 00:30:05,738 --> 00:30:08,699 Вставай. Садись на свой мопед и кати отсюда. 390 00:30:08,699 --> 00:30:10,033 Чтоб я тебя больше не видел. 391 00:30:10,033 --> 00:30:12,202 - Проваливай, болван, урод. - Вали. 392 00:30:12,202 --> 00:30:14,162 Говнюк! Ушлепок! 393 00:30:15,622 --> 00:30:17,749 Убил бы, гада! 394 00:30:18,709 --> 00:30:20,711 - А такие черные есть? - Да. 395 00:30:21,420 --> 00:30:24,131 - Сорок третий найдется? - Конечно. 396 00:30:24,131 --> 00:30:26,800 А мне вот эту, размера Эс. А деньги-то у вас найдутся? 397 00:30:26,841 --> 00:30:29,469 - Найдутся. Денег полные карманы. - Могу показать. 398 00:30:29,469 --> 00:30:30,970 Убедились? 399 00:30:32,555 --> 00:30:35,016 - Ого! А ты в хорошей форме! - Красавчик. 400 00:30:36,811 --> 00:30:40,773 Ребят, смотрите, какая кобра. По-моему, мне идет. 401 00:30:40,815 --> 00:30:41,940 Шикарно. 402 00:30:42,525 --> 00:30:46,195 Я тут в прошлый раз видел футболку с перьями... 403 00:30:47,238 --> 00:30:48,948 - Это она, точно. - Да. 404 00:30:48,948 --> 00:30:50,491 - Какой размер? - Средний. 405 00:30:50,491 --> 00:30:52,535 - Иди, примерь. - Спасибо. 406 00:30:56,455 --> 00:31:00,584 У меня тут всего три футболки, куртка и еще пара кроссовок. 407 00:31:00,584 --> 00:31:01,710 Всего пятьсот. 408 00:31:01,710 --> 00:31:05,964 У меня четыреста пятьдесят. Вот, раз, два, три, четыре, и пятьдесят. 409 00:31:06,007 --> 00:31:07,674 У вас отличный магазин, и одежда, что надо. 410 00:31:07,717 --> 00:31:11,345 - А с меня сколько всего будет? - Пятьсот евро. 411 00:31:11,387 --> 00:31:12,763 Одеколон сколько стоит? 412 00:31:12,805 --> 00:31:15,933 Я беру джинсы Данило Паура и еще красные Найки. 413 00:31:15,975 --> 00:31:17,310 Ясно, с тебя триста пятьдесят. 414 00:31:17,685 --> 00:31:19,020 - Добрый вечер. - Добрый. 415 00:31:19,395 --> 00:31:21,689 - Мы хотим столик. - А деньги есть? 416 00:31:21,731 --> 00:31:24,859 Сколько хотите! Полные карманы. На всех хватит. 417 00:31:25,651 --> 00:31:29,196 - Убери. - И пару бутылок для разгона. 418 00:31:29,237 --> 00:31:31,364 Бутылок можно и побольше. Гуляем. 419 00:31:32,074 --> 00:31:33,242 Добрый вечер. 420 00:31:33,284 --> 00:31:34,952 - Красотка, да? - Ты только глянь! 421 00:31:35,660 --> 00:31:37,662 - Пошли, ребята. - Что ты смеешься? 422 00:31:37,662 --> 00:31:41,166 - Ты как ребенок. - Нет, правда, красотка. 423 00:31:41,208 --> 00:31:42,627 - Добрый вечер. - Столик? 424 00:31:42,668 --> 00:31:44,919 Да. У нас заказано! Самый лучший столик! 425 00:31:46,714 --> 00:31:48,549 Я слышу музыку. 426 00:31:51,927 --> 00:31:55,056 - Что тут происходит? - Ничего себе, подиум. 427 00:31:58,516 --> 00:32:01,978 - Сегодня тут, похоже, не танцуют? - А мне-то откуда знать? 428 00:32:06,441 --> 00:32:09,654 Номер одиннадцатый, Летиция Руссо. 429 00:32:09,695 --> 00:32:11,739 Шестнадцать лет, из Квартиери Спаньоли. 430 00:32:11,781 --> 00:32:14,532 Смотрите, это ж девчонка, которую тогда встретили. Видите? 431 00:32:15,742 --> 00:32:17,202 Что ты так разошелся? 432 00:32:20,247 --> 00:32:21,666 Ты Мадонну увидел? 433 00:32:22,749 --> 00:32:24,335 Пригласишь ее потом на свидание? 434 00:32:24,377 --> 00:32:27,421 Да, я с ней поговорю, Клянусь, я с ней поговорю. Клянусь! 435 00:32:27,463 --> 00:32:29,632 - Ну конечно. - Смотри, какая. 436 00:32:29,632 --> 00:32:33,468 Да все они красавицы. Глаза разбегаются. 437 00:32:33,885 --> 00:32:38,181 Друзья, пришло время узнать, кто станет победительницей сегодня вечером. 438 00:32:38,223 --> 00:32:43,813 Кто же выиграет звание Мисс Везувио Джойя две тысячи восемнадцать. 439 00:32:44,188 --> 00:32:48,566 Но сначала узнаем, кто же наши три финалистки. 440 00:32:49,693 --> 00:32:51,904 - Итак, внимание. - Которая тебе нравится? 441 00:32:51,904 --> 00:32:54,030 Номер пять, номер девять и номер одиннадцать! 442 00:32:54,073 --> 00:32:57,743 - Одиннадцатый! О-о! - Девятка победит. 443 00:32:57,785 --> 00:32:59,035 Нет, Летиция лучше. 444 00:32:59,453 --> 00:33:02,331 Ребят, даже не думайте. Посмотрите на номер девять. 445 00:33:02,372 --> 00:33:05,333 У нее лицо, фигура. Она просто совершенна. 446 00:33:05,333 --> 00:33:10,505 Внимание, только одна из вас троих станет победительницей сегодня вечером. 447 00:33:10,965 --> 00:33:13,591 И это участница под номером... 448 00:33:16,261 --> 00:33:18,180 Пять, Дафне Корвино! 449 00:33:22,143 --> 00:33:23,560 Что? Поверить не могу. 450 00:33:23,560 --> 00:33:26,187 Посмотрите, кто победил, самая страшная из всех. 451 00:33:26,187 --> 00:33:28,815 - Судьи – извращенцы. - Им бы собак оценивать.. 452 00:33:28,858 --> 00:33:31,611 Они выбрали не Летицию, а какую-то шавку? 453 00:33:31,611 --> 00:33:33,737 Аплодисменты! 454 00:33:34,113 --> 00:33:36,240 Дело ясно – по блату пролезла. 455 00:33:37,199 --> 00:33:40,952 Выбрали не самую красивую, а самую уродливую. 456 00:33:40,995 --> 00:33:43,497 Летиция лучше всех, посмотрите на нее! 457 00:33:55,134 --> 00:33:57,761 - Я же говорил, конкурс проплаченный. - Да какая разница? 458 00:33:58,304 --> 00:34:00,640 Прощайся с друзьями. Я жду снаружи. 459 00:34:00,681 --> 00:34:02,932 Я мигом. Пока, тетя. Пока, дядя. 460 00:34:02,974 --> 00:34:04,060 - Привет. - Привет. 461 00:34:04,768 --> 00:34:08,105 - Ты должна была выиграть конкурс. - Когда-нибудь выиграю. Я это для папы. 462 00:34:08,105 --> 00:34:09,939 Нет, честно. Я сразу понял, что та девица блатная, 463 00:34:09,981 --> 00:34:11,359 ты в десять тысяч раз красивее. 464 00:34:11,900 --> 00:34:14,694 - Что будешь делать? - Переоденусь и поеду домой. 465 00:34:14,737 --> 00:34:17,572 - Уже уходишь? - Ты не пришел в пятницу? 466 00:34:17,572 --> 00:34:20,534 Нет, потому что не впустили моего друга, он несовершеннолетний. 467 00:34:20,575 --> 00:34:22,327 - И ты остался снаружи? - А что оставалось? 468 00:34:22,912 --> 00:34:25,080 - Ну ладно, я пойду переодеваться. - Не останешься? 469 00:34:25,121 --> 00:34:27,666 - Увидимся. Пока. - Увидимся. Пока. 470 00:34:28,834 --> 00:34:30,794 - Пойду переоденусь. - Пока. 471 00:34:30,835 --> 00:34:33,714 - Видела? Победил туалетный ершик! - Что? 472 00:34:33,756 --> 00:34:36,133 - Туалетный ершик. - Обезьяне лучше заткнуться. 