Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,375 --> 00:00:09,499
Napisy: danielek
2
00:00:09,540 --> 00:00:13,248
Wszelkie uwagi kierowa� na:
xxxdanielekxxx@gmail.com
3
00:00:13,415 --> 00:00:19,289
ELZA - NIKCZEMNA STRA�NICZKA
4
00:00:19,915 --> 00:00:24,081
DarkProject SubGroup <<
www.Dark-Project.org
5
00:01:42,736 --> 00:01:44,777
Za gor�ca!
6
00:01:51,776 --> 00:01:55,692
- Zostaw to myd�o.
- We� je sobie i tak jest jak kamie�.
7
00:01:56,108 --> 00:01:57,650
Cisza!
8
00:02:20,231 --> 00:02:22,813
Teraz jest zimna.
9
00:02:23,812 --> 00:02:26,521
Zamknijcie si� flejtuchy,
bo te �winie narobi� nam k�opot�w.
10
00:02:53,600 --> 00:02:58,350
- Zejd� z mojej stopy.
- Zamknij pysk.
11
00:03:33,053 --> 00:03:35,928
- Tu jest dosy� miejsca dla wszystkich.
- Przesta�cie gada�.
12
00:03:45,426 --> 00:03:48,967
Uspok�jcie si�!
Niech �adna si� nie rusza! Cofn�� si�!
13
00:03:51,425 --> 00:03:52,716
To nie tw�j interes!
14
00:03:59,799 --> 00:04:01,382
Zamknij si�!
15
00:04:01,882 --> 00:04:03,590
Ruszaj si�!!
16
00:04:22,129 --> 00:04:25,462
- Chod�cie tutaj, musia�a p�j�� t�dy.
- Nie mo�e by� daleko.
17
00:04:25,754 --> 00:04:27,420
Rosa, st�j!
18
00:04:28,628 --> 00:04:30,628
St�j albo strzelam!
19
00:04:40,667 --> 00:04:42,043
Zatrzymaj si�, bo b�d� strzela�.
20
00:04:45,626 --> 00:04:47,376
Nic ci nie zrobimy,
je�eli si� zatrzymasz.
21
00:05:22,079 --> 00:05:25,203
- Tutaj jej nie ma!
- Rozgl�daj si�!
22
00:05:25,328 --> 00:05:29,328
Przy�apiemy tego ma�ego go��bka.
I t� suk�.
23
00:05:49,283 --> 00:05:51,741
- S�ysza�e� co�?
- Cicho!
24
00:06:07,322 --> 00:06:08,696
St�j!
25
00:06:16,404 --> 00:06:17,612
St�j!
26
00:06:35,901 --> 00:06:38,193
Uciek�a mi ta suka.
27
00:06:40,442 --> 00:06:45,524
27 czerwca, 1975 roku, m�oda kobieta,
pacjentka kliniki Las Palomas
28
00:06:45,650 --> 00:06:48,233
uciek�a stra�om uzbrojona
w n� do obierania jarzyn.
29
00:06:48,857 --> 00:06:53,941
Stra�nicy wraz z lokaln� policj�
przeszukiwali d�ungl� otaczaj�c� klinik�.
30
00:06:54,024 --> 00:06:59,314
W trakcie po�cigu uciekinierka zaatakowa�a i zabi�a
szeregowca Mariano, przecinaj�c mu tchawic�.
31
00:06:59,439 --> 00:07:02,897
Otrzyma�a dwa postrza�y,
kt�re odda� �cigaj�cy j� �o�nierz.
32
00:07:03,231 --> 00:07:08,522
W ko�cu mo�e szcz�cie, a mo�e zrz�dzenie
opatrzno�ci sprowadzi�o j� do moich drzwi.
33
00:08:31,301 --> 00:08:36,467
Nie, nic nie wiem!
Nie, nie r�bcie jeszcze raz wstrz�su!
34
00:08:37,800 --> 00:08:42,341
Doktorze, ta kobieta...
Las Palomas...
35
00:08:43,091 --> 00:08:44,549
Nie!
36
00:08:50,256 --> 00:08:52,381
Ju� nigdy wi�cej, b�agam.
37
00:08:55,923 --> 00:09:00,797
Powiedzia�am prawd�!
Nie leczcie mnie wi�cej wstrz�sami!
38
00:09:01,297 --> 00:09:02,922
Nie...
39
00:09:20,877 --> 00:09:22,877
Halo, po��czcie mnie
z policj�, to pilne.
40
00:09:23,877 --> 00:09:26,543
Pan do mnie telefonuje,
doktorze Arcos?
41
00:09:29,584 --> 00:09:34,250
Chcia�em powiadomi� pani klinik�.
Znalaz�em j� u progu moich drzwi.
42
00:09:34,334 --> 00:09:35,167
Biedactwo...
43
00:09:35,250 --> 00:09:36,375
Jest ci�ko ranna.
44
00:09:39,249 --> 00:09:40,916
Udzieli�em jej pierwszej pomocy.
45
00:09:41,041 --> 00:09:42,791
Musimy j� zabra�
z powrotem do kliniki.
46
00:09:42,916 --> 00:09:45,248
Nie! Straci�a za du�o krwi.
47
00:09:45,666 --> 00:09:47,666
Dajcie jej tu zosta�
a� uzupe�ni si� jej brak krwi.
48
00:09:47,790 --> 00:09:50,748
Moja klinika jest �wietnie wyposa�ona.
Rozumie pan?
49
00:09:50,873 --> 00:09:56,288
Musimy j� zbada�. Jest jednym
z naszych najtrudniejszych pacjent�w.
50
00:09:56,872 --> 00:10:00,163
Jest niebezpieczna.
Kilka godzin temu zabi�a cz�owieka.
51
00:10:00,288 --> 00:10:02,121
Zr�bmy transfuzje...
52
00:10:02,205 --> 00:10:04,663
Niech pan
nie nalega, to bezcelowe.
53
00:10:05,912 --> 00:10:07,245
Zabierzcie j�!
54
00:10:11,328 --> 00:10:15,661
Dzi�kuj� za pomoc, doktorze.
Prosz� przes�a� rachunek do kliniki.
55
00:10:15,744 --> 00:10:17,369
Nie. Nie chc� pieni�dzy.
56
00:10:17,702 --> 00:10:20,826
Niech pan nie b�dzie g�upcem.
Niech pan przy�le rachunek.
57
00:10:20,951 --> 00:10:25,743
Nie b�dziemy si� targowa�. Jeste�my
wspania�omy�lni dla tych, kt�rzy nam pomagaj�.
58
00:10:25,868 --> 00:10:30,159
2 tygodnie p�niej dowiedzia�em si�,
�e Rosa Philips zmar�a na posocznic�.
59
00:10:30,242 --> 00:10:34,616
Zadzwoni�em do kliniki pod
pretekstem przedstawienia rachunku.
60
00:10:34,741 --> 00:10:39,449
Op�acono mnie bardzo dobrze,
ale nie mog�em zbada� cia�a Rosy Philips,
61
00:10:39,574 --> 00:10:44,865
gdy� doktor Delpino powiedzia�a,
62
00:10:44,949 --> 00:10:48,281
�e upa� zmusi� ich
do natychmiastowej kremacji.
63
00:10:48,864 --> 00:10:53,364
Klinika w Las Palomas zosta�a za�o�ona w
celu leczenia seksualnych zbocze� u kobiet,
64
00:10:53,489 --> 00:10:57,363
a tak�e, tak nieszkodliwych objaw�w jak:
/nimfomania, lesbijstwo i prostytucja.
65
00:10:57,446 --> 00:10:59,946
Dlatego sprawa Rosy Philips
wydawa�a mi si� taka dziwna.
66
00:11:00,071 --> 00:11:03,445
Dlaczego j� �cigano i strzelano
jak do kryminalistki?
67
00:11:04,946 --> 00:11:07,986
Majacz�c m�wi�a o torturach,
o leczeniu wstrz�sami.
68
00:11:09,070 --> 00:11:12,611
By�a w stanie delirium,
nie by�a zdolna k�ama�.
69
00:11:13,069 --> 00:11:17,236
Dlaczego nie �yje?
Nie z powodu krwi.
70
00:11:18,318 --> 00:11:22,235
Dlaczego zap�acono mi tak du�o?
Chyba chciano abym trzyma� j�zyk za z�bami.
71
00:11:23,651 --> 00:11:26,484
Stara�em si� dowiedzie� czego� wi�cej,
ale nie mia�em szcz�cia.
72
00:11:28,484 --> 00:11:30,317
Odwiedzaj�cym nie wolno
wchodzi� do kliniki,
73
00:11:30,441 --> 00:11:32,524
a pacjentom nie wolno
z niej wychodzi�!
74
00:11:33,816 --> 00:11:36,316
Jaka� tajemnica
otacza t� instytucj�.
75
00:11:36,441 --> 00:11:39,024
Jest to raczej ob�z koncentracyjny
ni� klinika.
76
00:11:39,232 --> 00:11:41,315
Jaki jest w�a�ciwy cel
istnienia Las Palomas?
77
00:11:41,649 --> 00:11:44,773
Co tam ukrywaj�
i kto ich ochrania?
78
00:11:47,314 --> 00:11:49,730
Nie wiedzia�em dok�d zwr�ci� si� o pomoc,
dlatego zwracam si� do was,
79
00:11:49,813 --> 00:11:51,189
do fundacji Rosenthal'a.
80
00:11:51,522 --> 00:11:54,688
Przyby�em tu,
aby ujawni� t� spraw�,
81
00:11:55,522 --> 00:11:57,021
ale sam jestem bezsilny.
82
00:11:57,521 --> 00:12:00,187
Macie moje sprawozdanie w r�kach.
83
00:12:00,270 --> 00:12:03,978
Od was zale�y,
czy przeprowadzicie dochodzenie.
84
00:12:04,103 --> 00:12:08,561
Mo�e to by� sprawa o wielkim znaczeniu,
mo�liwe, �e zagro�one jest �ycie pacjent�w.
85
00:12:09,102 --> 00:12:12,894
Musimy dzia�a� natychmiast. Dowiedzie�
si�, co si� dzieje za tymi murami,
86
00:12:12,977 --> 00:12:15,727
w tej tajemniczej lecznicy.
87
00:12:15,935 --> 00:12:19,434
Chcia�bym podzi�kowa� doktorowi
Arcosowi za zwr�cenie uwagi na t� spraw�.
88
00:12:20,018 --> 00:12:24,600
Otrzymali�my szereg sprawozda�,
kt�re kwestionowa�y cele tej kliniki,
89
00:12:24,683 --> 00:12:27,391
ale wi�kszo�� by�a niejasna,
90
00:12:27,475 --> 00:12:29,517
i chocia� powodowa�y
pewne zainteresowanie,
91
00:12:29,600 --> 00:12:32,766
to jednak �adne nie by�o tak
powa�ne jak to co dzi� us�yszeli�my.
92
00:12:33,349 --> 00:12:37,723
Pr�bowali�my otrzyma� zezwolenie na
jej zwiedzenie, ale nam odm�wiono.
93
00:12:38,182 --> 00:12:43,389
Powiedziano nam, �e nie ma powod�w, gdy�
klinika stosuje si� do rz�dowych zalece�.
94
00:12:43,515 --> 00:12:46,181
Aby poprze� nasz wniosek
potrzebny b�dzie wiarygodny �wiadek,
95
00:12:46,264 --> 00:12:48,764
na przyk�ad pacjent
lub kto� z personelu.
96
00:12:49,263 --> 00:12:52,138
Wierz�, �e podejrzenia
doktora Arcosa s� uzasadnione.
97
00:12:52,222 --> 00:12:58,346
By� on cz�owiekiem, kt�ry broni� praw
ludzi, ale potrzebujemy mocnych dowod�w.