473 00:34:38,970 --> 00:34:41,096 - Убери от нее руки. - Убери руки. 474 00:34:41,096 --> 00:34:44,016 - Ты что творишь? - Заткнись и сваливай! 475 00:34:52,983 --> 00:34:55,318 А ну, с дороги! Надо проучить одного. 476 00:35:00,991 --> 00:35:02,451 Давай. Умой личико. 477 00:35:04,996 --> 00:35:07,789 Ну что, полегчало? Добавить? 478 00:35:15,672 --> 00:35:16,841 - Стой. - Что? 479 00:35:16,881 --> 00:35:20,343 - Это ресторан ее отца. - Который, этот? 480 00:35:20,385 --> 00:35:23,930 - Ты уверен? - Да, я же узнавал, а вон ее мопед. 481 00:35:23,972 --> 00:35:26,599 Точно, ее мопед. Ты просто гений. 482 00:35:34,399 --> 00:35:36,026 Никола влюбился. 483 00:35:38,862 --> 00:35:40,613 У него прям глаза сердечком. 484 00:35:41,407 --> 00:35:44,452 - Это правда. - Он весь такой, "Ай лав ю!" 485 00:35:46,996 --> 00:35:52,251 - Отстаньте от парня, он влюбился. - Пошли вон отсюда. 486 00:35:52,293 --> 00:35:55,211 - Расхрабрился! - Иди позови Летицию. 487 00:36:02,261 --> 00:36:04,137 Извини, можно тебя? 488 00:36:04,805 --> 00:36:08,767 На одну секунду. Выйди на секунду. Выходи. 489 00:36:16,691 --> 00:36:19,527 Как тебе твой мопед? Теперь он летает. 490 00:36:21,781 --> 00:36:25,367 - Чего ты хочешь? - Хочу быть с тобой. 491 00:36:25,367 --> 00:36:28,620 - Мы почти незнакомы. - Вот именно! Давай знакомиться. 492 00:36:28,620 --> 00:36:32,707 - А это как? - Пойдем на свидание. 493 00:36:32,749 --> 00:36:36,671 - И куда же? - А это сюрприз. Не скажу. 494 00:36:36,712 --> 00:36:38,922 - Ладно, посмотрим. - На что? 495 00:36:38,922 --> 00:36:42,467 - Вдруг у меня планы. - Планы? Какие еще планы? 496 00:36:42,467 --> 00:36:44,887 - Не знаю, посмотрим. - Тебя не отпустят? 497 00:36:44,929 --> 00:36:46,097 Я не знаю. 498 00:36:48,599 --> 00:36:51,518 План один: ты идешь со мной. 499 00:36:52,186 --> 00:36:53,520 - Держи. - Зачем? 500 00:36:53,561 --> 00:36:54,855 Пусть летит. 501 00:37:21,256 --> 00:37:22,550 - Ух ты! Красота! - Вот здорово! 502 00:37:24,467 --> 00:37:26,804 - Ты была здесь? - Нет, а ты? 503 00:37:26,846 --> 00:37:27,929 Никогда. 504 00:37:32,100 --> 00:37:35,146 Ого. Потрогай, какой. Мягкий, да? 505 00:37:35,146 --> 00:37:36,354 Классно. 506 00:38:18,063 --> 00:38:19,982 - Дядя! - Привет. Все хорошо? 507 00:38:19,982 --> 00:38:21,191 Да, нормально. 508 00:38:21,232 --> 00:38:22,735 - Привет. - Привет. 509 00:38:23,360 --> 00:38:25,529 Босс. Я пришел с другом. 510 00:38:32,744 --> 00:38:33,871 - Добрый вечер. - Привет. 511 00:38:35,080 --> 00:38:36,122 Ну, что он говорит? 512 00:38:37,291 --> 00:38:40,670 На талии слишком плотно, живот выпирает, надо слегка отпустить. 513 00:38:40,711 --> 00:38:43,923 Да, еле сходится. Пацан отрастил животик. 514 00:38:44,924 --> 00:38:49,178 - Ну что? - Тысяча шестьсот. 515 00:38:50,846 --> 00:38:52,264 На, держи, сосчитай. 516 00:38:59,771 --> 00:39:02,733 - Тут все, куда положить? - Положи на комод. 517 00:39:03,401 --> 00:39:04,610 Как скажете. 518 00:39:07,196 --> 00:39:08,446 Ну все, пойдем. 519 00:39:08,446 --> 00:39:09,781 Да подожди ты. 520 00:39:11,450 --> 00:39:13,619 Что такое, хочешь мне что-то сказать? 521 00:39:13,619 --> 00:39:16,371 В прошлый раз вы сказали: если мы хорошо работаем, 522 00:39:16,788 --> 00:39:18,833 вы не берете денег с моей мамы. 523 00:39:20,125 --> 00:39:23,462 - Мы ему такое говорили? - Да. 524 00:39:28,008 --> 00:39:29,468 Дайте посмотреть, как на вас сидит. 525 00:39:29,509 --> 00:39:33,264 Да. Тут немного жмет. И в плечах узковато. Надо поправить. 526 00:39:36,850 --> 00:39:39,728 Хорошо. Твоя команда хорошо работает. 527 00:39:40,313 --> 00:39:42,982 - Его мать освобождается от оплаты. - Понял. 528 00:39:43,523 --> 00:39:44,858 - Сделай для меня кое-что. - Конечно. 529 00:39:44,900 --> 00:39:48,195 Предупреди своих парней, что я приглашаю вас всех в хороший ресторан. 530 00:39:48,237 --> 00:39:49,530 В ресторан? Ух ты. 531 00:39:50,323 --> 00:39:52,991 И еще закажу вам хорошие элегантные костюмы. 532 00:39:52,991 --> 00:39:54,702 - Ты доволен. - Еще бы. 533 00:39:55,161 --> 00:39:57,203 Ну иди тогда. Спасибо, до свидания! 534 00:39:57,246 --> 00:39:58,998 Спасибо, босс. Всего хорошего. 535 00:40:00,623 --> 00:40:04,502 - Видишь, кто там? Это Пума! Ух ты! - Я вижу. 536 00:40:04,879 --> 00:40:07,088 А там Китаец со своей женой, Иммаколатой. 537 00:40:07,088 --> 00:40:09,966 Да. Посмотри вон туда. 538 00:40:10,008 --> 00:40:12,344 - Энзуччо Бум-Бум. - Да, вижу. 539 00:40:12,844 --> 00:40:14,722 - И Американец там. - Где? 540 00:40:14,722 --> 00:40:17,808 - Вон там. - Американец силен! 541 00:40:19,185 --> 00:40:21,520 - А вон толстый, видишь толстого? - Кто этот толстяк? 542 00:40:21,562 --> 00:40:24,189 - Его зовут Ураган. - Это Ураган? Серьезно? 543 00:40:26,025 --> 00:40:28,611 А это... Это же сам Дикий Тонино. 544 00:40:28,611 --> 00:40:32,990 Тодоре. Дикий Тодоре. На борова похож. 545 00:40:33,615 --> 00:40:35,742 Весь цвет сегодня собрался, вся мафия. 546 00:40:36,494 --> 00:40:37,912 Вся шваль. 547 00:40:40,039 --> 00:40:44,335 Ну что, все готовы? Настал долгожданный момент. Вот-вот в зал войдут... 548 00:40:44,877 --> 00:40:48,965 виновники торжества. Давайте поприветствуем наших молодоженов. 549 00:40:49,423 --> 00:40:51,467 Слава молодым. 550 00:40:54,762 --> 00:40:56,973 Хлопайте громче! 551 00:41:02,186 --> 00:41:05,522 Аплодисменты, пожалуйста, громче, громче! Веселее! 552 00:41:05,522 --> 00:41:08,566 Наши самые горячие поздравления! 553 00:41:19,954 --> 00:41:23,248 А теперь еще раз похлопаем, на этот раз нашим официантам. 554 00:41:25,459 --> 00:41:30,880 Которые порадуют нас... этими великолепными блюдами! 555 00:41:30,880 --> 00:41:34,218 Полюбуйтесь, какая отточенность движений, какая слаженность! 556 00:41:37,303 --> 00:41:41,809 Давайте от всей души пожелаем друг другу самого замечательного дня! 557 00:41:42,143 --> 00:41:43,810 Всем приятного аппетита! 558 00:41:43,852 --> 00:41:46,397 Но сначала еще раз поздравим молодоженов! 559 00:41:48,316 --> 00:41:51,109 Слово, слово синьору Лино. 560 00:41:51,694 --> 00:41:52,902 Спасибо. 561 00:41:55,530 --> 00:41:57,450 Как приятно вас всех здесь видеть. 562 00:41:58,200 --> 00:41:59,619 Сердце радуется. 563 00:42:00,453 --> 00:42:01,745 Мы собрались здесь, 564 00:42:02,121 --> 00:42:06,626 на свадьбе моей племянницы Джойи и Марко. Итак... 565 00:42:07,709 --> 00:42:09,003 Верно, верно. 566 00:42:13,048 --> 00:42:17,969 Двое сердец, которые наконец решили воплотить свою мечту о любви! 567 00:42:18,679 --> 00:42:20,972 По-моему, нам кого-то не хватает. 568 00:42:21,556 --> 00:42:25,895 Еще кто-то должен быть сегодня с нами. И скоро появится. 569 00:42:26,354 --> 00:42:28,355 И мы его радостно примем. 570 00:42:31,775 --> 00:42:36,530 А теперь давайте веселиться, ведь это наш праздник. 571 00:42:36,530 --> 00:42:38,657 Будем танцевать, петь и пить. 572 00:42:38,657 --> 00:42:41,409 И путь подавятся те, кто нам желает зла! Музыку! 573 00:42:44,537 --> 00:42:46,248 Всем добрый вечер! 574 00:42:47,123 --> 00:42:50,503 Поздравляем молодоженов, родителей, друзей и всех вас. 575 00:42:50,878 --> 00:42:52,088 Выше руки! 576 00:42:54,173 --> 00:42:56,049 Вы же к нам присоединитесь, а? 577 00:42:56,092 --> 00:42:59,594 Танцуйте с нами. Прошу. 578 00:43:21,909 --> 00:43:24,287 Гости, присоединяйтесь к жениху и невесте! 579 00:43:24,328 --> 00:43:25,329 Выше руки! 580 00:44:05,618 --> 00:44:06,661 Остановите музыку. 581 00:44:07,246 --> 00:44:10,166 Все на свои места, обычная проверка документов, займет пять минут. 582 00:44:12,167 --> 00:44:14,627 Вы двое – назад. Вернитесь на свои места. 583 00:44:15,504 --> 00:44:17,465 Сохраняйте спокойствие. 584 00:44:18,923 --> 00:44:21,009 Пожалуйста, вернитесь на свои места. 585 00:44:30,144 --> 00:44:31,936 Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. 586 00:44:32,729 --> 00:44:36,776 - Сарнатаро, пойдемте с нами. - Ничего страшного, все хорошо. 587 00:44:38,486 --> 00:44:43,365 Сохраняйте спокойствие, праздник продолжается. 588 00:44:43,406 --> 00:44:46,493 Продолжайте веселиться. 589 00:44:46,493 --> 00:44:48,913 Ничего страшного, мы к вам скоро присоединимся. 590 00:44:52,500 --> 00:44:54,418 Давайте похлопаем инспектору. 591 00:44:55,002 --> 00:44:57,296 Завтра он будет во всех газетах. 592 00:45:04,387 --> 00:45:07,889 Все слышали? Их наконец-то арестовали! 593 00:45:15,606 --> 00:45:19,443 Справедливость восторжествовала! Давно пора! 594 00:45:25,241 --> 00:45:27,158 Их арестовали! Ура! 595 00:45:27,200 --> 00:45:29,120 Мама, давай праздновать! Присоединяйся. 596 00:45:29,120 --> 00:45:31,162 Выкусите. 597 00:45:40,213 --> 00:45:43,925 - Артуро, ты все приготовил? - Отлично. 598 00:45:43,968 --> 00:45:46,721 - Соберите со всех лотков. - И сколько? 599 00:45:46,761 --> 00:45:47,804 Двадцать евро. 600 00:45:54,979 --> 00:45:56,187 Двадцать евро за лоток. 601 00:45:56,230 --> 00:45:57,607 Двадцать евро за лоток. 602 00:46:03,028 --> 00:46:04,363 Двадцать евро за лоток. 603 00:46:09,660 --> 00:46:12,663 Простите. Двадцать евро за лоток. 604 00:46:12,705 --> 00:46:15,458 У меня нет, я сегодня еще ничего не продал. 605 00:46:15,458 --> 00:46:16,750 Не хотите платить? Нас это не волнует. 606 00:46:16,792 --> 00:46:17,959 Я всегда плачу, но пока ничего не заработал. 607 00:46:18,002 --> 00:46:19,127 Что такое? Проблемы? 608 00:46:19,462 --> 00:46:22,505 У меня ни гроша. Видишь же, товар сегодня плохо продается. 609 00:46:22,548 --> 00:46:24,591 Тогда сворачивай торговлю и уходи. 610 00:46:25,885 --> 00:46:28,219 Тут свободное место. Кто хочет? 611 00:46:29,597 --> 00:46:33,100 - Эй, подождите. - Видите, что бывает? 612 00:46:37,647 --> 00:46:41,775 - Давай, давай. - Это все, забирай. Вот. 613 00:46:42,485 --> 00:46:45,945 Идите, трясите других торговцев. Все должны отдать. 614 00:46:47,823 --> 00:46:50,534 - Гоните двадцатку. - Двадцать евро за лоток. 615 00:46:54,287 --> 00:46:55,706 А тебе чего? 616 00:47:01,544 --> 00:47:04,006 - Что надо? - Поговорить. 617 00:47:05,800 --> 00:47:07,969 - Ну давай. - Поднимемся? 618 00:47:09,844 --> 00:47:11,097 Иди вперед. 619 00:47:16,476 --> 00:47:18,186 В районе остались три болвана. 620 00:47:20,106 --> 00:47:22,399 Это я уже понял. Садись. 621 00:47:22,899 --> 00:47:26,237 На фига их терпеть? Давай все заберем. 622 00:47:26,778 --> 00:47:30,449 Достаточно пострелять им по ногам, и они разбегутся. 623 00:47:32,618 --> 00:47:34,452 Без оружия не отобьем. 624 00:47:34,828 --> 00:47:36,372 А у нас ни одного ствола. Где планируешь раздобыть? 625 00:47:36,414 --> 00:47:40,543 Достать – раз плюнуть, поверь мне. Пара секунд. 626 00:47:45,338 --> 00:47:48,092 - Ты серьезно? - А в чем сложность? 627 00:47:48,551 --> 00:47:50,136 Ты понял, кто тут заправляет? 628 00:47:50,177 --> 00:47:52,722 Тощий гаденыш со сломанным носом, 629 00:47:53,264 --> 00:47:55,474 жирный кусок собачьего дерьма 630 00:47:56,183 --> 00:47:57,935 и низкорослый косоглазый. 631 00:47:59,102 --> 00:48:00,563 Мы с тобой их сожрем. 632 00:48:09,030 --> 00:48:10,322 Вон они. 633 00:48:34,304 --> 00:48:35,347 Не двигайся. 634 00:48:38,516 --> 00:48:41,020 - Давай, бежим скорее. - Стойте, стойте! 635 00:49:04,293 --> 00:49:06,628 Эй, парни, идите отсюда. 636 00:49:07,338 --> 00:49:08,589 Дай нам закончить игру. 637 00:49:08,589 --> 00:49:11,132 Идите туда и заканчивайте. Там ничуть не хуже. 638 00:49:11,174 --> 00:49:13,636 - Эй, эй, нам немного осталось. - Нет, идите играть в другом месте. 639 00:49:18,139 --> 00:49:19,809 Ну, пошли уже, хватит. 640 00:49:46,626 --> 00:49:49,629 - Кто стреляет первым? - Ну, давай ты. 641 00:49:49,672 --> 00:49:50,672 - Я первый? - Да. 642 00:49:59,056 --> 00:50:01,517 - Что, не работает? - Предохранитель сними. 643 00:50:03,728 --> 00:50:04,770 Ой, мама! 644 00:50:05,521 --> 00:50:07,940 - Испугался? - Давай, теперь ты. 645 00:50:07,982 --> 00:50:08,983 Дай сюда. 646 00:50:16,531 --> 00:50:18,575 - Почти. - Дай попробовать. 647 00:50:44,477 --> 00:50:46,395 - Что это? - Смотри сюда. 648 00:50:46,811 --> 00:50:48,396 - Красота. - Куда понес? 649 00:50:49,523 --> 00:50:53,068 - Будь осторожен, болван. - Дай посмотреть. 650 00:50:54,653 --> 00:50:56,322 - Показать, как работает? - Давай. 651 00:50:56,864 --> 00:50:59,574 Вот. Это магазин. 652 00:51:00,076 --> 00:51:01,910 - Внутри патроны. - Здорово. 653 00:51:03,411 --> 00:51:04,580 Заряжают так. 654 00:51:06,039 --> 00:51:08,124 - А так стреляют. - Обалдеть можно. 