98
00:12:59,054 --> 00:13:04,886
Ministerstwo odrzuci sprawozdanie, w
kt�rym jest mowa o majaczeniu uciekiniera,
99
00:13:04,969 --> 00:13:06,636
gdy� nie jest to dostateczny pow�d,
aby otworzy� �ledztwo.
100
00:13:06,844 --> 00:13:11,927
Powtarzam: musimy znale�� wiarygodnego
�wiadka, kt�rego b�d� musieli wys�ucha�.
101
00:13:12,052 --> 00:13:16,551
Musimy znale�� wiarygodnego �wiadka,
kt�rego b�d� musieli wys�ucha�.
102
00:13:16,635 --> 00:13:20,926
To niemo�liwe. Personel jest lojalny i nie
by�o pacjenta, kt�ry by opu�ci� �ywy klinik�.
103
00:13:47,505 --> 00:13:49,171
Nie ruszaj si�, bo strzel�!
104
00:13:50,296 --> 00:13:51,546
Czego chcesz?
105
00:13:52,171 --> 00:13:55,337
Musisz odpowiedzie�
na kilka pyta� zanim co� ci powiem.
106
00:13:55,420 --> 00:13:56,754
M�w.
107
00:13:57,045 --> 00:13:58,295
Dobrze.
108
00:13:58,379 --> 00:14:03,127
Je�eli stwierdzisz, �e masz pacjenta,
kt�ry jest got�w si� po�wi�ci�,
109
00:14:03,252 --> 00:14:04,919
czy go zabior� do kliniki
w Las Palomas na leczenie?
110
00:14:05,044 --> 00:14:06,960
To nie problem
dosta� si� do �rodka.
111
00:14:07,086 --> 00:14:09,710
Chc�, �eby mnie pan
poleci� jako swojego pacjenta.
112
00:14:09,835 --> 00:14:11,377
Oszala�a�?
Nigdy tego nie zrobi�!
113
00:14:11,460 --> 00:14:13,918
Zrobisz, albo
ci� zastrzel�, jasne?
114
00:14:15,501 --> 00:14:17,459
Dlaczego chcesz si� tam dosta�?
115
00:14:17,793 --> 00:14:20,458
Chcia�abym pozosta� miesi�c
lub dwa w tej klinice.
116
00:14:21,792 --> 00:14:23,042
To bardzo proste.
117
00:14:23,124 --> 00:14:27,083
Po tym okresie mo�esz mnie zabra� m�wi�c,
�e by�a to pomy�ka w diagnozie.
118
00:14:27,166 --> 00:14:30,832
Chcia�abym si� dowiedzie� co si� sta�o
z dziewczyn�, kt�ra tam zagin�a.
119
00:14:30,956 --> 00:14:34,248
I oczywi�cie przeka�� ci wiadomo��
o tym, co si� tam wyprawia.
120
00:14:34,374 --> 00:14:37,831
B�dziesz mia� wiarygodnego �wiadka,
kt�ry jest ci potrzebny.
121
00:14:38,539 --> 00:14:40,414
Czy jeste� gotowa?
122
00:14:41,372 --> 00:14:44,580
Zdajesz sobie spraw�,
co to mo�e znaczy�?
123
00:14:45,580 --> 00:14:49,121
Tak bardzo j� kocha�a�?
Jestem ciekaw kim ona by�a?
124
00:14:49,245 --> 00:14:53,037
Moj� siostr�.
Moj� starsz� siostr�.
125
00:14:53,620 --> 00:14:55,495
Nazywa�a si� Rosa Philips.
126
00:14:56,995 --> 00:14:58,161
Rosa Philips?
127
00:14:59,578 --> 00:15:01,036
Rosa?
128
00:15:03,369 --> 00:15:05,951
Naprawd�?
Nie potrzebujesz tej broni.
129
00:15:06,951 --> 00:15:10,493
Je�eli jest cokolwiek, w czym
m�g�bym ci pom�c, to zrobi� to.
130
00:15:33,323 --> 00:15:37,197
To formularz dla klinki.
Przeka�� go.
131
00:15:37,280 --> 00:15:38,322
Dzi�kuj�.
132
00:15:40,530 --> 00:15:43,030
- Prze�wiczmy to jeszcze raz.
- Bardzo dobrze.
133
00:15:43,113 --> 00:15:45,071
- Jak si� nazywasz?
- Abelina Garc�a.
134
00:15:45,987 --> 00:15:48,112
- Gdzie si� urodzi�a�?
- W Cartagenie.
135
00:15:48,321 --> 00:15:50,278
- Ile masz lat?
- 23.
136
00:15:50,987 --> 00:15:53,445
- M�atka?
- Nie, jestem wolna.
137
00:15:53,654 --> 00:15:55,986
- Zaw�d?
- Nauczycielka.
138
00:15:57,402 --> 00:16:00,653
Twoje akta zosta�y przes�ane
do administracji kliniki.
139
00:16:00,735 --> 00:16:02,652
Pami�tasz co wymy�lili�my je�eli
chodzi o twoje odchylenia od normy?
140
00:16:02,735 --> 00:16:04,152
Oczywi�cie.
141
00:16:05,610 --> 00:16:11,234
Tylko ty i ja wiemy,
�e jeste� Abie Philips,
142
00:16:11,817 --> 00:16:13,858
�e jeste� ca�kowicie zdrowa.
143
00:16:13,983 --> 00:16:16,344
- Uzgodnili�my, �e zostaniesz tam przez miesi�c.
- Tak jest.
144
00:16:18,983 --> 00:16:20,650
To moja sprawa,
by ci� stamt�d wydosta�.
145
00:16:21,441 --> 00:16:24,523
W porz�dku, uwa�am, �e jeste�my gotowi,
by wprowadzi� w czyn nasz plan.
146
00:16:30,023 --> 00:16:32,940
Mo�e pan poprosi�
klinik� w Las Palomas,
147
00:16:33,022 --> 00:16:35,647
�eby przys�ali
karetk� po pacjenta?
148
00:16:48,354 --> 00:16:52,311
- Jest pani po raz
pierwszy przekazywana? - Tak.
149
00:16:53,686 --> 00:16:55,102
Ale ty nie jeste� z tego rejonu.
150
00:16:55,852 --> 00:16:59,102
Nie. Urodzi�am si� w KolumbiiColumbi
ale mieszkam tu wiele lat.
151
00:17:06,768 --> 00:17:08,476
Dobrze.
Podpisz ten papier.
152
00:17:21,973 --> 00:17:24,431
- Ruszaj si� szybciej!
- Co robisz?
153
00:17:24,556 --> 00:17:27,223
Jeszcze si� nauczysz
nie zadawa� pyta�, cwaniaro.
154
00:17:27,306 --> 00:17:29,473
Sama zdejm� bluzk�.
155
00:17:29,639 --> 00:17:33,180
Jeszcze ci� naucz� trzyma�
j�zyk za z�bami. Nauczymy ci� pokory.
156
00:17:35,555 --> 00:17:39,262
- Cyce ma niez�e.
- Nie potrzebuje stanika.
157
00:17:42,720 --> 00:17:44,637
�adna, mi�kka sk�ra.
158
00:17:50,677 --> 00:17:52,928
Zrobimy ci pranie m�zgu.
159
00:17:53,053 --> 00:17:56,052
- Zimno ci?
- Szybko przejdzie narzekanie.
160
00:17:56,135 --> 00:17:59,885
- Ich gniazda �onowe tak si� roztapiaj�,
dzi�ki chlorowi w wodzie. - To nie jest mi�e.
161
00:18:03,634 --> 00:18:05,218
Odwr�� si�!
162
00:18:15,633 --> 00:18:17,132
�ap to!
163
00:18:26,881 --> 00:18:28,672
W�� to!
164
00:18:29,130 --> 00:18:32,339
- Chcia�abym dosta� majtki.
- Nie, tutaj b�dziesz chodzi� z go�ym ty�kiem.
165
00:18:32,421 --> 00:18:33,822
Chcemy widzie�
wszystkie 4 policzki.
166
00:18:33,922 --> 00:18:35,005
Daj spok�j.
167
00:18:35,129 --> 00:18:36,755
Zobaczysz, �e ci si� spodoba.
168
00:18:36,879 --> 00:18:39,504
Pos�uchaj, sp�jrz na
ten numer po lewej stronie.
169
00:18:39,629 --> 00:18:41,295
Popatrz dok�adnie.
170
00:18:41,420 --> 00:18:42,878
Znasz go?
171
00:18:43,170 --> 00:18:44,420
Tak, 41.
172
00:18:44,836 --> 00:18:46,878
Od teraz to tw�j numer.
173
00:18:46,961 --> 00:18:49,669
Zapomnij o swoim nazwisku.
Tu jest ci niepotrzebne, s�ysza�a�?
174
00:18:49,795 --> 00:18:52,378
Tw�j numer 41, i to wszystko!
175
00:18:52,502 --> 00:18:54,919
- Nigdy nie m�w swojego nazwiska!
- Nigdy.
176
00:18:55,002 --> 00:18:59,667
Je�eli o tym zapomnisz, tym gorzej dla ciebie,
bo wiesz co ci� czeka je�eli to zrobisz?
177
00:19:00,168 --> 00:19:04,292
Wypalimy ci gor�cym �elazem
ten numer na twoich, �adnych cycach.
178
00:19:09,541 --> 00:19:10,832
Co za dziadostwo!
179
00:19:12,166 --> 00:19:13,457
Pieprzone!
180
00:19:27,747 --> 00:19:29,039
Pieprzy� to!
181
00:19:40,120 --> 00:19:41,536
Zamknij si�!
182
00:19:45,078 --> 00:19:47,994
Przesta� p�aka�, ma�a.
Biedactwo.
183
00:19:50,744 --> 00:19:52,118
Co tam robisz, Carla?
184
00:19:52,243 --> 00:19:55,701
Sweter, ale mam dosy� tego
pieprzonego robienia na drutach!
185
00:19:56,326 --> 00:19:59,117
Ruszaj si�!
- Ostro�nie, idzie stra�niczka.
186
00:20:01,992 --> 00:20:06,783
Jeste�my na miejscu. Tu jest tw�j pok�j, tam
��ko, obok tej mistrzyni w robieniu na drutach.
187
00:20:09,240 --> 00:20:13,282
Sprytna dupa.
Sko�czy�am z robieniem na drutach.
188
00:20:13,407 --> 00:20:16,657
Nie b�d� taka twarda, szmato.
189
00:20:16,782 --> 00:20:18,031
Za�atwi�a� j� przez r�kawiczki?
190
00:20:18,114 --> 00:20:21,114
Nie dotkn�li�my jej. Chcemy si�
upewni� czy zosta�a zdezynfekowana.
191
00:20:21,198 --> 00:20:22,614
Mo�e p�niej.
192
00:20:28,446 --> 00:20:29,780
Jak ci na imi�?
Jestem Soy Juana.
193
00:20:31,196 --> 00:20:32,655
Numer 41.
194
00:20:32,737 --> 00:20:33,529
Nie o to chodzi.
195
00:20:33,612 --> 00:20:36,487
Tw�j numer jest dla stra�nik�w.
Na mnie m�wi� 10, ale na imi� mi Juana.
196
00:20:36,570 --> 00:20:37,986
A tobie?
197
00:20:38,236 --> 00:20:39,528
41.
198
00:20:39,861 --> 00:20:42,945
Nie przesadzaj, Amanda.
- Dlaczego?
199
00:20:43,070 --> 00:20:47,194
Doprowadzasz mnie do sza�u
graj�c ma�ego pacjenta. M�w mi po imieniu.
200
00:20:47,277 --> 00:20:48,402
Nie.
201
00:20:48,485 --> 00:20:52,026
Dziewczyny, powiedzcie
jej, kto tu dyryguje?
202
00:20:53,318 --> 00:20:54,984
To Juana, ona tu rozkazuje.