655 00:51:08,708 --> 00:51:11,711 - А зачем он тебе? - Для работы нужен. 656 00:51:11,711 --> 00:51:13,714 - Можно с тобой? - Со мной на работу? 657 00:51:13,755 --> 00:51:15,882 - Да ты ненормальный. - Я серьезно. 658 00:51:15,882 --> 00:51:17,843 - Ты еще маленький. - Да ладно. 659 00:51:17,885 --> 00:51:19,010 Спокойной ночи. 660 00:51:40,616 --> 00:51:42,410 Диван – просто кайф! 661 00:51:54,838 --> 00:51:57,882 - Сделаем фотку. - Голову убери. 662 00:51:59,676 --> 00:52:01,803 - Мать моя, да мы крутые. - Покажи. 663 00:52:03,179 --> 00:52:05,015 Вот ключи, разбирайте. 664 00:52:17,694 --> 00:52:18,862 Дай посмотреть. 665 00:52:21,531 --> 00:52:22,907 Дай сюда. 666 00:52:27,162 --> 00:52:28,413 А ну, верни. 667 00:52:29,832 --> 00:52:31,876 Будем охотиться на тех, кто еще остался. 668 00:52:31,917 --> 00:52:34,837 Эй, эй. Ты уже видел, дай и мне посмотреть. 669 00:53:14,460 --> 00:53:16,128 Донна Кончетта, защити нас. 670 00:53:28,723 --> 00:53:29,974 Карминелло! 671 00:53:33,020 --> 00:53:34,730 Заклинило. Бежим, бежим. 672 00:54:01,590 --> 00:54:02,757 Ну что? 673 00:54:03,467 --> 00:54:05,969 - Облажались по полной. - Почему, что случилось? 674 00:54:06,012 --> 00:54:07,388 Пистолет заклинило. 675 00:54:10,390 --> 00:54:11,559 И что дальше? 676 00:54:13,060 --> 00:54:16,480 - Теперь они нас убьют! - Идем просить прощения! 677 00:54:16,522 --> 00:54:19,357 Что? Ты больной? Прощения просить? 678 00:54:19,399 --> 00:54:21,443 Против банды с одной пушкой? 679 00:54:21,443 --> 00:54:22,569 А ты вообще в стороне. 680 00:54:22,987 --> 00:54:25,489 Лежал на диване перед теликом, теперь умничать будешь? 681 00:54:27,282 --> 00:54:29,035 - Сидим спокойно. - Спокойно? 682 00:54:29,035 --> 00:54:30,243 Да, спокойно. 683 00:54:31,662 --> 00:54:33,873 - Где толстовка? - Ты куда? 684 00:54:48,262 --> 00:54:49,847 Стой! Поговорить надо! 685 00:55:00,106 --> 00:55:01,651 Надо поговорить. 686 00:55:28,761 --> 00:55:30,513 Бить не буду, только поговорить. 687 00:55:31,388 --> 00:55:33,515 Можешь меня представить дону Витторио? 688 00:55:33,556 --> 00:55:36,894 - И зачем мне это? - Отведи меня к нему, не то будет хуже. 689 00:56:15,807 --> 00:56:17,018 Он что, заснул? 690 00:56:17,851 --> 00:56:19,228 Смотри, он и правда заснул. 691 00:56:21,021 --> 00:56:23,857 - Привет, Ачелуццо. - Добрый вечер. 692 00:56:23,857 --> 00:56:26,360 - Здрасьте, дон Витторио. - И тебе не хворать. 693 00:56:33,743 --> 00:56:35,618 - Раздевайся. - В каком смысле? 694 00:56:35,911 --> 00:56:39,915 - Не трать время попусту, раздевайся. - Не бойся, простуду ты не схватишь. 695 00:56:48,506 --> 00:56:50,216 - Так хорошо? - Догола. 696 00:57:19,622 --> 00:57:22,083 Я здесь, потому что у нас одни и те же враги. 697 00:57:22,083 --> 00:57:24,210 Мы хотим забрать район СанитА. 698 00:57:25,211 --> 00:57:26,587 В Монополию играете? 699 00:57:26,587 --> 00:57:28,839 Какая Монополия! Город принадлежит местным. 700 00:57:29,255 --> 00:57:31,257 Мы должны выгнать отсюда чужаков. 701 00:57:33,678 --> 00:57:35,221 Ловко ты уселся. 702 00:57:36,138 --> 00:57:38,098 - Удобно устроился, да? - Да. 703 00:57:38,139 --> 00:57:39,266 Рассказывай. 704 00:57:40,893 --> 00:57:44,272 Буду говорить прямо. Вы сидите под арестом, дома. 705 00:57:44,689 --> 00:57:48,942 А я на улице. У вас оружие, но нет бойцов. 706 00:57:49,318 --> 00:57:53,322 У меня есть бойцы, но нет оружия. Надежда на вас. 707 00:57:54,280 --> 00:57:56,993 Ой. Я уж забыл, что у вас есть люди. 708 00:57:57,617 --> 00:58:00,288 А зачем мне вооружать твоих людей? 709 00:58:00,288 --> 00:58:03,623 Чтобы работать в нашем районе без проблем. 710 00:58:04,333 --> 00:58:08,504 Прятаться за детскими спинами? Одевайся и убирайся. 711 00:58:09,297 --> 00:58:11,297 - Постойте, дон Витторио... - Убирайся! 712 00:58:20,016 --> 00:58:21,266 Ладно, я уйду. 713 00:58:22,143 --> 00:58:25,562 Но если вы не дадите нам оружие, у вас будет 8 детских смертей на совести. 714 00:58:27,647 --> 00:58:31,235 - Тебе сколько лет? - Пятнадцать. 715 00:58:32,819 --> 00:58:36,948 Так иди, учись играть в футбол. Они гребут такие деньги! 716 00:58:39,617 --> 00:58:41,119 Мне сейчас не до футбола. 717 00:58:50,004 --> 00:58:51,464 До свидания. 718 00:58:53,841 --> 00:58:55,050 Парень. 719 00:59:02,057 --> 00:59:03,768 Я дам тебе то, что ты просишь. 720 00:59:04,769 --> 00:59:07,647 - Только не вздумайте облажаться. - Спасибо, спасибо, дон Витторио! 721 00:59:07,647 --> 00:59:09,939 - Да что ты творишь! - Простите. 722 00:59:09,939 --> 00:59:12,610 Ого! Что там? 723 00:59:14,027 --> 00:59:16,280 - Слишком хорошо. - Посмотри на это. 724 00:59:16,280 --> 00:59:19,240 - Дай посмотреть. - Мать моя женщина. 725 00:59:19,240 --> 00:59:21,159 - Это Эм-двенадцать? - Ты чем-то недоволен? 726 00:59:21,159 --> 00:59:23,870 - Будь я проклят. - Устрашающая штука. 727 00:59:33,589 --> 00:59:34,673 Дай мне магазин. 728 00:59:41,764 --> 00:59:44,808 - Все просто. - Да, круто. 729 00:59:48,729 --> 00:59:49,814 Готовы? 730 01:01:25,241 --> 01:01:26,410 Поджигай. 731 01:02:11,205 --> 01:02:14,000 Карминелло! Не лезь в наш район! 732 01:02:14,041 --> 01:02:15,418 Убирайся! 733 01:02:26,178 --> 01:02:28,139 - А ну, на колени. - Не убивайте меня. 734 01:02:28,180 --> 01:02:29,514 Живо! 735 01:02:29,724 --> 01:02:31,099 Сволочь. 736 01:02:31,599 --> 01:02:33,935 Скотина! Что б сегодня же убрались! 737 01:02:33,935 --> 01:02:35,687 Чтобы мы вас тут больше не видели! Гады! 738 01:02:35,729 --> 01:02:37,523 И куртку верни! 739 01:02:39,108 --> 01:02:40,359 Ублюдок. 740 01:02:40,401 --> 01:02:41,694 Теперь мы тут главные. 741 01:02:42,027 --> 01:02:44,822 Если еще раз увижу в нашем районе – убью. 742 01:04:06,569 --> 01:04:09,531 - Добрый день. - Чего тебе? 743 01:04:09,572 --> 01:04:11,032 Есть разговор. 744 01:04:17,331 --> 01:04:18,666 Теперь вы платите нам. 745 01:04:18,708 --> 01:04:19,917 - Я плачу вам? - Да. 746 01:04:19,958 --> 01:04:21,794 С каких это пор такие дела в руках у детей? 747 01:04:21,836 --> 01:04:23,086 А вам-то не все равно? 748 01:04:23,545 --> 01:04:26,590 Вернутся взрослые дяди и надерут вам задницы. 749 01:04:26,590 --> 01:04:29,801 - Эй, платите, и точка. - Шли бы вы по домам. 750 01:04:29,844 --> 01:04:33,014 - Эй, не надо! - Эй, вы что, все с ума посходили? 751 01:04:33,014 --> 01:04:36,475 - Все всё поняли. - С пистолетом ко мне в дом? 752 01:04:37,018 --> 01:04:38,644 Махать пушкой перед моими детьми? 753 01:04:38,978 --> 01:04:40,186 Эй, оставь их. 754 01:04:40,895 --> 01:04:43,649 Вы явились ко мне домой угрожать мне пистолетом? 755 01:04:44,525 --> 01:04:45,860 Открой ворота. 756 01:04:47,653 --> 01:04:48,778 Выпусти их. 757 01:04:49,697 --> 01:04:50,740 - Что тебе? - Как всегда. 758 01:04:50,781 --> 01:04:52,158 Дай на двадцатку. 759 01:04:53,701 --> 01:04:54,744 Пошли. 760 01:04:55,703 --> 01:04:59,874 И сколько вы продержитесь в деле? Полчаса, не больше. 761 01:05:00,082 --> 01:05:03,835 Максимум полчаса. У вас еще молоко на губах не обсохло. 762 01:05:05,671 --> 01:05:09,800 Вы все плохо кончите, попомните мои слова. Все вы. 763 01:05:27,734 --> 01:05:30,571 - Когда отец вернется? - Не скоро. 764 01:05:31,529 --> 01:05:34,825 - Точно? - Они закрываются в полдвенадцатого. 765 01:05:34,825 --> 01:05:35,952 А, хорошо. 766 01:05:39,789 --> 01:05:41,414 Ой, ты чего? 767 01:05:42,457 --> 01:05:45,294 Волосатик! Ты как обезьяна. 768 01:05:46,544 --> 01:05:48,339 - Я их выдерну. - Да? 769 01:05:48,339 --> 01:05:50,549 - Выдерну. - Да, да, конечно. 770 01:05:54,303 --> 01:05:55,512 Подвинься. 771 01:06:17,409 --> 01:06:19,704 - Что? Так ты серьезно? - Как видишь. 772 01:06:25,083 --> 01:06:29,005 - Это больно? - Нет, ничуть. 773 01:06:35,176 --> 01:06:39,932 И что? Ай. Мамочки! 774 01:06:41,391 --> 01:06:43,728 - Я теперь лысый. - Дай мне закончить. Что ты делаешь? 775 01:06:43,728 --> 01:06:45,688 - Выкини это. - У меня новые есть. 776 01:06:45,688 --> 01:06:48,316 Мы только начали, не могу же я так все оставить. 777 01:06:48,941 --> 01:06:52,819 Я сам сделаю, если тебя так не устраивает. Принеси мне лучше бритву. 778 01:06:53,195 --> 01:06:54,822 Прямо скальп сняла, только посмотри на это... 779 01:06:58,993 --> 01:07:00,535 Вот, и мыло тоже. 780 01:07:00,535 --> 01:07:01,745 Отлично. 781 01:07:45,705 --> 01:07:46,999 Завтра концерт. 782 01:07:48,376 --> 01:07:50,086 - Завтра? - Забыл? 783 01:07:51,587 --> 01:07:52,754 На кругу Арцано. 784 01:07:54,130 --> 01:07:56,717 - Я завра не могу. - Как не сможешь? 785 01:07:56,759 --> 01:07:58,051 Правда, не могу. 786 01:07:58,551 --> 01:08:01,806 Ты сам купил билеты, а теперь не идешь? 787 01:08:02,598 --> 01:08:05,768 У Тони Коломбо будет еще тысяча концертов, поверь мне. 788 01:08:06,185 --> 01:08:08,688 Что такое? Пойдем в другой раз. 789 01:08:09,647 --> 01:08:12,358 - Я хочу завтра. - Я знаю. Сходи с Терезой. 790 01:08:12,358 --> 01:08:13,984 А в следующий раз со мной. 791 01:08:18,948 --> 01:08:20,407 Ну не расстраивайся. 792 01:11:50,242 --> 01:11:52,619 Мы пришли за деньгами. 793 01:12:05,131 --> 01:12:06,634 - Добрый день. - Добрый день. 794 01:12:08,636 --> 01:12:09,679 Бери. 795 01:12:51,219 --> 01:12:52,805 Руки устали, пальцев не чувствую. 796 01:12:53,764 --> 01:12:55,308 Спустим все на шлюх. 797 01:13:12,116 --> 01:13:13,908 Ваш столик. Скажите, если вам что-нибудь... 798 01:13:13,908 --> 01:13:15,035 Принеси нам выпить. 799 01:13:21,750 --> 01:13:24,211 - Видишь столик? Это семья Трайяно. - Да. 800 01:13:26,047 --> 01:13:27,380 Это столик Понтичелли. 801 01:13:28,382 --> 01:13:30,801 - А там столик Скампия. - Который в центре? 802 01:13:30,801 --> 01:13:33,929 Да. А это столик Квартиери Спаньоли. 803 01:13:33,929 --> 01:13:36,223 Вот где эти поганые Квартиери. 804 01:13:42,563 --> 01:13:43,647 Давай, Бискотти. 805 01:13:45,608 --> 01:13:48,444 Не переусердствуй, болван. 806 01:13:52,365 --> 01:13:55,826 - Передай мне стакан. - Тише, погодите, сейчас. Ура! 807 01:13:57,078 --> 01:13:59,120 Сегодня я покупаю вам выпивку. 808 01:13:59,120 --> 01:14:00,330 Подставляйте. 809 01:14:00,372 --> 01:14:02,625 - Эй, не жмоться, лей. - Эй, и мне тоже. 810 01:14:09,089 --> 01:14:12,342 Пусть выкусят эти поганцы. За победу! 811 01:14:12,342 --> 01:14:13,636 За победу! 812 01:14:19,266 --> 01:14:21,102 За наше здоровье, брат. 813 01:14:22,353 --> 01:14:23,728 Да, за наше здоровье. 814 01:15:15,031 --> 01:15:18,074 Покажем им! Пошли! 815 01:15:25,665 --> 01:15:27,877 Вы только гляньте на этих задохликов. Выкусите. 816 01:15:28,501 --> 01:15:32,130 - Отсосите! - Давай, дружище, давай! 817 01:15:36,051 --> 01:15:37,261 Мы лучше всех! 818 01:15:38,095 --> 01:15:40,889 Смотри, какие они все жалкие. Все эти лузеры пялятся на нас. 819 01:15:40,889 --> 01:15:42,349 Танцуем! 820 01:15:45,352 --> 01:15:48,146 Как они на нас смотрят, братан! 821 01:15:52,734 --> 01:15:54,278 Мы их сожрем! 822 01:15:55,154 --> 01:15:56,739 Давай, зажигай! 823 01:16:01,661 --> 01:16:05,288 - Пусть они нас слышат! - Мы сильнее всех! 824 01:16:25,226 --> 01:16:26,602 Добрый день, Нату. 825 01:16:26,602 --> 01:16:28,979 Добрый день. Что-то случилось? 826 01:16:29,021 --> 01:16:30,398 - Нет, ничего. - Тогда что? 827 01:16:30,439 --> 01:16:32,525 - Ты раньше им платил, так? - Да. 828 01:16:32,900 --> 01:16:34,860 Теперь мы главные. Платить не надо. 829 01:16:34,902 --> 01:16:38,030 Да? Точно? Отлично. Я могу всему району рассказать? 830 01:16:38,072 --> 01:16:39,364 Конечно, все должны узнать. 831 01:16:39,364 --> 01:16:40,615 - Уверен? - Уверен. 832 01:16:41,075 --> 01:16:43,327 Отлично. Могу я вас угостить за такую новость? Вот, прошу, выбирайте. 833 01:16:43,327 --> 01:16:45,120 - Нет, нет, не беспокойтесь. - Вот это мне. 834 01:16:45,413 --> 01:16:47,747 Положи. Если тебе нравится, придешь и купишь. 835 01:16:47,790 --> 01:16:50,042 - До свидания, Нату. - До свидания, здоровья вам. 836 01:16:52,919 --> 01:16:55,172 - Добрый день. - А, добрый день. 837 01:16:55,213 --> 01:16:57,298 Не лезьте в карман, не надо больше платить. 838 01:16:57,298 --> 01:16:59,718 - Правда? Это хорошо. Спасибо. - Теперь мы тут главные. 839 01:16:59,759 --> 01:17:00,970 - Больше ничего платить не надо. - Нико! 840 01:17:02,013 --> 01:17:03,431 Мама. 841 01:17:04,640 --> 01:17:07,017 - Что происходит? - Да ничего особенного. 