203
00:20:55,068 --> 00:21:00,484
Lepiej jak si� nauczysz szanowa� nasz�, pot�n�
przyw�dczyni�. Ona jest naszym szefem.
204
00:21:00,609 --> 00:21:01,942
S�ysza�a�?
205
00:21:02,150 --> 00:21:04,524
Tak, zdaje mi si�,
�e wszystkim dyrygujesz.
206
00:21:08,607 --> 00:21:11,357
Nie jest taka z�a.
Chod�cie tu, zobaczcie t� pi�kno��.
207
00:21:15,357 --> 00:21:17,397
Jaka �adna.
208
00:21:18,189 --> 00:21:22,772
- Co za piersi...
- Podniecaj� mnie.
209
00:21:24,230 --> 00:21:25,480
S�odko��...
210
00:21:26,605 --> 00:21:27,979
Wystarczy!
211
00:21:36,229 --> 00:21:38,895
A ty, numerze 10,
nie chcesz si� ze mn� bawi�?
212
00:21:39,102 --> 00:21:41,561
Mo�e jeste� za pot�na
jak na naszego przyw�dc�.
213
00:21:42,019 --> 00:21:46,477
Zmaltretuj� ci�, gdy mi si� spodoba.
Rzyga� mi si� na ciebie chce.
214
00:21:54,767 --> 00:21:56,475
Zgubi�a� guziki.
215
00:22:00,974 --> 00:22:03,557
Tutaj s�.
Dobrze szyj�.
216
00:22:03,641 --> 00:22:07,182
Jutro je przyszyj�,
zrobi� to dla ciebie.
217
00:22:07,641 --> 00:22:08,807
Mi�o z twojej strony.
218
00:22:09,556 --> 00:22:12,973
- Musimy dba� o siebie.
- Dobrze, zrobi� co tylko potrafi�.
219
00:22:13,097 --> 00:22:14,431
Popatrz.
220
00:22:15,722 --> 00:22:20,472
Pos�uchaj mnie. Jeste� sympatyczna
i chcia�abym ci da� kilka dobrych rad.
221
00:22:20,555 --> 00:22:25,554
Je�eli kto� ci� zapyta, nie podawaj imienia.
Je�eli o tym zapomnisz, b�dziesz mia�a k�opoty.
222
00:22:25,638 --> 00:22:28,054
Zrobi� z tob� to samo,
co ze mn�, gdy zapomnia�am.
223
00:22:28,804 --> 00:22:29,887
Sp�jrz na to.
224
00:22:43,469 --> 00:22:44,593
Wej��.
225
00:22:52,884 --> 00:22:54,425
Dlaczego si� sp�ni�a�?
226
00:22:56,758 --> 00:22:58,319
W�a�nie mi powiedziano,
�e mnie szukasz.
227
00:23:13,048 --> 00:23:14,589
Rozbierz mnie.
228
00:23:40,585 --> 00:23:42,710
Co my�lisz o tej
nowej dziewczynie?
229
00:23:49,667 --> 00:23:52,416
Nic. Zr�b mi masa�.
230
00:23:53,792 --> 00:23:55,333
Tak, dobrze.
231
00:24:19,038 --> 00:24:21,454
Mia�am dzisiaj spotkanie
z t� now� dziewczyn�.
232
00:24:23,329 --> 00:24:25,620
I czego si� od
niej dowiedzia�a�?
233
00:24:31,952 --> 00:24:34,203
Niewiele.
Lubi� j�.
234
00:24:34,369 --> 00:24:36,202
Pozwolisz jej zamieszka� w naszej sekcji?
235
00:24:40,618 --> 00:24:46,409
Wierzysz, �e zrobi� co� dla ciebie?
Masz mnie za g�upi�?
236
00:24:49,742 --> 00:24:51,991
Nie. Nic dla ciebie nie zrobi�.
237
00:25:01,990 --> 00:25:03,281
Wystarczy.
238
00:25:31,277 --> 00:25:33,693
Teraz zabawmy si�.
239
00:25:37,360 --> 00:25:42,776
Je�eli si� ruszysz,
je�eli ruszysz palcem,
240
00:25:45,858 --> 00:25:49,483
albo wydasz z siebie
najmniejszy d�wi�k,
241
00:25:50,441 --> 00:25:56,066
to wy�l� twoj� przyjaci�k�,
Abie do dziury.
242
00:28:24,794 --> 00:28:29,918
Teraz... Teraz mo�esz krzycze�...
243
00:28:30,085 --> 00:28:31,959
Musisz.
244
00:29:18,535 --> 00:29:19,994
Wi�c...
245
00:29:20,327 --> 00:29:23,826
Nie musisz si� z�o�ci�,
�e tu ci� dra�nimy.
246
00:29:24,243 --> 00:29:26,118
Nadal patrzysz
na nas z�ym okiem?
247
00:29:26,993 --> 00:29:30,909
Wydaje si�, �e nadal
jeste� taka smutna. Nie le� tak.
248
00:29:31,867 --> 00:29:34,659
Chcia�aby� si� sztachn��?
Dam ci szluga.
249
00:29:46,032 --> 00:29:47,615
Dobrze.
250
00:29:48,156 --> 00:29:51,490
Czujesz si� samotna, prawda?
Jeste� przydeptana, co?
251
00:29:51,656 --> 00:29:54,697
A kto tu nie jest?
My�l�, �e i ty jeste�.
252
00:29:55,489 --> 00:29:58,947
Wiesz co?
My�l�, �e jest naprawd� �le.
253
00:30:00,488 --> 00:30:01,780
Dlaczego by si� nie rozweseli�?
254
00:30:02,655 --> 00:30:06,612
Wszystkiego czego potrzebujemy
na �wiecie to kocha� i by� kochan�.
255
00:30:08,112 --> 00:30:11,403
Musisz mi uwierzy�.
Wiem to.
256
00:30:11,612 --> 00:30:16,277
Gdybym by�a facetem, to bym tego nie rozumia�a,
ale jestem kobiet�, prawdziw� istot�.
257
00:30:16,402 --> 00:30:18,611
Oczywi�cie.
Pewnie, �e ni� jeste�.
258
00:30:19,069 --> 00:30:21,069
Nie zawsze by�am dziewczyn�.
259
00:30:21,652 --> 00:30:25,609
Mia�am bardzo wielkiego
kutasa. Wyobra� sobie.
260
00:30:25,692 --> 00:30:30,692
Ale chcia�am by� prawdziw� kobiet�, dlatego zrobili
mi operacj� i obci�li kutasa razem z jajami.
261
00:30:30,776 --> 00:30:32,442
Wierz�, �e to
rzeczywi�cie podzia�a�o.
262
00:30:33,150 --> 00:30:34,983
- Czy nadal jeste� jak kobieta?
- No pewnie.
263
00:30:35,108 --> 00:30:37,066
Mo�e dlatego lubisz si� teraz bardziej.
Prawda?
264
00:30:37,857 --> 00:30:40,233
Zawsze sprawia�o mi to k�opot.
265
00:30:40,649 --> 00:30:43,440
Gdy by�am m�czyzn�, lubi�am
innych m�czyzn, ale teraz wol� kobiety.
266
00:30:43,649 --> 00:30:46,273
Gdy zmienia�am p�e�, my�la�am,
�e b�d� mog�a prowadzi� normalne �ycie.
267
00:30:46,357 --> 00:30:47,439
Nawet si� zakocha�am.
268
00:30:47,564 --> 00:30:49,564
Ten ch�opak by�
wszystkim czego pragn�am.
269
00:30:49,814 --> 00:30:54,897
By� taki jakiego chcia�am.
I wysz�am za m��, za g�wnianego pederast�.
270
00:30:55,189 --> 00:31:00,562
Wtedy zaplanowa�am zemst�.
Obci�am mu jaja pewnej nocy, gdy spa�.
271
00:31:03,270 --> 00:31:07,229
S�d zdecydowa�, �e jestem chora
umys�owo i w�wczas tu mnie wsadzili.
272
00:31:07,603 --> 00:31:12,520
Wi�c, teraz ju� wszystko o mnie wiesz.
A teraz, �eby ci� zaszokowa�,
273
00:31:12,603 --> 00:31:14,602
wol� dziewczyny od czasu,
gdy tu jestem.
274
00:31:15,228 --> 00:31:16,810
Wszyscy m�czy�ni
s� tacy wulgarni,
275
00:31:16,936 --> 00:31:20,809
a kobiety s� tak kobiece, pe�ne pasji
i uczuciowe. Faceci za� tacy okrutni.
276
00:31:27,850 --> 00:31:30,517
- Jak ci na imi�.
- 14.
277
00:31:31,891 --> 00:31:36,307
Ale mo�esz mnie nazywa� moim
przezwiskiem, numer 7. To nasza tajemnica.
278
00:31:51,930 --> 00:31:54,430
Kochanie, powinna� si�
dzi� dobrze wyspa�.
279
00:31:54,514 --> 00:31:59,262
Jutro ci�ki dzie�. Zawsze robi� tu trudno�ci
tym, kt�rzy przychodz� po raz pierwszy.
280
00:31:59,471 --> 00:32:01,221
Kto?
281
00:32:01,471 --> 00:32:06,053
Te, kt�re tu kieruj�, a szczeg�lnie
nasza pi�kna doktor, panna Elza Delpino.
282
00:32:06,178 --> 00:32:08,969
A tak�e Borrego
i b�karci asystent.
283
00:32:09,469 --> 00:32:12,469
Uwa�aj, ona mo�e ci z �ycia
zrobi� piek�o.
284
00:32:12,677 --> 00:32:13,843
Jaka ona jest?
285
00:32:15,093 --> 00:32:20,593
Pi�kna. Jest taka sekowana.
Jej piersi s� takie kusz�ce, takie du�e.
286
00:32:20,717 --> 00:32:23,342
Jej oczy s�
hipnotyzuj�ce, takie fascynuj�ce.
287
00:32:23,467 --> 00:32:27,175
U niej tylko jedna rzecz jest z�a:
jest wciek�a, potwornie w�ciek�a.
288
00:32:34,715 --> 00:32:36,423
- Jak ci na imi�?
- 41.
289
00:32:37,507 --> 00:32:42,006
Bardzo dobrze, ale chcia�abym
pozna� twoje prawdziwe imi�.
290
00:32:42,131 --> 00:32:44,798
Masz moje zezwolenie,
aby mi powiedzie�.
291
00:32:45,422 --> 00:32:47,005
Abelina Garcia.
292
00:32:47,963 --> 00:32:50,505
To bardzo interesuj�ce. Dzi�kuj�.
293
00:32:51,130 --> 00:32:53,296
A dlaczego ci� tu przys�ali?
294
00:32:56,796 --> 00:32:58,295
To by�a pomy�ka.
295
00:32:58,921 --> 00:33:01,212
By�a� nauczycielk� w szkole.
296
00:33:01,878 --> 00:33:03,586
Tak, ale ju� stamt�d odesz�am.
297
00:33:03,711 --> 00:33:05,878
Zosta�a� wyrzucona za
narzucanie si� pewnym uczniom.
298
00:33:05,961 --> 00:33:06,961
To nie prawda!
299
00:33:07,461 --> 00:33:09,877
Daj spok�j, nie denerwuj si�.
300
00:33:11,835 --> 00:33:12,877
To nie prawda.
301
00:33:14,918 --> 00:33:17,085
Z nami mo�esz by� szczera.
302
00:33:17,959 --> 00:33:19,501
Nie jeste�my s�dziami.
303
00:33:19,667 --> 00:33:24,000
Jeste�my tu po to, aby ci pom�c, a �eby to
zrobi�, musimy pozna� tw�j problem. Tak?
304
00:33:24,958 --> 00:33:29,166
Twoja choroba jest wyleczalna,
jestem tego pewna.
305
00:33:29,249 --> 00:33:32,207
Wydaje si�, �e jeste�
inteligentna, kulturalna.
306
00:33:36,082 --> 00:33:39,581
Musimy pozna� twoje
najintymniejsze my�li.
307
00:33:41,872 --> 00:33:43,789
To po prostu si� sta�o,
nie wiem jak.
308
00:33:43,914 --> 00:33:48,246
Powietrze by�o takie gor�ce.
On by� dojrza�y, prawie jak m�czyzna.
309
00:33:48,871 --> 00:33:51,038
Ale jego twarz by�a taka g�adka.
310
00:33:51,663 --> 00:33:53,663
W�o�y� swojego
penisa w moj� d�o�.
311
00:33:53,871 --> 00:33:57,162
Zacz�� pulsowa� i rosn��.
Potem mnie dotkn��.
312
00:33:57,578 --> 00:33:59,370
Nie mog�am si� oprze�.
313
00:34:02,620 --> 00:34:06,619
To by�o po raz pierwszy,
a co dzia�o si� potem?
314
00:34:07,243 --> 00:34:08,452
By�o tego wi�cej.
315
00:34:09,452 --> 00:34:10,826
Ale nie pami�tam.
316
00:34:10,951 --> 00:34:13,284
My�l�, �e ten pierwszy ch�opiec,
opowiedzia� to reszcie.
317
00:34:13,951 --> 00:34:17,825
Tak si� dowiedzieli.
Zacz�li prowokowa�.
318
00:34:19,408 --> 00:34:24,116
A mnie to bardzo podnieca�o. Byli
rzeczywi�cie bardzo lubie�ni jak na ich wiek.
319
00:34:26,158 --> 00:34:27,616
Ile lat mia� ten pierwszy?
320
00:34:27,990 --> 00:34:29,990
Nie wiem, 10, a mo�e wi�cej.
321
00:34:30,823 --> 00:34:32,264
Ale zachowywa� si�
jakby by� starszy.
322
00:34:32,823 --> 00:34:34,948
Czy musz� wam
wi�cej o tym opowiada�?
323
00:34:36,531 --> 00:34:40,364
Jestem ciekawa, czy jeste� z nami
w stu procentach szczera?
324
00:34:40,489 --> 00:34:44,530
Ale wiem, �e musi si�
nam to uda�,
325
00:34:44,738 --> 00:34:47,821
i musimy pozna� twoje
najintymniejsze my�li.
326
00:34:48,571 --> 00:34:50,862
Czy� nie, doktorze Rego?
327
00:34:51,654 --> 00:34:53,987
Od teraz b�dziemy
mieli ci� pod obserwacj�.
328
00:35:02,902 --> 00:35:05,652
Ty suko!
B�dziesz jeszcze masowa�a moje rzeczy.
329
00:35:06,110 --> 00:35:09,068
- Nigdy wi�cej nie dotkn� twoich brud�w.
- Podnie� ty�ek.
330
00:35:10,692 --> 00:35:12,776
Kim s� te dwie na w�zkach?
331
00:35:13,068 --> 00:35:17,567
Te biedaczki? Nikt nie
wie kim one s�. S� jak ro�liny.
332
00:35:18,234 --> 00:35:19,983
A wi�c nie masz nawet
poj�cia kim one s�?
333
00:35:20,067 --> 00:35:24,358
Zupe�nie nie. Je�d�� tu naoko�o w�zkami przez
ca�y dzie�. To wszystko co o nich wiem.
334
00:35:24,483 --> 00:35:25,483
Dlaczego?
335
00:35:26,565 --> 00:35:28,607
Nawet nie wiemy,
gdzie je trzymaj�.
336
00:35:28,982 --> 00:35:32,689
Czasami zabieraj� st�d dziewczyny
i nigdy wi�cej ich ju� nie widzimy.
337
00:35:32,773 --> 00:35:34,356
A wi�c ona znika na zawsze?
338
00:35:36,231 --> 00:35:37,897
Nie my�l o tym zbyt wiele.
339
00:35:37,980 --> 00:35:40,022
Odpieprz si� ty blond-suko!
340
00:35:40,147 --> 00:35:45,313
We� sw�j ko�owrotek i wsad�
sobie w swoj� �piewaj�c� dup�!
341
00:35:46,063 --> 00:35:49,062
Zna�am dziewczyn�, kt�ra tu
by�a raz jako pacjentka.
342
00:35:49,312 --> 00:35:51,103
I wiesz co si� z ni� sta�o?
343
00:35:52,062 --> 00:35:55,020
Chyba nie �yje.
By�o jej na imi� Rosa.
344
00:35:55,311 --> 00:35:56,853
By�a w tej sekcji?
345
00:35:56,977 --> 00:35:58,644
Nic o tym nie wiem.
346
00:35:59,061 --> 00:36:01,727
- Kiedy ona umar�a? Wiesz co� o tym?
- Rok temu.
347
00:36:01,936 --> 00:36:04,602
Przysz�am tu kr�tko przedtem.
Zapytaj si� kogo� innego.
348
00:36:04,809 --> 00:36:07,310
Wiem kto m�g�by co�
o tym wiedzie�. To numer 10.
349
00:36:12,184 --> 00:36:16,308
Jestem tak� �adn� dziewczyn�.
Taka sekowana.
350
00:36:23,182 --> 00:36:27,681
Ma�a, wyszoruj mi plecy
i wymyj mi te� moj� dup�.
351
00:36:30,264 --> 00:36:33,223
Po�piesz si� i zr�b
to co ci powiedzia�am!
352
00:36:40,930 --> 00:36:43,888
To jest to.
Nakr�casz mnie.
353
00:36:46,595 --> 00:36:47,678
A moje po�ladki?
354
00:36:58,843 --> 00:37:01,135
Naucz� ci� my� mnie lepiej!
355
00:37:01,260 --> 00:37:03,021
Powiedzia�am ci,
�e masz mi wyszorowa� ty�ek!
356
00:37:12,008 --> 00:37:15,133
Tak, w�a�nie to lubi�.
R�b tak dalej.
357
00:37:16,424 --> 00:37:20,424
Daj to do �rodka.
Teraz nie przestawaj, r�b tak jak lubi�.
358
00:37:26,798 --> 00:37:28,423
Tak, w �rodku.
359
00:37:31,130 --> 00:37:33,005
R�b tak, kocham to.
360
00:37:34,755 --> 00:37:36,338
Tak mi gor�co.
361
00:37:37,755 --> 00:37:40,088
Doprowadzaj mnie do szczytu.
362
00:37:53,711 --> 00:37:55,710
Bierz myd�o i myj mnie!
363
00:37:56,127 --> 00:37:58,251
Nie powiedzia�am ci,
�e masz ju� odej��!
364
00:37:58,335 --> 00:37:59,710
Nie!
365
00:38:01,418 --> 00:38:03,584
Wymyj� ci tym myd�em pysk!
366
00:38:37,954 --> 00:38:38,954
Dosy�! Przesta�!
367
00:38:41,287 --> 00:38:45,244
Wstawa�! Idziemy!
Zachowa� si� nie umiecie?
368
00:38:45,328 --> 00:38:49,119
Wstawa�, ju�!
369
00:38:56,993 --> 00:39:00,909
W porz�dku "senioritas",
a teraz z powrotem pod natrysk!
370
00:39:27,405 --> 00:39:32,780
Nareszcie, moje dziecko. Obawia�am si�,
�e stra�niczki nieco przesadzi�y.
371
00:39:32,905 --> 00:39:35,196
Co si� sta�o? Dlaczego?
372
00:39:35,321 --> 00:39:36,695
Gdzie ja teraz jestem?
373
00:39:37,071 --> 00:39:38,987
Nie pami�tasz?
374
00:39:40,029 --> 00:39:41,612
Teraz sobie odpocznij.
375
00:39:41,737 --> 00:39:47,694
To sprawa naturalna. W twoim przypadku
utrata przytomno�ci jest jednym z symptom�w.
376
00:39:50,402 --> 00:39:51,944
Bardzo boli mnie g�owa.
377
00:39:53,902 --> 00:39:56,443
To wkr�tce przejdzie.
378
00:39:56,568 --> 00:39:58,943
Dlaczego tu jestem?
Co chcesz ze mn� zrobi�?
379
00:39:59,400 --> 00:40:00,776
By�a� bardzo gwa�towna.
380
00:40:01,067 --> 00:40:04,192
Sterroryzowa�a� pozosta�e
dziewczyny, sprowokowa�a� zamieszanie.
381
00:40:04,317 --> 00:40:06,858
A potem....
Wydaje si�, �e...
382
00:40:08,858 --> 00:40:13,649
intensywnie zaj�a� si� seksem.
383
00:40:15,732 --> 00:40:19,148
Musisz si� zmieni�
i pokona� te problemy.
384
00:40:20,065 --> 00:40:25,772
Mamy sposoby, aby zmieni� ci�
w spokojn� go��beczk�.
385
00:40:41,269 --> 00:40:46,727
Jaka szkoda, �e musimy to wypali�.
386
00:40:46,894 --> 00:40:48,435
Co chcesz zrobi�?
387
00:40:50,310 --> 00:40:52,143
Zaraz zobaczysz, moja droga.
388
00:40:54,143 --> 00:40:55,392
Nie!
389
00:40:56,892 --> 00:40:58,267
Wstrzykniemy ten kwas
390
00:40:58,392 --> 00:41:01,683
i to uspokoi twoje
niepohamowane potrzeby seksu.
391
00:41:01,808 --> 00:41:04,891
I zap�oniesz,
ale nie z nami�tno�ci.
392
00:41:05,724 --> 00:41:07,016
Nie!
393
00:41:08,224 --> 00:41:09,599
Nie!
394
00:41:19,722 --> 00:41:22,722
Ta wstrz�sowa terapia
uspokoi twoje nerwy.
395
00:41:51,301 --> 00:41:56,759
Zaprowad�cie numer 10 na moj� kwater�
i zanie�cie numer 41 do separatki.
396
00:42:46,627 --> 00:42:50,085
Pos�uchaj mnie.
Jestem w s�siedniej celi.
397
00:42:50,167 --> 00:42:53,000
Jestem do�� wysoka,
aby si�gn�� do rury.
398
00:42:53,542 --> 00:42:56,875
Rura przechodzi przez
wszystkie cele, a� tu, na d�.
399
00:43:01,874 --> 00:43:04,207
Mo�emy si� porozumie� przy jej pomocy.
400
00:43:04,332 --> 00:43:07,706
Jestem do�� blisko niej,
aby m�c porozmawia� z tob� przez krat�.
401
00:43:07,790 --> 00:43:11,997
Je�eli jeste� zbyt daleko od rury,
to postaraj si� przez ni� zapuka�.
402
00:43:12,456 --> 00:43:15,663
Jedno stukni�cie znaczy: Tak.
Dwa stukni�cia znacz�: Nie.
403
00:43:16,538 --> 00:43:17,872
Jeste� tam przyjaci�ko?
404
00:43:49,451 --> 00:43:50,700
Mo�esz j� dotkn��?
405
00:43:51,408 --> 00:43:52,700
Torturowali ci�?
406
00:43:55,408 --> 00:43:56,824
W�a�nie tu si� dosta�a�?
407
00:43:59,948 --> 00:44:02,823
Mnie zapakowane w to miejsce
przed wieloma miesi�cami.
408
00:44:03,032 --> 00:44:06,073
My�l�, �e wyci�gaj� mnie
st�d wtedy, gdy si� nudz�.
409
00:44:06,198 --> 00:44:11,405
Wierz�, �e si� za�ami�, dlatego mnie
torturuj�, aby zmusi� do m�wienia.
410
00:44:14,821 --> 00:44:16,988
Czy wiesz z jakiego
powodu tu jeste�my?