842 01:17:07,058 --> 01:17:08,811 - Добрый день, синьора Виттория! - Добрый день. 843 01:17:08,811 --> 01:17:10,062 Доброе утро, соседка. 844 01:17:10,103 --> 01:17:11,604 - Потом увидимся. - Пока. 845 01:17:13,273 --> 01:17:15,568 - Все хорошо, синьора? - Все хорошо, спасибо. 846 01:17:17,528 --> 01:17:18,821 Добрый день. 847 01:17:19,697 --> 01:17:21,072 Больше платить не надо. 848 01:17:22,199 --> 01:17:25,118 Ух ты! Вот здорово! Настоящая команда! Круто! 849 01:17:25,118 --> 01:17:26,370 Спасибо. 850 01:17:26,412 --> 01:17:29,998 - Район Санита! - Спасибо. Вот здорово! Высший класс! 851 01:17:32,209 --> 01:17:34,337 Кристиано, не выезжай на поле. 852 01:17:39,925 --> 01:17:41,468 Нравится вам форма? 853 01:17:41,468 --> 01:17:43,470 Шикарная. Обалдеть можно. 854 01:17:46,014 --> 01:17:47,098 Мне тоже дай! 855 01:17:47,098 --> 01:17:49,644 - У тебя будет десятый номер. Иди. - Спасибо. Годится. 856 01:17:52,021 --> 01:17:56,275 Рафаэль! Готов? Давайте! 857 01:18:05,075 --> 01:18:06,826 Он не понимает, что Ювентус – идиоты. 858 01:18:09,537 --> 01:18:11,499 - А ты чего? - Он хочет с нами. 859 01:18:11,540 --> 01:18:14,459 - Закрой рот. Иди поиграй в футбол. - Я с тобой. 860 01:18:14,459 --> 01:18:16,670 - Иди к своим друзьям. - Эй, слушайся брата. 861 01:18:18,922 --> 01:18:22,009 - Иди. Забей гол. - Давай, чемпион, вперед! 862 01:18:25,011 --> 01:18:26,304 Матерь Божья! 863 01:18:28,390 --> 01:18:31,602 - А это что? - Винный бар в форме контрабаса. 864 01:18:32,310 --> 01:18:35,105 - Он только такого цвета? - И слоновая кость. 865 01:18:36,774 --> 01:18:39,275 Красивые обои с цветочным рисунком. 866 01:18:41,821 --> 01:18:43,197 Вот и другой цвет. 867 01:18:43,906 --> 01:18:45,616 Просто глаз не оторвать. 868 01:18:45,658 --> 01:18:47,534 - Тебе зачем? - Я это точно хочу, точно хочу. 869 01:18:47,575 --> 01:18:49,412 - К нам в дом? - Да, к нам в дом. 870 01:18:52,039 --> 01:18:54,542 - И шкаф тоже. - А он войдет? 871 01:18:55,584 --> 01:18:58,336 - В спальню, думаю, да. - Какое зеркало. 872 01:18:58,378 --> 01:18:59,922 А впереди телевизор. 873 01:18:59,964 --> 01:19:02,132 Прекрасно, вот мы и обставили спальню. 874 01:19:02,132 --> 01:19:04,760 - А ты уверен? - Уверен, уверен, не беспокойся. 875 01:19:04,801 --> 01:19:07,596 - И сколько же это стоит? - Не волнуйся, мне хватит. 876 01:19:08,097 --> 01:19:11,684 - Посмотри на зеркало. - Оно такое светлое. 877 01:19:11,726 --> 01:19:15,228 Ага. Это на длинный коридор. Будет чудесно. 878 01:19:15,979 --> 01:19:17,022 Ты красавица. 879 01:19:18,733 --> 01:19:20,568 Синьора, итого двенадцать тысяч евро. 880 01:19:20,568 --> 01:19:24,238 Депозит тридцать процентов, получается три тысячи шестьсот. 881 01:19:24,238 --> 01:19:25,323 Я заплачу. 882 01:19:38,336 --> 01:19:39,711 Что с тобой? 883 01:19:39,753 --> 01:19:42,089 - Да так. - Мы купили новую мебель. 884 01:19:54,934 --> 01:19:56,020 Поднимай. 885 01:19:56,062 --> 01:19:58,480 - Справишься? - Что ты творишь? 886 01:19:59,815 --> 01:20:01,524 - Осторожно. - Ломать не надо! 887 01:20:06,530 --> 01:20:07,740 - Добрый день. - Добрый. 888 01:20:08,783 --> 01:20:10,660 - Добрый день, дон Витторио. - Ну, здравствуй. 889 01:20:10,660 --> 01:20:14,454 - От нас вам подарок. - Что это? 890 01:20:19,210 --> 01:20:21,503 - Бомба. Кидайте. - Бомба, запускайте скорей. 891 01:20:21,545 --> 01:20:23,130 - Вот так. - Попал! 892 01:20:23,130 --> 01:20:24,631 Теперь давайте сами. 893 01:20:28,760 --> 01:20:32,306 - Сволочи. - И еще бомбу, отлично. Побольше бомб. 894 01:20:35,517 --> 01:20:37,520 - Кусок дерьма. - Вы его убили! 895 01:20:38,728 --> 01:20:41,189 Кусок дерьма. Получи, получи. 896 01:20:42,108 --> 01:20:43,109 Да где ты! 897 01:20:43,150 --> 01:20:45,652 - Закончилась амуниция. - У меня закончились боеприпасы. 898 01:20:45,652 --> 01:20:47,529 - Вам нужны еще пули? Их можно купить. - Да. 899 01:20:47,570 --> 01:20:48,698 Сейчас наберем. 900 01:20:51,908 --> 01:20:54,996 Так ваш домашний арест будет протекать чутка повеселее. 901 01:20:55,370 --> 01:20:56,747 Пройдет быстро. 902 01:21:00,793 --> 01:21:02,168 Ты еще не спишь? 903 01:21:02,211 --> 01:21:06,424 - Тебя дожидалась. - Привезли новую мебель? 904 01:21:06,465 --> 01:21:08,009 Видишь? Дом совсем другой. 905 01:21:15,890 --> 01:21:18,519 - А это еще что? - Не кричи, Кристиана разбудишь. 906 01:21:18,561 --> 01:21:20,353 - Что ты сделала? - Тише ты. 907 01:21:22,856 --> 01:21:26,651 Я подумала: ты сейчас работаешь допоздна, здесь тебе спокойнее. 908 01:21:28,153 --> 01:21:29,905 Я разложила твою одежду. 909 01:21:29,947 --> 01:21:33,283 Куртки наверху. Летние вещи внизу. 910 01:21:33,742 --> 01:21:35,994 - Мам, зачем? - Не беспокойся. 911 01:21:35,994 --> 01:21:37,705 Я специально для тебя взял кровать, и шкаф тоже. 912 01:21:37,705 --> 01:21:40,541 Не переживай. Мне и там хорошо. Замолчи. 913 01:21:40,582 --> 01:21:41,834 - Пока. - Люблю тебя! 914 01:21:42,667 --> 01:21:43,793 Спокойной ночи. 915 01:22:01,687 --> 01:22:03,188 - Кристиан! - Что такое? 916 01:22:03,230 --> 01:22:05,649 - Ты снова съел тарталетки. - Ничего я не ел. 917 01:22:05,649 --> 01:22:08,860 Не ты? А кто тогда их съел? Мама, да? Мама? 918 01:22:08,902 --> 01:22:11,279 - Что вы тут раскричались? - Я опять без завтрака. 919 01:22:11,322 --> 01:22:13,282 - Он говорит, я съел его тарталетки. - Вы ссоритесь из-за пачки тарталеток? 920 01:22:13,282 --> 01:22:14,616 Я много купила. 921 01:22:20,414 --> 01:22:22,332 Он это назло мне делает. 922 01:22:30,715 --> 01:22:32,008 Что смешного, а? 923 01:22:33,010 --> 01:22:34,261 Не надо так больше. 924 01:22:47,191 --> 01:22:49,442 - Доброе утро. - Доброе утро. 925 01:23:02,915 --> 01:23:04,917 - Доброе утро. - Доброе утро. 926 01:23:11,132 --> 01:23:13,008 - Нравится новый мопед? - Да, очень! 927 01:23:13,008 --> 01:23:15,219 - Он летает! - Тише! Мне страшно! 928 01:23:24,894 --> 01:23:26,938 Ха! Он испугался! Класс! 929 01:23:30,443 --> 01:23:31,986 - Я здесь сойду. - Здесь? 930 01:23:31,986 --> 01:23:36,740 Ага. Папа на меня злится. Пока, ребята. 931 01:23:40,286 --> 01:23:41,953 Помоги занести внутрь. 932 01:23:44,874 --> 01:23:46,250 Потом поговорим. 933 01:23:48,377 --> 01:23:50,379 Добрый вечер. Вам нужна помощь? 