411
00:44:18,905 --> 00:44:23,071
Nie jeste�my tymi seks-wariatkami. Tak
naprawd� jeste�my wi�niami politycznymi.
412
00:44:23,404 --> 00:44:29,195
Ca�e �ycie sp�dzimy w tej dziurze.
Traktuj� nas jak zwierz�ta.
413
00:44:29,653 --> 00:44:31,986
Jeste�my na ich �asce!
414
00:44:32,319 --> 00:44:34,194
Jest nas 10 w tej
zasranej dziurze.
415
00:44:34,778 --> 00:44:36,402
Mog� poda� ci nazwiska.
416
00:44:37,194 --> 00:44:38,568
Mo�e kto� si� o nich dowie.
417
00:44:39,777 --> 00:44:42,776
Pierwsza to ja, Lora Moro.
418
00:44:43,360 --> 00:44:45,943
Nast�pna ko�o mnie to Alba Grey.
419
00:44:46,068 --> 00:44:48,775
Dalej na dole, Marina Suarez.
420
00:44:50,150 --> 00:44:54,358
Po twojej drugiej
stronie to Rosa Philips.
421
00:44:54,650 --> 00:44:59,273
A potem jest tam
jeszcze Carmen Siar.
422
00:44:59,565 --> 00:45:01,315
Czy ty mnie s�yszysz?!
423
00:46:22,250 --> 00:46:23,334
Dzie� dobry.
424
00:46:28,917 --> 00:46:30,166
- To dla ciebie.
- Dzi�ki.
425
00:46:33,749 --> 00:46:34,999
Chcesz rumu?
426
00:46:35,123 --> 00:46:36,915
- Poprosz� Korubu.
- Ju� podaj�.
427
00:46:39,915 --> 00:46:44,705
2, 4, 6, 8, 10, 11.
Naliczy�em 11.
428
00:46:44,830 --> 00:46:46,247
Mam nadziej�,
�e tak samo dobre jak poprzednio.
429
00:46:46,373 --> 00:46:47,747
Dzi�kuj�.
430
00:46:52,704 --> 00:46:54,579
Bardzo dobre. Jaki by� ten
film co ci da�em ostatnio?
431
00:46:54,704 --> 00:46:59,412
Zupe�nie dobry. Niez�y, ale powinno
by� wi�cej rozmaito�ci, co� innego.
432
00:46:59,787 --> 00:47:03,203
Chcia�bym obejrze�
tak� biseksualn� akcj�.
433
00:47:10,202 --> 00:47:11,577
Ta muzyka jest gor�ca.
434
00:47:12,577 --> 00:47:14,868
G�os tej dziewczyny mnie podnieca.
435
00:47:15,743 --> 00:47:16,785
Wraca pan wkr�tce?
436
00:47:17,451 --> 00:47:18,660
My�l�, �e chyba za tydzie�.
437
00:47:18,784 --> 00:47:22,076
Jad� do Puerto Rico, do naszego
laboratorium, aby wywo�a� film.
438
00:47:22,784 --> 00:47:24,991
My�l�, �e tym razem b�dzie
co� naprawd� wielkiego.
439
00:48:02,653 --> 00:48:04,985
Jestem tutaj, biedaczko.
Co si� sta�o?
440
00:48:05,110 --> 00:48:07,027
Ma�a, chyba bardzo cierpisz?
441
00:48:08,735 --> 00:48:09,818
Co si� sta�o?
442
00:48:10,735 --> 00:48:13,734
Wsadzili mi do �rodka kwas.
443
00:48:23,650 --> 00:48:27,690
C� ja mog� zrobi�? Tak chcia�abym
ci pom�c. Ale z nich bestie!
444
00:48:33,607 --> 00:48:36,190
Numer 10. jest tak�e
w bardzo z�ym stanie.
445
00:48:36,564 --> 00:48:37,606
Torturowano j�.
446
00:48:37,898 --> 00:48:40,606
Jest szcz�liwa,
bo musi zadawa� cierpienia.
447
00:48:40,772 --> 00:48:42,272
Ona jest masochistk�.
448
00:48:42,647 --> 00:48:45,271
Ale to si� jeszcze
obr�ci przeciwko niej.
449
00:48:46,480 --> 00:48:48,396
Wsadzili j� do separatki?
450
00:48:49,104 --> 00:48:49,812
Oczywi�cie, �e nie.
451
00:48:49,938 --> 00:48:53,062
Nie zrobiliby
tego dziewczynie Elzy.
452
00:48:53,687 --> 00:48:55,686
Powiedzia�a mi,
�e ta pani doktor jest szalona.
453
00:48:56,312 --> 00:49:01,394
Zwariowana, w�ciek�a cipa. Obie do siebie
pasuj�. Sadystyczna lesbijka doktora.
454
00:49:04,477 --> 00:49:05,976
Spokojnie...
455
00:49:18,183 --> 00:49:19,433
To tak bardzo boli.
456
00:49:20,475 --> 00:49:23,849
Ta kobieta numer 10,
czy my�lisz, �e ona w og�le mi pomo�e?
457
00:49:24,058 --> 00:49:25,724
- Dlaczego o to pytasz?
- Ona wie...
458
00:49:25,849 --> 00:49:30,140
Musisz odpocz��, musisz si�
postara� wypocz��, troch� pospa�.
459
00:49:31,681 --> 00:49:35,223
Musz� wiedzie� co zrobili
z dziewczyn�, kt�ra tu by�a przed rokiem.
460
00:49:36,639 --> 00:49:39,138
Nazywa�a si� Rosa Philips, wiesz?
461
00:49:39,263 --> 00:49:40,971
- Rosa Philips?
- W�a�nie.
462
00:49:41,222 --> 00:49:43,013
Robi�a� "to" z ni�?
463
00:49:43,138 --> 00:49:44,429
Tak, w pewien spos�b.
464
00:49:44,554 --> 00:49:50,221
Mo�e tobie powiedzia�aby wi�cej ni� mnie?
Ta, kt�r� nazywa si� 10.
465
00:49:50,678 --> 00:49:53,804
To niebezpieczne zadawa�
pytania o kogokolwiek.
466
00:49:54,928 --> 00:49:59,803
No dobrze ma�a. Zaryzykuj� w�asn�
dup� dla ciebie. A teraz mo�esz odpocz��.
467
00:50:00,511 --> 00:50:01,802
Jestem ci taka wdzi�czna.
468
00:51:26,956 --> 00:51:28,498
Wejd�!
469
00:51:31,456 --> 00:51:32,580
Podejd� bli�ej.
470
00:51:34,413 --> 00:51:35,830
Zostaw nas same!
471
00:51:47,912 --> 00:51:49,203
S� jakie� informacje?
472
00:51:50,078 --> 00:51:53,286
Wi�cej ni� zazwyczaj,
ale najpierw mam pytanie.
473
00:51:53,702 --> 00:51:54,702
Na przyk�ad?
474
00:51:54,952 --> 00:51:58,826
Na przyk�ad o tej nowej dziewczynie. By�a�
dla niej zbyt ostra. Dlaczego to zrobi�a�?
475
00:51:59,451 --> 00:52:01,576
A jakie to ma
dla ciebie znaczenie?
476
00:52:02,076 --> 00:52:04,700
My�l�, �e posun�a� si�
za daleko stosuj�c jej wypalanie.
477
00:52:05,700 --> 00:52:08,492
Nie b�d� g�upia.
Potrzebna by�a jej lekcja.
478
00:52:08,617 --> 00:52:11,492
Z tob� czy bez ciebie
i tak by j� dosta�a.
479
00:52:12,408 --> 00:52:13,783
Co si� z tob� dzieje?
480
00:52:14,658 --> 00:52:22,649
Wyrzuty sumienia?
A mo�e uwa�asz, �e ona jest interesuj�ca?
481
00:52:24,657 --> 00:52:29,197
No dobrze, obiecuj�,
�e b�d� j� lepiej traktowa�a.
482
00:52:29,656 --> 00:52:32,655
A teraz powiesz mi to, co wiesz.
483
00:52:32,780 --> 00:52:35,237
Chodzi o t� babo-ch�opk�, t� kt�r� uwa�a,
�e kiedy� by�a m�czyzn�.
484
00:52:35,363 --> 00:52:39,321
Zadawa� mi wiele pyta� o jej now�
przyjaci�k�, znan� obecnie jako nr 41.
485
00:52:39,446 --> 00:52:41,237
Ona si� boi sama mnie zapyta�.
486
00:52:41,987 --> 00:52:44,153
O jakiego rodzaju pytania?
487
00:52:45,819 --> 00:52:48,236
Pyta�a mnie, co
wiem o Rosie Philips,
488
00:52:48,361 --> 00:52:53,236
o tej dziewczynie, o kt�rej m�wi�, �e znikn�a
przed rokiem. Na pewno wiesz, o co chodzi?
489
00:52:53,361 --> 00:52:55,027
Rosa Philips?
490
00:52:56,235 --> 00:52:58,026
Nie przypominam sobie,
abym j� widzia�a.
491
00:52:59,817 --> 00:53:01,235
Bo nigdy jej nie spotka�a�.
492
00:53:01,609 --> 00:53:03,150
To znaczy, �e tu by�a?
493
00:53:03,817 --> 00:53:06,025
Ona jest tutaj, teraz.
494
00:53:07,359 --> 00:53:10,316
A wi�c w dziurze i to ponad rok.
495
00:53:11,316 --> 00:53:13,732
Z pewno�ci� teraz
ju� by jej nie poznali.
496
00:53:25,189 --> 00:53:27,813
- Co wiesz poza tym?
- Nic.
497
00:53:28,022 --> 00:53:30,772
Ale chyba powinna� zapami�ta�,
�e ta dziewczyna nie jest g�upia
498
00:53:30,897 --> 00:53:32,146
i b�dzie stara�a si�
dowiedzie� czego� wi�cej.
499
00:53:32,271 --> 00:53:34,979
Dlatego powinna� mi
powiedzie�, co masz zamiar zrobi�.
500
00:53:35,604 --> 00:53:39,770
Chcia�abym wiedzie� kim naprawd�
jest numer 41 i po co tutaj jest?
501
00:53:41,312 --> 00:53:42,561
Czy sama zagrywa?
502
00:53:43,561 --> 00:53:47,144
A teraz podasz jej informacje
i zyskasz sobie jej zaufanie.
503
00:53:47,269 --> 00:53:51,560
Potem b�dziesz mnie informowa�
o wszystkim, co ona m�wi i robi.
504
00:53:51,852 --> 00:53:53,768
To mog�oby by� wa�ne.
505
00:53:54,101 --> 00:53:55,559
Nie wiem, ale mo�e by by�o?
506
00:53:56,268 --> 00:53:59,226
Czy mam jej powiedzie�,
�e Rosa Philips nadal �yje?
507
00:53:59,351 --> 00:54:01,434
Tak, to by�by dobry pocz�tek.
508
00:54:03,350 --> 00:54:06,683
To mog�aby by� fajna zabawa, gdybym
dosta�a zezwolenie na jej dra�nienie.
509
00:54:07,016 --> 00:54:09,058
Cokolwiek tylko zechcesz.
510
00:54:43,385 --> 00:54:46,219
Wy brudne �winie!
511
00:54:46,927 --> 00:54:48,927
Wampirzyce!
512
00:54:49,052 --> 00:54:49,927
Daj mi klucze, Rego.
513
00:54:50,052 --> 00:54:51,635
Nigdy nie dostaniecie
ludzkiego mi�sa.
514
00:54:52,510 --> 00:54:56,926
Je�eli zbli�ycie si� do mnie rozerw�
was na kawa�ki. Poszarpi� te piersi!
515
00:54:57,884 --> 00:54:58,967
Brudna suka!
516
00:54:59,092 --> 00:55:02,633
Wampirzyca. Kt�rego� dnia
zemszcz� si�, tylko poczekaj!
517
00:55:02,758 --> 00:55:05,050
Jestem tutaj.
518
00:55:10,924 --> 00:55:14,756
Nie ruszaj si� albo ci� udusz�!
Jak ci si� to podoba?
519
00:55:31,004 --> 00:55:32,462
Zajmij si� ni�.
520
00:55:33,004 --> 00:55:36,003
Nie! Nie!
Ty pod�y draniu!
521
00:55:54,626 --> 00:55:56,125
Dzie� dobry.
522
00:56:16,247 --> 00:56:19,622
Czy znasz suk�
o imieniu Abelina?
523
00:56:28,412 --> 00:56:33,620
Abi... Abi...
524
00:56:33,912 --> 00:56:36,786
Pos�uchaj mnie.
Pos�uchaj mnie uwa�nie.
525
00:56:37,536 --> 00:56:44,660
Mamy Abie i je�eli nie odpowiesz
na wszystkie pytania jakie ci zadam,
526
00:56:44,785 --> 00:56:48,201
to zrobimy jej to wszystko,
co zrobili�my tobie.
527
00:56:48,409 --> 00:56:51,493
I b�dziesz na to patrzy�a.
528
00:56:52,284 --> 00:56:55,283
A to b�dzie tylko pocz�tek.
529
00:57:00,699 --> 00:57:05,657
Prosz�, nie. Nie r�b jej
nic z�ego! Prosz�, nie j�.
530
00:57:22,821 --> 00:57:30,487
Musisz mi powiedzie�. Mamy
Abie. Kim ona jest dla ciebie?
531
00:57:31,612 --> 00:57:36,611
Musisz j� bardzo kocha�.
Czy ona jest twoj�, ma�� przyjaci�k�?
532
00:57:39,610 --> 00:57:40,944
Abi...
533
00:57:42,193 --> 00:57:44,859
Ona... Ona jest niewinna...
534
00:57:45,692 --> 00:57:47,068
Nie j�....
535
00:57:49,776 --> 00:57:54,399
Siostra...
Ona jest moj� siostr�.
536
00:57:56,025 --> 00:57:59,191
Chyba musi wiele dla
ciebie znaczy� ta siostra?
537
00:58:02,857 --> 00:58:10,848
Abi... Ona nigdy nie by�a w to zamieszana... Ona
tylko chcia�a si� dowiedzie� czego� o mnie.
538
00:58:17,521 --> 00:58:19,021
Bardzo dobrze.
539
00:58:20,938 --> 00:58:26,479
Obiecuj� ci, �e b�dziemy bardzo
mili dla twojej, ma�ej siostry,
540
00:58:26,937 --> 00:58:29,520
je�eli odpowiesz mi
na jeszcze jedno pytanie.
541
00:58:29,645 --> 00:58:31,144
Czy zrozumia�a�?!
542
00:58:52,600 --> 00:58:55,058
Chc� nazwiska.
543
00:58:55,766 --> 00:58:58,599
Przyw�dcy grupy terrorystycznej.
544
00:58:59,641 --> 00:59:05,889
Twojego przyw�dcy. Podaj mi jego nazwisko,
a Abie b�dzie uwolniona. Przysi�gam.
545
00:59:16,013 --> 00:59:18,846
To nie jest takie trudne.
546
00:59:21,221 --> 00:59:22,970
Tylko to jedno nazwisko.
547
00:59:25,094 --> 00:59:26,761
Arcos...
548
00:59:27,928 --> 00:59:30,219
Powinnam to by�a wiedzie�.
549
00:59:31,219 --> 00:59:34,802
Arcos... Arcos...
550
00:59:57,132 --> 00:59:58,381
Helena!
551
01:00:01,381 --> 01:00:02,423
Tak, tato?
552
01:00:02,547 --> 01:00:03,964
- Jedziesz do miasta?
- Tak, teraz.
553
01:00:04,090 --> 01:00:07,172
- Czy chcia�aby� nada� dla mnie
ten list na poczcie? - Oczywi�cie, tato.
554
01:00:08,047 --> 01:00:09,422
Dzi�kuj�, kochanie.
555
01:00:12,713 --> 01:00:14,379
O to on.
To bardzo pilne.
556
01:00:15,296 --> 01:00:17,879
Dobrze si� czujesz?
557
01:00:18,545 --> 01:00:20,754
- Sprawy id� dobrze.
- To dobrze.
558
01:00:21,587 --> 01:00:22,795
Do zobaczenia.
559
01:00:22,920 --> 01:00:24,294
Uwa�aj na siebie, tato.
560
01:00:25,419 --> 01:00:26,753
Male�stwo...
561
01:00:53,123 --> 01:00:55,415
Policja, otwiera� w imieniu prawa.
562
01:00:55,873 --> 01:00:56,998
Czego pan chce?
563
01:00:57,123 --> 01:00:58,998
Jazda, otwieraj,
to w imieniu prawa.
564
01:00:59,164 --> 01:01:03,247
- Macie nakaz przeszukania?
- Tak, oczywi�cie. Niech nas pan wpu�ci.
565
01:01:06,580 --> 01:01:09,330
Pan chyba mia� zamiar si�
przeprowadza�. Dok�d to pan wyje�d�a?
566
01:01:09,455 --> 01:01:14,329
Nie, to rzeczy mojej c�rki. Wychodzi za m��
i zabiera swoje rzeczy do nowego domu.
567
01:01:14,995 --> 01:01:17,329
No to masz tu �lubny prezent.
568
01:01:21,578 --> 01:01:24,370
- Natychmiast usu�cie cia�o.
- Bez obaw.
569
01:01:25,619 --> 01:01:26,827
Znamy swoj� robot�.
570
01:01:54,782 --> 01:01:57,656
Zrobi�a� to wreszcie
i sprowadzi�a� swoj� przyjaci�k�?
571
01:01:59,198 --> 01:02:00,948
Chcia�a� ze mn� rozmawia�?
572
01:02:01,447 --> 01:02:03,364
Takim truchtem to
lepiej si� nie ruszaj.
573
01:02:03,489 --> 01:02:06,571
Zanim przeka�� ci wiadomo�ci,
mam z tob� kilka spraw do za�atwienia.
574
01:02:07,905 --> 01:02:10,237
Nie trzymaj mnie
w niepewno�ci. Powiedz.
575
01:02:10,737 --> 01:02:15,654
B�d� cierpliwa. Powiem ci, gdy tylko
b�dziesz b�aga� mnie o przebaczenie.
576
01:02:16,778 --> 01:02:18,028
Zrobi� wszystko co zechcesz.
577
01:02:18,153 --> 01:02:20,986
Tak mi przykro,
�e si� posprzecza�y�my,
578
01:02:21,152 --> 01:02:22,444
ale powiedz mi.
579
01:02:22,860 --> 01:02:26,152
To nie wystarczy, ma�a.
Nie wykr�cisz si�.
580
01:02:26,277 --> 01:02:27,318
Na kolana!
581
01:02:35,567 --> 01:02:38,317
A teraz li�
moje buty. Jazda.
582
01:02:46,398 --> 01:02:47,607
W porz�dku, a teraz drugi.
583
01:02:57,022 --> 01:02:58,397
Czy to wszystko?
584
01:03:02,313 --> 01:03:05,021
Nie. Gdy prosi�am ci�
by� mnie umy�a - odm�wi�a�.
585
01:03:05,604 --> 01:03:07,312
Zap�acisz za to.
586
01:03:14,853 --> 01:03:16,520
Wyli� mi ty�ek.
587
01:03:25,185 --> 01:03:26,684
Jeszcze tego nie zrobi�a�.
588
01:03:26,935 --> 01:03:31,100
Nie zjada�a� tego.
Jazda, wyli� mi ty�ek.
589
01:03:31,226 --> 01:03:33,434
Czy chcesz co� wiedzie�
o Rosie Philips?
590
01:03:38,933 --> 01:03:41,766
Teraz ju� nie�le.
Wyli� do czysta.
591
01:03:42,265 --> 01:03:43,682
Nie odchod�.
592
01:03:44,349 --> 01:03:46,140
Robisz to dobrze.
593
01:03:47,140 --> 01:03:48,473
Tak trzymaj.
594
01:04:18,927 --> 01:04:23,927
Ten dzieciak, Rosa, o kt�r� mnie
pyta�a�. Nadal jest �ywa w jednej z cel.
595
01:04:24,051 --> 01:04:27,009
Czy chcesz abym ci
za�atwi�a spotkanie?
596
01:04:27,134 --> 01:04:28,675
Czy to nie by�oby cudowne?
597
01:04:29,509 --> 01:04:31,300
Tak, tak.
598
01:04:31,925 --> 01:04:34,425
A teraz b�d�my przyjaci�kami.
599
01:04:54,630 --> 01:04:57,546
Przesta� p�aka�.
Mimo wszystko dotrzyma�a s�owa.
600
01:04:58,005 --> 01:05:00,588
Nie jest a� tak� suk�.
Pomo�e ci.
601
01:05:00,712 --> 01:05:04,295
Postaraj si� zapomnie� co zrobi�a.
602
01:05:55,829 --> 01:06:00,245
Podniecasz mnie.
Ka�dy tw�j ruch jest uwodzicielski.
603
01:06:01,912 --> 01:06:04,411
Twoje oczy mnie hipnotyzuj�.
604
01:06:05,244 --> 01:06:07,536
Twoje nogi s� dzie�em sztuki.
605
01:06:08,827 --> 01:06:12,410
Twoje cia�o powinno by�
uwiecznione w marmurze.
606
01:06:13,285 --> 01:06:16,534
Jeste� najbardziej
seksown� bogini�.
607
01:06:17,160 --> 01:06:18,534
Jeste� cudowny.
608
01:06:19,701 --> 01:06:22,409
Przy tobie czuj� si�
jak kobieta.
609
01:06:41,031 --> 01:06:44,489
Podniecasz mnie swoimi
zmys�owymi piersiami.
610
01:06:45,280 --> 01:06:47,656
Mog�aby� cz�ciej
przychodzi� w odwiedziny.
611
01:06:48,364 --> 01:06:51,030
Nie musisz przychodzi� tylko
przy oficjalnych okazjach.
612
01:06:51,488 --> 01:06:53,488
Nie obawiam si�
o swoj� reputacj�.
613
01:06:53,780 --> 01:06:59,029
Moje stanowisko jako Dyrektora
Federalnych Wi�zie� jest pot�ne.
614
01:06:59,570 --> 01:07:01,362
Te rzeczy,
kt�re ze mn� robisz...
615
01:10:04,585 --> 01:10:09,667
Zdoby�am informacj� o terrorystach
od jednej z naszych pensjonariuszek.
616
01:10:09,793 --> 01:10:11,751
Powiedz mi, co to jest?
617
01:10:17,541 --> 01:10:21,582
Ta Rosa, kt�ra usi�owa�a uciec.
Czy j� pami�tasz?
618
01:10:21,707 --> 01:10:23,166
Tak.
619
01:10:24,749 --> 01:10:29,748
Chcia�bym widzie� jak na to
pracujesz, ty figlarko. M�j ma�y diable.
620
01:10:33,539 --> 01:10:35,580
Podoba�oby ci si� to.
621
01:10:38,538 --> 01:10:42,537
Poda�a nam nazwisko
przyw�dcy terroryst�w.
622
01:10:43,246 --> 01:10:46,621
- To Arcos, dr Arcos.
- Tylko nie on!
623
01:10:51,037 --> 01:10:53,036
Nigdy mu nie ufa�em.
624
01:10:53,536 --> 01:10:57,494
Wyeliminuj� tego
s�awnego doktorka Arcosa.
625
01:10:57,827 --> 01:11:00,243
Ju� to zrobiono.
626
01:11:00,910 --> 01:11:03,243
Mia�am go na oku.
627
01:11:07,867 --> 01:11:11,367
Jeste� fantastyczna.