934 01:23:50,379 --> 01:23:51,839 - Нет, спасибо, я сам. - Я помогу. 935 01:23:51,881 --> 01:23:53,131 Спасибо, не стоит. 936 01:23:56,176 --> 01:23:58,971 - Уходи. Уходи. - Я же сказал: мне ничего не нужно. 937 01:23:59,387 --> 01:24:02,057 - Вам не нужна моя помощь? - Нет, не нужна, большое спасибо. 938 01:24:22,327 --> 01:24:24,080 Стоять! Куда собрался? 939 01:24:24,121 --> 01:24:27,333 - Я просто приехал за девушкой. - Вали на хрен к себе в Санита. 940 01:24:27,333 --> 01:24:28,960 - Последи за языком. - Это ты следи! 941 01:24:28,960 --> 01:24:31,586 - Ты в своем уме? - Иначе я тебе морду набью. 942 01:24:31,628 --> 01:24:35,382 Это последнее предупреждение. Понял? Больше предупреждать не будем. 943 01:24:36,091 --> 01:24:38,386 И парням своим передай. Ты все понял? 944 01:24:38,386 --> 01:24:39,511 Да или нет? 945 01:24:39,804 --> 01:24:42,013 Тут наш район. Не лезьте сюда больше. 946 01:24:42,807 --> 01:24:44,099 Пропустите их, пусть едут. 947 01:24:44,140 --> 01:24:46,394 Проваливайте к чертовой матери! Катитесь! 948 01:24:49,312 --> 01:24:52,607 Чтоб вас больше не видели. Хуже будет. 949 01:24:58,697 --> 01:25:01,825 - Что за стадо баранов? - Молодняк из Квартиери. 950 01:25:02,867 --> 01:25:06,247 Они нарушили соглашение, достали пистолет перед его младшим братом. 951 01:25:06,289 --> 01:25:08,916 Выключите это. Вам что, не интересно? 952 01:25:08,958 --> 01:25:12,837 - Тут пауза. Мы слушаем. - Поехали, немного постреляем. 953 01:25:12,837 --> 01:25:15,172 - Да. И площадь их у них отберем. - Точно. 954 01:25:16,464 --> 01:25:18,342 - Пошли за пушками. - Подождите. 955 01:25:18,342 --> 01:25:21,429 - Там живет Летиция. - Это твои проблемы. 956 01:25:21,429 --> 01:25:23,931 Почему только мои? Давайте решать. 957 01:25:23,973 --> 01:25:26,141 Как это решать? Как ты себе это представляешь? Ничего не выйдет. 958 01:25:26,516 --> 01:25:27,602 Нечего тут решать. 959 01:25:27,602 --> 01:25:29,770 Потому что иначе они решат, что мы струсили. 960 01:25:41,489 --> 01:25:43,492 Я не могу приходить в твой район. 961 01:25:45,536 --> 01:25:48,913 - И что нам делать? - Переезжай ко мне. 962 01:25:50,291 --> 01:25:51,792 Найдем дом в Санита. 963 01:25:53,960 --> 01:25:57,130 - Ты предлагаешь мне уйти из дома? - А что нам остается? 964 01:26:07,308 --> 01:26:11,437 - Ты скажешь папе? - Да, конечно. 965 01:26:12,688 --> 01:26:14,439 Могу прийти к нему в ресторан. 966 01:26:16,483 --> 01:26:20,571 - Он не разрешит. - Не разрешит? 967 01:26:22,490 --> 01:26:24,992 Тогда уходи без его разрешения. 968 01:26:28,871 --> 01:26:31,122 Ты сам-то понимаешь, о чем меня просишь? 969 01:26:33,750 --> 01:26:35,669 Тогда давай оставим эту затею. 970 01:26:38,463 --> 01:26:39,506 Смысла нет. 971 01:26:46,262 --> 01:26:47,515 Тебе норм? 972 01:26:56,564 --> 01:26:57,817 Да. Мне норм. 973 01:27:25,553 --> 01:27:27,929 Эй, Нико. Я пришел. 974 01:27:29,598 --> 01:27:31,099 Рад тебя видеть. 975 01:27:34,477 --> 01:27:35,855 Мы сейчас прогоним твою тоску. 976 01:27:38,565 --> 01:27:40,151 Смотрите, кто пришел! 977 01:27:43,528 --> 01:27:45,239 Занюхай дорожку, сразу полегчает. 978 01:27:59,711 --> 01:28:00,921 - Привет. - Привет. 979 01:28:04,424 --> 01:28:06,344 Бискотти, смотри, какой подарок я тебе приготовил. 980 01:28:06,344 --> 01:28:08,136 Привет, красавчик. 981 01:28:11,557 --> 01:28:13,142 Ну, как я тебе? 982 01:28:13,142 --> 01:28:15,311 Еще немного, и у него борода вырастет. 983 01:28:15,311 --> 01:28:17,772 Не дерзи мне. Посмотри-ка сюда. 984 01:28:19,815 --> 01:28:20,982 Пойдем со мной. 985 01:29:02,233 --> 01:29:05,319 - Надо идти домой, а то опоздаю. - Уйдешь попозже. 986 01:29:05,361 --> 01:29:09,572 - Надо идти, а то жена меня пристрелит. - Да ладно. Смотрите, кого я привел. 987 01:29:09,572 --> 01:29:11,325 - Добрый вечер. - Добрый вечер всем. 988 01:29:11,366 --> 01:29:13,243 - Он споет шикарную серенаду. - Да. 989 01:29:13,243 --> 01:29:15,245 - Спой нам прекрасную серенаду. - Да запросто. 990 01:29:16,163 --> 01:29:17,206 Садись сюда. 991 01:30:45,919 --> 01:30:47,171 Привет, Нату. 992 01:30:47,171 --> 01:30:48,463 И тебе того же. 993 01:30:49,340 --> 01:30:51,299 В чем дело, ты что, не выспался? 994 01:30:53,761 --> 01:30:55,221 Да нет, нет, выспался. 995 01:30:56,305 --> 01:30:58,473 Только вот я думал, ты парень надежный. 996 01:30:58,975 --> 01:31:00,393 Что ты хочешь сказать? 997 01:31:01,352 --> 01:31:02,436 Что хочу? 998 01:31:02,436 --> 01:31:06,524 В прошлый раз ты всем наобещал, что больше платить не придется. 999 01:31:06,524 --> 01:31:08,693 - Это так. - Нет, не так, не так. 1000 01:31:09,235 --> 01:31:10,944 У нас снова вымогают деньги. 1001 01:31:12,947 --> 01:31:14,615 Ничего не изменилось. 1002 01:31:15,156 --> 01:31:18,952 - Кто вымогает? - Блондинчик, Лимоне. 1003 01:31:21,122 --> 01:31:22,455 Один из братьев Стриано. 1004 01:31:22,497 --> 01:31:25,918 Приходит и забирает все деньги, как всегда. 1005 01:31:26,710 --> 01:31:27,920 Ты это серьезно? 1006 01:31:27,920 --> 01:31:30,673 Кончено, серьезно, я не привык шутить о таких вещах. 1007 01:31:43,435 --> 01:31:44,978 Устроим головомойку Квартиери. 1008 01:31:45,020 --> 01:31:47,231 - Эй, эй. Дай сюда. - Что ты творишь? 1009 01:31:47,273 --> 01:31:49,649 - Это мое, беру себе. - Я первый увидел. 1010 01:31:49,691 --> 01:31:52,027 - Отвали. Будет моя. - Не будь идиотом. 1011 01:31:52,068 --> 01:31:54,530 - Мне нравится, значит, мое. - Отдай ему, он первый взял. 1012 01:31:54,530 --> 01:31:56,865 - Ой, а я второй, и что? - Бери. 1013 01:31:56,906 --> 01:32:00,118 - А ну дай сюда. - Ты меня уже задолбал. 1014 01:32:00,161 --> 01:32:02,955 - Что ты устраиваешь? - Знаешь, чем занят твой братец? 1015 01:32:03,246 --> 01:32:04,748 - А вы знаете? - Нет. 1016 01:32:04,789 --> 01:32:06,833 Снова тянет деньги с магазинов, сволочь! 1017 01:32:06,833 --> 01:32:08,127 На кой они мне сдались? 1018 01:32:08,127 --> 01:32:10,795 - Ты нас всех выставляешь негодяями! - Тихо. Успокойся. 1019 01:32:10,795 --> 01:32:11,964 Не успокоюсь. 1020 01:32:12,340 --> 01:32:13,673 Меня девушка бросила из-за этой истории. 1021 01:32:13,716 --> 01:32:15,633 Ты про Летицию, что ли? Да? 1022 01:32:17,386 --> 01:32:19,054 С тобой я не хочу ссориться. 