Dziwka. Jeste� w mojej krwi.
628
01:11:13,492 --> 01:11:18,699
Co zrobi�a� wampirzyco, aby j� zmusi�
do m�wienia, t� rewolucyjn� suk�.
629
01:11:18,824 --> 01:11:21,366
Za�atwi�am to.
630
01:11:24,573 --> 01:11:29,530
Jaki ty jeste� podniecaj�cy.
Obs�u�y� j� Rego.
631
01:11:29,656 --> 01:11:31,198
A potem?
632
01:11:32,280 --> 01:11:36,655
Krzycza�a... krwawi�a.
633
01:11:37,197 --> 01:11:38,529
Nie, nie przestawaj.
634
01:11:38,655 --> 01:11:42,488
Potem rozgnietli�my jej piersi.
635
01:11:45,071 --> 01:11:46,986
Wi�cej! M�w dalej!
636
01:11:53,152 --> 01:11:55,652
Znalaz�em interesuj�ce ci� papiery.
637
01:11:55,777 --> 01:11:56,860
To wszystko?
638
01:11:56,985 --> 01:11:59,318
Nic nie pozosta�o, co pozwoli�oby
przypuszcza�, �e byli�my w domu Arcosa.
639
01:11:59,443 --> 01:12:01,652
Teraz ju� nie musimy
o nic si� martwi�.
640
01:12:01,984 --> 01:12:03,276
Po�� je tam.
641
01:12:08,359 --> 01:12:10,440
Czy na dzisiejszy wiecz�r
wszystko jest przygotowane?
642
01:12:11,441 --> 01:12:12,816
Tak.
643
01:12:12,942 --> 01:12:18,233
Wyci�gn��em najbardziej zdeprawowanego
skaza�ca, kt�ry od lat nie widzia� kobiety.
644
01:12:20,148 --> 01:12:26,148
Tam w dziurze... Mamy do dyspozycji
5 dziewcz�t. U�yjemy wszystkich.
645
01:12:26,314 --> 01:12:28,481
A co z t�, kt�ra mi
si� podoba, z t� blondynk�?
646
01:12:28,648 --> 01:12:30,189
Ona jest bardzo sprytna.
647
01:12:31,730 --> 01:12:34,104
Po dzisiejszej nocy
b�dziemy trzyma� j� w dziurze.
648
01:12:34,230 --> 01:12:38,021
M�wi�a za wiele. - Co za szkoda.
Dawa�a mi wiele przyjemno�ci.
649
01:12:38,395 --> 01:12:43,437
Gdy ju� b�dzie umieszczona oddzielnie,
b�dziesz mia� wiele okazji, aby si� zabawi�.
650
01:12:43,562 --> 01:12:45,394
I mnie,
651
01:12:45,853 --> 01:12:49,810
ale w rzeczywisto�ci po dzisiejszej
nocy, b�dzie wsp�pracowa�a.
652
01:12:51,186 --> 01:12:53,977
B�dziemy dobrze wygl�dali
po seksie z tymi b�kartami.
653
01:12:54,143 --> 01:12:55,602
A Abie?
654
01:12:56,477 --> 01:13:01,809
Dla Abie towarzystwa
rezerwuj� specjaln� niespodziank�.
655
01:13:32,513 --> 01:13:34,638
Chod�cie dziewczyny,
b�dziemy mieli zabaw�.
656
01:13:36,887 --> 01:13:38,346
Do �rodka!
657
01:13:38,595 --> 01:13:39,929
Tam stan��!
658
01:13:40,386 --> 01:13:41,804
W szeregu!
659
01:13:50,636 --> 01:13:55,010
Terapia grupowa sta�a si� bardzo popularna
w leczeniu zaburze� umys�owych.
660
01:13:55,510 --> 01:13:59,550
Z tego te� powodu zaaran�owa�am
dla was pewne seksualne wydarzenie,
661
01:13:59,675 --> 01:14:03,592
kt�re pomo�e nam w poszukiwaniach
dokonywanych na waszych perwersjach.
662
01:14:04,217 --> 01:14:08,008
Ten rodzaj terapii
przygotowuje was tak�e do okresu,
663
01:14:08,133 --> 01:14:11,799
gdy ju� b�dziecie zdrowe
tak na umy�le jak i ciele
664
01:14:11,924 --> 01:14:15,757
i pozwoli wam powr�ci�
do �wiata odmiennego seksu.
665
01:14:16,715 --> 01:14:18,155
Jestem pewna,
�e zgodzicie si� z tym,
666
01:14:18,215 --> 01:14:21,380
i� b�dzie to przyjemniejsze
ni� wyplatanie koszyk�w.
667
01:14:22,006 --> 01:14:27,005
B�dzie to ca�kowicie niekontrolowany eksperyment,
podobnie jak nasza zwyczajna filozofia.
668
01:14:30,838 --> 01:14:34,629
Jak widzicie panowie, jeste�cie tutaj,
aby przy��czy� si� do medycznej wiedzy.
669
01:14:34,754 --> 01:14:37,504
Rozkazuj� wam rozpocz��.
670
01:16:50,525 --> 01:16:51,859
Chod�.
671
01:16:53,609 --> 01:16:55,025
Ona jest tutaj.
672
01:16:56,650 --> 01:16:58,858
By�a� sprytna
zdobywaj�c ten klucz.
673
01:17:01,024 --> 01:17:03,649
Mam klucz do
wszystkich drzwi w klinice.
674
01:17:03,857 --> 01:17:06,649
Gdybym naprawd� chcia�a,
to mog�abym uwolni� nas wszystkie,
675
01:17:07,023 --> 01:17:08,440
ale wol� to tutaj.
676
01:17:08,940 --> 01:17:10,190
Dalej, chod�my.
677
01:17:15,939 --> 01:17:17,189
Rosa!
678
01:17:36,478 --> 01:17:39,602
Rosa! Moja droga!
679
01:17:40,810 --> 01:17:42,893
Co oni ci zrobili?
680
01:17:43,101 --> 01:17:44,601
Wielki Bo�e.
681
01:17:47,684 --> 01:17:48,975
M�w ciszej!
682
01:17:50,600 --> 01:17:52,683
Nigdy nie my�la�am,
�e zrobi� co� tak okropnego.
683
01:17:52,808 --> 01:17:54,266
Wola�abym, �eby� jej nie widzia�a.
684
01:17:54,725 --> 01:17:56,475
Chod�my, musimy st�d szybko wyj��.
685
01:17:58,641 --> 01:18:01,140
�adna grupka rodzinna.
686
01:18:04,390 --> 01:18:05,681
Wyno� si�!
687
01:18:06,098 --> 01:18:07,473
Wstawaj!
688
01:18:08,264 --> 01:18:10,389
Dlaczego to zrobi�a�
mojej biednej siostrze?
689
01:18:10,515 --> 01:18:12,597
Wyno� si� Juana!
To ciebie nie dotyczy.
690
01:18:13,139 --> 01:18:14,930
To w�a�nie mnie dotyczy,
powinna� o tym wiedzie�.
691
01:18:15,055 --> 01:18:16,930
Pomog�a� nam i b�dziesz
za to wynagrodzona.
692
01:18:17,055 --> 01:18:17,596
To z ciebie taki przyjaciel?
693
01:18:17,721 --> 01:18:19,763
Nie chcemy ciebie!
Wracaj do swojej sypialni!
694
01:18:20,638 --> 01:18:23,638
Obieca�a�, �e b�dziesz �agodniejsza,
�e lepiej b�dziesz si� z ni� obchodzi�.
695
01:18:24,471 --> 01:18:27,470
Wyno� si�, bo mo�esz
sko�czy� tak jak ona!
696
01:18:32,803 --> 01:18:34,135
Dziwka!
697
01:18:38,927 --> 01:18:40,426
Teraz nasza kolej.
698
01:18:40,551 --> 01:18:42,343
- Ty dziwko.
- Zamknij si�.
699
01:18:43,343 --> 01:18:46,218
Chcia�a� nas szpiegowa�.
Znale�� dowody przeciwko nam?
700
01:18:46,425 --> 01:18:49,133
I mo�e do tego znale��
swoj� cenn� siostr�.
701
01:18:49,258 --> 01:18:50,925
Tu jest twoja,
ma�a siostrzyczka.
702
01:18:51,758 --> 01:18:53,091
Jest szcz�liwa.
703
01:18:54,424 --> 01:18:57,341
Ale ty b�dziesz wygl�da�a o wiele
gorzej, gdy z tob� sko�czymy.
704
01:18:57,549 --> 01:18:59,007
Nie dotkniesz mnie!
705
01:19:00,256 --> 01:19:03,715
Za kilka dni przyb�dzie tu
doktor Arcos, aby mnie wydosta�.
706
01:19:03,839 --> 01:19:08,547
Przyb�dzie tutaj z nakazem, aby ci�
st�d zabra�. Przygotuj si� na aresztowanie.
707
01:19:08,714 --> 01:19:10,714
Doktor Arcos nie przyjedzie.
708
01:19:11,380 --> 01:19:14,089
On nie �yje. Nie �yje!
709
01:19:14,713 --> 01:19:16,338
Zabili�my go.
710
01:19:20,004 --> 01:19:21,504
No dobrze.
711
01:19:22,378 --> 01:19:26,253
Jeste� wariatk�. Jeste� szalon�
kobiet� o nazwisku Abelina Garcia.
712
01:19:26,378 --> 01:19:27,795
Jeste� na naszej �asce.
713
01:19:27,920 --> 01:19:32,794
Ale zanim umrzesz, podasz nam
nazwiska wszystkich swoich koleg�w.
714
01:19:35,210 --> 01:19:38,959
Dlaczego ja?! Nie jestem
rewolucjonistk�! Nikogo nie znam!
715
01:19:39,210 --> 01:19:41,793
Cokolwiek chcesz ze mn�
zrobi� to b�dzie nadaremne!
716
01:19:42,959 --> 01:19:47,583
Przyby�am tu tylko dla niej!
Nie znam �adnych nazwisk!
717
01:19:47,708 --> 01:19:49,166
To bez sensowne.
718
01:19:49,957 --> 01:19:52,375
- Powiesz nam wszystko.
- Nie!
719
01:19:53,749 --> 01:19:57,540
Powiesz wszystko
zanim ci� wyko�czymy!
720
01:19:59,831 --> 01:20:02,164
Musimy pozna�
nazwiska twoich towarzyszy!
721
01:20:06,456 --> 01:20:07,830
Rozebra� j�.
722
01:20:15,496 --> 01:20:16,995
Pod�e bestie!
723
01:20:17,412 --> 01:20:19,579
- Podniecasz mnie, droga dziewczyno.
- Nie!
724
01:20:20,371 --> 01:20:22,453
Pierwsza jest twoja siostra.
725
01:20:24,244 --> 01:20:25,536
Zostawcie j� w spokoju.
726
01:20:25,744 --> 01:20:28,327
Prosz�! B�agam!
727
01:20:31,910 --> 01:20:33,993
Bardzo kochasz
swoj� siostr�, prawda?
728
01:20:34,118 --> 01:20:38,701
Nie, nie ruszajcie jej! Ona do��
ju� wycierpia�a! Nie ra�cie jej ju� wi�cej!
729
01:20:38,825 --> 01:20:43,617
Zobaczymy!
Mo�e to od�wie�y twoj� pami��.
730
01:20:51,407 --> 01:20:53,990
Zbrodniarze! Mordercy!
731
01:20:56,698 --> 01:20:58,615
Nie! Nie! Przesta�!
732
01:21:00,365 --> 01:21:03,156
Nic nie wiem!
Zabijesz j�!
733
01:21:03,280 --> 01:21:08,072
Nie! Przysi�gam na
Boga, �e nic nie wiem!
734
01:21:08,280 --> 01:21:11,196
Bo�e, pom� nam!
735
01:21:11,780 --> 01:21:14,488
Nie! Nie r�b tego!
736
01:21:14,862 --> 01:21:16,695
Ona umiera!
737
01:21:16,862 --> 01:21:19,362
Jeste� potworem!
738
01:21:50,565 --> 01:21:53,482
Dzie� dobry. Mam zamiar zrobi�
z ciebie szcz�liwego cz�owieka.
739
01:21:53,607 --> 01:21:56,564
Tu s� nowe filmy.
Dok�adnie takie jakie chcia�e�.
740
01:21:57,648 --> 01:21:59,022
Razem 15 szpulek.
741
01:22:03,939 --> 01:22:08,355
Gratuluj�. Ostatnie filmy
jakie mi da�e� by�y doskona�e.
742
01:22:08,480 --> 01:22:11,146
Wi�c pos�ucha�e� moich
rad i wykorzysta�e� m�czyzn?
743
01:22:11,354 --> 01:22:14,103
Tak. Sfilmowa�em �adn� orgi�.
Zgodzisz si� na ni�.
744
01:22:14,229 --> 01:22:15,520
Super!
745
01:22:24,602 --> 01:22:25,894
A to tw�j udzia�.
746
01:22:33,684 --> 01:22:35,725
- Interes musi by� dobry?
- M�g�by by� lepszy.
747
01:22:36,600 --> 01:22:39,433
Powinni�my poszuka� nowej akcji.
Czego� zupe�nie nowego.
748
01:22:39,558 --> 01:22:41,974
Powiesz co masz na my�li?
Zobacz� co b�d� m�g� zrobi�.
749
01:22:42,099 --> 01:22:43,516
Na przyk�ad morderstwo.
750
01:22:44,390 --> 01:22:47,098
M�g�by� zarobi� wi�cej
pieni�dzy, aby p�j�� na emerytur�.
751
01:22:47,224 --> 01:22:50,307
Ale nie chodzi
o takie zwyk�e zabijanie.
752
01:22:50,431 --> 01:22:54,181
To musi by� morderstwo erotyczne.
Gwa�towne i prymitywne na pi�knej kobiecie.
753
01:22:54,389 --> 01:22:57,472
- To b�dzie najwi�kszy hit wszystkich czas�w.
- Tak. Wierz� ci.
754
01:22:57,597 --> 01:23:01,472
Za�o�� si�, �e nigdy o tym nie pomy�la�e�.
755
01:23:01,597 --> 01:23:03,804
Nie, ale tym razem mam pomys�,
756
01:23:03,930 --> 01:23:07,721
kt�ry pozwoli zarobi� takie pieni�dze,
�e b�dzie mo�na wysadzi� ca�y ten kraj.
757
01:23:10,095 --> 01:23:12,470
Ta przekl�ta ni�!
758
01:23:23,135 --> 01:23:24,468
Co ci� martwi?
759
01:23:27,051 --> 01:23:29,468
Gdybym by�a tob� to
dawno bym z tego zrezygnowa�a.
760
01:23:29,926 --> 01:23:31,926
Chcesz �ebym to wbi�a w ciebie?
761
01:23:45,715 --> 01:23:47,340
- Chod�cie tu.
- O co chodzi?
762
01:23:54,589 --> 01:23:59,047
Rany!
Co za seksowny facet.
763
01:24:03,670 --> 01:24:06,420
Dziewczyny, za�o�� si�,
�e Elza b�dzie mia�a k�opoty.
764
01:24:09,587 --> 01:24:10,878
Wraca� do swoich ��ek!
765
01:24:11,836 --> 01:24:13,212
Do diab�a.
766
01:24:14,169 --> 01:24:15,919
Je�eli tu przyjd�
i b�d� zadawa� pytania,
767
01:24:16,044 --> 01:24:19,211
uwa�ajcie na to, co b�dziecie m�wi�y,
w przeciwnym razie zajm� si� wami p�niej.
768
01:24:19,668 --> 01:24:21,210
A po co oni tu przyjechali?
769
01:24:21,335 --> 01:24:23,751
To tylko rutynowa inspekcja.
770
01:24:23,876 --> 01:24:27,085
My�l�, �e to co� wi�cej.
Wkr�tce si� oka�e.
771
01:24:28,459 --> 01:24:32,750
Pan Rosenthal ma upowa�nienie na dokonanie
inspekcji tej instytucji i to ca�kowite.
772
01:24:32,875 --> 01:24:36,792
Na �yczenie Amnesty International
pan Rosenthal uzyskuje nasz� wsp�prac�.
773
01:24:36,916 --> 01:24:40,249
Dyrekcja tej kliniki
jest w tej chwili zawieszona.
774
01:24:40,374 --> 01:24:44,457
Ostatnio przyj�ty tu pacjent ma by� nam
przekazany. Je�eli to mo�liwe, zaraz.
775
01:24:44,582 --> 01:24:45,998
Jeste�my do pana dyspozycji.
776
01:24:46,248 --> 01:24:48,456
Mo�e pan wizytowa�
wszystkie oddzia�y.
777
01:24:48,956 --> 01:24:51,498
Pyta� wszystkich pacjent�w.
778
01:24:51,872 --> 01:24:55,538
Dop�ki nie b�dzie przekonany
o fa�szerstwie waszych informacji.
779
01:24:56,497 --> 01:24:59,246
A teraz, je�eli chodzi
o tego pacjenta, jak ona si� nazywa?
780
01:24:59,372 --> 01:25:00,454
Abie Philips.
781
01:25:01,287 --> 01:25:04,828
Abie Philips... Nie przypominam
sobie nikogo o takim nazwisku.
782
01:25:06,536 --> 01:25:10,328
Abie Philips zosta�a przyj�ta
pod nazwiskiem Abelina Garcia.
783
01:25:10,703 --> 01:25:11,994
O, rzeczywi�cie?
784
01:25:12,952 --> 01:25:16,035
Dajcie mi akta Abeliny Garcia.
785
01:25:16,827 --> 01:25:19,160
A wi�c, to nie by�o
jej prawdziwe nazwisko?
786
01:25:19,410 --> 01:25:22,201
Nie. Zosta�a tu skierowana
pod fa�szywym nazwiskiem.
787
01:25:25,867 --> 01:25:28,909
Ale zosta�a przyj�ta
na �yczenie zmar�ego doktora Arcosa.
788
01:25:29,034 --> 01:25:32,824
Tak, wiemy o tym, poniewa� kr�tko
przed �mierci� przys�a� nam ten list.
789
01:25:32,991 --> 01:25:37,449
Arcos by� przyw�dc� terroryst�w.
Wsp�pracowa� z nimi, jeste�my tego pewni.
790
01:25:37,574 --> 01:25:41,032
Informacj� jak� o nim otrzymali�my,
pochodzi�a z pewnego �r�d�a.
791
01:25:41,782 --> 01:25:44,448
Kt� m�g�by o tym pomy�le�.
Wydawa� si� by� tak przyjemny.
792
01:25:44,822 --> 01:25:48,322
I tak cz�sto wsp�pracowa�
z nasz� instytucj�.
793
01:25:48,822 --> 01:25:52,988
Przed kilkoma tygodniami
przekaza� nam Abelin� Garcia.
794
01:25:53,405 --> 01:25:54,905
�adn� dziewczyn�.
795
01:25:55,113 --> 01:26:00,071
Je�eli Rz�d Federalny upowa�nia pana do
zabrania tego pacjenta, to nie mam obiekcji.
796
01:26:00,196 --> 01:26:03,654
Za�atwcie co konieczne, aby numer
41 m�g� wyjecha� razem z panami.
797
01:26:05,195 --> 01:26:06,778
A teraz zaczynajmy.
798
01:26:07,778 --> 01:26:12,985
Je�eli panom to nie przeszkadza,
to b�d� wam towarzyszy� w inspekcji.
799
01:26:14,152 --> 01:26:19,276
Uwaga dziewczyny! Wstawa�!
Jazda! Szybko! Wstawa�!
800
01:26:28,650 --> 01:26:31,107
Dzie� dobry, dziewczyny.
801
01:26:31,232 --> 01:26:33,441
Powiedzcie: dzie� dobry!
802
01:26:33,566 --> 01:26:37,066
- Dzie� dobry panom!
- To jest doktor Rosenthal.
803
01:26:37,273 --> 01:26:40,065
Dzie� dobry doktorze Rosenthal.
804
01:26:42,522 --> 01:26:44,356
Ta stra�niczka
jest ca�kiem przyjemna.
805
01:26:46,980 --> 01:26:50,460
Doktorze Delpino, jestem zadowolony. Wydaje
si�, �e pani klinika jest dobrze prowadzona.
806
01:26:50,563 --> 01:26:52,938
Nasz kraj mo�e by� dumny
z pracy jakiej pani tu dokonuje.
807
01:26:53,063 --> 01:26:55,021
Mam nadziej�, �e w przysz�o�ci
nie uwierzy pan w �adne k�amstwa,
808
01:26:55,146 --> 01:26:57,229
jakie s� szerzone
na temat naszej instytucji.
809
01:27:07,394 --> 01:27:10,936
Biedaczka.
Przesz�a dwa krytyczne ataki.
810
01:27:15,517 --> 01:27:17,392
Jakie� to nieszcz�cie w jej wieku.
811
01:27:18,100 --> 01:27:19,892
Jest beznadziejnie chora.
812
01:27:20,518 --> 01:27:23,517
- Ale teraz jest pod pa�sk� opiek�.
- Zbadamy j�.
813
01:27:40,556 --> 01:27:42,555
Do widzenia.
814
01:28:21,800 --> 01:28:25,133
Ona jest ju�
pozbawiona �wiadomo�ci.
815
01:28:25,424 --> 01:28:28,049
Poka�� wam jeszcze.
816
01:28:28,757 --> 01:28:31,132
Teraz poznali moj� si��.
817
01:28:31,965 --> 01:28:34,839
Te �winie p�jd� za mn�.
818
01:28:44,463 --> 01:28:50,712
Greta Delpino...
Jestem najpot�niejsza na �wiecie,
819
01:28:51,712 --> 01:28:54,796
a ci wszyscy, kt�rzy tu wchodz�,
niech porzuc� nadziej�.
820
01:28:57,128 --> 01:28:58,377
Baczno��!
821
01:29:03,211 --> 01:29:06,376
Juana?
Czego tu chcesz?
822
01:29:07,710 --> 01:29:10,001
Ty fl�dro, przysz�am
tu, aby ci� zobaczy�.
823
01:29:10,709 --> 01:29:12,793
Wejd�.
Zamknij drzwi.
824
01:29:17,084 --> 01:29:19,833
B�dziesz pos�uszna.
825
01:29:21,875 --> 01:29:23,083
Co si� z tob� dzieje?
826
01:29:26,166 --> 01:29:27,582
Rego, czy to ty?
827
01:29:30,748 --> 01:29:32,082
Rego!
828
01:29:45,163 --> 01:29:46,871
Co wy tu robicie?
829
01:29:48,245 --> 01:29:51,162
Wracajcie...
z powrotem do swoich cel!
830
01:29:54,536 --> 01:29:57,078
Co to znaczy?
Wracajcie!
831
01:29:57,411 --> 01:30:00,410
Nie mo�ecie tak wychodzi�.
832
01:30:23,115 --> 01:30:24,407
Nie!
833
01:30:45,071 --> 01:30:47,279
Zmasakrujcie t� dziwk�!
834
01:30:54,903 --> 01:30:56,235
Zar�nijcie j�!
835
01:30:56,611 --> 01:31:04,602
Napisy: danielek
836
01:31:06,859 --> 01:31:11,651
Wszelkie uwagi kierowa� na:
xxxdanielekxxx@gmail.com
837
01:31:12,858 --> 01:31:18,066
DarkProject SubGroup <<
www.Dark-Project.org
70377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.