1023 01:32:19,054 --> 01:32:20,388 И я с тобой. 1024 01:32:22,474 --> 01:32:23,809 Ты должен выгнать брата. 1025 01:32:24,267 --> 01:32:27,395 - Сейчас же. - И не надейся. 1026 01:32:28,064 --> 01:32:29,230 Нет? 1027 01:33:02,306 --> 01:33:03,682 Что нам теперь делать? 1028 01:33:04,265 --> 01:33:06,477 Те, кого мы выгнали, могут вернуться. 1029 01:33:06,810 --> 01:33:08,980 - Квартиери против нас. - Стриани тоже против нас. 1030 01:33:09,021 --> 01:33:10,146 Что дальше? 1031 01:33:13,901 --> 01:33:16,528 - Эй, приятель. - Чего тебе? 1032 01:33:18,279 --> 01:33:19,949 Что это за болван? 1033 01:33:20,281 --> 01:33:22,034 - Угости сигареткой? - Я не курю. 1034 01:33:22,076 --> 01:33:23,827 Травку, значит, куришь, а сигаретки нет? 1035 01:33:23,827 --> 01:33:24,869 Нет у меня. 1036 01:33:24,869 --> 01:33:26,998 - Спроси у своих друзей. - Я же сказал, нет у меня. 1037 01:33:27,664 --> 01:33:31,043 - Что тебе надо? А? - Я только попросил сигарету. 1038 01:33:31,084 --> 01:33:32,919 У него нет. Заткнись и проваливай. 1039 01:33:32,919 --> 01:33:36,047 - А ты кто такой, его папа? - Вали себе! Что ты к нему пристал? 1040 01:33:36,090 --> 01:33:37,590 Ты мне не дерзи, молокосос! 1041 01:33:42,178 --> 01:33:43,389 Прости, прости. 1042 01:33:57,528 --> 01:33:58,654 Поехали. 1043 01:33:58,654 --> 01:34:00,572 Залезай! Давайте скорее! Живей! 1044 01:34:14,003 --> 01:34:16,380 Смотрите, про нас пишут в газете. 1045 01:34:16,422 --> 01:34:19,133 Выстрелы у дискотеки, убит мужчина у Сант-Ант... 1046 01:34:19,175 --> 01:34:20,217 Что ты говоришь? 1047 01:34:30,686 --> 01:34:33,897 - Он правильно сделал. - Не будь идиотом. 1048 01:34:35,732 --> 01:34:38,277 - Избавься от пистолета. - Что тут у вас? 1049 01:34:42,280 --> 01:34:43,323 Идите. 1050 01:34:46,951 --> 01:34:48,161 Пока. 1051 01:34:48,161 --> 01:34:49,622 - До завтра. - Увидимся. 1052 01:34:52,082 --> 01:34:53,375 До завтра. 1053 01:34:58,756 --> 01:35:00,591 - Осторожнее там. - Не волнуйся. 1054 01:35:18,651 --> 01:35:21,404 - Что ты тут делаешь? - Ничего, я тебя ждал. 1055 01:35:22,320 --> 01:35:23,489 Пойдем спать. 1056 01:36:35,935 --> 01:36:37,021 Выйди. 1057 01:37:29,072 --> 01:37:30,700 Нет. Нет. 1058 01:37:35,328 --> 01:37:36,580 Да брось. 1059 01:37:46,382 --> 01:37:48,383 - Сдавайся. Сдавайся. - Нет. Нет. 1060 01:37:51,011 --> 01:37:52,053 - Поцелуй меня. - Нет. 1061 01:37:52,804 --> 01:37:54,015 Отпусти. 1062 01:38:00,812 --> 01:38:02,356 От меня не убежишь. 1063 01:38:17,330 --> 01:38:21,207 Туда надо ехать. Вот, где настоящая жизнь. 1064 01:38:23,210 --> 01:38:25,754 - Где это? - В Пулье. Галлиполи. 1065 01:38:27,590 --> 01:38:28,674 Когда поедем? 1066 01:38:28,674 --> 01:38:30,258 - Сегодня. - Сегодня? 1067 01:38:30,301 --> 01:38:31,676 Я хочу ехать, сейчас. 1068 01:38:31,719 --> 01:38:33,178 Как мы поедем? У нас одежды нет. 1069 01:38:33,219 --> 01:38:37,390 Там все купим, одежду, купальники, э, очки, все, что хочешь. 1070 01:38:39,392 --> 01:38:43,397 - Сколько туда добираться? - На такси пять-шесть часов. 1071 01:38:43,439 --> 01:38:44,648 - На такси? - Да. 1072 01:38:45,024 --> 01:38:48,945 - Вызовем через десять минут. - Здорово. И надолго мы? 1073 01:38:49,402 --> 01:38:54,240 Сколько захочешь. На неделю, две, месяц, да хоть на все лето. 1074 01:38:56,034 --> 01:38:58,955 - Сколько народа, да? - Там всегда так людно? 1075 01:38:59,537 --> 01:39:01,415 Ты туда хочешь из-за танцовщиц? 1076 01:39:01,457 --> 01:39:03,876 Качки там тоже наверняка есть. 1077 01:39:06,963 --> 01:39:09,256 - Замечательно. - Чудесно. 1078 01:39:10,757 --> 01:39:13,928 После пиццы вызовем такси, через десять минут. 1079 01:39:14,427 --> 01:39:16,055 А через шесть часов мы на месте. 1080 01:39:20,226 --> 01:39:21,351 Ты что? 1081 01:39:21,394 --> 01:39:23,144 Бежим. Бежим. 1082 01:39:32,153 --> 01:39:33,196 Вставай скорей! 1083 01:39:42,707 --> 01:39:43,957 Помогите! 1084 01:40:06,230 --> 01:40:08,316 - Спасибо. - Спокойной ночи. 1085 01:40:37,970 --> 01:40:39,013 Это папа. 1086 01:40:42,934 --> 01:40:44,143 Что это у тебя? 1087 01:41:10,878 --> 01:41:11,961 Пустяк. 1088 01:41:27,728 --> 01:41:29,772 - Мы завтра уедем? - Да. 1089 01:41:30,647 --> 01:41:32,108 Завтра мы поедем в Пулья. 1090 01:41:32,149 --> 01:41:35,110 Купим одежду и купальники, пойдем на пляж. 1091 01:41:35,860 --> 01:41:38,531 А вечером танцевать. Да? 1092 01:41:47,373 --> 01:41:50,583 - Уберите это отсюда. - Иди сюда. 1093 01:41:51,501 --> 01:41:52,544 Помоги мне. 1094 01:42:01,636 --> 01:42:02,847 Ты посмотри. 1095 01:42:05,224 --> 01:42:08,853 - Какие классные! - Огромные! 1096 01:42:08,893 --> 01:42:11,313 Здорово, правда? 1097 01:42:11,939 --> 01:42:13,773 Ничего себе, как тут много. Ух ты! 1098 01:42:18,945 --> 01:42:20,281 Ничего себе! 1099 01:42:23,116 --> 01:42:24,368 Просто праздник! 1100 01:42:27,455 --> 01:42:28,872 Какая красота. 1101 01:42:32,500 --> 01:42:35,628 - Давайте постреляем из автомата. - Мы не умеем с ним обращаться. 1102 01:42:38,049 --> 01:42:40,718 Он заряжен. И пули тут. 1103 01:42:41,926 --> 01:42:43,179 Где будем стрелять? 1104 01:42:43,220 --> 01:42:44,639 - У Квартиери. - У Квартиери? 1105 01:42:44,679 --> 01:42:45,722 Да. 1106 01:42:56,317 --> 01:42:57,484 Видите место? 1107 01:42:57,484 --> 01:43:00,279 Вот здесь они остановили нас с братом и направили пистолет в лицо. 1108 01:43:00,320 --> 01:43:02,155 - Да брось. Заливаешь! - Давай, давай. 1109 01:43:03,866 --> 01:43:05,451 Постреляем? 1110 01:43:08,495 --> 01:43:12,375 Хорошо стреляешь. Класс! 1111 01:43:14,794 --> 01:43:15,920 Да и мне тоже. 1112 01:43:17,630 --> 01:43:18,673 - Теперь ты. - Поехали. 1113 01:43:20,215 --> 01:43:22,050 Все, хватит. Давай. 1114 01:43:31,685 --> 01:43:33,520 - В меня попали. - В смысле, попали? 1115 01:43:34,647 --> 01:43:36,232 Меня ранили. 1116 01:43:56,210 --> 01:43:57,295 Алло? 1117 01:43:59,672 --> 01:44:00,880 Что случилось? 1118 01:44:03,258 --> 01:44:04,844 Какая беда? Говори. 1119 01:44:06,470 --> 01:44:07,513 Скажи уже. 1120 01:44:13,853 --> 01:44:14,979 Что такое? 1121 01:44:19,274 --> 01:44:20,358 Жди здесь. 106116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.